Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:09,030
A Parigi Linda si guadagna
da vivere inizialmente
2
00:00:09,120 --> 00:00:13,114
come cantante di strada,
ma Carlo ha seguito Pamata.
3
00:00:13,200 --> 00:00:16,716
Rivela a Linda la sua vera identité
4
00:00:16,800 --> 00:00:19,792
e le arreda un lussuoso appartamento.
5
00:00:19,880 --> 00:00:23,635
Qui Linda ritrova il fedele
compagno di viaggio Pierotto.
6
00:00:25,440 --> 00:00:29,354
Nel frattempo il Marchese di Boisfleury
é venuto a sapere
7
00:00:29,440 --> 00:00:32,432
dove soggiorna Linda a Parigi.
8
00:00:33,120 --> 00:00:37,717
ll suo stile di vita gli sembra
riconducibile ad un ricco amante.
9
00:00:40,240 --> 00:00:43,835
I suoi insistenti tentativi
di conquistare i favori di Linda
10
00:00:43,920 --> 00:00:47,834
con offerte allettanti vengono
da lei respinti con sdegno.
11
00:00:49,560 --> 00:00:54,555
Carlo vuole vedere Pamata per Pultima
volta. Sua madre gli ha ordinato
12
00:00:54,640 --> 00:00:59,191
di abbandonare Linda e di avere
una relazione adeguata al suo rango.
13
00:01:00,560 --> 00:01:04,872
Ma Carlo non trova il coraggio di
confessare alla fanciulla Pamara verité.
14
00:01:06,800 --> 00:01:10,794
Anche il padre di Linda
si é messo in viaggio per Parigi.
15
00:01:10,880 --> 00:01:14,032
Vuole cercare aiuto per sé
e per la sua famiglia presso
16
00:01:14,120 --> 00:01:17,954
il suo signore, il Visconte di Sirval.
Con Pintenzione di far intercedere
17
00:01:18,040 --> 00:01:21,795
a suo favore Pamante del suo signore,
18
00:01:21,880 --> 00:01:24,872
Antonio si trova davanti
alla porta di Linda.
19
00:01:24,960 --> 00:01:28,715
Esitante si fa riconoscere
dal padre indignato.
20
00:01:29,200 --> 00:01:32,955
Quando Pierotto torna agitato
a riferire dei preparativi
21
00:01:33,040 --> 00:01:37,193
per le nozze di Carlo, Antonio
maledice la sventurata figlia.
22
00:01:39,040 --> 00:01:43,034
Linda si dispera peril suo destino
e perde il senno.
23
00:02:18,520 --> 00:02:21,512
Gié scorsero tre mesi,
24
00:02:21,640 --> 00:02:26,555
né piu novella intesi
de‘ genitori miei.
25
00:02:27,280 --> 00:02:31,274
Loro inviai
26
00:02:31,560 --> 00:02:34,552
quel p000 di danaro,
27
00:02:34,640 --> 00:02:41,717
che per le vie cantando io guadagnai.
28
00:02:46,560 --> 00:02:49,552
Ma... Oh cielo!
29
00:02:55,440 --> 00:02:58,432
Che ascolto’?
30
00:02:59,440 --> 00:03:02,432
Una ghironda...
31
00:03:06,960 --> 00:03:09,952
E questa mussica’?
32
00:03:10,280 --> 00:03:13,272
lo la conosco.
33
00:03:13,360 --> 00:03:17,354
Soccorrete povero savojardo!
34
00:03:17,800 --> 00:03:22,112
Ah! La sua voce!
35
00:03:22,760 --> 00:03:26,640
E lui! Pierotto...
36
00:03:26,800 --> 00:03:31,112
Savojardo... ascendi.
Lasciatelo venire...
37
00:03:41,640 --> 00:03:44,553
Linda!
38
00:03:45,680 --> 00:03:48,672
Oh! Signora...
39
00:03:48,760 --> 00:03:52,037
Perdonate... lo credei...
40
00:03:52,640 --> 00:03:57,316
Una voce...
-Pierotto!
41
00:03:58,120 --> 00:04:02,079
Ah! é lei... ah Si!
42
00:04:02,880 --> 00:04:06,839
é lei... Linda...
43
00:04:06,960 --> 00:04:10,794
La tua compagna...
-E del mio cor sorella.
44
00:04:10,880 --> 00:04:14,236
lo vi cercai dove gié vi condussi.
45
00:04:15,200 --> 00:04:18,192
Quindi caddi ammalato.
46
00:04:18,520 --> 00:04:24,710
Quanto soffersi!
Freddo, fame, stenti.
47
00:04:24,960 --> 00:04:29,193
Linda!
48
00:04:29,520 --> 00:04:32,876
Fui persin ridotto a mendicar...
49
00:04:34,320 --> 00:04:38,791
Mio povero Pierotto!
50
00:04:39,880 --> 00:04:43,760
Tieni, e spesso ritorna a rivedermi.
51
00:04:44,520 --> 00:04:47,558
Oh! Sempre cosi buona!
52
00:04:47,640 --> 00:04:51,554
Quanto danaro! Anche de||'oro!
53
00:04:51,720 --> 00:04:54,189
Linda!
54
00:04:54,440 --> 00:04:57,432
Quanto qui vedi
55
00:04:57,880 --> 00:05:01,635
é tutto del mio futuro sposo.
56
00:05:02,520 --> 00:05:08,789
Quel pittore che tu vedevi spesso...
57
00:05:09,040 --> 00:05:13,398
‘ Ebbene’?
-E figlio della marchesa di Sirval,
58
00:05:13,880 --> 00:05:16,872
di lei nostra feudataria:
59
00:05:17,920 --> 00:05:20,912
egli mi amava,
60
00:05:21,720 --> 00:05:25,429
e seguimmi a Parigi.
-E gié palese
61
00:05:25,520 --> 00:05:28,717
é il vostro matrimonio a quel Marchese,
62
00:05:28,800 --> 00:05:32,430
vecchio zio del futuro,
ch'era gié a Chamounix,
63
00:05:32,960 --> 00:05:38,034
che mostrc‘) tanta sorpresa
ora vedendovi al balcone’?
64
00:05:39,200 --> 00:05:43,194
Chi’? Suo zio’? No, no,
65
00:05:43,920 --> 00:05:46,958
é per or mistero.
66
00:05:48,160 --> 00:05:51,152
Le nozze si faran presto?
67
00:05:52,040 --> 00:05:56,352
Lo spero.
68
00:05:56,480 --> 00:05:59,472
Or che v'ho ritrovata,
69
00:05:59,600 --> 00:06:02,592
dopo quel che ho sentito,
70
00:06:03,160 --> 00:06:06,152
non mi ricordo piU,
71
00:06:06,240 --> 00:06:09,232
ah, non ricordo piu
72
00:06:09,400 --> 00:06:17,400
quanto ho patito.
73
00:06:25,000 --> 00:06:28,356
Al bel destin
74
00:06:28,560 --> 00:06:32,235
che attendevi,
75
00:06:33,320 --> 00:06:41,320
Linda, ancor io sorrido, ah!
76
00:06:41,960 --> 00:06:49,720
come il fratel piu tenero
77
00:06:50,840 --> 00:06:58,840
vostro piacer divido;
78
00:07:01,280 --> 00:07:09,280
ah! che si bel giorno
-Ah! si, buon Pierotto,
79
00:07:09,400 --> 00:07:17,034
acceleri il ciel,
-si, prega, pregalo,
80
00:07:17,280 --> 00:07:25,280
il ciel supplicar, supplicar,
-Dio ti vorré ascoltar,
81
00:07:30,280 --> 00:07:36,276
il ciel vdsupplicar,
-ah si, Dio ti vorré
82
00:07:36,920 --> 00:07:41,198
supplicar
-asco|tar
83
00:07:41,640 --> 00:07:46,999
ah!
~ahl
84
00:07:47,200 --> 00:07:50,192
il ciel.
-il ciel.
85
00:07:52,360 --> 00:07:59,517
Addio! Pierotto.
86
00:08:00,640 --> 00:08:05,430
Mia Linda, addio.
87
00:08:06,800 --> 00:08:14,800
Ah, Si!
88
00:08:16,600 --> 00:08:24,234
Ah, Si!
89
00:08:25,440 --> 00:08:33,440
lo voglio, vdsupplicar.
-Dio ti vorré ascoltar.
90
00:09:00,440 --> 00:09:05,037
Come calrna e conforta
91
00:09:05,280 --> 00:09:08,272
un atto di pieté!
92
00:09:08,360 --> 00:09:11,352
Quel buon Pierotto
93
00:09:11,440 --> 00:09:17,550
or é contento, ed io con esso...
94
00:09:18,880 --> 00:09:23,556
Ma cenno ei fé di quel Marchese...
95
00:09:24,880 --> 00:09:27,872
S'eg|i tentasse... Ordinerc‘)...
96
00:09:30,280 --> 00:09:33,272
Ah! che vedo!
97
00:09:34,280 --> 00:09:39,514
E000 un fedele
vostro svisceratissimo,
98
00:09:41,280 --> 00:09:46,070
o crudele mia bella fuggitiva.
99
00:09:46,720 --> 00:09:49,951
Permettete...
-Signor, che mai credete’?
100
00:09:50,400 --> 00:09:53,392
V] pregO...
101
00:09:53,480 --> 00:09:56,472
Vi scongiuro;
102
00:09:56,840 --> 00:10:00,959
finalmente siam chi siamo.
103
00:10:02,880 --> 00:10:05,713
ll Marchese
104
00:10:05,800 --> 00:10:11,352
Ettore Achille, eccetera, eccetera...
105
00:10:12,800 --> 00:10:17,317
Un'antica conoscenza,
mia cara figlioccetta...
106
00:10:17,640 --> 00:10:21,110
lte, non posso
e non debbo ascoltarvi...
107
00:10:21,200 --> 00:10:27,151
Si geloso é dunque il possessore
di tal fior di belté?
108
00:10:27,400 --> 00:10:30,518
Basta, o signore!
109
00:10:30,960 --> 00:10:33,952
Lasciatemi, partite!
110
00:10:34,040 --> 00:10:37,032
Cielo! Se arriva Carlo!
111
00:10:37,320 --> 00:10:41,075
Oibc‘)! Sentite.
112
00:10:44,240 --> 00:10:48,632
lo vi dico che partiate!
-lo rispondo che ascoltiate.
113
00:10:49,840 --> 00:10:53,959
Non lo debbo, non lo voglio, no!
-Tutto bello, sin |'orgog|io.
114
00:10:54,040 --> 00:11:00,389
Chiamo gente! Chiamo gente!
-Un sol memento, un sol momento...
115
00:11:08,480 --> 00:11:11,632
Questo vostro appartamento
116
00:11:12,640 --> 00:11:15,632
non dé male, gli é grazioso:
117
00:11:16,600 --> 00:11:19,592
ma d'offrirvi io mi fo vanto
118
00:11:20,280 --> 00:11:23,272
un palazzo sontuoso,
119
00:11:24,520 --> 00:11:27,558
i piu splendidi equipaggi,
120
00:11:28,080 --> 00:11:31,072
servitu, cavalli e paggi,
121
00:11:31,760 --> 00:11:37,312
a‘ vostfiordini un banchiere...
quanto mai vi fa piacere...
122
00:11:37,640 --> 00:11:41,554
Senza offender la morale
123
00:11:41,800 --> 00:11:48,274
tutto pongo a‘ vostri pié.
124
00:11:49,560 --> 00:11:55,192
Via carina, sii buonina;
no mi far la ritrosetta:
125
00:11:55,360 --> 00:12:00,116
questa vecchia malizietta
alla moda piu non é;
126
00:12:00,360 --> 00:12:04,513
mia carina, sii buonina,
127
00:12:05,120 --> 00:12:08,795
quesfantica malizietta
alla moda piu non é,
128
00:12:08,880 --> 00:12:13,272
no, no, alla moda piu non é,
no, no, alla moda piu non é...
129
00:12:13,520 --> 00:12:18,515
no, no, alla moda piu non é,
no, no, alla moda piu non é...
130
00:12:19,160 --> 00:12:22,152
alla moda,
131
00:12:22,640 --> 00:12:30,513
mia carina, sii buonina,
alla moda piu non é.
132
00:12:32,560 --> 00:12:35,552
Sto sorpresa come mai
133
00:12:35,960 --> 00:12:38,998
tanto reggere potei,
134
00:12:40,520 --> 00:12:44,400
come intrepida ascoltai
135
00:12:45,840 --> 00:12:48,878
vostre offerte e detti rei;
136
00:12:50,000 --> 00:12:53,072
vergognatevi, signore;
137
00:12:54,520 --> 00:12:57,558
le rifiuto con orrore;
138
00:12:58,560 --> 00:13:02,713
e sappiate ch'io qui sono
139
00:13:04,240 --> 00:13:07,232
qual regina sovra il trono;
140
00:13:07,320 --> 00:13:11,314
che qui trovo quanto un cuore
141
00:13:11,560 --> 00:13:17,636
puc‘) sperare e puc‘) bramar.
142
00:13:18,800 --> 00:13:24,034
Qui sacrati a un caro oggetto
143
00:13:24,280 --> 00:13:27,352
tutti son gli affetti miei;
144
00:13:27,560 --> 00:13:30,632
io tradirlo non potrei,
145
00:13:30,960 --> 00:13:37,275
morrei pria,
morei pria che un altro amar,
146
00:13:37,840 --> 00:13:42,357
io tradirlo non potrei,
147
00:13:42,920 --> 00:13:46,834
morrei pria che un altro amar, ah!
148
00:13:47,080 --> 00:13:51,039
morrei pria
149
00:13:52,640 --> 00:14:00,274
che un altro,
150
00:14:01,640 --> 00:14:09,479
ah! morrei pria che un altro amar.
151
00:14:09,840 --> 00:14:14,357
Ah! ah! ah! ah! La mia severa
152
00:14:15,440 --> 00:14:20,276
gié lo prova...
il cor ritroso sente amor.
153
00:14:20,560 --> 00:14:24,110
Per uno sposo.
-Sposo! Eh, via!
154
00:14:24,560 --> 00:14:27,871
N'ebbi la fede.
155
00:14:27,960 --> 00:14:31,510
Romanzetti, romanzetti!
Chi vi crede, chi vi crede’?
156
00:14:31,640 --> 00:14:35,429
Sara qualche prpvinciale, sbarbatello...
-E un tale,
157
00:14:35,520 --> 00:14:40,196
che se mai giunge a scoprire
vostre infami, indegne mire,
158
00:14:40,280 --> 00:14:43,272
ne dovrete ben tremar.
159
00:14:43,440 --> 00:14:46,432
lo tremar! lo!
160
00:14:46,520 --> 00:14:53,438
Guai se v'ode, e trova qui!
161
00:14:55,240 --> 00:14:58,232
Che’? Puc‘) udir...
162
00:14:59,120 --> 00:15:02,112
trovarmi!
163
00:15:02,200 --> 00:15:04,760
Si!
164
00:15:09,520 --> 00:15:12,717
A dir il vero,
165
00:15:12,960 --> 00:15:16,112
per un capriccio,
166
00:15:16,600 --> 00:15:19,638
che mi trovassi
167
00:15:20,240 --> 00:15:23,232
in brutto impiccio!
168
00:15:23,760 --> 00:15:26,798
Se mai qui a cogliermi
169
00:15:27,280 --> 00:15:30,398
giunge quel tale,
170
00:15:30,960 --> 00:15:33,998
fosse un intrepido,
171
00:15:34,200 --> 00:15:37,192
franco uffiziale...
172
00:15:37,280 --> 00:15:40,511
Quei non ischerzano, sfidano, e addio!
173
00:15:40,720 --> 00:15:44,156
Guardati, pensaci, marchese mio,
-Cie|,
174
00:15:44,240 --> 00:15:49,155
pensaci, marchese mio, badaci...
-non permetti che di lé Carlo
175
00:15:49,360 --> 00:15:53,194
marchese mio, badaci, pensaci,
-lo possa intendere,
176
00:15:53,280 --> 00:15:57,035
sfidano, e addio!
-qui ritrovarlo.
177
00:15:57,120 --> 00:16:00,636
Bada che sfidano, marchese, pensaci,
-Delle sue visite
178
00:16:00,720 --> 00:16:04,554
marchese mio, sfidano, e addio!
-questa é gié Fora,
179
00:16:04,640 --> 00:16:08,110
Quei non ischerzano, marchese, mio, eh!
-se qui s'incontrano...
180
00:16:08,200 --> 00:16:11,955
Guardati, pensaci, marchese mio,
-deh! che mai fora’?
181
00:16:12,040 --> 00:16:16,557
marchese,
-Cie|o, quanto mi costi,
182
00:16:16,640 --> 00:16:20,110
guardati,
-fata| mistero!
183
00:16:20,200 --> 00:16:26,196
pensaci, per un capriccio,
-|| ciel Pincauta,
184
00:16:26,280 --> 00:16:34,280
bada che sfidano.
-il ciel Pincauta vuol castigar,
185
00:16:34,840 --> 00:16:39,277
Arno le belle, si, questdé vero;
-il ciel Pincauta
186
00:16:39,480 --> 00:16:43,792
ma la mia pelle voglio salvar,
-vuo| castigar...
187
00:16:43,880 --> 00:16:49,876
marchese mio, pensaci bene,
perché la pelle voglio salvar.
188
00:16:49,960 --> 00:16:57,960
vuol castigar.
189
00:17:03,440 --> 00:17:06,432
Marchese mio,
190
00:17:06,520 --> 00:17:09,512
bada alla pelle!
191
00:17:10,320 --> 00:17:13,312
Andate!
192
00:17:14,800 --> 00:17:18,555
Andate! Ih! ih! ah! ah! ah! ah!
193
00:17:19,280 --> 00:17:23,797
Che altura! Andrc‘), regina,
194
00:17:24,680 --> 00:17:27,672
non per paura.
195
00:17:27,760 --> 00:17:30,752
Ma almen, per merito
196
00:17:31,040 --> 00:17:35,830
dellbbbedienza,
197
00:17:36,720 --> 00:17:40,953
un sorrisetto; non costa niente...
Questa manina...
198
00:17:41,040 --> 00:17:44,032
Vecchio insolente!
199
00:17:44,120 --> 00:17:47,112
Eh! Eh! Che furie!
200
00:17:47,960 --> 00:17:51,191
Perché son vecchio! Ma...
201
00:17:51,440 --> 00:17:57,789
Basta, basta! Uscite!
202
00:17:59,120 --> 00:18:02,158
Escite! Ah! Ah! Ah! Ah!
203
00:18:02,960 --> 00:18:05,110
Escite’?
204
00:18:05,200 --> 00:18:09,194
Ma sii buonina...
205
00:18:10,720 --> 00:18:14,190
Troppo omai mi cimentaste,
206
00:18:14,440 --> 00:18:17,751
ed a tutto voi mancaste;
207
00:18:18,080 --> 00:18:21,550
|'a|to rango che vantate,
208
00:18:21,720 --> 00:18:25,076
uom perverse, deturpate.
209
00:18:25,400 --> 00:18:28,711
Si, partite, non ardite
210
00:18:29,040 --> 00:18:32,556
piu a me innanzi ritornar,
211
00:18:32,960 --> 00:18:36,078
si, marchese, ho un difensore
212
00:18:36,840 --> 00:18:43,280
che mi puote vendicar.
213
00:18:43,520 --> 00:18:49,960
Oh! Guardate... la regina
da ricotte, da cascinal...
214
00:18:50,040 --> 00:18:54,034
Ah! sentite come impera
minacciosa, e parla altiera,
215
00:18:54,120 --> 00:18:57,795
la sentite, la sentite
minacciosa come impera!
216
00:18:57,960 --> 00:19:01,510
Vbbbedisco, o gran sultana,
-Escite!
217
00:19:01,640 --> 00:19:04,871
io vi prego a perdonar,
-Par1ite!
218
00:19:05,040 --> 00:19:08,032
io vi prego a perdonar,
219
00:19:08,200 --> 00:19:11,397
a perdonar, a perdonar,
220
00:19:14,360 --> 00:19:17,352
gran sultana,
221
00:19:18,000 --> 00:19:21,038
gran sultana,
222
00:19:21,120 --> 00:19:24,875
io vi prego a perdonar.
223
00:19:24,960 --> 00:19:28,555
Troppo omai mi cimentaste,
224
00:19:28,880 --> 00:19:32,271
ed a tutto voi mancaste;
225
00:19:32,440 --> 00:19:36,070
|'a|to rango che vantate,
-Perdonate!
226
00:19:36,280 --> 00:19:39,830
uom perverse, deturpate.
-Gran sultana
227
00:19:39,920 --> 00:19:43,800
Deh! partite, non ardite
-da ricotte, perdonate,
228
00:19:43,880 --> 00:19:47,555
piu a me innanzi ritornar,
-v'obbedisco,
229
00:19:47,640 --> 00:19:51,190
si, marchese, ho un difensore
-perdonate, ah! ah! ahl...
230
00:19:51,280 --> 00:19:54,875
che mi puote,
-ah! ah! ah!
231
00:19:54,960 --> 00:19:58,954
che mi puote vendicar, si, vendicar...
-Me la batto con onore,
232
00:19:59,040 --> 00:20:02,795
e |'ho fatta un pdarrabbiar.
Me la batto con onore,
233
00:20:02,880 --> 00:20:06,271
e |'ho fatta un pdarrabbiar!
-si, vendicar!
234
00:20:10,280 --> 00:20:14,274
O sultana da ricotte,
io vi prego a perdonar,
235
00:20:14,360 --> 00:20:18,274
Uom perverse,
-a perdonar,
236
00:20:18,360 --> 00:20:23,116
ho chi mi puote vendicar!
-a perdonar, a perdonar!
237
00:21:18,640 --> 00:21:22,349
Linda!
238
00:21:25,040 --> 00:21:28,032
Si ritirc‘).
239
00:21:28,640 --> 00:21:33,794
Povera Linda!
240
00:21:36,800 --> 00:21:43,433
Non sa, che Porgogliosa madre mia
241
00:21:44,200 --> 00:21:48,797
scopri gié il nostro amor.
242
00:21:53,880 --> 00:21:58,750
Ch'or da lei part0;
che s'oggi non istringo
243
00:21:59,160 --> 00:22:02,278
un odioso imeneo,
244
00:22:02,640 --> 00:22:05,871
che gié conchiuse
245
00:22:06,360 --> 00:22:09,910
in suo voler tiranno
246
00:22:10,360 --> 00:22:13,352
un ordine real...
247
00:22:14,760 --> 00:22:22,269
mi strapperé dal seno Pinfelice
248
00:22:22,560 --> 00:22:30,560
qual vile seduttrice!
249
00:22:34,560 --> 00:22:38,793
Un sol memento,
250
00:22:39,360 --> 00:22:46,357
un sol veder io la volea.
251
00:22:47,800 --> 00:22:53,557
No, non mi sento or piu coraggio:
252
00:22:56,200 --> 00:22:59,192
addio,
253
00:22:59,960 --> 00:23:02,793
addio.
254
00:23:02,960 --> 00:23:09,275
ll cielo ti consoli,
255
00:23:10,680 --> 00:23:14,958
angelo mio:
256
00:23:16,120 --> 00:23:24,120
addio.
257
00:23:52,120 --> 00:23:59,231
Se tanto in ira agli uomini
258
00:24:00,440 --> 00:24:06,834
é |'amor nostro, o cara,
259
00:24:07,880 --> 00:24:14,195
il duro laccio infrangasi
260
00:24:15,080 --> 00:24:21,634
di questa vita amara:
261
00:24:22,560 --> 00:24:25,678
lassu nel cielo
262
00:24:25,760 --> 00:24:32,917
un termine la nostra guerra avré,
263
00:24:33,960 --> 00:24:38,318
lassu nel cielo un termine
264
00:24:38,400 --> 00:24:44,510
la nostra guerra avré.
265
00:24:50,240 --> 00:24:55,155
Linda, non son colpevole;
266
00:24:56,200 --> 00:24:59,955
un traditor non sono:
267
00:25:00,920 --> 00:25:03,912
ah! ben di te piu misero
268
00:25:04,080 --> 00:25:07,072
pieté merto, perdono:
269
00:25:07,560 --> 00:25:10,552
un ampio mar di lagrirne
270
00:25:10,640 --> 00:25:13,951
il viver mio saré,
271
00:25:15,200 --> 00:25:23,200
il viver mio saré...
272
00:25:27,720 --> 00:25:35,673
Se tanto in ira agli uomini
273
00:25:37,240 --> 00:25:43,794
é |'amor nostro, o cara,
274
00:25:45,120 --> 00:25:51,196
il duro laccio infrangasi
275
00:25:51,360 --> 00:25:55,638
di questa vita amara:
276
00:25:56,640 --> 00:26:00,634
lassu nel cielo un termine
277
00:26:00,800 --> 00:26:07,194
la nostra guerra avré,
278
00:26:08,480 --> 00:26:11,552
lassu nel cielo un termine
279
00:26:11,800 --> 00:26:14,792
la nostra guerra avré,
280
00:26:15,280 --> 00:26:19,114
lassu nel cielo un termine
281
00:26:20,040 --> 00:26:24,113
la nostra guerra,
282
00:26:26,720 --> 00:26:32,796
lassu nel cielo nostra guerra,
283
00:26:35,360 --> 00:26:40,958
la nostra guerra
284
00:26:42,800 --> 00:26:50,800
avré.
285
00:27:29,280 --> 00:27:31,954
Carlo!
-Ah!
286
00:27:33,040 --> 00:27:37,273
ll mio cor con un repente
battito violento
287
00:27:37,560 --> 00:27:40,552
mi dicea che eri qui.
288
00:27:44,560 --> 00:27:49,873
Si triste presso di Linda tua!
289
00:27:50,800 --> 00:27:53,952
Tu se‘ in grand'uniforme.
290
00:27:54,200 --> 00:27:57,352
Tu sei bello,
291
00:27:57,720 --> 00:28:01,554
ma per le nostre nozze
292
00:28:01,640 --> 00:28:08,353
ti voglio col tuo vestito di pittore.
-Dio!
293
00:28:08,560 --> 00:28:12,269
Oh! Allora
294
00:28:12,800 --> 00:28:16,953
era felice!
295
00:28:17,640 --> 00:28:20,632
Ed ora’? ll nostro cor
296
00:28:20,960 --> 00:28:23,952
non é forse lo stesso’?
297
00:28:24,640 --> 00:28:27,632
Come allor,
298
00:28:28,360 --> 00:28:34,276
forse piU, non oi amiam noi’?
299
00:28:34,680 --> 00:28:39,595
Linda! Tu Marni’?
300
00:28:39,840 --> 00:28:47,840
E domandar mel puoi’?
301
00:28:55,920 --> 00:29:00,551
Ah! Dimmi...
302
00:29:00,720 --> 00:29:04,873
dimmi, io famo;
303
00:29:05,720 --> 00:29:11,398
dimmi, ate penso ognora.
304
00:29:12,360 --> 00:29:18,550
Con quelPaccento d'ange|o,
305
00:29:19,440 --> 00:29:22,432
famo,
306
00:29:22,800 --> 00:29:29,797
si, famo ripeti ancora.
307
00:29:31,040 --> 00:29:37,559
Si, caro mio, si, famo
308
00:29:38,440 --> 00:29:45,358
quanto amar puote un core:
309
00:29:46,160 --> 00:29:52,270
per te mi é dolce il vivere,
310
00:29:53,000 --> 00:30:01,000
ardo
311
00:30:01,680 --> 00:30:04,638
per te,
312
00:30:05,640 --> 00:30:13,640
per te,
313
00:30:15,000 --> 00:30:21,793
per te d'amor.
314
00:30:22,040 --> 00:30:25,476
Ah, Linda!
315
00:30:25,800 --> 00:30:29,714
Provo a una fiamma insolita,
316
00:30:30,680 --> 00:30:36,278
un fervido desire.
317
00:30:37,040 --> 00:30:41,079
Provo a una fiamma insolita,
318
00:30:41,520 --> 00:30:47,789
un fervido desire.
319
00:30:48,240 --> 00:30:51,915
Nell'abbando piu tenero
320
00:30:52,720 --> 00:30:59,274
lo sento poi languir.
321
00:30:59,960 --> 00:31:03,954
Nell'abbando piu tenero
322
00:31:04,920 --> 00:31:10,279
lo sento poi languir, languir.
323
00:31:10,800 --> 00:31:16,398
Provo a una fiamma,
si, fiamma insolita,
324
00:31:17,040 --> 00:31:21,352
un fervido desir,
325
00:31:22,200 --> 00:31:27,878
nell'abbando piu tenero lo sento,
326
00:31:28,240 --> 00:31:32,473
si, lo sento poi languir,
327
00:31:33,280 --> 00:31:37,274
ah, lo sento
328
00:31:38,040 --> 00:31:46,040
poi languir.
329
00:31:54,280 --> 00:31:59,275
I nostri cor s'intesero...
-Da| primo giorno.
330
00:31:59,360 --> 00:32:03,035
Abbracciami.
-Ah!
331
00:32:03,120 --> 00:32:06,112
Che mai chiedi, incauto!
332
00:32:06,200 --> 00:32:10,876
Primo favor che supplico, se m'ami.
333
00:32:10,960 --> 00:32:14,590
E il dubiti?
-Linda, Mabbraccia!
334
00:32:14,680 --> 00:32:17,957
Ah! -Qui sul mio cor!
No!
335
00:32:18,040 --> 00:32:21,510
Barbara! Un puro amplesso.
336
00:32:22,360 --> 00:32:25,876
Cielo, dammi tu forza!
-Linda!
337
00:32:26,160 --> 00:32:30,552
Cielo!
338
00:32:38,040 --> 00:32:40,429
Pierotto!
339
00:32:45,120 --> 00:32:50,752
ll ciel ricordami mia madre,
340
00:32:51,400 --> 00:32:55,633
Che dici?
-si,
341
00:32:57,360 --> 00:33:00,352
mia madre,
342
00:33:00,800 --> 00:33:03,918
il mio dover.
-Linda!
343
00:33:04,440 --> 00:33:08,035
Linda!
-Ah! s1.
344
00:33:10,200 --> 00:33:13,716
Tu IT] ‘Emil
345
00:33:14,600 --> 00:33:17,592
E ver!
346
00:33:19,120 --> 00:33:21,714
E ver!
347
00:33:21,800 --> 00:33:25,998
Ah!
348
00:33:27,880 --> 00:33:31,760
Ah! Vanne, o caro, lasciami
349
00:33:32,360 --> 00:33:36,069
in tutto il mio candore:
350
00:33:37,320 --> 00:33:40,870
non assalire un debole
351
00:33:41,520 --> 00:33:45,673
e troppo ardente core;
352
00:33:46,320 --> 00:33:50,200
piu ancor, se fia possibile,
353
00:33:50,440 --> 00:33:55,879
in premio famerc‘),
354
00:33:56,400 --> 00:34:00,030
di piU, se fia possibile,
355
00:34:00,360 --> 00:34:03,591
io famerc‘), io famerc‘),
356
00:34:04,200 --> 00:34:07,192
se fia possibile, io famerc‘),
357
00:34:07,360 --> 00:34:10,876
ah si, ah si,
358
00:34:11,040 --> 00:34:14,158
se fia possibile,
359
00:34:14,520 --> 00:34:21,039
di piU, se fia possibil, famerc‘).
360
00:34:21,120 --> 00:34:25,034
Non so, non so resisterti;
361
00:34:25,560 --> 00:34:29,110
io cedo al tuo fervore.
362
00:34:30,000 --> 00:34:33,356
Anima mia, perdonami,
363
00:34:33,800 --> 00:34:37,589
io cieco son d'amore:
364
00:34:38,280 --> 00:34:41,477
amami si, lo merito
365
00:34:41,960 --> 00:34:47,353
per quanto penerc‘),
366
00:34:47,640 --> 00:34:51,349
Di piU, se fia possibile,
-amami si, lo merito,
367
00:34:51,440 --> 00:34:56,435
in premio famerc‘), di piU, se fia...
-per quanto io penerc‘), amami si...
368
00:34:56,880 --> 00:35:02,558
in premio famerc‘),
-per quanto penerc‘),
369
00:35:02,960 --> 00:35:05,952
si, famerc‘),
-si, penerc‘),
370
00:35:06,200 --> 00:35:09,272
si, famerc‘),
-si, penerc‘),
371
00:35:09,560 --> 00:35:17,560
in premio famerc‘).
-per quanto penerc‘).
372
00:35:49,880 --> 00:35:52,872
Per quanto io penerc‘)!
373
00:35:54,480 --> 00:35:57,791
Che dir voleva’? E quai sguardi,
374
00:35:57,880 --> 00:36:02,158
partendo, ei mi volgeva!
375
00:36:04,160 --> 00:36:07,437
Forse presagio
376
00:36:07,640 --> 00:36:12,316
di sciagura.
377
00:36:14,400 --> 00:36:17,392
Eh folle!
378
00:36:21,240 --> 00:36:24,835
Ma chi vien’? Nel barlume
379
00:36:26,320 --> 00:36:29,790
un Savojardo parmi.
380
00:36:34,640 --> 00:36:37,109
Signora!
381
00:36:37,200 --> 00:36:40,192
Oh Dio!
382
00:36:41,040 --> 00:36:44,431
Possibile!
-Signora!
383
00:36:46,280 --> 00:36:52,117
Scusate!
-Chi vegg'io’?
384
00:36:53,280 --> 00:36:56,193
Mio padre!
385
00:36:56,280 --> 00:37:02,356
Un buon servo del visconte di Sirval,
386
00:37:02,560 --> 00:37:06,713
In qual memento,
-di me commosso,
387
00:37:07,360 --> 00:37:12,560
in qual momento lo rivedo...
-mi diceva che qui posso
388
00:37:12,960 --> 00:37:18,114
in quale stato!
-il padrone ritrovar.
389
00:37:18,200 --> 00:37:22,194
Triste, povero, curvato,
390
00:37:22,280 --> 00:37:25,193
Signora!
391
00:37:25,280 --> 00:37:28,272
ah! mio padre!
392
00:37:28,600 --> 00:37:33,197
mi fa gemere e tremar.
393
00:37:33,440 --> 00:37:38,355
Vecchio, povero,
394
00:37:38,720 --> 00:37:44,557
vecchio, povero, infelice,
395
00:37:45,040 --> 00:37:50,035
mi puc‘) solo ei confortar;
396
00:37:50,680 --> 00:37:54,310
voi, sua sposa, a mio favore
397
00:37:54,720 --> 00:37:59,749
in qual momento lo rivedo...
-mi diceva che qui posso
398
00:38:02,240 --> 00:38:05,232
Or che dire’?
399
00:38:05,520 --> 00:38:08,512
Voi tacete’?
400
00:38:09,360 --> 00:38:12,352
Ah, v'intendo,
401
00:38:13,080 --> 00:38:16,072
vimportuno.
402
00:38:16,280 --> 00:38:19,557
Vi compiango,
403
00:38:20,960 --> 00:38:23,520
anzi...
404
00:38:24,920 --> 00:38:27,912
tenete.
405
00:38:28,560 --> 00:38:32,269
Ah!
406
00:38:35,560 --> 00:38:41,397
ah! che il ciel vi benedica,
407
00:38:42,040 --> 00:38:45,396
e col padre,
408
00:38:45,480 --> 00:38:48,791
se Pavete,
409
00:38:49,200 --> 00:38:52,272
voi felice
410
00:38:52,520 --> 00:38:55,558
lo farete
411
00:38:55,880 --> 00:39:00,954
che mostrate un si bel cor,
412
00:39:02,040 --> 00:39:07,240
voi felice lo farete
413
00:39:08,160 --> 00:39:11,152
che mostrate,
414
00:39:11,720 --> 00:39:18,160
ah! che mostrate un si bel cor.
415
00:39:18,240 --> 00:39:23,474
Ah! ah! scoprirmi a lui non oso,
416
00:39:23,960 --> 00:39:28,716
né su lui fissar le ciglia;
417
00:39:28,800 --> 00:39:33,874
Ho una figlia
418
00:39:34,200 --> 00:39:38,717
anch'io, signora,
-so|o improvvida
419
00:39:38,880 --> 00:39:45,229
é tua figlia,
-la delizia
420
00:39:45,320 --> 00:39:50,918
ancor puro é questo cor.
-mia finora...
421
00:39:51,000 --> 00:39:55,437
ah! |'ho perduta,
-Tanto cara
422
00:39:55,560 --> 00:39:59,190
forse adesso:
-ei m'ha pur ora,
423
00:39:59,360 --> 00:40:04,673
scordc‘) il cielo e il genitor.
-me perduta egli deplora.
424
00:40:05,120 --> 00:40:08,112
Ah!
425
00:40:08,280 --> 00:40:12,877
voi felice
-De| mio stato
426
00:40:13,200 --> 00:40:16,795
ognor farete
-tutto adesso,
427
00:40:16,960 --> 00:40:22,558
che mostrate un si bel cor,
-ah! riconosco, o Dio, |'orror,
428
00:40:22,720 --> 00:40:26,873
un si bel cor,
-riconosco |'orror,
429
00:40:28,040 --> 00:40:32,273
ah! si che mostrate,
-ah! riconosco,
430
00:40:32,440 --> 00:40:38,436
mostrate un si bel cor,
-o Dio! riconosco |'orror,
431
00:40:40,520 --> 00:40:48,520
ah! si,
432
00:40:51,800 --> 00:40:57,239
ah! si, |'orror,
433
00:40:59,480 --> 00:41:07,480
un si bel cor.
-riconosco |'orror!
434
00:41:18,440 --> 00:41:22,195
lo vi lascio, permettete.
435
00:41:23,600 --> 00:41:27,230
No, a me spetta,
436
00:41:28,200 --> 00:41:31,511
o padre mio...
437
00:41:32,520 --> 00:41:36,434
Ciel! Fia ver! Linda! Linda!
438
00:41:36,640 --> 00:41:41,191
Son io. Si! Padre! Ah si!
-Linda! Figlia!
439
00:41:41,440 --> 00:41:44,353
Ah! no...
440
00:41:44,440 --> 00:41:47,671
Voi mentite.
-Non son rea;
441
00:41:47,760 --> 00:41:51,754
Voi, voi mentite.
-padre, m'udite, non son rea,
442
00:41:51,840 --> 00:41:55,071
No, ripeto, voi mentite,
-no, padre, m'udite,
443
00:41:55,160 --> 00:42:00,553
voi mentite, lo ripeto.
-padre mio, padre mio.
444
00:42:01,720 --> 00:42:06,351
Linda é povera ma onesta;
445
00:42:06,720 --> 00:42:09,872
la mia figlia d'un Visconte
446
00:42:09,960 --> 00:42:13,555
non puc‘) in casa soggiornar.
447
00:42:14,520 --> 00:42:19,276
Uelemosina a suo padre,
448
00:42:19,800 --> 00:42:25,955
Deh! perdono!
-|'e|emosina
449
00:42:26,960 --> 00:42:30,351
la mia figlia non puc‘) far,
450
00:42:30,640 --> 00:42:34,998
la mia figlia non puc‘) far.
451
00:42:35,200 --> 00:42:41,196
Deh! perdono! Padre! Padre!
-Non lo sperar, non lo sperar!
452
00:42:41,280 --> 00:42:44,716
Linda! Oh, qual nuova!
453
00:42:45,720 --> 00:42:49,793
Pierotto!
-Antonio! Qui vi ritrovo!
454
00:42:50,000 --> 00:42:52,992
Con mia vergogna.
Risoluzione,
455
00:42:53,200 --> 00:42:56,272
forza or bisogna.
456
00:42:57,680 --> 00:43:00,798
Sai dell'indegna’?
457
00:43:01,760 --> 00:43:04,752
Di pieté é degna.
458
00:43:04,840 --> 00:43:08,356
Ella’? Che dici’?
459
00:43:09,040 --> 00:43:12,635
State a ascoltar.
460
00:43:15,120 --> 00:43:18,112
In un palazzo
461
00:43:18,640 --> 00:43:21,632
p000 discosto
462
00:43:22,240 --> 00:43:25,631
vidi a gran festa
463
00:43:26,240 --> 00:43:29,232
tutto disposto.
464
00:43:29,720 --> 00:43:32,712
E fuochi e suoni,
465
00:43:33,000 --> 00:43:35,992
ghirlande e fiori,
466
00:43:36,520 --> 00:43:39,512
carrozze e dame,
467
00:43:40,040 --> 00:43:43,032
lacché e signori;
468
00:43:43,720 --> 00:43:47,679
immensa folla di curiosi
469
00:43:48,440 --> 00:43:51,512
stava gli sposi
470
00:43:52,280 --> 00:43:55,272
ad aspettar.
471
00:43:55,560 --> 00:43:58,552
sposn
‘SDOSH
472
00:43:58,640 --> 00:44:01,632
Finiscila!
-Che batticuore!
473
00:44:02,200 --> 00:44:05,192
Linda, coraggio:
474
00:44:05,800 --> 00:44:08,792
vo'a terminar!
475
00:44:09,600 --> 00:44:12,592
E chi é lo sposo’?
476
00:44:13,440 --> 00:44:16,432
A un tale io chiedo:
477
00:44:16,880 --> 00:44:19,872
ei me lo nomina,
478
00:44:20,520 --> 00:44:23,717
io non lo credo.
479
00:44:24,360 --> 00:44:27,352
A un altro provo
480
00:44:27,440 --> 00:44:30,432
ridomandarlo.
481
00:44:30,800 --> 00:44:33,838
Ripete: é il nobile
482
00:44:34,640 --> 00:44:38,634
Visconte Carlo
-Di Sirval!
483
00:44:38,800 --> 00:44:44,273
di Sirval, Visconte Carlo di Sirval!
-Ah! -Vedi ora, infame!
484
00:44:44,360 --> 00:44:47,352
Ah! Padre!
-Antonio!
485
00:44:47,440 --> 00:44:52,037
Va, va ora, infame! Ti scosta, ti scosta.
-Ah pieté, padre! -Antonio!
486
00:44:53,280 --> 00:44:56,272
Ti placa!
Padre! -|o’?
487
00:44:56,560 --> 00:44:59,552
padre! Ti male...
488
00:44:59,640 --> 00:45:02,029
Ah!
489
00:45:02,680 --> 00:45:05,672
Va, sciagurata,
490
00:45:05,880 --> 00:45:08,872
soffri la colpa
491
00:45:09,360 --> 00:45:14,230
della tua pena, del tuo error.
492
00:45:21,200 --> 00:45:24,192
Linda!
493
00:45:27,360 --> 00:45:30,352
A che pensate’?
494
00:45:31,120 --> 00:45:35,910
Questa casa abbandonate.
495
00:45:39,200 --> 00:45:42,033
Carlo!
496
00:45:44,440 --> 00:45:48,354
Carlo!
497
00:45:48,560 --> 00:45:55,318
A consolarmi affrettati,
498
00:45:56,680 --> 00:46:01,356
bel giorno desiato.
499
00:46:02,040 --> 00:46:07,240
lnnanzi al Cielo, agli uomini
500
00:46:10,160 --> 00:46:13,551
tua sposa
501
00:46:16,440 --> 00:46:19,432
diverrc‘).
502
00:46:20,720 --> 00:46:23,712
Linda!
503
00:46:27,360 --> 00:46:32,958
Tua sposa...
504
00:46:43,560 --> 00:46:46,791
No, non é ver...
505
00:46:47,960 --> 00:46:51,112
mentirono;
506
00:46:52,360 --> 00:47:00,040
tradirtu non mi puoi:
507
00:47:01,560 --> 00:47:08,876
e solo per me palpita
508
00:47:10,120 --> 00:47:15,832
fedele il tuo bel cor.
509
00:47:16,640 --> 00:47:19,109
Oh Dio!
510
00:47:19,200 --> 00:47:25,674
Cadrebbe a‘ piedi tuoi
511
00:47:27,080 --> 00:47:34,271
Linda, tradita, esanime,
-Linda! Folle!
512
00:47:35,760 --> 00:47:41,870
ah, no potrei nascondermi
513
00:47:42,760 --> 00:47:50,440
al mondo, al genitor.
514
00:47:51,560 --> 00:47:55,440
Ah! no, non é ver...
515
00:47:56,560 --> 00:47:59,951
mentirono;
-Oh cielo!
516
00:48:00,840 --> 00:48:06,711
tradirtu non mi puoi, no,
517
00:48:07,560 --> 00:48:10,791
e sol per me,
-Linda! folle!
518
00:48:10,920 --> 00:48:15,198
sol per me palpita
-Oh Dio!
519
00:48:15,440 --> 00:48:20,196
fedele il tuo bel cor,
520
00:48:20,880 --> 00:48:28,880
ah si, fedel,
521
00:48:30,280 --> 00:48:36,117
ah!
522
00:48:36,680 --> 00:48:41,117
il tuo bel cor.
523
00:48:46,120 --> 00:48:49,112
Ma qual suon,
524
00:48:50,200 --> 00:48:53,192
le faci...
525
00:48:54,120 --> 00:48:57,272
La sposa guida al tempio!
-Andiam!
526
00:48:57,360 --> 00:49:01,035
ll nodo maledica
-Ecco alfine,
527
00:49:01,120 --> 00:49:06,115
e000 il bel giorno... madre mia!
-il ciel nel suo furor.
528
00:49:06,960 --> 00:49:09,713
Madre!
529
00:49:10,880 --> 00:49:13,952
Ah, mio padre!
-Misera!
530
00:49:14,360 --> 00:49:18,194
La rivale! la rival!
531
00:49:20,760 --> 00:49:23,752
Carlo...
532
00:49:24,280 --> 00:49:27,272
vieni,
533
00:49:30,800 --> 00:49:38,800
vieni!
534
00:49:50,240 --> 00:49:53,631
No, non é ver...
535
00:49:54,720 --> 00:49:57,792
mentirono:
536
00:49:59,120 --> 00:50:07,120
ll nodo maledica
-Ecco alfine,
537
00:50:08,800 --> 00:50:16,275
e solo per me palpita
538
00:50:17,640 --> 00:50:23,750
fedele il tuo bel cor.
539
00:50:24,560 --> 00:50:26,870
Oh Dio!
540
00:50:26,960 --> 00:50:33,559
Cadrebbe a‘ piedi tuoi,
541
00:50:34,720 --> 00:50:41,558
Linda, tradita, esanime,
Pianger, oh Dio mi fa:
542
00:50:43,200 --> 00:50:49,196
ah, non potrei nascondermi
543
00:50:49,880 --> 00:50:57,196
al mondo, al genitor.
-Fa cor, fa cor.
544
00:50:57,360 --> 00:51:01,672
Ah!
545
00:51:01,760 --> 00:51:05,116
no, non é ver...
546
00:51:06,280 --> 00:51:09,796
mentirono:
547
00:51:10,800 --> 00:51:17,593
tradirtu non mi puoi, no,
548
00:51:17,800 --> 00:51:25,639
e sol per me, sol per me palpita
Pianger, oh Dio, oh Dio, mi fa.
549
00:51:25,880 --> 00:51:30,636
fedele il tuo bel cor,
550
00:51:31,400 --> 00:51:39,400
ah si, fedel,
551
00:51:40,640 --> 00:51:46,795
ah! fedel
552
00:51:47,240 --> 00:51:54,636
il tuo
553
00:51:55,480 --> 00:52:03,480
bel cor.
-Fa cor.
554
00:53:07,120 --> 00:53:11,114
A Chamounix si festeggia
il ritorno degli abitanti.
555
00:53:12,960 --> 00:53:16,430
Anche Carlo é tornato in Savoja.
556
00:53:16,560 --> 00:53:20,554
Sua madre non vuole piu
ostacolare le nozze con Linda.
557
00:53:20,640 --> 00:53:24,952
Ma invece di poter finalmente
abbracciare Pamata a Chamounix,
558
00:53:25,120 --> 00:53:29,114
Carlo viene a sapere con senso
di colpa del suo presunto disonore.
559
00:53:30,720 --> 00:53:34,429
Nel frattempo é arrivato
anche il Marchese.
560
00:53:34,960 --> 00:53:38,954
Ai curiosi abitanti del villaggio
racconta delle nozze imminenti
561
00:53:39,040 --> 00:53:42,556
di suo nipote Carlo
con una dama giovane e bella,
562
00:53:42,640 --> 00:53:46,110
di cui perc‘) non vuole rivelare il nome.
563
00:53:46,720 --> 00:53:50,714
Sfinito dal lungo viaggio,
anche Pierotto raggiunge finalmente
564
00:53:50,800 --> 00:53:53,792
il villaggio con Pottenebrata Linda.
565
00:53:54,640 --> 00:53:58,634
Nella sua follia la sfortunata
non riconosce neppure i genitori.
566
00:53:58,720 --> 00:54:02,714
La fanciulla reagisce solo
alla musica di Pierotto.
567
00:54:05,560 --> 00:54:09,554
Disperato, Carlo cerca di riportare
Pamata alla ragione
568
00:54:09,640 --> 00:54:13,190
e le giura insistentemente
il proprio profondo amore.
569
00:54:26,560 --> 00:54:29,029
Viva!
570
00:54:33,440 --> 00:54:35,954
Viva!
571
00:54:40,600 --> 00:54:43,069
Viva!
572
00:54:47,560 --> 00:54:50,552
Sentili, giungono...
573
00:54:51,680 --> 00:54:54,672
Oh! qual piacere!
574
00:54:56,960 --> 00:55:00,112
Per loro vuotisi tutto un bicchiere.
575
00:55:01,120 --> 00:55:04,875
Ansiosi guardano,
-n'han gié veduti,
576
00:55:04,960 --> 00:55:08,112
lieti oi mandano baci e saluti...
577
00:55:09,440 --> 00:55:12,876
Vispi discendono dalla collina.
578
00:55:13,120 --> 00:55:16,431
Su, su, corriamoli ad abbracciar.
579
00:55:16,800 --> 00:55:20,156
Su, su, corriamoli ad abbracciar.
580
00:55:37,360 --> 00:55:40,876
Oh! padre! padre! -Oh figlio!
-Oh! figlio! madre! -un bacio!
581
00:55:40,960 --> 00:55:44,430
madre! un altro! si, si, si!
-fig|io! un altro! si, si, si!
582
00:55:44,560 --> 00:55:48,269
Sani e contenti fra voi torniamo,
n'aiutc‘> il cielo, Dio oi ha guidato,
583
00:55:48,360 --> 00:55:52,354
ed il guadagno noi vi rechiamo,
per ora allegri potete star.
584
00:55:52,640 --> 00:55:58,556
Per ora allegri possiamo star, per ora
allegri possiamo star, possiamo star,
585
00:55:59,040 --> 00:56:02,317
allegri, allegri.
586
00:56:04,120 --> 00:56:08,990
Facciarno allegri un brindisi
a||'ora del ritorno,
587
00:56:10,480 --> 00:56:15,190
facciam di lieti cantici
la valle risuonar...
588
00:56:17,120 --> 00:56:21,478
Quindi suIPerbe floride,
al tramontar del giorno,
589
00:56:22,120 --> 00:56:26,114
corriam insiem festevoli
le danze ad intrecciar.
590
00:56:28,120 --> 00:56:32,273
Facciarno allegri un brindisi
a||'ora del ritorno, -La la la la la...
591
00:56:32,840 --> 00:56:36,834
facciam di lieti cantici
la valle risuonar... -La la la la la...
592
00:56:37,640 --> 00:56:42,191
La la la la la...
La la la la la...
593
00:56:42,440 --> 00:56:46,354
La la la la la...
La la la la la... risuonar,
594
00:56:47,320 --> 00:56:51,553
La la la la la...
La la la la la...
595
00:56:52,120 --> 00:56:56,034
La la la la la... risuonar.
596
00:57:23,800 --> 00:57:27,759
Tutta la valle é in giubilo:
597
00:57:28,920 --> 00:57:33,517
ogni padre i suoi figli rivede...
598
00:57:35,040 --> 00:57:38,032
Quindi suIPerbe floride,
al tramontar del giorno,
599
00:57:38,120 --> 00:57:41,112
povero Antonio,
600
00:57:42,400 --> 00:57:48,191
é in preda a nero duolo.
601
00:57:55,720 --> 00:58:00,590
E come il fatal nunzio alla madre recar,
602
00:58:01,360 --> 00:58:04,352
che ansiosa attende
603
00:58:04,560 --> 00:58:07,632
la cara figlia’?
604
00:58:08,840 --> 00:58:11,832
Forza il cielo
605
00:58:12,040 --> 00:58:15,829
conceda al labbro mio.
606
00:58:16,960 --> 00:58:19,952
Ma chi mai
607
00:58:20,040 --> 00:58:23,032
raccolto a noi s'appressa’?
608
00:58:24,040 --> 00:58:28,796
Egli’? ll signore di Sirval’?
609
00:58:30,280 --> 00:58:33,272
lo desiava,
610
00:58:33,960 --> 00:58:36,952
rispettabil prefetto,
611
00:58:37,040 --> 00:58:40,032
di favellarvi:
612
00:58:40,120 --> 00:58:44,637
a compiere qui vengo imponenti doveri.
613
00:58:46,360 --> 00:58:49,352
La madre mia
614
00:58:49,640 --> 00:58:53,474
s'é alfine arresa a'miei fervidi voti...
615
00:58:53,960 --> 00:58:56,952
La marchesa é la madrina
616
00:58:57,040 --> 00:59:00,032
d'una giovinetta Loustolot...
617
00:59:00,120 --> 00:59:04,114
Si, infelice!
618
00:59:04,200 --> 00:59:07,192
Oh cielo! Che si dice’?
619
00:59:07,280 --> 00:59:10,272
E che avvenne di 1ei’?
620
00:59:12,120 --> 00:59:16,478
Fatal mistero!
621
00:59:17,280 --> 00:59:20,955
che a me soltanto palesava il padre,
622
00:59:21,800 --> 00:59:25,589
misero genitore,
623
00:59:26,360 --> 00:59:29,955
cui speme alcuna
624
00:59:30,480 --> 00:59:33,472
piu non riconforta!
625
00:59:34,120 --> 00:59:38,956
Ah! dite... Linda!
626
00:59:41,040 --> 00:59:46,319
uinfeme
627
00:59:48,640 --> 00:59:55,717
é mortal
628
00:59:56,200 --> 01:00:00,592
Ciel, che dite’?
629
01:00:01,800 --> 01:00:05,794
Linda é morta’?
630
01:00:05,920 --> 01:00:09,879
Moria, si, per la famiglia,
631
01:00:10,720 --> 01:00:14,429
Mona Linda!
-per la famiglia,
632
01:00:14,560 --> 01:00:18,793
che coperse di rossore.
633
01:00:19,800 --> 01:00:23,714
Ah! ma vive’?
634
01:00:25,040 --> 01:00:28,032
Chi sa’? Viva
635
01:00:28,120 --> 01:00:31,715
pur lasciolla il genitore,
636
01:00:32,120 --> 01:00:35,636
quando rapido fuggiva
637
01:00:36,080 --> 01:00:39,072
quella misera tradita
638
01:00:39,160 --> 01:00:43,119
da un indegno seduttor,
-Seduttore!
639
01:00:43,440 --> 01:00:48,719
tradita da un indegno seduttor.
640
01:00:49,160 --> 01:00:53,119
Ah! Se sapeste’?
641
01:00:54,520 --> 01:00:59,071
Voi difenderlo potreste’?
642
01:00:59,160 --> 01:01:02,790
Ei di Linda corse al piede
643
01:01:03,120 --> 01:01:06,112
ma piu Linda non trovc‘).
644
01:01:06,200 --> 01:01:09,192
Ah! Che intesi’?
645
01:01:09,960 --> 01:01:13,271
Voi piangete!
646
01:01:13,800 --> 01:01:18,397
Ciel! Qual dubbio!
-Era fuggita,
647
01:01:19,240 --> 01:01:22,870
si credea da me tradita.
648
01:01:22,960 --> 01:01:26,032
Voi!
-Tracce invano io ne cercai.
649
01:01:26,120 --> 01:01:33,197
Uamante dunque... -Omai sappiatelo,
Voi! voi! -si, son io.
650
01:01:33,280 --> 01:01:37,877
VOi!
651
01:01:41,440 --> 01:01:45,320
Ed ora Linda!
652
01:01:47,040 --> 01:01:50,920
Linda...
653
01:01:51,000 --> 01:01:57,440
oh, |'amor mio!
654
01:02:07,440 --> 01:02:11,718
Ah! chi sa quale e
655
01:02:12,640 --> 01:02:17,271
dove la vita
656
01:02:17,880 --> 01:02:22,272
ora trascina
657
01:02:22,760 --> 01:02:27,550
raminga, dolente!
658
01:02:28,720 --> 01:02:33,157
Forse, oh cielo!
659
01:02:33,560 --> 01:02:38,077
Mendica, languente,
660
01:02:38,800 --> 01:02:43,033
sulla terra
661
01:02:43,440 --> 01:02:48,116
non trova pieté.
662
01:02:48,800 --> 01:02:52,873
Ella ha puro
663
01:02:53,360 --> 01:02:57,672
serbato il candore,
664
01:02:58,560 --> 01:03:02,474
m'adorava
665
01:03:02,880 --> 01:03:07,397
quel fervido cor!
666
01:03:07,800 --> 01:03:11,191
Ch'io potessi
-Di sua misera
667
01:03:11,440 --> 01:03:15,195
tradirla il pensiero
-sor1e il pensiero
668
01:03:15,640 --> 01:03:21,795
disperata morir la faré,
-mi fa gemer, tremare mi fa,
669
01:03:21,880 --> 01:03:26,272
si, tremare mi fa,
-morir
670
01:03:26,520 --> 01:03:32,152
si, tremare mi fa,
-la faré,
671
01:03:34,040 --> 01:03:39,558
il mio tradimento
672
01:03:41,280 --> 01:03:49,280
morir la faré.
-tremare mi fa.
673
01:03:56,320 --> 01:03:59,312
Ma v'é un nume,
674
01:04:00,960 --> 01:04:03,952
egli mai neIPambascia
675
01:04:04,320 --> 01:04:08,109
la vim] derelitta non lascia,
676
01:04:09,160 --> 01:04:12,152
no, non mai.
677
01:04:12,240 --> 01:04:15,232
In lui fido,
678
01:04:15,880 --> 01:04:19,350
ed in voi.
-Speme in Lui.
679
01:04:19,920 --> 01:04:22,912
Si...
-Ne| Nume...
680
01:04:23,000 --> 01:04:31,000
si, tremare mi fa,
-la faré,
681
01:04:33,040 --> 01:04:39,116
Ritrovarla qui sperava,
682
01:04:40,360 --> 01:04:45,673
io ritorno a ricercarla.
683
01:04:47,640 --> 01:04:50,359
Ma...
684
01:04:50,480 --> 01:04:55,509
ma se il cielo mi punisce,
685
01:04:56,120 --> 01:04:59,590
se per sempre é a me rapita,
686
01:05:00,360 --> 01:05:03,716
qui la misera mia vita
687
01:05:03,920 --> 01:05:10,997
a finire, a finire io tornerc‘).
688
01:05:11,160 --> 01:05:16,189
Al pentito il ciel placato
689
01:05:16,440 --> 01:05:19,637
il gié lo perdonc‘).
690
01:05:19,800 --> 01:05:24,317
Ah, lé prosteso, desolate,
691
01:05:24,560 --> 01:05:27,552
lé prosteso, desolate,
692
01:05:27,640 --> 01:05:32,237
la mia Linda piangerc‘).
693
01:05:32,400 --> 01:05:35,597
Linda! Linda!
-Forse il ciel gié perdonc‘),
694
01:05:35,720 --> 01:05:38,712
forse |'ora gié suonc‘),
695
01:05:38,800 --> 01:05:42,475
O Linda, o morirc‘),
-si, gié suonc‘),
696
01:05:42,720 --> 01:05:48,352
o morirc‘), morirc‘), morirc‘),
-si, gié suonc‘), gié suonc‘), gié suonc‘),
697
01:05:51,200 --> 01:05:54,670
La mia Linda,
-forse |'ora
698
01:05:55,200 --> 01:06:00,798
o morirc‘).
-gié suonc‘).
699
01:06:34,160 --> 01:06:39,280
Eccoci ancora qui.
Volati siarno da Parigi al castello.
700
01:06:41,000 --> 01:06:44,470
Che smania de||'inferno in mio nipote!
701
01:06:45,640 --> 01:06:48,632
Ah! Quella Linda,
702
01:06:48,960 --> 01:06:53,352
quella mia figlioccetta qui si gentil,
703
01:06:53,640 --> 01:06:56,871
vispetta, é a Parigi si austera.
704
01:06:58,040 --> 01:07:02,034
Eh! cos'é il mondo!
ora diventa, cospetto,
705
01:07:02,120 --> 01:07:05,112
una gran dama!
706
01:07:07,040 --> 01:07:10,032
Ve‘, giunto é qui il Marchese.
707
01:07:10,200 --> 01:07:13,397
Ben tornato al paese!
708
01:07:15,880 --> 01:07:18,952
Oh! miei cari, ben tornati,
709
01:07:19,120 --> 01:07:22,112
qui vi riveggo volontier.
710
01:07:22,200 --> 01:07:25,192
Voi sempre oi portate fortuna
711
01:07:25,280 --> 01:07:28,272
6 bUOfi umore, SBFTIDTE, SBFTIDTE.
712
01:07:28,720 --> 01:07:31,951
E adesso avrem da stare allegramente.
713
01:07:32,040 --> 01:07:35,715
Nozze, gran nozze!
714
01:07:37,360 --> 01:07:41,797
Dove’? -A| castel.
Che! Vi maritate’?
715
01:07:42,360 --> 01:07:48,800
ll cielo me ne guardi!
Lo sposo é il nostro nobile nipote.
716
01:07:49,440 --> 01:07:53,115
E la sposa’?
-La sposa’?
717
01:07:53,640 --> 01:07:56,632
Oh! la vedrete!
718
01:07:56,720 --> 01:08:00,111
‘ E riccg’?
-E dama’? E bella’?
719
01:08:01,440 --> 01:08:04,432
Potete immaginarvelo...
720
01:08:05,040 --> 01:08:12,356
é una stella.
721
01:08:15,640 --> 01:08:20,760
Ella é un giglio di puro candore,
722
01:08:21,600 --> 01:08:25,912
una rosa ridente d'apri|e;
723
01:08:28,120 --> 01:08:32,239
ha un sorriso il piu dolce e gentile,
724
01:08:32,880 --> 01:08:36,794
uno sguardo, ah!
725
01:08:37,280 --> 01:08:41,797
é, lo sguardo d'amor.
726
01:08:43,880 --> 01:08:46,872
Essa é poi
727
01:08:47,080 --> 01:08:50,277
cic‘) che v'ha di piu caro
728
01:08:51,120 --> 01:08:57,674
fra voi donne in purezza ed onor.
-Quanto a lui saré cara!
729
01:08:58,440 --> 01:09:01,637
Ne avvampa,
-Quanto a lui saré cara!
730
01:09:01,720 --> 01:09:07,671
H6 avvampa.
731
01:09:09,400 --> 01:09:16,158
Tutti gié di nostfialto lignaggio
732
01:09:16,640 --> 01:09:23,034
testa e core vulcanici abbiamo,
733
01:09:23,920 --> 01:09:29,916
e allorquando, allorquando sentiamo,
734
01:09:30,800 --> 01:09:33,792
sentiamo a||'eroica,
735
01:09:33,960 --> 01:09:36,952
con tutto il furor.
736
01:09:37,040 --> 01:09:40,032
Alla largal Alla largal
737
01:09:40,120 --> 01:09:43,795
Or son saggio.
-Eh! Signor!
738
01:09:44,040 --> 01:09:48,591
siete gié conosciuto.
739
01:09:49,280 --> 01:09:55,799
A Parigi v'abbiamo veduto
740
01:09:56,040 --> 01:09:59,715
Ohimé! Oh! Oh!
-ai caffé, sui bastion,
741
01:09:59,800 --> 01:10:02,872
far gli occhietti,
-Peggio, peggio!
742
01:10:03,120 --> 01:10:07,717
dar biglietti, fissar rendez-vous.
743
01:10:08,880 --> 01:10:11,952
Ma biglietti d'onor...
-D'onor! Ah! ah!
744
01:10:12,040 --> 01:10:16,796
dinnocenza e vim], -ah! ah!
d'onor, dinnocenza, -ah! ah!
745
01:10:16,960 --> 01:10:21,477
dinnocenza, di vim].
-ah! ah! ah! ahl...
746
01:10:22,880 --> 01:10:26,157
E voi altri, cantando, suonando,
747
01:10:27,160 --> 01:10:31,199
state tutto osservando, ascoltando!
748
01:10:31,800 --> 01:10:35,430
Usi, mode, occasion, capriccetti!
749
01:10:35,560 --> 01:10:38,791
Ma que||'uomo d'a||or non son piU.
750
01:10:39,360 --> 01:10:42,352
Alla largal Alla largal
751
01:10:42,440 --> 01:10:47,037
Or io sono la stessa vim].
752
01:10:47,760 --> 01:10:50,752
Alla largal Alla largal
753
01:10:50,840 --> 01:10:56,279
Or io sono la stessa vim].
754
01:10:58,280 --> 01:11:03,229
Ma vedrete, vedrete la sposa,
incantati, sorpresi sarete;
755
01:11:04,440 --> 01:11:09,116
invitati al castello verrete:
grandi chiassi lé s'hanno da far.
756
01:11:11,280 --> 01:11:14,955
La confusi padroni e vassalli,
qui, |é1,su,giU,
757
01:11:15,040 --> 01:11:19,034
a‘ banchetti, alle caccie, nei balli.
E ballando con voi, mie carine,
758
01:11:19,120 --> 01:11:24,479
mie carine, carine, carine,
mi vedrete a venfanni tornar...
759
01:11:24,600 --> 01:11:28,594
carine, carine, carine, carine,
si si, mi vedrete a venfanni tornar,
760
01:11:28,720 --> 01:11:34,193
la la la la la la...
mi vedrete a venfanni tornar,
761
01:11:34,520 --> 01:11:37,956
la la la la la la...
762
01:11:38,240 --> 01:11:42,074
mi vedrete a venfanni tornar,
mi vedrete a venfanni tornar.
763
01:11:42,160 --> 01:11:45,755
Di vedere, onorare la sposa
764
01:11:45,880 --> 01:11:49,350
sospiriamo il felice momento.
765
01:11:49,440 --> 01:11:53,434
Ballando con te, la la la la...
poi dopo con te, la la la la...
766
01:11:53,520 --> 01:11:56,956
la la la la la la...
767
01:11:57,360 --> 01:12:00,796
mi vedrete a venfanni tornar,
-Gié1 mi sento brillar.
768
01:12:00,880 --> 01:12:04,714
ballando con te, la la la la...
poi dopo con te, la la la la...
769
01:12:04,800 --> 01:12:08,191
la la la la la la...
770
01:12:08,680 --> 01:12:13,356
mi vedrete a venfanni tornar...
-Gié1 mi sento brillar...
771
01:12:13,720 --> 01:12:21,720
mi vedrete a venfanni tornar.
-si si, brillar, il cor brillar.
772
01:16:09,120 --> 01:16:15,560
Ed e000 in qual maniera
abbiamo fatto duecento leghe.
773
01:16:28,040 --> 01:16:32,034
Ogni mattina, quando
a seguirmi decider la dovea,
774
01:16:32,440 --> 01:16:36,115
intender questo suono io le facea,
775
01:16:36,840 --> 01:16:39,832
che nella sua pazzia
776
01:16:40,560 --> 01:16:44,599
la dolce madre le rammenta,
777
01:16:45,640 --> 01:16:48,632
e in seno
778
01:16:49,200 --> 01:16:52,192
le destava la forza
779
01:16:52,520 --> 01:16:55,512
ed il coraggio.
780
01:16:56,880 --> 01:17:00,635
In faccia al cielo
781
01:17:00,840 --> 01:17:05,277
e agli uomini
-E via sempre lo stesso!
782
01:17:05,960 --> 01:17:08,952
tua sposa diverrc‘).
783
01:17:10,080 --> 01:17:14,074
Come potrc‘) mai presentarla
adesso alla sua madre!
784
01:17:17,120 --> 01:17:20,954
Del Visconte io porto almen d'onore
785
01:17:21,400 --> 01:17:24,392
ai Loustolot conforto.
786
01:17:24,640 --> 01:17:27,632
Ah! Lui!
787
01:17:27,720 --> 01:17:31,270
Pierotto! E Linda?
788
01:17:37,280 --> 01:17:41,558
Lé... guardatela.
789
01:17:44,720 --> 01:17:50,671
Oh cielo! In quale stato!
790
01:17:55,800 --> 01:18:00,192
Quegli occhi, quel pallor,
791
01:18:01,560 --> 01:18:04,552
quelParial
792
01:18:05,800 --> 01:18:08,792
Folle
793
01:18:09,040 --> 01:18:13,273
d'amor tradito. ..
794
01:18:14,280 --> 01:18:17,955
A prevenirne io vado i genitori:
795
01:18:19,080 --> 01:18:23,358
e tu guidala in casa.
796
01:18:25,440 --> 01:18:28,193
Linda!
797
01:18:28,560 --> 01:18:31,552
Linda!
798
01:18:31,880 --> 01:18:38,354
Ancora camminar!
799
01:18:43,280 --> 01:18:46,910
Ah! no, siarno giunti.
800
01:18:47,200 --> 01:18:50,192
A Parigi’?
-Si.
801
01:18:50,560 --> 01:18:56,238
Si’? Ma dov'é Carlo!
802
01:18:58,000 --> 01:19:00,992
Senti tu qesti suoni!
803
01:19:01,080 --> 01:19:05,711
Si sposa, andiam, fuggiamo...
non mi veda.
804
01:19:07,360 --> 01:19:10,478
Qui, qui, meco.
-Ah, fuggiam!
805
01:19:10,640 --> 01:19:13,632
Qui.
-Si.
806
01:19:17,120 --> 01:19:20,112
Andiarno.
807
01:19:21,200 --> 01:19:25,194
Con questo foglio intanto assicurai
808
01:19:25,800 --> 01:19:28,792
la proprieté de‘ beni
809
01:19:29,120 --> 01:19:34,115
che tengono in affitto, e poi...
-Signore!
810
01:19:34,760 --> 01:19:38,037
lo part0.
-No, é tornata...
811
01:19:38,200 --> 01:19:41,511
Qui! Linda! Oh gioia! A lei...
-Si. Si. Si.
812
01:19:41,800 --> 01:19:45,794
Ma! -Che’?
Smarrita é la ragion de||'infe|ice.
813
01:19:45,880 --> 01:19:49,510
Oh cielo! E per me! -Cosa dite’?
-Si, é venuta. La Linda!
814
01:19:49,640 --> 01:19:53,110
Si, |'han veduta.
-Dov'é’? dov'é’? dov'é’?
815
01:19:53,520 --> 01:19:57,832
E venuta. -Dov'é’? dov'é’?
-La Linda!
816
01:19:58,960 --> 01:20:01,952
Ma squallida,
817
01:20:02,040 --> 01:20:05,032
Poverina!
-patita;
818
01:20:05,120 --> 01:20:08,112
Oh disgrazia!
-impazzita.
819
01:20:08,360 --> 01:20:11,432
Dov'é’? Come’? Cerchiamo.
-Andiamo,
820
01:20:11,560 --> 01:20:14,712
andiam in casa sua.
-Andiam! Vediam!
821
01:20:14,800 --> 01:20:20,432
Antonio!
-Son disperato!
822
01:20:21,400 --> 01:20:24,552
PiU nessun riconosce.
823
01:20:25,440 --> 01:20:29,957
Ha tremato alla mia voce,
824
01:20:30,400 --> 01:20:34,758
restc‘) immota a quella di sua madre
825
01:20:35,520 --> 01:20:40,276
che amava tanto!
826
01:20:42,120 --> 01:20:45,112
Oh Dio! Signor Visconte, voi...
827
01:20:45,200 --> 01:20:48,955
Si, é ver,
828
01:20:49,120 --> 01:20:53,193
é ver, son io
829
01:20:53,720 --> 01:21:00,239
la cagion de‘ mali suoi:
830
01:21:01,480 --> 01:21:06,680
a ripararli qui veniva.
831
01:21:20,720 --> 01:21:23,553
Sentite
832
01:21:24,800 --> 01:21:27,792
la canzone di Pierotto!
833
01:21:35,800 --> 01:21:38,792
Sua madre...
834
01:21:42,960 --> 01:21:45,429
Ebben?
835
01:21:45,720 --> 01:21:50,556
S'é scossa, s'é alzata
al suono di Pierotto:
836
01:21:51,640 --> 01:21:54,712
eccola, il segue.
837
01:22:17,200 --> 01:22:21,558
Poverina!
838
01:22:21,880 --> 01:22:25,111
Se potete,
839
01:22:25,280 --> 01:22:29,797
questo punto cogliete.
840
01:22:35,720 --> 01:22:41,830
Madre mia,
841
01:22:44,480 --> 01:22:47,950
a te ritorno,
842
01:22:49,440 --> 01:22:52,000
madre!
843
01:22:54,720 --> 01:23:00,352
ed innocente.
844
01:23:00,800 --> 01:23:04,759
Te lo credo, abbracciami.
845
01:23:05,680 --> 01:23:08,957
E partito.
846
01:23:09,120 --> 01:23:14,194
Ah! Lo vedete,
847
01:23:15,440 --> 01:23:18,432
piu memoria,
848
01:23:18,560 --> 01:23:21,552
piu core...
849
01:23:21,720 --> 01:23:26,476
Riserbato a||'amore
850
01:23:27,640 --> 01:23:32,794
é forse il ridestarlo.
851
01:23:36,560 --> 01:23:40,554
Linda?
852
01:23:40,640 --> 01:23:46,238
Qual voce!
853
01:23:47,800 --> 01:23:50,713
Guardami...
854
01:23:50,800 --> 01:23:55,874
il tuo Carlo.
855
01:24:08,360 --> 01:24:14,675
E la voce
856
01:24:15,320 --> 01:24:21,589
che primiera
857
01:24:22,200 --> 01:24:27,878
Palpitar,
858
01:24:28,200 --> 01:24:36,200
palpitar ti fece il core,
859
01:24:38,360 --> 01:24:42,274
ah!
860
01:24:42,880 --> 01:24:49,274
é Paccento
861
01:24:49,880 --> 01:24:55,796
de||'amore,
862
01:24:56,640 --> 01:25:02,397
é il sospir,
863
01:25:02,960 --> 01:25:10,799
il sospir di chi famc‘).
864
01:25:11,080 --> 01:25:16,280
Egual voce un di nel petto
865
01:25:17,600 --> 01:25:22,356
mi discese,
866
01:25:22,720 --> 01:25:28,272
discese e vi regnc‘).
867
01:25:28,360 --> 01:25:31,876
E il tuo ben
868
01:25:32,040 --> 01:25:35,431
che ancor fadora,
869
01:25:36,120 --> 01:25:40,273
che date perdono implora,
870
01:25:40,520 --> 01:25:43,512
si, perdono, si, perdono;
871
01:25:43,640 --> 01:25:51,640
ah, si!
872
01:25:55,880 --> 01:26:02,115
uno sguardo,
873
01:26:02,680 --> 01:26:07,754
un tuo sorriso,
874
01:26:08,080 --> 01:26:11,710
e felice tornerc‘),
875
01:26:12,040 --> 01:26:17,638
si, felice tornerc‘),
876
01:26:18,120 --> 01:26:22,432
si, felice,
877
01:26:22,840 --> 01:26:25,912
felice,
878
01:26:27,960 --> 01:26:31,351
mi perdona, mi perdona,
879
01:26:32,920 --> 01:26:36,709
ah si,
880
01:26:37,040 --> 01:26:40,112
perdona,
881
01:26:42,360 --> 01:26:50,360
e felice tornerc‘).
882
01:26:51,640 --> 01:26:57,272
Ansioso, incerto, oh Dio mi sto.
883
01:27:05,360 --> 01:27:08,557
Non fu lui,
884
01:27:10,440 --> 01:27:13,432
non é il mio Carlo, no!
885
01:27:13,520 --> 01:27:16,512
Linda mia!
886
01:27:16,640 --> 01:27:20,634
non é il mio Carlo, no, no!
887
01:27:20,800 --> 01:27:25,510
A quello stato
piu resister non poss'io,
888
01:27:25,880 --> 01:27:32,195
piu resister non poss'io.
889
01:27:35,440 --> 01:27:39,229
Se tu fossi Carlo mio,
890
01:27:41,640 --> 01:27:46,157
tu m'avresti il cor beato,
891
01:27:48,080 --> 01:27:51,630
ripetendo un caro accento,
892
01:27:52,840 --> 01:27:57,232
che rammenta il piu bel di.
893
01:27:57,440 --> 01:28:01,877
Ah! si, Linda, ti consola!
894
01:28:02,280 --> 01:28:06,638
Carlo ate dicea cosi:
895
01:28:08,680 --> 01:28:12,594
DiIIO, diIIO.
896
01:28:13,880 --> 01:28:17,236
ah!
897
01:28:17,400 --> 01:28:23,510
A consolarmi affrettisi
898
01:28:24,440 --> 01:28:29,276
tal giorno desiato;
899
01:28:29,680 --> 01:28:34,709
innanzi al cielo, agli uomini
900
01:28:35,680 --> 01:28:38,718
tuo sposo diverrc‘).
-Ah!
901
01:28:39,840 --> 01:28:42,832
E salva!
-Tacete,
902
01:28:44,320 --> 01:28:52,320
deh, tacete.
903
01:29:05,440 --> 01:29:08,432
Un sospiro...
904
01:29:08,960 --> 01:29:11,952
si, rinviene:
905
01:29:13,120 --> 01:29:16,158
apre il ciglio...
906
01:29:16,640 --> 01:29:21,714
Ah! la mia madre!
907
01:29:23,000 --> 01:29:25,992
I tuoi baci,
908
01:29:26,200 --> 01:29:29,192
Oh gioia!
909
01:29:29,440 --> 01:29:33,115
e il padre? voi son cara’?
910
01:29:33,200 --> 01:29:39,355
Viva Linda! Viva, viva, viva, viva!
-Compi, o ciel, la nostra speme.
911
01:29:41,120 --> 01:29:44,954
E chi a‘ miei piedi
912
01:29:45,120 --> 01:29:48,192
la man bacia’?
913
01:29:49,440 --> 01:29:52,432
Nol vedi’?
914
01:29:53,800 --> 01:29:57,350
il tuo Carlo.
915
01:29:57,640 --> 01:30:03,113
Ah s1.
-|| tuo sposo.
916
01:30:03,720 --> 01:30:06,189
Ah...
917
01:30:07,560 --> 01:30:10,552
Qui...
918
01:30:10,640 --> 01:30:15,350
qui la tua mano...
919
01:30:18,880 --> 01:30:21,872
questi é il mio fedel Pierotto...
920
01:30:24,200 --> 01:30:29,718
quegli é il pio signor Prefetto...
921
01:30:31,720 --> 01:30:34,712
questa...
-Questa é Rosa...
922
01:30:34,800 --> 01:30:38,270
quel Giannotto...
lé Franchetta, qui Pasquale,
923
01:30:38,360 --> 01:30:42,354
la Lisetta, Maddalena,
Pietro, Paolo e che son i0,
924
01:30:42,560 --> 01:30:46,349
quePAntonio, lé Pierotto,
lé Giannotto, io son
925
01:30:46,800 --> 01:30:49,269
io!
926
01:30:50,720 --> 01:30:53,712
buona Linda,
927
01:30:54,640 --> 01:30:57,632
io son quel tale...
928
01:30:59,360 --> 01:31:04,036
Ch'or saré mio signor zio.
929
01:31:04,200 --> 01:31:07,192
Viva, si, viva! Viva!
-Viva! -Linda!
930
01:31:07,280 --> 01:31:10,272
Figlia! figlia!
-Viva!
931
01:31:13,440 --> 01:31:17,035
Carlo, ah! Dimmi che non sogno:
932
01:31:17,440 --> 01:31:23,231
troppa gioie io sento in cor.
933
01:31:23,440 --> 01:31:25,954
Ah!
934
01:31:27,040 --> 01:31:31,830
Di tue pene sparve il sogno,
935
01:31:32,040 --> 01:31:35,795
alle gioie amor ti desta,
936
01:31:36,280 --> 01:31:40,274
e soave il cielo appresta
937
01:31:40,360 --> 01:31:46,356
or mercede, or mercede a tanto amor.
938
01:31:47,640 --> 01:31:50,792
Sempre uniti noi saremo,
939
01:31:51,600 --> 01:31:54,592
per amarci sol vivremo,
940
01:31:54,800 --> 01:31:56,791
ah!
941
01:31:56,880 --> 01:32:00,874
Questo fia per me |'e|iso
-Questo fia per me
942
01:32:00,960 --> 01:32:04,794
delle gioie, de||'amor, ah!
-|'e|iso, si, si,
943
01:32:04,880 --> 01:32:08,191
questo fia per noi |'e|iso
-ah!
944
01:32:08,280 --> 01:32:12,114
delle gioie e de||'amor,
-de||'amor,
945
01:32:12,280 --> 01:32:15,432
questo fia per noi |'e|iso
-ah!
946
01:32:15,520 --> 01:32:19,229
delle gioie, delle gioie,
-si, delle gioie,
947
01:32:19,600 --> 01:32:24,436
delle gioie e de||'amor.
948
01:32:24,560 --> 01:32:28,030
Questo fia per voi |'e|iso
delle gioie e de||'amor,
949
01:32:28,120 --> 01:32:31,750
si, de||'amor, de||'amor,
950
01:32:32,000 --> 01:32:39,760
de||'amor, de||'amor.
951
01:32:51,040 --> 01:32:58,037
Sottotitolii VICOIVIEDIA 11/2002
63555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.