Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,436 --> 00:01:44,097
911. What's your emergency?
2
00:01:44,187 --> 00:01:48,226
There's a bomb under a bridge
set to go off at 9:00 a.m.
3
00:01:48,734 --> 00:01:50,190
Which bridge is it?
4
00:01:53,030 --> 00:01:55,522
♪ ♪
5
00:02:53,507 --> 00:02:56,124
♪ ♪
6
00:03:35,966 --> 00:03:36,966
Hi, baby.
7
00:03:37,551 --> 00:03:39,963
- Come on, Sophia. We gotta go to school.
- Coming.
8
00:03:42,597 --> 00:03:45,840
Oh, Daddy made all the lunches
for the whole week.
9
00:03:45,934 --> 00:03:47,424
Daddy's amazing. Mwah.
10
00:03:47,519 --> 00:03:49,226
- Good morning, Dad.
- Good morning, baby.
11
00:03:49,980 --> 00:03:51,345
- How'd you sleep?
- Good.
12
00:03:52,899 --> 00:03:53,899
Good.
13
00:03:56,778 --> 00:03:58,018
Do we have to right now?
14
00:03:58,113 --> 00:04:00,320
Come on, baby. It will take two seconds.
15
00:04:00,407 --> 00:04:01,407
You know the drill.
16
00:04:11,793 --> 00:04:12,793
Look.
17
00:04:13,503 --> 00:04:16,040
- Ninety-seven. That's perfect.
- Okay.
18
00:04:16,131 --> 00:04:17,838
But don't forget to eat. All of it.
19
00:04:17,924 --> 00:04:18,924
Okay.
20
00:04:25,640 --> 00:04:26,926
How are we doing this month?
21
00:04:27,684 --> 00:04:29,015
Oh, we are rolling.
22
00:04:31,021 --> 00:04:32,182
Yeah, it's great.
23
00:04:32,272 --> 00:04:36,641
I think we're gonna be okay
this month, uh...
24
00:04:37,569 --> 00:04:39,355
I think we need to cut back
on a few things.
25
00:04:39,446 --> 00:04:43,360
Maybe the gardener and housekeeper,
the security system.
26
00:04:43,450 --> 00:04:44,940
All right? Just for a little while.
27
00:04:46,077 --> 00:04:48,694
Worst case scenario,
I'll go back into my 401k.
28
00:04:48,789 --> 00:04:50,371
We can't keep doing this.
29
00:04:50,874 --> 00:04:53,286
I know, I know.
30
00:04:54,252 --> 00:04:56,493
We'll get through this,
I promise you, all right?
31
00:04:56,588 --> 00:04:59,797
I'll fix it, okay?
I don't want you to worry.
32
00:05:02,344 --> 00:05:03,630
We're gonna be late.
33
00:05:03,720 --> 00:05:06,007
We're gonna be late. Gotta go! Come on!
34
00:05:08,475 --> 00:05:09,761
Oh, no!
35
00:05:09,851 --> 00:05:13,014
Baby, you did not eat enough.
Not enough at all.
36
00:05:13,688 --> 00:05:16,476
- Eat it!
- You're gonna eat this thing in the car.
37
00:05:16,566 --> 00:05:18,807
- Okay.
- Make sure she eats it, okay?
38
00:05:18,902 --> 00:05:20,893
- Have you seen my keys?
- Right here.
39
00:05:23,365 --> 00:05:24,526
All right, lock up.
40
00:05:25,283 --> 00:05:26,643
Make sure you eat that, all right?
41
00:05:29,412 --> 00:05:30,743
Keep working, old man!
42
00:05:34,125 --> 00:05:35,786
I'll take you anytime, punk.
43
00:05:35,877 --> 00:05:37,313
Come on, kiddo, we're gonna be late!
44
00:05:37,337 --> 00:05:38,689
- Did you forget something?
- Nope.
45
00:05:38,713 --> 00:05:39,919
- You sure it's locked?
- Yep.
46
00:05:41,341 --> 00:05:44,333
Good to see James still working out
after he retired from the force.
47
00:05:44,928 --> 00:05:47,090
I wish my father had.
Maybe he'd still be with us.
48
00:05:48,306 --> 00:05:49,467
I got a late conference call.
49
00:05:49,558 --> 00:05:51,299
Can you pick her up from school
around 3:00?
50
00:05:51,810 --> 00:05:53,266
Uh, shouldn't be a problem.
51
00:05:53,353 --> 00:05:55,623
Long as you don't mind hanging out
in my office for a while.
52
00:05:55,647 --> 00:05:57,058
Your job is boring.
53
00:05:57,607 --> 00:05:58,972
Yeah, I'll see you at 3:00.
54
00:06:00,110 --> 00:06:01,976
I'll come get you as soon as I'm done.
55
00:06:02,070 --> 00:06:03,981
- Okay, bye, Dad.
- Bye, love you.
56
00:06:04,072 --> 00:06:05,233
We love you.
57
00:06:33,351 --> 00:06:34,933
- Morning.
- Morning.
58
00:06:35,520 --> 00:06:37,056
You know what that's about?
59
00:06:37,147 --> 00:06:40,014
Oh, some nut job called in
a bunch of bomb threats,
60
00:06:40,108 --> 00:06:42,645
so they got emergency responders
scrambling all over the city.
61
00:06:45,655 --> 00:06:46,520
Welcome back.
62
00:06:46,615 --> 00:06:48,151
- How you guys doing?
- Good morning.
63
00:06:48,241 --> 00:06:49,857
- Thank you.
- Morning.
64
00:06:49,951 --> 00:06:52,179
We'll talk about it in the meeting,
make sure everybody knows what's...
65
00:06:52,203 --> 00:06:53,568
- Hey, Maribel.
- Good morning.
66
00:06:54,623 --> 00:06:56,785
- How are you?
- Morning, Jacob.
67
00:06:56,875 --> 00:06:57,956
You got our delivery?
68
00:06:58,376 --> 00:07:00,037
- Yep.
- Let's go, girl.
69
00:07:41,461 --> 00:07:42,461
Seven.
70
00:07:42,545 --> 00:07:44,536
1,350.
71
00:07:44,631 --> 00:07:45,631
Yeah.
72
00:07:45,966 --> 00:07:46,966
Okay.
73
00:08:02,524 --> 00:08:03,764
- Good.
- Great.
74
00:08:04,192 --> 00:08:06,112
So is the city putting extra cops
on the streets?
75
00:08:06,569 --> 00:08:07,855
Uh, that I don't know.
76
00:08:07,946 --> 00:08:10,734
But, you know,
it's business as usual, guys.
77
00:08:11,491 --> 00:08:14,199
Anything out of the ordinary,
you just come to me and let me know.
78
00:08:14,285 --> 00:08:15,365
We know the protocol, yeah?
79
00:08:16,287 --> 00:08:17,618
Okay, let's get to work.
80
00:08:26,881 --> 00:08:28,292
- Hello?
- Are you okay?
81
00:08:28,383 --> 00:08:29,544
What's going on?
82
00:08:29,634 --> 00:08:32,126
The university's on lockdown,
and Sophia's school just called.
83
00:08:32,637 --> 00:08:33,718
What?
84
00:08:33,805 --> 00:08:35,762
It's all over the news.
You didn't hear anything?
85
00:08:35,849 --> 00:08:38,307
There have been bomb threats
all over the city, all morning.
86
00:08:38,685 --> 00:08:40,221
Well, you gonna go get her?
87
00:08:40,311 --> 00:08:42,222
Yeah, I'll get her as soon
as I get out of here.
88
00:08:42,313 --> 00:08:43,724
It shouldn't take too much longer.
89
00:08:44,190 --> 00:08:45,806
Well, let me know what's going on, okay?
90
00:08:47,902 --> 00:08:49,518
I love you. Be safe.
91
00:08:49,612 --> 00:08:52,274
All right. I love you too. Bye.
92
00:09:07,672 --> 00:09:08,672
Good morning.
93
00:09:09,049 --> 00:09:11,211
Hi. How may I help you today?
94
00:09:45,335 --> 00:09:46,812
Get your heads down. Keep your heads down.
95
00:09:46,836 --> 00:09:48,372
Stay down, keep down.
96
00:10:37,262 --> 00:10:38,262
Stay down.
97
00:11:02,954 --> 00:11:04,074
- It's on a time lock.
- Shh.
98
00:11:19,053 --> 00:11:20,533
We'll give you what you want.
99
00:11:24,350 --> 00:11:26,466
- Just don't be a hero.
- Okay, all right.
100
00:11:26,561 --> 00:11:28,222
All right, okay.
101
00:11:28,855 --> 00:11:30,437
All right, relax.
102
00:11:30,523 --> 00:11:32,264
Okay, all right.
103
00:11:32,358 --> 00:11:33,644
Just calm down.
104
00:11:48,249 --> 00:11:49,410
Okay, all right.
105
00:11:52,212 --> 00:11:53,543
All right, all right.
106
00:11:56,841 --> 00:11:57,841
Easy.
107
00:11:57,884 --> 00:11:59,484
- Easy, we're going.
- Take it easy, man.
108
00:12:04,224 --> 00:12:05,224
Okay?
109
00:12:11,940 --> 00:12:16,309
Stay down, stay down,
stay down, stay down.
110
00:12:26,037 --> 00:12:28,574
Hey, come on, leave him alone.
Please, leave him.
111
00:12:29,082 --> 00:12:30,743
You have what you want. Leave him alone.
112
00:12:50,603 --> 00:12:52,685
♪ ♪
113
00:13:27,181 --> 00:13:29,468
Let's get 'em. Let's go, let's go!
114
00:13:37,692 --> 00:13:40,275
Come on, get in here, guys. Right here.
115
00:13:40,361 --> 00:13:42,193
Get on this guy here. Get on this guy.
116
00:13:44,073 --> 00:13:46,155
Area clear! Everybody up! Everybody up!
117
00:13:46,242 --> 00:13:47,653
Get this guy here!
118
00:13:47,744 --> 00:13:49,530
All you people, let me see your hands!
119
00:13:50,788 --> 00:13:52,620
- Hold it, man!
- I wanna see all of you!
120
00:13:52,707 --> 00:13:53,993
Move over where we can see you!
121
00:13:54,083 --> 00:13:55,483
Get back, get back. Everybody back.
122
00:13:55,543 --> 00:13:57,033
Get him up! Get him up!
123
00:13:58,379 --> 00:13:59,835
Bring him out! Bring him out!
124
00:14:03,760 --> 00:14:05,592
Let's see everybody. Don't move.
125
00:14:18,816 --> 00:14:20,377
How long has this guy worked
with the bank?
126
00:14:20,401 --> 00:14:23,063
Says here that his father was
a patrol officer over in midtown.
127
00:14:23,154 --> 00:14:25,691
- Did you know him?
- No. It was before my time.
128
00:14:25,782 --> 00:14:27,944
And he used this guy as a decoy
with the others.
129
00:14:28,034 --> 00:14:29,490
Well, that's what it looks like.
130
00:14:29,577 --> 00:14:31,659
- One fatality?
- Yeah, a security guard.
131
00:14:31,746 --> 00:14:34,488
But the witness statements indicate
that no one saw it coming.
132
00:14:35,833 --> 00:14:37,915
All right, get it on the board.
I want a BOLO out.
133
00:14:38,002 --> 00:14:40,369
The rest of my team
will be flying in by tomorrow.
134
00:14:40,463 --> 00:14:43,046
Have offices and a task force room
set up before they arrive.
135
00:14:43,132 --> 00:14:44,452
- You got it.
- Excuse me.
136
00:14:45,176 --> 00:14:46,779
We've been waiting here
for over two hours.
137
00:14:46,803 --> 00:14:48,510
I'm looking for my husband, Jacob Tasker.
138
00:14:49,222 --> 00:14:51,714
Can you help us?
No one seems to know anything.
139
00:14:51,808 --> 00:14:52,808
Really sorry, ma'am,
140
00:14:52,892 --> 00:14:55,204
but you're gonna have to wait over here
for a little while longer, okay?
141
00:14:55,228 --> 00:14:57,560
Please. I just need
to make sure he's okay.
142
00:14:57,647 --> 00:14:59,638
He's fine, Mrs. Tasker.
143
00:14:59,732 --> 00:15:02,690
He's in a briefing
with one of our top investigators.
144
00:15:02,777 --> 00:15:04,017
If you want to wait over there,
145
00:15:04,070 --> 00:15:05,990
we'll send someone over
as soon as he's finished.
146
00:15:06,489 --> 00:15:07,489
- Okay.
- Thank you.
147
00:15:08,157 --> 00:15:09,157
Is Daddy okay?
148
00:15:09,992 --> 00:15:12,780
Mr. Tasker, you hired
a private security firm
149
00:15:12,870 --> 00:15:14,736
a couple years ago as a consultant?
150
00:15:15,331 --> 00:15:16,492
Uh-...
151
00:15:17,250 --> 00:15:18,581
Yes, uh...
152
00:15:19,669 --> 00:15:20,979
Do you remember the name of the firm?
153
00:15:21,003 --> 00:15:24,997
I don't, but it was approved
by the board so that we could stay
154
00:15:25,091 --> 00:15:27,332
in compliance with federal regulations.
155
00:15:28,553 --> 00:15:30,544
We're hoping you can help us here,
Mr. Tasker.
156
00:15:30,638 --> 00:15:32,720
This is a jewelry store,
credit union branch,
157
00:15:32,807 --> 00:15:35,515
and a diamond exchange
in Aventura, Florida, last spring.
158
00:15:36,102 --> 00:15:38,264
Two banks up in Pittsburgh
late last August.
159
00:15:38,354 --> 00:15:39,765
They all have one thing in common.
160
00:15:41,899 --> 00:15:45,142
That's pretty much the description
I gave the officers.
161
00:15:49,991 --> 00:15:52,073
Any surveillance from our bank?
162
00:15:53,870 --> 00:15:57,113
We believe that he's been using what
appears to be a Chinese-built scrambler,
163
00:15:57,707 --> 00:15:59,323
so it shorts out all wireless devices,
164
00:15:59,417 --> 00:16:01,829
including surveillance cameras
that are not hardwired.
165
00:16:03,629 --> 00:16:06,291
We've reviewed your statement.
166
00:16:09,469 --> 00:16:11,551
If there's anything that stood out...
167
00:16:12,638 --> 00:16:13,638
we need to know.
168
00:16:14,557 --> 00:16:18,050
This happened really fast,
and he was violent.
169
00:16:18,811 --> 00:16:20,017
Uh-...
170
00:16:20,104 --> 00:16:22,061
In tactical gear, head to toe,
just like this.
171
00:16:22,148 --> 00:16:24,105
I didn't see his face.
I didn't see his hands.
172
00:16:24,192 --> 00:16:26,809
He didn't speak. He had index cards.
173
00:16:26,903 --> 00:16:29,315
He was in and he was out and...
174
00:16:30,740 --> 00:16:32,026
and that was it.
175
00:16:35,161 --> 00:16:38,370
Was there someone that came
into your bank, maybe...
176
00:16:39,540 --> 00:16:41,156
a person in the last couple weeks,
177
00:16:41,250 --> 00:16:45,084
that seemed irregular in any way?
178
00:16:49,008 --> 00:16:50,089
Uh-...
179
00:16:52,345 --> 00:16:54,336
No, no, not, uh...
180
00:16:54,889 --> 00:16:58,007
nothing that would raise
that kind of a red flag for me, no.
181
00:16:59,352 --> 00:17:00,513
Hm-
182
00:17:03,105 --> 00:17:07,019
It's just that this guy knew
your facility inside out.
183
00:17:08,319 --> 00:17:09,901
He had to have been there before.
184
00:17:10,988 --> 00:17:14,447
He had the precise measurements necessary
for that mechanism
185
00:17:14,534 --> 00:17:16,070
to work on your doors.
186
00:17:17,161 --> 00:17:20,699
He knew the exact location of that locker
inside your vault.
187
00:17:33,553 --> 00:17:35,834
We know you've been through hell today.
188
00:17:36,305 --> 00:17:38,342
This is the third homicide
connected to this man.
189
00:17:40,101 --> 00:17:44,641
You know, sometimes memories
have a way of coming back
190
00:17:44,730 --> 00:17:46,266
after an incident like this.
191
00:17:47,900 --> 00:17:51,643
If you think of anything, don't hesitate.
192
00:18:10,006 --> 00:18:11,542
- Okay.
193
00:18:11,632 --> 00:18:12,793
Hi, guys.
194
00:18:15,469 --> 00:18:17,335
- Let's get you home.
- Take me home.
195
00:18:18,764 --> 00:18:19,764
You okay?
196
00:18:20,516 --> 00:18:22,348
I'm not okay. Are you okay?
197
00:18:48,919 --> 00:18:50,284
Can I get you anything?
198
00:18:50,379 --> 00:18:51,835
Hey. No, I'm good.
199
00:18:54,592 --> 00:18:55,627
Are you sure?
200
00:18:56,218 --> 00:18:58,710
Yeah. I just, uh,
I just need a little time.
201
00:19:00,598 --> 00:19:01,598
Okay.
202
00:20:33,482 --> 00:20:34,563
Stay down.
203
00:21:10,936 --> 00:21:12,927
- Looking good.
- Hey.
204
00:21:16,525 --> 00:21:17,525
Hey.
205
00:21:20,321 --> 00:21:21,482
Rough night?
206
00:21:21,572 --> 00:21:22,653
Yeah. Couldn't sleep.
207
00:21:24,533 --> 00:21:26,149
Yeah, uh...
208
00:21:28,829 --> 00:21:30,160
Saw it on the news.
209
00:21:32,666 --> 00:21:33,997
Sorry it happened.
210
00:21:37,129 --> 00:21:38,494
I can't shake it, man.
211
00:21:39,715 --> 00:21:42,298
I just keep seeing it
over and over again, you know?
212
00:21:43,219 --> 00:21:44,709
I replay it in my head, like...
213
00:21:46,138 --> 00:21:48,971
Like I could've done something,
maybe, to stop it.
214
00:21:53,020 --> 00:21:55,102
Twenty years of law enforcement.
215
00:21:56,398 --> 00:21:57,513
And...
216
00:21:58,859 --> 00:22:00,065
a lot of bad nights.
217
00:22:03,322 --> 00:22:06,485
A pair of these, a couple beers,
it'll help.
218
00:22:07,368 --> 00:22:08,449
Thanks, pal.
219
00:22:18,838 --> 00:22:21,296
I remember holding the hand
of this little girl.
220
00:22:23,467 --> 00:22:25,299
I pulled her out of a canal.
221
00:22:28,180 --> 00:22:29,670
She hadn't been under...
222
00:22:30,683 --> 00:22:34,017
She hadn't been under that long.
Her mother crashed the car.
223
00:22:36,939 --> 00:22:38,395
She kept asking for her.
224
00:22:41,986 --> 00:22:43,226
Nothing I could do.
225
00:22:48,784 --> 00:22:49,945
You ever wanna talk...
226
00:22:52,371 --> 00:22:53,577
I'll be here for you.
227
00:22:55,916 --> 00:22:58,499
Thanks, James. I appreciate it.
228
00:23:01,547 --> 00:23:02,547
Sorry.
229
00:23:03,924 --> 00:23:05,068
Officials are now reporting
230
00:23:05,092 --> 00:23:07,208
that one of the victims
in yesterday's bank robbery
231
00:23:07,303 --> 00:23:08,793
is in critical condition
232
00:23:08,888 --> 00:23:11,676
from the injuries sustained
during that deadly attack.
233
00:23:12,766 --> 00:23:14,006
Hey.
234
00:23:16,228 --> 00:23:17,228
How you doing?
235
00:23:18,606 --> 00:23:19,606
I'm okay.
236
00:23:20,691 --> 00:23:21,691
I think.
237
00:23:23,319 --> 00:23:24,525
Any updates?
238
00:23:24,612 --> 00:23:25,612
Mm-mm.
239
00:23:25,988 --> 00:23:29,697
Nothing new.
Guy just disappeared. Vanished.
240
00:23:31,744 --> 00:23:34,827
Mitchell called me late last night.
241
00:23:34,914 --> 00:23:38,282
They want me to be put on
administrative leave until further notice.
242
00:23:40,085 --> 00:23:42,397
What does that mean?
They're not terminating you, are they?
243
00:23:42,421 --> 00:23:43,421
I... I don't know.
244
00:23:48,719 --> 00:23:50,801
You gave those people ten years
of your life.
245
00:23:50,888 --> 00:23:52,003
I know.
246
00:23:52,514 --> 00:23:53,742
- They're not gonna do that.
- Shh. I know.
247
00:23:53,766 --> 00:23:55,006
There's no way, right?
248
00:23:55,100 --> 00:23:56,786
Just stick to the routine.
Business as usual.
249
00:23:56,810 --> 00:23:58,690
We don't need this kid getting
more upset, okay?
250
00:23:58,771 --> 00:24:01,183
Please, I'm gonna go take a shower.
I'm exhausted.
251
00:24:13,202 --> 00:24:15,489
- Jack, you gotta help me!
- Mr. Connors.
252
00:24:16,288 --> 00:24:19,201
Hey, Mr. Connors,
we need you to sit down over here.
253
00:24:19,291 --> 00:24:21,749
- Mr. Connors.
- I gotta get there. I'm late!
254
00:24:21,835 --> 00:24:23,355
- Mr. Connors, go sit down.
- Get out of my way!
255
00:24:23,379 --> 00:24:24,710
Mr. Connors, Mr. Connors!
256
00:24:24,797 --> 00:24:26,663
Frank, I need you to come over here.
257
00:24:26,757 --> 00:24:29,590
- I need you on this side...
- Get off my father!
258
00:24:29,677 --> 00:24:31,293
- Let me go!
- Pop, it's okay.
259
00:24:31,387 --> 00:24:33,424
They're gonna strike on me! It's bullshit!
260
00:24:33,514 --> 00:24:35,283
- No, no, no.
- Strike on me! They're gonna...
261
00:24:35,307 --> 00:24:37,298
It's Sunday! It's Sunday.
262
00:24:38,352 --> 00:24:40,434
This day is set aside for us.
263
00:24:41,438 --> 00:24:42,438
For family.
264
00:24:44,024 --> 00:24:45,024
Yeah.
265
00:24:46,151 --> 00:24:48,438
Oh, there's things I do not forget.
266
00:24:49,446 --> 00:24:52,029
My son, my son.
267
00:24:53,909 --> 00:24:56,446
Here, Pop, here. Hey.
268
00:24:59,456 --> 00:25:02,073
This man is my father.
269
00:25:03,544 --> 00:25:05,660
He's a recipient of a Silver Star
and a Purple Heart.
270
00:25:06,338 --> 00:25:07,999
If you disrespect him in any way,
271
00:25:08,090 --> 00:25:09,421
you have to answer to me.
272
00:25:09,508 --> 00:25:10,748
Do you understand?
273
00:25:13,554 --> 00:25:14,794
Close the door on the way out.
274
00:25:22,021 --> 00:25:23,603
It's okay, Dad.
275
00:25:26,066 --> 00:25:27,397
Life for a life.
276
00:25:33,615 --> 00:25:37,153
Life for a life. Eye for an eye.
277
00:26:02,352 --> 00:26:03,968
Are you okay?
278
00:26:07,566 --> 00:26:09,307
I'm fine, I'm fine, I'm fine, yeah.
279
00:26:10,986 --> 00:26:12,272
I should've done something.
280
00:26:13,363 --> 00:26:15,354
There was nothing you could've done.
281
00:26:20,204 --> 00:26:22,821
If you had done something,
you wouldn't be here right now.
282
00:26:23,665 --> 00:26:24,665
I know.
283
00:26:30,714 --> 00:26:31,795
Talk to me.
284
00:26:35,511 --> 00:26:38,048
I don't know what to say, baby.
I don't know what to say.
285
00:26:39,139 --> 00:26:40,379
I don't know what to do.
286
00:26:49,817 --> 00:26:51,182
I'm right here.
287
00:27:37,406 --> 00:27:39,238
I used to live on those things.
288
00:27:42,244 --> 00:27:43,484
A couple a night.
289
00:27:43,912 --> 00:27:45,402
Takes the dreams away.
290
00:27:49,168 --> 00:27:53,082
Then you get to a point
when you take so many of 'em...
291
00:27:54,423 --> 00:27:56,539
you can't get out of bed without 'em.
292
00:27:59,845 --> 00:28:02,052
You know, I haven't had a day off
in ten years?
293
00:28:03,515 --> 00:28:05,301
I don't know what the fuck to do
with myself.
294
00:28:09,646 --> 00:28:12,104
I can't even make a move
until the feds clear me.
295
00:28:12,608 --> 00:28:14,224
They reach out to you at all?
296
00:28:16,153 --> 00:28:17,484
Not since the robbery.
297
00:28:19,072 --> 00:28:22,656
I told them everything I know,
and then they forgot about me.
298
00:28:25,787 --> 00:28:28,529
It seemed like they were following
that guy for a long time.
299
00:28:28,624 --> 00:28:29,624
They knew him.
300
00:28:30,083 --> 00:28:31,915
You're talking about a task force?
301
00:28:35,005 --> 00:28:36,416
Break it down for me.
302
00:28:40,385 --> 00:28:42,385
Come on, right now, while it's fresh.
303
00:28:42,471 --> 00:28:43,506
All right, all right.
304
00:28:43,597 --> 00:28:45,053
- Spell it out for me.
- All right.
305
00:28:45,140 --> 00:28:48,678
He was very tactical, right?
306
00:28:48,769 --> 00:28:50,009
Full body armor.
307
00:28:50,103 --> 00:28:51,389
You see his face?
308
00:28:51,480 --> 00:28:52,641
He had a mask.
309
00:28:53,232 --> 00:28:55,143
A mask like, you know,
what you would wear.
310
00:28:55,234 --> 00:28:56,850
A tactical, like SWAT.
311
00:28:56,944 --> 00:28:58,059
He say anything to you?
312
00:28:58,153 --> 00:29:01,362
No, he didn't say anything to anybody.
He had cards written out.
313
00:29:02,616 --> 00:29:03,947
He's violent.
314
00:29:04,618 --> 00:29:07,781
And he had a lock.
He was carrying this big, uh...
315
00:29:07,871 --> 00:29:09,724
- FBI said it was some specialized lock.
- A lock?
316
00:29:09,748 --> 00:29:11,330
Yeah. He put it on the door.
317
00:29:11,416 --> 00:29:14,625
- Did you get a look at it?
- Yeah, yeah.
318
00:29:15,545 --> 00:29:17,627
- What kind of look was it?
- It was big.
319
00:29:17,714 --> 00:29:20,251
It was like a heavy steel lock.
320
00:29:20,342 --> 00:29:22,458
They had to blowtorch it off the door.
321
00:29:26,014 --> 00:29:27,846
Describe it to me, the lock.
322
00:29:30,143 --> 00:29:32,726
It was big, it was old,
it was steel, it was heavy.
323
00:29:32,813 --> 00:29:34,269
I don't know how he carried it.
324
00:29:34,940 --> 00:29:36,476
A special lock.
325
00:29:36,566 --> 00:29:38,728
Yeah, that's what they said. It was big.
326
00:29:40,279 --> 00:29:41,360
Rusty?
327
00:29:43,532 --> 00:29:45,022
I don't know much. I didn't...
328
00:29:45,117 --> 00:29:46,949
It fucking happened so fast.
329
00:29:47,786 --> 00:29:50,778
- Lay it out for me. Rectangular, right?
- Right.
330
00:29:50,872 --> 00:29:53,159
- Like that.
- Right, right, right.
331
00:29:53,250 --> 00:29:56,868
Hollow in the middle, and it was heavy,
and it was very old.
332
00:29:57,462 --> 00:29:58,702
Very old.
333
00:29:59,798 --> 00:30:01,630
Steel, yeah.
334
00:30:05,137 --> 00:30:09,005
I really wanna know what kinda lock
you're talking about.
335
00:30:12,269 --> 00:30:13,269
Which one is it?
336
00:30:14,563 --> 00:30:15,724
I don't see it there.
337
00:30:15,814 --> 00:30:19,023
Wait a minute, go up.
How do you scroll this?
338
00:30:24,406 --> 00:30:25,646
Whoa, whoa, whoa.
339
00:30:25,741 --> 00:30:27,778
- This.
- That's it?
340
00:30:28,452 --> 00:30:29,487
That's the lock.
341
00:30:33,957 --> 00:30:34,992
I wanna print that.
342
00:30:38,045 --> 00:30:39,564
I wanna see this special lock.
343
00:30:39,588 --> 00:30:41,348
No, no. It's right here.
344
00:30:43,550 --> 00:30:45,882
If it were exotic,
it would be easier to find.
345
00:30:45,969 --> 00:30:48,301
I didn't say "exotic."
I didn't say "exotic."
346
00:30:48,388 --> 00:30:49,878
What I said was "specialized."
347
00:30:50,932 --> 00:30:51,842
Special, right?
348
00:30:51,933 --> 00:30:54,641
Because everybody doesn't have it,
so it's special.
349
00:30:54,728 --> 00:30:56,184
Break it down for me.
350
00:30:56,271 --> 00:30:58,558
Yeah, see the doors?
See exactly what it did?
351
00:30:59,816 --> 00:31:00,816
So...
352
00:31:02,194 --> 00:31:05,983
if the bank branch is right here...
353
00:31:06,073 --> 00:31:06,983
Uh-huh.
354
00:31:07,074 --> 00:31:09,691
Where were you when they found you?
Right there.
355
00:31:12,412 --> 00:31:14,278
I was right there.
356
00:31:15,791 --> 00:31:17,623
Yeah, maybe 15 feet from the door.
357
00:31:19,252 --> 00:31:21,789
When you turned around,
you didn't see your suspect at all?
358
00:31:22,172 --> 00:31:23,172
Mm-mm.
359
00:31:24,299 --> 00:31:26,210
- No, he was gone.
- Where was he?
360
00:31:26,301 --> 00:31:28,884
What they're saying,
and what had to have happened,
361
00:31:28,970 --> 00:31:30,426
is he went out this way.
362
00:31:39,606 --> 00:31:41,517
This is crazy. This is the guy.
363
00:31:42,109 --> 00:31:43,144
That's your guy?
364
00:31:44,361 --> 00:31:46,819
Well, look, it's the same guy
for each one of these things.
365
00:31:47,447 --> 00:31:50,656
And look at this $75,000 reward.
It's going up.
366
00:31:50,742 --> 00:31:52,742
Well, I thought you just wanted
to clear your name.
367
00:31:52,786 --> 00:31:55,153
That's not funny.
368
00:31:55,247 --> 00:31:57,141
- What are you laughing about?
- I do wanna clear my name.
369
00:31:57,165 --> 00:31:58,906
This is crazy. This is the guy.
370
00:32:01,503 --> 00:32:04,291
That's why it's taken so long
for the FBI to find this guy.
371
00:32:04,381 --> 00:32:07,749
I mean, something brought
these fucking guys here, right?
372
00:32:08,677 --> 00:32:11,214
Well, they're just following
a pattern now.
373
00:32:12,347 --> 00:32:15,009
He's blending into his surroundings.
374
00:32:15,600 --> 00:32:17,762
- Come on, you can see that.
- Yeah, of course.
375
00:33:13,492 --> 00:33:15,824
Baby, how do you feel this morning?
376
00:33:18,038 --> 00:33:19,620
Your numbers are a little low.
377
00:33:19,706 --> 00:33:22,619
I need you to drink all of this, okay?
378
00:33:22,709 --> 00:33:25,667
And eat all of that. Every bite, okay?
379
00:33:26,463 --> 00:33:27,919
We need to get that back up.
380
00:33:38,391 --> 00:33:40,473
I need you to keep this away from her.
381
00:33:42,187 --> 00:33:43,393
It is away from her.
382
00:33:46,316 --> 00:33:48,774
Guns. That.
383
00:33:48,860 --> 00:33:51,443
- Okay, all right.
- Not papers with the masks.
384
00:33:51,530 --> 00:33:53,737
- Shush. It is away from her.
- They're everywhere.
385
00:33:53,823 --> 00:33:55,609
Listen, I'm doing something here.
386
00:33:55,700 --> 00:33:58,032
It's very important.
I'm doing my best, okay?
387
00:33:58,119 --> 00:33:59,826
Well, it's not good enough for me.
388
00:34:01,706 --> 00:34:03,196
Well, what do you want me to do?
389
00:34:06,294 --> 00:34:08,001
I need you back.
390
00:34:20,016 --> 00:34:21,177
Okay.
391
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
We both do.
392
00:34:28,608 --> 00:34:30,645
- Sophia?
- Sophia!
393
00:34:31,570 --> 00:34:35,108
- Hey, hey! Okay, okay, okay!
- I'll get the kit. You're okay.
394
00:34:35,198 --> 00:34:37,360
- Come on.
- You're okay, you're okay.
395
00:34:37,450 --> 00:34:38,656
Keep her head up.
396
00:34:39,369 --> 00:34:41,861
You're okay, you're okay. Come on, baby.
397
00:34:41,955 --> 00:34:43,616
- Keep her with you.
- Come on, baby.
398
00:34:43,707 --> 00:34:44,993
- Sophia.
- Come on, hurry up.
399
00:34:45,083 --> 00:34:47,643
- We're right here. It's coming right now.
- Come on, sweetheart.
400
00:34:48,920 --> 00:34:51,628
There you go. Okay, nice and calm.
401
00:34:51,715 --> 00:34:53,672
Daddy has you. Daddy has you.
402
00:34:53,758 --> 00:34:56,591
You're okay.
Just gonna take a little bit of time.
403
00:34:56,678 --> 00:34:59,420
You're gonna feel just fine.
Take some deep breaths.
404
00:35:00,098 --> 00:35:01,259
She's okay.
405
00:36:47,205 --> 00:36:49,822
Forty dollars an hour
should get a few guys out there.
406
00:37:04,514 --> 00:37:05,514
Pittsburgh.
407
00:37:06,266 --> 00:37:07,472
Aventura.
408
00:37:08,309 --> 00:37:09,549
And now here.
409
00:37:10,353 --> 00:37:13,516
Three quick heists
in the same amount of days.
410
00:37:14,441 --> 00:37:17,229
Yeah, there's only a few days
between each job, right?
411
00:37:17,318 --> 00:37:18,808
Which means it's well planned out,
412
00:37:18,903 --> 00:37:21,190
and it's a timing thing for him.
It's timing.
413
00:37:23,366 --> 00:37:25,607
He's gone, man. He is in the wind.
414
00:37:26,286 --> 00:37:28,618
- No way. No way.
- He's not coming back.
415
00:37:29,914 --> 00:37:32,451
Or there's two jewelry stores downtown.
416
00:37:32,542 --> 00:37:34,658
High-end jewelry stores, maybe.
417
00:37:35,962 --> 00:37:37,703
You said he went strictly for the cash.
418
00:37:39,090 --> 00:37:40,296
Right?
419
00:37:40,383 --> 00:37:41,498
Yeah.
420
00:37:41,593 --> 00:37:43,175
Okay, guns and cash, right?
421
00:37:43,845 --> 00:37:45,906
He can't sell the diamonds.
He can't sell the jewelry.
422
00:37:45,930 --> 00:37:48,422
He goes for guns and cash,
so maybe he's after paper.
423
00:37:48,516 --> 00:37:50,257
Maybe he's after money, right?
424
00:37:52,979 --> 00:37:54,390
Could be in Florida.
425
00:37:54,481 --> 00:37:56,973
Could be in the Bahamas.
Could be in Venezuela.
426
00:37:57,066 --> 00:37:59,433
Or he could be looking
at the Chartoff Bank,
427
00:37:59,527 --> 00:38:00,642
which is right downtown.
428
00:38:02,363 --> 00:38:04,900
He needs something easy in, easy out.
Look where we were.
429
00:38:04,991 --> 00:38:08,279
We were 15 feet away from him.
He used us as decoys, right?
430
00:38:09,037 --> 00:38:11,995
He gets out the back.
There's no cameras in the bank's garage.
431
00:38:12,081 --> 00:38:13,267
They own the garage in the back.
432
00:38:13,291 --> 00:38:15,658
There's no cameras,
no surveillance, he's gone.
433
00:38:16,252 --> 00:38:19,210
Maybe he's looking
for the same thing, same time.
434
00:39:31,244 --> 00:39:34,612
It's been three days
since he hit that bank.
435
00:39:38,334 --> 00:39:39,824
♪ ♪
436
00:39:53,016 --> 00:39:54,632
♪ ♪
437
00:39:56,352 --> 00:39:58,059
He needs a target.
438
00:40:01,482 --> 00:40:02,597
Yeah, keep going.
439
00:40:27,967 --> 00:40:29,378
What makes sense to you?
440
00:40:30,637 --> 00:40:31,798
Well, Federal.
441
00:40:31,888 --> 00:40:35,006
No. It's electronic banking.
They switched over. There's no tellers.
442
00:40:39,896 --> 00:40:43,309
I think East Way Bank, which handles
the payroll for the shipping yards,
443
00:40:43,399 --> 00:40:44,560
that's a target.
444
00:40:47,195 --> 00:40:48,981
♪ ♪
445
00:40:51,157 --> 00:40:53,569
How easy would it be
during a shift change?
446
00:40:53,660 --> 00:40:55,276
Hundreds of people coming and going.
447
00:40:55,370 --> 00:40:56,280
He'd blend right in.
448
00:40:56,371 --> 00:40:58,203
Where are the escape routes?
449
00:41:20,269 --> 00:41:23,762
- No, no, wait, wait! Listen to me!
- What? What?
450
00:41:23,856 --> 00:41:25,256
You're right, you're right.
451
00:41:33,783 --> 00:41:36,445
What was that factory that used
to build the shipping locks?
452
00:41:37,286 --> 00:41:39,903
- It's right about here.
- How close is that to your bank?
453
00:41:39,998 --> 00:41:41,475
It's a couple miles,
east side of downtown.
454
00:41:41,499 --> 00:41:44,082
Let's circle that.
Might be worth checking into.
455
00:42:09,235 --> 00:42:10,350
This is the connection.
456
00:42:10,445 --> 00:42:13,938
The original manufacturer of that look
went out of business ten years ago.
457
00:42:14,032 --> 00:42:16,069
The only connection
in the region is this building
458
00:42:16,159 --> 00:42:17,399
that manufactured those things.
459
00:42:21,873 --> 00:42:23,409
I gotta be out of my mind.
460
00:42:24,208 --> 00:42:27,701
Most departments have already
switched over to digital, right?
461
00:42:28,212 --> 00:42:29,498
But this should still work.
462
00:42:30,256 --> 00:42:31,496
Can't just give me a gun?
463
00:42:32,008 --> 00:42:33,373
I just gave you 20.
464
00:42:34,010 --> 00:42:38,345
You get caught in a jam,
call in your exact location.
465
00:42:40,808 --> 00:42:43,300
You say, "Armed, 29 subjects.“"
466
00:42:43,394 --> 00:42:46,136
- Twenty-nine subjects, armed.
- Two 158.
467
00:42:46,481 --> 00:42:48,518
- All right.
- Then you get the hell out of there.
468
00:42:48,608 --> 00:42:49,769
Yeah.
469
00:42:50,109 --> 00:42:54,194
Because you just told every cop
in 30 miles
470
00:42:54,280 --> 00:42:55,816
that the shit is coming down.
471
00:42:59,952 --> 00:43:00,952
I'm going.
472
00:43:04,874 --> 00:43:06,956
- Stay close, yeah?
- Yeah, yeah.
473
00:43:11,631 --> 00:43:13,191
You sure you don't wanna give me a gun?
474
00:43:53,131 --> 00:43:56,089
Yeah, there's nothing here
but a bunch of dudes getting checks.
475
00:43:56,175 --> 00:43:59,384
I know it's tedious waiting
for the shift to change.
476
00:44:01,055 --> 00:44:03,262
He's not gonna hit here. This is a bust.
477
00:44:03,349 --> 00:44:04,931
I'm gonna go to the next location.
478
00:44:05,685 --> 00:44:06,766
It's your call.
479
00:44:07,979 --> 00:44:08,979
Okay.
480
00:44:22,326 --> 00:44:24,317
♪ ♪
481
00:44:52,857 --> 00:44:53,857
Hey.
482
00:44:55,067 --> 00:44:56,478
There's nothing going on here.
483
00:44:57,236 --> 00:44:58,442
I think it's a bust.
484
00:44:59,405 --> 00:45:01,237
You want me to go back with you?
485
00:45:01,574 --> 00:45:03,611
No. It's another dead end.
486
00:45:04,952 --> 00:45:05,952
All right.
487
00:45:06,037 --> 00:45:07,368
Yeah, I'm gonna come back.
488
00:45:08,581 --> 00:45:10,071
Right.
489
00:45:14,921 --> 00:45:16,582
♪ ♪
490
00:46:56,647 --> 00:46:58,638
♪ ♪
491
00:49:38,267 --> 00:49:39,267
Where are you?
492
00:49:39,310 --> 00:49:40,926
I got him, I got him.
493
00:49:41,395 --> 00:49:42,715
Listen to me. Check this address.
494
00:49:43,189 --> 00:49:45,396
Frank Connors, 423 Rosewood Road.
495
00:49:45,858 --> 00:49:47,940
423 Rosewood Road, Frank Connors.
496
00:49:48,027 --> 00:49:49,984
- I got it.
- I'm on him now.
497
00:49:54,450 --> 00:49:55,656
Call Casey.
498
00:49:56,827 --> 00:49:58,033
Hey, man, what's up?
499
00:49:58,120 --> 00:50:01,203
I need you to call in a name
to your friends at the FBI for me.
500
00:50:19,725 --> 00:50:21,466
This guy's following an armored car.
501
00:50:22,186 --> 00:50:23,267
Stay on him.
502
00:50:39,787 --> 00:50:40,868
Where are you?
503
00:50:41,288 --> 00:50:42,619
I'm on Fourth and Eastern.
504
00:50:51,549 --> 00:50:53,631
♪ ♪
505
00:51:07,356 --> 00:51:08,938
He's pulling off. What do I do?
506
00:51:11,360 --> 00:51:13,818
Stay with the target
and make them come to you.
507
00:52:25,601 --> 00:52:27,933
Fifth and Arlington. Fifth and Arlington.
508
00:52:28,020 --> 00:52:29,020
Shit! What was that?
509
00:52:30,314 --> 00:52:33,773
Armed, 28 subjects, two 153.
Repeat, two 153.
510
00:52:36,487 --> 00:52:37,648
Fifth and Arlington.
511
00:52:38,280 --> 00:52:39,640
Everything cool out there?
512
00:52:40,866 --> 00:52:41,866
Come on.
513
00:52:44,620 --> 00:52:45,620
Hello.
514
00:52:47,623 --> 00:52:49,614
- Where we going?
- Hello, hello?
515
00:52:53,253 --> 00:52:54,709
Shit, it's not working.
516
00:52:58,008 --> 00:52:59,808
I'm gonna see what's going on.
Just chill out.
517
00:52:59,885 --> 00:53:01,501
- Everything good, though.
- Okay.
518
00:53:10,729 --> 00:53:11,935
Shit.
519
00:53:14,191 --> 00:53:15,522
Shit.
520
00:53:15,859 --> 00:53:16,859
Open the door!
521
00:53:17,319 --> 00:53:19,310
She's not gonna do it,
you stupid son of a bitch.
522
00:53:21,115 --> 00:53:22,446
Please! Just hold on!
523
00:53:26,537 --> 00:53:27,948
Open the fucking door!
524
00:53:30,082 --> 00:53:32,289
Open the door. Open the door!
525
00:53:36,004 --> 00:53:37,335
Give me the gun. Give me the gun!
526
00:53:38,966 --> 00:53:40,752
- Give me the gun!
- Okay, okay!
527
00:53:41,301 --> 00:53:43,087
Pass the gun! Pass the gun!
528
00:53:45,222 --> 00:53:46,838
Give me the bag. The bag!
529
00:53:51,395 --> 00:53:52,510
Back, back, back, back!
530
00:54:01,029 --> 00:54:02,029
♪ ♪
531
00:54:13,500 --> 00:54:16,083
- Get up here!
- We gave you what you wanted!
532
00:54:16,170 --> 00:54:17,706
Get up here now! Now, now!
533
00:54:28,766 --> 00:54:30,256
I didn't see your face! Please!
534
00:54:46,950 --> 00:54:48,611
Let me see your hands right now!
535
00:54:53,332 --> 00:54:54,663
Shots fired, shots fired.
536
00:55:07,054 --> 00:55:08,054
Move!
537
00:55:17,606 --> 00:55:18,846
Stay here, stay here.
538
00:55:28,659 --> 00:55:30,070
Shots fired, shots fired.
539
00:55:30,410 --> 00:55:31,410
Flank him!
540
00:55:33,205 --> 00:55:35,071
Responding units set up
on Franklin and Eighth.
541
00:55:35,165 --> 00:55:37,725
All units proceed to Franklin and Eighth.
542
00:55:51,139 --> 00:55:52,139
Cover me!
543
00:55:52,599 --> 00:55:54,055
Stay put, stay put!
544
00:56:22,588 --> 00:56:25,546
Send in fire rescue!
We have one adult female.
545
00:56:25,632 --> 00:56:27,248
Severe head trauma but conscious.
546
00:56:27,342 --> 00:56:28,503
We have a man down!
547
00:56:28,844 --> 00:56:30,755
Multiple gunshots to upper torso.
548
00:56:30,846 --> 00:56:32,115
Have them run lights and sirens.
549
00:56:33,223 --> 00:56:34,634
He's on the move! He's on the move!
550
00:56:34,725 --> 00:56:36,136
Suspect in the armored car robbery
551
00:56:36,226 --> 00:56:37,954
heading east on Arlington
toward the interstate.
552
00:56:37,978 --> 00:56:39,330
All units be advised.
553
00:56:39,354 --> 00:56:41,554
Suspect heading east on Arlington
toward the interstate.
554
00:56:45,152 --> 00:56:47,484
714, I've got the lead. Stay in lane two.
555
00:56:56,788 --> 00:56:58,683
We need eyes on this guy.
What's the ETA on the copter?
556
00:56:58,707 --> 00:57:00,243
All units be advised.
557
00:57:00,334 --> 00:57:02,371
Suspect is headed east on Mango Way.
558
00:57:08,425 --> 00:57:09,945
What's your position?
559
00:57:11,511 --> 00:57:13,798
714, I'm coming in lane two.
I'm taking the lead now.
560
00:57:32,658 --> 00:57:34,658
Stay on this guy.
We're heading into traffic.
561
00:57:38,205 --> 00:57:40,822
320, back off. He's bound for traffic.
Watch your distance.
562
00:58:03,939 --> 00:58:05,475
I'm taking fire! I'm taking fire!
563
00:58:17,786 --> 00:58:20,574
Fire and rescue, we have an officer down
on 18th and Fulton.
564
00:58:20,664 --> 00:58:21,944
Repeat, we have an officer down.
565
00:58:28,046 --> 00:58:29,457
Any of you seen the foreman?
566
00:58:30,215 --> 00:58:32,455
The job post said
we was supposed to be here at 10:00 a.m.
567
00:58:33,927 --> 00:58:35,918
I'm not gonna wait around all day
for this shit.
568
00:58:52,654 --> 00:58:54,770
Run, run, run!
569
00:59:05,751 --> 00:59:08,493
Everybody down! Get up there!
Get up against the wall!
570
00:59:08,587 --> 00:59:09,748
Hands where we can see 'em!
571
00:59:10,547 --> 00:59:13,380
Come on, let's go! Let's go. To the wall.
572
00:59:13,467 --> 00:59:15,378
To the wall! Let's see your face!
573
00:59:15,469 --> 00:59:17,710
- Take his hat off!
- Let's go, let's go.
574
00:59:17,804 --> 00:59:19,420
You, hands out of your pockets now!
575
00:59:20,974 --> 00:59:23,306
Get over, come on!
Move, move! Turn around!
576
01:00:45,809 --> 01:00:47,870
Frank, there are some people here
who need to speak with you.
577
01:00:47,894 --> 01:00:50,431
No more negotiations.
578
01:00:51,356 --> 01:00:54,189
I gave you people a fair deal.
579
01:00:55,026 --> 01:00:57,518
Mr. Connors, there was a fire
in your factory earlier today.
580
01:00:57,612 --> 01:00:59,569
My son knows what to do.
581
01:01:00,073 --> 01:01:01,609
He knows what to do.
582
01:01:02,200 --> 01:01:05,158
He's going to be in and out at best.
583
01:01:05,829 --> 01:01:09,038
I took this company from my father...
584
01:01:09,624 --> 01:01:11,991
and he built it from the ground up.
585
01:01:12,085 --> 01:01:14,042
He really can't answer these questions
right now.
586
01:01:14,462 --> 01:01:17,045
- If you come back later...
- No, no, I don't have time for that.
587
01:01:17,132 --> 01:01:18,588
- Do you know his son?
- Yeah.
588
01:01:18,675 --> 01:01:20,086
Comes in here every couple weeks.
589
01:01:20,177 --> 01:01:22,293
Take this down.
When was the last time you saw him?
590
01:01:35,650 --> 01:01:37,232
Dinner's almost ready!
591
01:01:49,122 --> 01:01:50,533
Grandpa did that?
592
01:01:51,041 --> 01:01:54,204
- That's your father, by the way.
- Yes, that's my father, and he did that.
593
01:01:54,294 --> 01:01:57,082
And then when it was time
to handcuff the bad guy...
594
01:01:57,714 --> 01:02:00,547
he realized he had one arm, like this.
595
01:02:00,634 --> 01:02:02,466
So what was he gonna do?
What was he gonna do?
596
01:02:02,552 --> 01:02:05,260
- How was he gonna handcuff him?
- What about his ankle?
597
01:02:05,347 --> 01:02:06,929
That's the funny part of the story.
598
01:02:07,015 --> 01:02:08,826
See, when the guy was running away
from Grandpa,
599
01:02:08,850 --> 01:02:10,807
his pants fell down to his ankles,
600
01:02:10,894 --> 01:02:13,261
so then Grandpa had
to pick up his pants...
601
01:02:14,022 --> 01:02:17,981
and handcuff his ankles
to his arms, to his...
602
01:02:18,068 --> 01:02:19,604
I don't know. It was funny.
603
01:02:19,694 --> 01:02:20,934
I miss his stories.
604
01:02:21,029 --> 01:02:22,770
Yeah, I miss him.
605
01:02:23,365 --> 01:02:26,733
- He had some crazy stories.
- But he was a good guy.
606
01:02:27,661 --> 01:02:29,652
He was a good guy. He was a good cop.
607
01:02:29,996 --> 01:02:31,202
Mm.
608
01:02:31,289 --> 01:02:33,530
But he didn't want Daddy
to be a cop, ever.
609
01:02:34,376 --> 01:02:35,741
You know what he wanted me to be?
610
01:02:36,086 --> 01:02:37,326
- What?
- Guess.
611
01:02:37,796 --> 01:02:40,709
Uh, I don't know. A chef?
612
01:02:40,799 --> 01:02:42,255
A chef?
613
01:02:42,968 --> 01:02:44,254
A lawyer.
614
01:02:44,761 --> 01:02:45,922
A lawyer or a clown.
615
01:02:46,012 --> 01:02:48,299
You hear that?
Strictly medical school for you.
616
01:02:49,307 --> 01:02:51,093
- No.
- Why not?
617
01:02:51,184 --> 01:02:53,266
Because she's gonna do
what makes her happy.
618
01:02:53,603 --> 01:02:54,684
Thank you.
619
01:02:54,771 --> 01:02:56,011
Yes, baby.
620
01:02:56,523 --> 01:02:57,934
Wanna know what'd make me happy?
621
01:02:58,275 --> 01:02:59,835
- Mm?
- If you helped me clear these plates.
622
01:02:59,859 --> 01:03:00,690
Yeah!
623
01:03:00,777 --> 01:03:02,939
Let's go!
624
01:03:06,324 --> 01:03:07,940
Such a good little helper.
625
01:04:01,379 --> 01:04:03,211
You can call it a day.
I'll take it from here.
626
01:04:03,298 --> 01:04:04,709
- Roger that.
- You got it.
627
01:04:05,759 --> 01:04:07,670
Mrs. Johnson.
628
01:04:08,345 --> 01:04:10,803
I'm FBI Agent Nick Fields.
We spoke earlier.
629
01:04:10,889 --> 01:04:13,096
- Yeah, please come in.
- It's quite an ordeal.
630
01:04:13,183 --> 01:04:14,783
It's good to see you're doing all right.
631
01:04:16,394 --> 01:04:19,603
Listen, I just have
some additional questions.
632
01:04:19,689 --> 01:04:21,600
- Shouldn't take too much of your time.
- Sure.
633
01:04:22,692 --> 01:04:26,060
If you wouldn't mind taking a look
at these two composite sketches...
634
01:04:27,822 --> 01:04:30,405
telling me if, in the past couple weeks,
635
01:04:30,492 --> 01:04:33,280
you've seen anyone that may match
either of these...
636
01:04:33,828 --> 01:04:38,368
maybe someone on one of your routes
or one of your customer sites.
637
01:04:40,543 --> 01:04:41,829
It's all like a blur.
638
01:04:43,004 --> 01:04:46,497
I can barely recall anything
until those officers grabbed me.
639
01:04:47,759 --> 01:04:49,341
You told the detectives on scene
640
01:04:49,427 --> 01:04:51,794
you may have recognized the man
who pulled you to safety.
641
01:04:52,138 --> 01:04:53,845
I did. That's right.
642
01:05:00,855 --> 01:05:02,016
You recognized him.
643
01:05:02,816 --> 01:05:03,977
From where?
644
01:05:05,235 --> 01:05:06,475
I don't know!
645
01:05:07,362 --> 01:05:08,477
What's his name?
646
01:05:09,948 --> 01:05:12,565
I thought I recognized him,
but I don't know for sure.
647
01:05:13,576 --> 01:05:14,782
I think you do know.
648
01:05:16,287 --> 01:05:19,450
- I don't know.
- What's his name?
649
01:05:26,423 --> 01:05:28,039
Hello?
650
01:05:28,466 --> 01:05:30,582
Jacob? It's Maribel.
651
01:05:31,136 --> 01:05:32,171
Hey, how you doing?
652
01:05:33,430 --> 01:05:35,091
I'm still at County General.
653
01:05:35,974 --> 01:05:38,341
I need you to come over now.
It's an emergency.
654
01:05:40,979 --> 01:05:42,845
FBI.
655
01:05:44,983 --> 01:05:47,350
The FBI is asking questions.
656
01:05:48,278 --> 01:05:50,189
I have to go in tomorrow
to meet with them,
657
01:05:50,280 --> 01:05:52,271
but not until I speak with you first.
658
01:05:53,199 --> 01:05:55,065
Okay, okay, listen to me. I'm coming.
659
01:05:55,410 --> 01:05:57,572
I'm coming right now.
Don't talk to anybody, okay?
660
01:06:22,729 --> 01:06:24,345
You head of security? Come with me.
661
01:06:25,190 --> 01:06:27,397
I need your team to pull
all surveillance footage,
662
01:06:27,484 --> 01:06:29,600
and I want you to set up
extra security, every exit.
663
01:06:29,694 --> 01:06:31,810
And no one gets in or out
until they've been cleared
664
01:06:31,905 --> 01:06:33,066
by my team, is that clear?
665
01:06:35,074 --> 01:06:37,094
Excuse me,
I'm looking for a friend of mine.
666
01:06:37,118 --> 01:06:40,076
I'm sorry, we have a slight
emergency situation that we're handling,
667
01:06:40,163 --> 01:06:41,515
and you're gonna need to stay here...
668
01:06:41,539 --> 01:06:42,859
Okay, hold on.
669
01:06:43,583 --> 01:06:45,915
Hey, baby, I need to call you back and...
670
01:06:46,002 --> 01:06:47,913
I sure hope so,
for your daughter's sake.
671
01:06:48,004 --> 01:06:50,086
When was the last insulin shot
that she had?
672
01:06:50,173 --> 01:06:51,959
Who the fuck is this? Who is this?
673
01:06:52,467 --> 01:06:54,504
Bring the money back to your home,
674
01:06:55,011 --> 01:06:57,378
and your wife and daughter
will be breathing.
675
01:06:58,223 --> 01:06:59,634
You call the police...
676
01:07:01,226 --> 01:07:03,388
and they'll suffer before they die.
677
01:07:05,813 --> 01:07:06,813
Hello?
678
01:07:07,315 --> 01:07:08,315
Hello?
679
01:07:14,781 --> 01:07:16,818
I thought you'd be sound asleep by now.
680
01:07:17,450 --> 01:07:18,450
James!
681
01:07:19,160 --> 01:07:20,901
I think he's in my fucking house, man.
682
01:07:21,746 --> 01:07:24,113
- What?
- He said don't call the police.
683
01:07:24,207 --> 01:07:25,538
I gotta get over there.
684
01:07:25,625 --> 01:07:27,115
How far out are you?
685
01:07:27,210 --> 01:07:28,690
I'm at County General. I'm on my way.
686
01:07:53,945 --> 01:07:55,811
Christina? Sophia?
687
01:08:15,383 --> 01:08:16,544
James?
688
01:08:18,386 --> 01:08:19,797
They here? They here?
689
01:08:31,566 --> 01:08:32,681
It's Christina.
690
01:08:33,026 --> 01:08:34,266
Put it on the speaker.
691
01:08:35,194 --> 01:08:36,935
Hello.
692
01:08:37,405 --> 01:08:39,897
I remember you.
From the bank.
693
01:08:40,283 --> 01:08:42,445
You're the hero
that tried to call the police.
694
01:08:42,535 --> 01:08:44,902
You're the reason why
all those people got killed.
695
01:08:47,332 --> 01:08:50,165
And now... it's your family.
696
01:08:50,251 --> 01:08:51,286
Okay.
697
01:08:51,794 --> 01:08:53,000
Just tell me what you want.
698
01:08:54,088 --> 01:08:55,704
Well, let's start by having Wyatt Earp
699
01:08:55,798 --> 01:08:57,584
put the shotgun on the table.
700
01:09:04,390 --> 01:09:05,755
All right.
701
01:09:05,850 --> 01:09:07,636
I'm sure the FBI will appreciate
702
01:09:07,727 --> 01:09:10,719
you and your lovely wife
setting up those tracking apps
703
01:09:10,813 --> 01:09:12,178
on your phones.
704
01:09:12,273 --> 01:09:15,982
Do you know the FBI uses
the same apps in their cars?
705
01:09:16,819 --> 01:09:18,981
How long do you think it would take
for them to connect
706
01:09:19,072 --> 01:09:22,315
the murder of their agent
and their sole surviving witness...
707
01:09:23,451 --> 01:09:26,660
to you, the man who walked away
708
01:09:26,746 --> 01:09:29,864
with over $300,000 in the armored car?
709
01:09:36,339 --> 01:09:37,339
Oh.
710
01:09:38,424 --> 01:09:39,505
He didn't know.
711
01:09:41,052 --> 01:09:42,634
I'm sorry, Jacob.
712
01:09:43,930 --> 01:09:45,716
Put the money on the table.
713
01:09:56,693 --> 01:09:59,481
It's there. See it?
714
01:10:01,572 --> 01:10:02,733
Now what?
715
01:10:03,157 --> 01:10:05,068
You and you alone.
716
01:10:05,660 --> 01:10:07,340
Your neighbor doesn't move from that spot.
717
01:10:08,871 --> 01:10:10,032
Where and when?
718
01:10:10,373 --> 01:10:12,865
Keep checking your phone.
719
01:10:13,751 --> 01:10:15,333
Is this who you are?
720
01:10:15,420 --> 01:10:18,208
It was a bad decision.
I just didn't want him to get away again.
721
01:10:18,798 --> 01:10:20,414
And no, it's not who I am.
722
01:10:22,510 --> 01:10:24,046
We're gonna have to fix this.
723
01:10:27,557 --> 01:10:29,844
- Camera have audio?
- No.
724
01:10:31,477 --> 01:10:33,263
I've got a holster behind my back.
725
01:10:35,940 --> 01:10:38,620
- You've gotta trust me, man.
- The second you walk out that door...
726
01:10:39,527 --> 01:10:40,938
drop me the location.
727
01:11:27,492 --> 01:11:28,653
Call Casey.
728
01:11:31,037 --> 01:11:33,028
- Yo.
- I'm gonna ask you a favor.
729
01:11:33,122 --> 01:11:35,329
- And you're gonna do it.
- What you got?
730
01:12:30,930 --> 01:12:32,921
♪ ♪
731
01:12:44,986 --> 01:12:45,986
Jacob.
732
01:12:46,487 --> 01:12:47,648
Slow it down.
733
01:12:48,406 --> 01:12:49,817
I'm a friend of your neighbor's.
734
01:12:51,284 --> 01:12:52,284
Keep it slow.
735
01:12:53,369 --> 01:12:54,575
Slow it down.
736
01:12:54,996 --> 01:12:56,236
I got a friend with me.
737
01:12:56,747 --> 01:12:58,613
The best I could do
under such short notice.
738
01:12:59,292 --> 01:13:01,875
When I'm done,
you're gonna walk past that pavilion.
739
01:13:02,211 --> 01:13:04,077
My friend's gonna hand you an earpiece.
740
01:13:04,839 --> 01:13:07,672
You can hear us, and we can hear you,
741
01:13:07,758 --> 01:13:09,169
but you cannot talk.
742
01:13:09,802 --> 01:13:12,464
I repeat, you cannot talk.
743
01:13:13,306 --> 01:13:14,717
It will alert the mark.
744
01:13:29,322 --> 01:13:30,562
The plan is to find your family
745
01:13:30,656 --> 01:13:32,772
while the mark is waiting on the package.
746
01:13:34,702 --> 01:13:37,490
And you do not deliver the bag
until we have proof of life.
747
01:13:42,043 --> 01:13:43,329
Very nice.
748
01:13:43,419 --> 01:13:45,126
He shows up alone, we'll take point.
749
01:13:48,799 --> 01:13:51,587
We got eyes on your boy.
Bridge Street Park.
750
01:13:51,677 --> 01:13:52,712
Send you a pin now.
751
01:13:53,220 --> 01:13:54,220
Are we clear?
752
01:13:54,305 --> 01:13:55,340
Yeah, we got him.
753
01:13:55,973 --> 01:13:58,055
Keep the channel open anyway.
754
01:14:03,564 --> 01:14:04,804
We've got backup on the way.
755
01:14:12,657 --> 01:14:14,239
He's running out of runway here.
756
01:14:14,325 --> 01:14:16,908
I told you last week
not to come back.
757
01:14:16,994 --> 01:14:20,157
Eyes up. We've got a couple of beat cops
hassling a homeless guy.
758
01:14:25,044 --> 01:14:26,250
Pick up this mess.
759
01:14:28,881 --> 01:14:30,588
- Yeah.
- Did you bring anybody else?
760
01:14:32,551 --> 01:14:33,757
Drop the bag.
761
01:14:37,139 --> 01:14:38,254
- You got eyes?
- Yeah.
762
01:14:38,891 --> 01:14:41,053
- Toss it on the ground.
- Where's my family?
763
01:14:43,229 --> 01:14:47,314
They're lucky to have a father
and a husband as dedicated as you.
764
01:14:49,485 --> 01:14:51,146
You tasted that money, didn't you?
765
01:14:53,406 --> 01:14:55,147
It was your chance to get ahead...
766
01:14:56,492 --> 01:14:57,573
and you took it.
767
01:14:57,660 --> 01:14:59,571
Stay calm and keep him talking.
768
01:14:59,662 --> 01:15:01,027
Just like me.
769
01:15:02,039 --> 01:15:03,120
Didn't you?
770
01:15:04,625 --> 01:15:07,333
Just... like...
771
01:15:12,008 --> 01:15:13,008
Where are they?
772
01:15:15,094 --> 01:15:16,175
Work truck.
773
01:15:16,512 --> 01:15:18,173
You passed it on the way in.
774
01:15:19,849 --> 01:15:21,089
How did it feel?
775
01:15:21,684 --> 01:15:24,551
- Mm-hmm.
- I don't know what you're talking about.
776
01:15:26,689 --> 01:15:27,850
Where's my family?
777
01:15:32,403 --> 01:15:34,643
You're really worried about
your little girl, aren't you?
778
01:15:51,756 --> 01:15:52,756
Fuck.
779
01:15:53,257 --> 01:15:54,713
Motherfucker!
780
01:16:01,015 --> 01:16:02,015
You got it?
781
01:16:03,059 --> 01:16:04,059
Not yet.
782
01:16:06,896 --> 01:16:09,856
Shots fired, shots fired. Front and Bridge
Street, Front and Bridge Street.
783
01:16:29,251 --> 01:16:31,413
Keep him talking, Jacob.
We do not have confirmation.
784
01:16:31,504 --> 01:16:33,336
I repeat, we do not have confirmation.
785
01:16:42,348 --> 01:16:43,588
Jacob, do you copy?
786
01:16:45,601 --> 01:16:46,807
I've lost com ms.
787
01:16:52,566 --> 01:16:53,566
Let me see your hands!
788
01:16:54,068 --> 01:16:56,400
- Drop the gun and let me see your hands!
- Don't move!
789
01:16:57,488 --> 01:16:58,603
I got primary!
790
01:16:59,907 --> 01:17:00,988
It's him!
791
01:17:06,080 --> 01:17:07,241
Get down!
792
01:17:23,639 --> 01:17:24,639
Let's pin him down!
793
01:17:35,401 --> 01:17:36,401
Cover your eyes!
794
01:17:42,533 --> 01:17:43,533
Cover me!
795
01:17:51,750 --> 01:17:52,750
Watch him!
796
01:17:53,878 --> 01:17:54,878
It's open!
797
01:17:57,381 --> 01:18:01,420
Sophia! Check on her.
She started convulsions 20 minutes ago.
798
01:18:01,510 --> 01:18:03,672
- She's not responding.
- Twelve to Front.
799
01:18:03,762 --> 01:18:06,199
We have a ten-year-old female
that's gone into diabetic shock.
800
01:18:06,223 --> 01:18:07,839
Her pulse is going through the roof.
801
01:18:07,933 --> 01:18:09,213
Get her out of here.
802
01:18:22,198 --> 01:18:23,233
Here!
803
01:18:23,324 --> 01:18:24,485
We're over here!
804
01:18:55,314 --> 01:18:57,396
Just lost contact with Jacob and the mark.
805
01:18:57,483 --> 01:18:59,044
- Where are they?
- They're down under the bridge.
806
01:18:59,068 --> 01:19:00,684
The little girl's in diabetic shock.
807
01:19:04,156 --> 01:19:05,317
You'll be all right, sweetie.
808
01:19:05,407 --> 01:19:07,068
I got her, I got her, I got her.
809
01:19:12,456 --> 01:19:13,912
Sophia, can you hear me?
810
01:19:14,375 --> 01:19:15,865
Any allergies to any medications?
811
01:19:15,960 --> 01:19:17,871
No. No allergies. She's diabetic.
812
01:19:18,337 --> 01:19:20,999
She's extremely low.
She just had a seizure.
813
01:19:21,090 --> 01:19:22,706
When was her last insulin injection?
814
01:19:22,800 --> 01:19:24,962
Last night. We need to get her numbers up.
815
01:19:25,052 --> 01:19:27,589
- You have Glucagon?
- No, she can't have Glucagon.
816
01:19:27,680 --> 01:19:28,715
What about D50?
817
01:19:29,306 --> 01:19:31,217
Come on, baby. You're gonna be just fine.
818
01:19:31,308 --> 01:19:32,389
Stay with me, Sophia.
819
01:19:38,565 --> 01:19:40,431
Sophia, stay with me now.
820
01:19:40,943 --> 01:19:42,479
You just gotta help us, honey.
821
01:19:47,324 --> 01:19:50,862
Come on. That's it, that's it.
Come on, Sophia.
822
01:19:57,293 --> 01:19:58,909
That's it, that's it, that's it.
823
01:20:06,135 --> 01:20:07,216
Sophia?
824
01:20:07,303 --> 01:20:08,418
You have to go.
825
01:20:22,443 --> 01:20:24,434
♪ ♪
826
01:20:45,382 --> 01:20:46,382
Stop!
827
01:20:48,135 --> 01:20:49,170
Stop!
828
01:20:49,261 --> 01:20:52,299
Stop, you son of a bitch! I got you. Stop!
829
01:20:52,389 --> 01:20:54,300
Put it down, put it down.
830
01:20:54,391 --> 01:20:57,975
You kill me, your family dies.
831
01:20:58,062 --> 01:20:59,552
Put it down! Just put it down!
832
01:20:59,646 --> 01:21:02,479
She's sick. My daughter is sick, man.
833
01:21:02,566 --> 01:21:03,977
She's got nothing to do with this.
834
01:21:04,068 --> 01:21:06,184
Nothing to do with this.
Tell me where she is.
835
01:21:08,822 --> 01:21:09,937
No pity.
836
01:21:10,032 --> 01:21:11,147
Life for a life.
837
01:21:14,787 --> 01:21:16,653
- Eye for an eye.
- Tell me where she is.
838
01:21:18,624 --> 01:21:20,740
- Tooth for a tooth.
- Tell me where she is!
839
01:21:21,418 --> 01:21:22,453
Stop!
840
01:22:03,043 --> 01:22:04,124
What have you done?
841
01:22:07,631 --> 01:22:08,792
Your family's safe.
842
01:22:09,591 --> 01:22:10,831
You got 'em'?
843
01:22:39,121 --> 01:22:40,236
Hey!
844
01:22:42,332 --> 01:22:44,539
- Are you okay?
- Yeah, are you? You good?
845
01:22:45,294 --> 01:22:48,252
- Look at me. Yeah?
- I'm okay. Are you okay?
846
01:22:48,338 --> 01:22:51,251
I'm good, I'm good, I'm good.
How's she doing?
847
01:22:51,341 --> 01:22:53,503
She's fine. She's gonna be fine.
848
01:22:53,844 --> 01:22:55,835
Sophia, Daddy's here.
849
01:22:55,929 --> 01:22:57,795
- Hi, Sophia.
- Daddy's here.
850
01:22:57,890 --> 01:22:59,847
Hey. Are you okay?
851
01:23:00,434 --> 01:23:02,220
Huh? What are you doing?
852
01:23:02,728 --> 01:23:03,728
What are you doing?
853
01:23:05,606 --> 01:23:07,688
- Is she okay?
- Yeah, she's gonna be fine.
854
01:23:08,358 --> 01:23:09,439
She's back.
855
01:23:13,739 --> 01:23:15,821
Move this perimeter back 50 yards
856
01:23:15,908 --> 01:23:17,719
and have your team pull
every surveillance camera
857
01:23:17,743 --> 01:23:19,823
in a ten-block radius,
and that goes for witnesses...
858
01:23:20,204 --> 01:23:22,992
Whoa, whoa, whoa, whoa! Blue, blue.
859
01:23:24,249 --> 01:23:26,206
Twenty years, James Richardson.
860
01:23:26,293 --> 01:23:28,284
Blue, you have no jurisdiction here.
861
01:23:28,378 --> 01:23:30,064
Your suspect's dead
at the bottom of those stairs.
862
01:23:30,088 --> 01:23:31,848
You wanna talk with somebody,
you talk to me.
863
01:23:31,924 --> 01:23:33,005
I put him there.
864
01:23:37,471 --> 01:23:39,132
These people have been through enough.
865
01:23:44,895 --> 01:23:47,933
Just get this little girl to the hospital,
and it's on me.
866
01:23:50,484 --> 01:23:52,225
All right. Have 'em brought in tomorrow.
867
01:23:55,030 --> 01:23:56,862
They're good to go.
868
01:23:56,949 --> 01:23:59,190
- Hi, Dad.
- Hi, baby.
869
01:24:00,202 --> 01:24:01,283
You good?
870
01:24:23,892 --> 01:24:25,223
How long do you think you'll be?
871
01:24:25,686 --> 01:24:27,176
Well, it's a 12-hour shift.
872
01:24:28,480 --> 01:24:29,845
At least I'm doing days, right?
873
01:24:32,818 --> 01:24:34,024
Check in with me.
874
01:24:34,403 --> 01:24:35,564
I Will.
875
01:24:37,573 --> 01:24:38,688
- Please.
- I will.
876
01:24:39,908 --> 01:24:40,908
You think this is crazy?
877
01:24:42,661 --> 01:24:43,901
You're gonna be great.
878
01:24:46,081 --> 01:24:47,196
I hope so.
879
01:24:55,507 --> 01:24:56,507
This you?
880
01:25:03,348 --> 01:25:05,680
"May you always be safe and
your family protected. James."
881
01:25:10,647 --> 01:25:11,647
Good guy.
882
01:25:14,568 --> 01:25:16,229
All right, baby, wish me luck.
883
01:25:17,321 --> 01:25:18,321
Good luck.
884
01:25:19,781 --> 01:25:21,818
- I love you.
- I love you.
885
01:25:26,538 --> 01:25:28,620
Guys, let's hold it down.
886
01:25:28,707 --> 01:25:31,369
I wanna get this thing started
'cause midnights, we're short,
887
01:25:31,835 --> 01:25:33,701
and they're still holding calls right now,
888
01:25:33,795 --> 01:25:36,082
so I wanna get you on the road
as soon as possible.
889
01:25:36,173 --> 01:25:38,585
I'll be real brief.
There's a BOLO sheet going around.
890
01:25:38,675 --> 01:25:41,007
Please take a look at it.
We have some robbery subjects
891
01:25:41,094 --> 01:25:44,177
conducting snatch-and-grabs
at the northern gas stations.
892
01:25:44,264 --> 01:25:47,097
Let's get a hold on this thing
before the media gets wind of it.
893
01:25:47,851 --> 01:25:52,436
Speaking of media is which brings me
to our star rookie over here,
894
01:25:52,773 --> 01:25:54,263
our new FNG.
895
01:25:54,608 --> 01:25:56,599
You might recognize Mr. Jacob Tasker
896
01:25:56,693 --> 01:25:58,900
as being the only recipient
to ever actually collect
897
01:25:58,987 --> 01:26:00,443
a reward from the FBI.
898
01:28:07,157 --> 01:28:08,898
♪ D. Rydas ♪
899
01:28:10,577 --> 01:28:12,409
♪ Vance Beats ♪
900
01:28:19,377 --> 01:28:23,120
4“ Money is nothing
It comes and goes ♪
901
01:28:23,215 --> 01:28:26,833
♪ Loyalty is everything
I know you know ♪
902
01:28:26,927 --> 01:28:30,511
♪ Money is nothing
It comes and goes ♪
903
01:28:30,597 --> 01:28:34,682
♪ Loyalty is everything
I know you know ♪
904
01:28:34,768 --> 01:28:37,931
♪ The change I want
Doesn't go ching-ching ♪
905
01:28:38,021 --> 01:28:41,309
♪ You can't impress me with
Shiny things and bling-bling ♪
906
01:28:42,067 --> 01:28:45,355
♪ Marilyn said, "Diamonds are
A girl's best friend" ♪
907
01:28:45,445 --> 01:28:48,983
♪ But did they bring her
Any peace in the end? ♪
908
01:28:49,074 --> 01:28:52,863
♪ The kind of notes I like
Don't fit in my purse ♪
909
01:28:52,953 --> 01:28:56,617
♪ They can't sum up somebody's
Essence or worth ♪
910
01:28:56,706 --> 01:28:59,915
♪ Yes, the best things in life
Are for free ♪
911
01:29:00,001 --> 01:29:03,915
♪ Money is the source of
Where many troubles be... ♪
65980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.