Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,054 --> 00:00:13,187
I've lived my whole life
on Normal Street.
2
00:00:13,274 --> 00:00:14,971
There's a lake at one end,
3
00:00:15,058 --> 00:00:17,669
and a forest of shady trees
at the other.
4
00:00:17,756 --> 00:00:20,063
But what lies in between
5
00:00:20,150 --> 00:00:21,978
is anything but normal.
6
00:00:25,112 --> 00:00:27,201
When it comes to the families
on Normal Street,
7
00:00:27,288 --> 00:00:29,855
there is no norm,
but if there were,
8
00:00:29,942 --> 00:00:33,250
Mel would say her family is
the opposite of that.
9
00:00:33,337 --> 00:00:36,210
Her mom is a judge who's into
free solo rock climbing.
10
00:00:36,297 --> 00:00:39,952
She'll scale a sheer face
with no ropes, harnesses
or protection,
11
00:00:40,040 --> 00:00:42,129
just her strength
and ability.
12
00:00:42,216 --> 00:00:44,479
That's how she relaxes.
13
00:00:44,566 --> 00:00:46,046
[humming]
14
00:00:49,353 --> 00:00:51,921
Mel's dad is an
otolaryngologist,
15
00:00:52,008 --> 00:00:55,011
which Mel found out is an
ear, nose and throat doctor,
16
00:00:55,098 --> 00:00:58,319
but not until after she
learned how to spell
otolaryngologist
17
00:00:58,406 --> 00:01:00,669
at age five.
18
00:01:02,845 --> 00:01:04,020
And here's Mel.
19
00:01:04,107 --> 00:01:06,240
She's kind of unformed.
20
00:01:06,327 --> 00:01:07,980
She could still be
all of those things
21
00:01:08,068 --> 00:01:09,808
or none of those things.
22
00:01:09,895 --> 00:01:12,115
Or her own unique mix.
23
00:01:12,202 --> 00:01:13,856
If she doesn't
make herself crazy.
24
00:01:25,041 --> 00:01:26,434
The Science Fair.
25
00:01:26,521 --> 00:01:29,001
36 kids all using their
scientific smarts
26
00:01:29,089 --> 00:01:31,003
in pursuit of one trophy.
27
00:01:31,091 --> 00:01:33,005
I was off to...
28
00:01:33,093 --> 00:01:36,183
a slow start.
29
00:01:36,270 --> 00:01:37,227
Foot cramp?
30
00:01:37,314 --> 00:01:39,099
You might need
some potassium.
31
00:01:39,186 --> 00:01:41,275
Head over to Vin's display,
he'll tell you all about it.
32
00:01:41,362 --> 00:01:42,711
No, no, no,
you see,
33
00:01:42,798 --> 00:01:44,104
the-the sensors are
supposed to be
34
00:01:44,191 --> 00:01:46,280
translating my foot movement
into a D note.
35
00:01:47,977 --> 00:01:53,809
[Beethoven's "Ode To Joy"
playing]
36
00:01:53,896 --> 00:01:56,072
[thudding]
37
00:01:56,159 --> 00:01:59,858
Yay, it works.
Okay, that's enough.
38
00:01:59,945 --> 00:02:01,686
Everyone was feeling
the pressure,
39
00:02:01,773 --> 00:02:03,427
but nobody more than Mel.
40
00:02:04,298 --> 00:02:05,255
Ranger.
41
00:02:05,342 --> 00:02:06,996
You'll mess up
my slides.
42
00:02:07,083 --> 00:02:08,128
Lo siento.
43
00:02:09,694 --> 00:02:11,870
Thanks again,
Miss Martin.
44
00:02:11,957 --> 00:02:15,135
Glad my breakup was
good timing for somebody.
45
00:02:15,222 --> 00:02:18,355
Oh, and I'm cooking today in
Family Consumer Sciences
46
00:02:18,442 --> 00:02:19,922
if you want some of
my onion tears.
47
00:02:21,315 --> 00:02:22,229
That's really
coming along.
48
00:02:22,316 --> 00:02:24,187
Just wait until
it erupts.
49
00:02:24,274 --> 00:02:27,843
This isn't the most
innovative or educational
project, you know.
50
00:02:27,930 --> 00:02:29,540
I'm not goin' for that.
I'm goin' for awesome.
51
00:02:29,627 --> 00:02:32,021
Good for you.
52
00:02:32,108 --> 00:02:33,283
Wait.
53
00:02:33,370 --> 00:02:34,632
Should the Fire Marshal
be there?
54
00:02:34,719 --> 00:02:36,112
Couldn't hurt.
55
00:02:39,463 --> 00:02:41,248
This is really cool.
56
00:02:41,335 --> 00:02:44,207
It's rare that a project
actually teaches me something.
57
00:02:44,294 --> 00:02:45,600
You've got a real chance
of winning.
58
00:02:45,687 --> 00:02:47,993
Thanks.
I think so, too.
59
00:02:48,080 --> 00:02:50,344
It's no secret that
Mel likes winning.
60
00:02:50,431 --> 00:02:51,997
Girl:
I'm ready.
61
00:02:52,084 --> 00:02:54,826
But she isn't the only one.
62
00:02:54,913 --> 00:02:58,613
Catherine Dillman's project
had been shrouded in secrecy.
63
00:02:58,700 --> 00:03:01,050
She, you know,
physically shrouded.
64
00:03:03,357 --> 00:03:04,923
[electronic blipping]
65
00:03:05,010 --> 00:03:07,404
It's a device that removes
car exhaust from our air,
66
00:03:07,491 --> 00:03:09,841
and collects it so it can
be disposed of safely
67
00:03:09,928 --> 00:03:12,844
rather than causing more
global climate change.
68
00:03:17,284 --> 00:03:20,200
[electronic blipping]
69
00:03:24,682 --> 00:03:26,336
In case you cry
tears of fear.
70
00:03:31,950 --> 00:03:34,170
We've been working so hard.
71
00:03:34,257 --> 00:03:35,476
How can Catherine
just swoop in
72
00:03:35,563 --> 00:03:37,782
with her wildly
infeasible invention?
73
00:03:37,869 --> 00:03:39,828
Infeasible?
It's incredible.
74
00:03:41,482 --> 00:03:42,787
Well, it is.
75
00:03:42,874 --> 00:03:44,702
So just build something
even more incredible.
76
00:03:44,789 --> 00:03:46,617
I wish it were that easy.
77
00:03:46,704 --> 00:03:50,534
Uh, okay, move around,
let me see how it does.
78
00:03:50,621 --> 00:03:54,451
[electronic notes playing]
79
00:03:54,538 --> 00:03:55,757
I'll build a robot.
80
00:03:57,715 --> 00:03:59,282
It was that easy.
81
00:04:04,418 --> 00:04:06,289
Here. If you're gonna
build a robot,
82
00:04:06,376 --> 00:04:07,595
shouldn't it
spew stuff all over?
83
00:04:07,682 --> 00:04:10,032
I don't think they
add points for that.
84
00:04:10,119 --> 00:04:11,686
Encouragement, please.
85
00:04:11,773 --> 00:04:13,035
Uh, you always
do good, Mel.
86
00:04:13,122 --> 00:04:14,079
It'll be great.
87
00:04:14,166 --> 00:04:16,865
I just need it to win.
88
00:04:16,952 --> 00:04:17,953
[sighs]
89
00:04:23,175 --> 00:04:24,307
Catherine.
90
00:04:24,394 --> 00:04:25,569
Melody.
91
00:04:25,656 --> 00:04:28,137
Cathy. I thought
your thing was finished?
92
00:04:28,224 --> 00:04:29,660
It is.
93
00:04:29,747 --> 00:04:31,967
Except for the digital
projector Ike ordered for me.
94
00:04:32,054 --> 00:04:34,361
I figured why put everything
on poster board.
95
00:04:34,448 --> 00:04:36,450
What are we,
in elementary school,
96
00:04:36,537 --> 00:04:38,800
when I can project it all
into a beautiful display?
97
00:04:38,887 --> 00:04:40,410
What projector
are you getting?
98
00:04:40,497 --> 00:04:42,412
The Digiprompt 100.
99
00:04:42,499 --> 00:04:44,849
Oh, I'm getting the 200.
100
00:04:44,936 --> 00:04:46,373
Why? The bigger the number,
101
00:04:46,460 --> 00:04:48,244
the less sophisticated
the image.
102
00:04:49,854 --> 00:04:50,942
That's what I wanted.
103
00:04:51,987 --> 00:04:53,554
- Hm.
- Yeah.
104
00:04:53,641 --> 00:04:55,599
It'll make sense
once you see it.
105
00:04:59,168 --> 00:05:01,562
I could see
one of them winning
on a technical merit,
106
00:05:01,649 --> 00:05:04,652
but I think points
should be deducted for
107
00:05:04,739 --> 00:05:06,001
whatever that was.
108
00:05:10,135 --> 00:05:11,572
Ike gave me
a bunch of boxes.
109
00:05:11,659 --> 00:05:13,965
Yeah, great.
I gotta pay.
110
00:05:14,052 --> 00:05:15,837
What's going on, Mel?
You're acting weird.
111
00:05:15,924 --> 00:05:17,360
It's just
a science fair.
112
00:05:17,447 --> 00:05:19,797
Nothing is ever
just anything.
113
00:05:19,884 --> 00:05:21,016
Sometimes.
114
00:05:21,103 --> 00:05:22,583
How'd you get this?
115
00:05:22,670 --> 00:05:25,020
The 100 doesn't even
come out for another month.
116
00:05:25,107 --> 00:05:27,283
Not to the general public.
117
00:05:59,054 --> 00:06:01,361
[whirring]
118
00:06:05,713 --> 00:06:06,888
Able.
119
00:06:06,975 --> 00:06:07,889
[beep]
120
00:06:07,976 --> 00:06:09,020
About.
121
00:06:09,107 --> 00:06:10,021
[beep]
122
00:06:10,108 --> 00:06:11,283
Above.
123
00:06:11,371 --> 00:06:12,284
[beep]
124
00:06:12,372 --> 00:06:13,764
Abracadabra.
125
00:06:25,602 --> 00:06:27,604
[knocking]
126
00:06:27,691 --> 00:06:28,953
Hey. Brought you a snack.
127
00:06:29,040 --> 00:06:30,041
- Thank you.
- Mm-hm.
128
00:06:30,128 --> 00:06:31,434
Now, go back out,
129
00:06:31,521 --> 00:06:32,609
and instead of knocking,
130
00:06:32,696 --> 00:06:35,133
say, "Open the door,
please, robot."
131
00:06:35,220 --> 00:06:36,134
Okay.
132
00:06:38,093 --> 00:06:40,400
Open the door,
please, robot.
133
00:06:42,358 --> 00:06:44,360
Open the door,
please, robot.
134
00:06:44,447 --> 00:06:46,362
[whirring]
135
00:06:58,461 --> 00:07:00,985
Okay, you got it to
respond only to you?
136
00:07:01,072 --> 00:07:02,422
It's good, right?
137
00:07:02,509 --> 00:07:04,598
I just can't tell if
it's good enough.
138
00:07:04,685 --> 00:07:07,557
Are you kidding me?
Honey, that's amazing.
139
00:07:07,644 --> 00:07:10,908
You're just saying that
'cause you're my mom.
140
00:07:10,995 --> 00:07:12,954
Okay.
141
00:07:13,041 --> 00:07:14,999
Where's all this pressure
coming from?
142
00:07:15,086 --> 00:07:16,044
From wanting to win.
143
00:07:16,131 --> 00:07:17,872
[sighs]
You built a robot.
144
00:07:17,959 --> 00:07:19,613
You've already won.
145
00:07:19,700 --> 00:07:21,441
Okay, I know that
sounds like a platitude,
146
00:07:21,528 --> 00:07:23,007
but it's true.
147
00:07:23,094 --> 00:07:25,445
Look, there are
different ways to win.
148
00:07:25,532 --> 00:07:28,622
When you want to win,
it seems like there's
just the one way.
149
00:07:28,709 --> 00:07:30,667
Well--
150
00:07:30,754 --> 00:07:33,583
Have you ever lost
at anything?
151
00:07:33,670 --> 00:07:34,758
Uh--
152
00:07:36,194 --> 00:07:37,282
Uh--
153
00:07:38,414 --> 00:07:39,850
Okay, never mind.
154
00:07:39,937 --> 00:07:41,069
No, no, hang on.
155
00:07:41,156 --> 00:07:43,898
Uh, yes, yes.
There was that one time.
156
00:07:43,985 --> 00:07:45,465
[crowd cheering]
157
00:07:49,686 --> 00:07:50,948
My high school
cheerleading squad
158
00:07:51,035 --> 00:07:52,472
made it to nationals.
159
00:07:52,559 --> 00:07:55,344
People in 32 countries
were watching.
160
00:07:55,431 --> 00:07:57,651
It came down to us
and one other school.
161
00:07:57,738 --> 00:08:01,045
I was supposed to vault to
the top of the pyramid,
162
00:08:01,132 --> 00:08:02,830
and land in a handstand.
163
00:08:08,879 --> 00:08:09,967
[screaming]
164
00:08:11,578 --> 00:08:14,929
Oh, wait.
I stuck that landing.
165
00:08:15,016 --> 00:08:18,236
[crowd cheering]
166
00:08:22,632 --> 00:08:23,633
Hm.
167
00:08:23,720 --> 00:08:25,679
[sighs] I am so sunk.
168
00:08:25,766 --> 00:08:28,464
No, you're not. You are--
you are working hard.
169
00:08:28,551 --> 00:08:30,379
But it might not be enough.
170
00:08:30,466 --> 00:08:32,076
Of course, it is.
171
00:08:32,163 --> 00:08:35,253
Easy on the stressing.
Okay?
172
00:08:35,340 --> 00:08:36,907
You could come in
dead last,
173
00:08:36,994 --> 00:08:38,605
and we would be
proud of you.
174
00:08:38,692 --> 00:08:39,562
Goodnight.
175
00:08:43,697 --> 00:08:45,133
Don't listen to her.
176
00:08:45,220 --> 00:08:46,830
We're going to win.
177
00:08:46,917 --> 00:08:48,919
[electronic voice]
We're going to win.
178
00:08:50,138 --> 00:08:53,010
Finally.
Someone gets me.
179
00:08:53,097 --> 00:08:54,751
[whirring]
180
00:09:01,758 --> 00:09:02,803
Red.
181
00:09:02,890 --> 00:09:04,065
So now a reporter
182
00:09:04,152 --> 00:09:05,632
is following
Catherine Dillman around
183
00:09:05,719 --> 00:09:08,373
like she's the Madam Curie
of the new millennium.
184
00:09:08,460 --> 00:09:09,679
Green.
185
00:09:09,766 --> 00:09:11,855
Madam Curie was a
physicist and chemist.
186
00:09:11,942 --> 00:09:14,684
What Catherine Dillman is doing
is engineering.
187
00:09:14,771 --> 00:09:15,729
I know, but--
188
00:09:15,816 --> 00:09:16,991
Periwinkle.
189
00:09:17,078 --> 00:09:19,167
[sighs] Name one famous
female engineer.
190
00:09:19,254 --> 00:09:22,039
Joan E. Higginbotham.
191
00:09:22,126 --> 00:09:23,214
I don't know who that is.
192
00:09:23,301 --> 00:09:25,695
Dusty Shale.
She's an astronaut.
193
00:09:25,782 --> 00:09:27,915
Don't worry,
I am also stupid.
194
00:09:28,002 --> 00:09:29,569
What do you mean, also?
195
00:09:29,656 --> 00:09:32,049
In addition to you,
earlier you said,
196
00:09:32,136 --> 00:09:34,356
"Ah, I'm so stupid!"
197
00:09:36,053 --> 00:09:37,228
Assemble that, robot.
198
00:09:41,189 --> 00:09:43,017
This writer thinks
Catherine's device
199
00:09:43,104 --> 00:09:44,801
is gonna be some
huge news story.
200
00:09:47,021 --> 00:09:49,501
We're competing against
the next Joan E. Higginbotham.
201
00:09:49,589 --> 00:09:53,114
This is the
toughest competition
I've ever done.
202
00:09:55,159 --> 00:09:56,291
Knock-knock.
203
00:09:56,378 --> 00:09:57,553
Who's there?
204
00:09:57,640 --> 00:09:59,468
- Dismay.
- Dismay who?
205
00:09:59,555 --> 00:10:01,078
Dismay not be
a funny joke.
206
00:10:02,558 --> 00:10:04,342
It was a humorous
use of words
207
00:10:04,429 --> 00:10:05,605
that involved
a pronunciation
208
00:10:05,692 --> 00:10:08,956
that has more than one
possible meaning.
209
00:10:09,043 --> 00:10:10,871
[laughing]
210
00:10:10,958 --> 00:10:14,657
Ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha.
211
00:10:14,744 --> 00:10:17,617
Mel: I'm actually glad
that Catherine
set the bar so high.
212
00:10:17,704 --> 00:10:18,922
I can't believe
I ever thought
213
00:10:19,009 --> 00:10:22,143
my lame tears thing
would win this for us.
214
00:10:22,230 --> 00:10:24,275
I keep forgetting
you're a robot.
215
00:10:24,362 --> 00:10:27,148
We've just had these
great conversations
about everything.
216
00:10:27,235 --> 00:10:30,064
Photography, soccer,
the ocean.
217
00:10:30,151 --> 00:10:32,327
I can read back your
question history.
218
00:10:32,414 --> 00:10:34,285
Robot, is there life
on other planets?
219
00:10:34,372 --> 00:10:35,939
What's your
favorite movie?
220
00:10:36,026 --> 00:10:38,986
Can I eat this ice cream?
It's past its use-by date.
221
00:10:39,073 --> 00:10:41,423
It's just funny that
we haven't known each
other for that long and--
222
00:10:41,510 --> 00:10:43,686
Already we can predict what
the other is going to--
223
00:10:43,773 --> 00:10:45,035
Say.
224
00:10:45,122 --> 00:10:46,210
Well, that last word
225
00:10:46,297 --> 00:10:48,822
was either going
to be "say" or "do."
226
00:10:48,909 --> 00:10:50,171
That was a 50/50.
227
00:10:50,258 --> 00:10:51,825
Why are we with
the competition?
228
00:10:51,912 --> 00:10:53,348
They're my friends.
229
00:10:53,435 --> 00:10:55,437
They're not competition.
230
00:10:55,524 --> 00:10:56,438
No offense.
231
00:10:57,526 --> 00:10:58,527
None taken.
232
00:10:58,614 --> 00:11:00,355
My volcano is awesome,
233
00:11:00,442 --> 00:11:02,531
but awesome
doesn't always win.
234
00:11:02,618 --> 00:11:04,838
We have to win.
This is a big deal.
235
00:11:04,925 --> 00:11:06,796
My parents are coming
and everything.
236
00:11:06,883 --> 00:11:10,017
That's a competitive robot.
Does it play games?
237
00:11:10,104 --> 00:11:11,671
It's not a toy.
238
00:11:11,758 --> 00:11:13,498
It's got an embedded CPU
with wifi,
239
00:11:13,585 --> 00:11:15,892
it's hips have
25 degrees of freedom,
240
00:11:15,979 --> 00:11:18,721
and it tracks colors,
objects and faces, and--
241
00:11:18,808 --> 00:11:21,028
I challenge you to
a game of chess.
242
00:11:32,169 --> 00:11:33,040
Checkmate.
243
00:11:37,044 --> 00:11:39,655
Whoa. That'd be
a good thing to fix
before tomorrow.
244
00:11:39,742 --> 00:11:41,526
Why?
It's got ambition.
245
00:11:41,613 --> 00:11:43,267
I've got ambition.
246
00:11:43,354 --> 00:11:45,530
It this like when Gardner
does something annoying,
247
00:11:45,617 --> 00:11:47,576
and my mom wants me
to think it's cute?
248
00:11:47,663 --> 00:11:49,534
I said
it's not a toy,
249
00:11:49,621 --> 00:11:52,537
and Ranger did use
an obscure move.
250
00:11:52,624 --> 00:11:54,539
We're your friends,
251
00:11:54,626 --> 00:11:56,280
and you're taking
the side of a robot?
252
00:11:56,367 --> 00:11:58,239
I'm stating the facts.
253
00:11:58,326 --> 00:12:00,545
I don't understand
what's going on,
254
00:12:00,632 --> 00:12:02,678
but you're kind of
freaking me out.
255
00:12:02,765 --> 00:12:05,289
Gortimer, I-- I think
we should go.
256
00:12:05,376 --> 00:12:09,729
This is turning out to be
more than it's supposed to be.
257
00:12:09,816 --> 00:12:11,339
Maybe put it away
for a while?
258
00:12:11,426 --> 00:12:13,558
I can't. I still have
more stuff to do.
259
00:12:13,645 --> 00:12:15,560
Best out of three.
260
00:12:19,216 --> 00:12:20,304
[door closes]
261
00:12:20,391 --> 00:12:22,306
[sighs]
262
00:12:36,799 --> 00:12:38,453
Catherine can't win.
263
00:12:38,540 --> 00:12:39,933
We can't be second.
264
00:12:40,020 --> 00:12:41,499
Second is embarrassing.
265
00:12:41,586 --> 00:12:43,719
Ahhhhh!
266
00:12:43,806 --> 00:12:45,242
What was that?
267
00:12:45,329 --> 00:12:46,243
I'm a little--
268
00:12:46,330 --> 00:12:48,855
Ahhhhh! Stressed.
269
00:13:04,740 --> 00:13:08,744
[no audible dialog]
270
00:13:16,447 --> 00:13:19,581
Oh, hey.
Sorry for the scrubs.
271
00:13:19,668 --> 00:13:21,017
I almost didn't
make it in time.
272
00:13:21,104 --> 00:13:22,802
So good to
finally meet you,
Dr. Dillman.
273
00:13:22,889 --> 00:13:24,107
- I'm Will--
- I know. Dr. Fuller.
274
00:13:24,194 --> 00:13:25,892
You do amazing work.
275
00:13:25,979 --> 00:13:28,546
Mm, and it is so nice
to put a face to the name,
your honor.
276
00:13:28,633 --> 00:13:30,287
Same here,
your honor.
277
00:13:30,374 --> 00:13:31,680
Aren't you glad
we don't have to
judge this thing?
278
00:13:31,767 --> 00:13:33,682
[laughing]
279
00:13:38,252 --> 00:13:39,644
Yours turned out
great.
280
00:13:39,731 --> 00:13:41,168
Ah, thanks.
281
00:13:41,255 --> 00:13:42,778
What's "wiñata"?
282
00:13:42,865 --> 00:13:45,476
A person or thing
that is stuffed
so full of win
283
00:13:45,563 --> 00:13:46,826
that if hit
with a stick,
284
00:13:46,913 --> 00:13:49,524
it would spill win
all over the floor.
285
00:13:49,611 --> 00:13:51,047
Ahh.
[laughs]
286
00:13:51,134 --> 00:13:55,835
Well, may the best man
or woman or machine win.
287
00:13:55,922 --> 00:13:56,923
Both: We will.
288
00:14:01,884 --> 00:14:05,279
Well, in my opinion,
there's not really
an explosion
289
00:14:05,366 --> 00:14:06,715
until there's a lava plug,
290
00:14:06,802 --> 00:14:09,500
which causes an extreme
increase in pressure.
291
00:14:09,587 --> 00:14:11,633
And now I will
demonstrate.
292
00:14:13,069 --> 00:14:15,550
Everybody, Mount Ranger
is about to erupt.
293
00:14:15,637 --> 00:14:17,030
We're ready, Beth.
294
00:14:22,339 --> 00:14:23,253
And behold.
295
00:14:27,562 --> 00:14:28,737
And behold.
296
00:14:33,568 --> 00:14:35,439
[makes whooshing noises]
297
00:14:44,971 --> 00:14:47,103
You fought the good fight.
298
00:14:52,065 --> 00:14:56,765
["Axel F" playing]
299
00:14:59,942 --> 00:15:02,640
[applause]
300
00:15:03,467 --> 00:15:04,729
Fantastic.
301
00:15:04,816 --> 00:15:07,776
I like how you connected
art and science.
302
00:15:07,863 --> 00:15:08,777
So fun.
303
00:15:08,864 --> 00:15:11,693
Really dynamic.
304
00:15:11,780 --> 00:15:14,565
Robot, tell us
about yourself, please.
305
00:15:14,652 --> 00:15:17,612
I'm 122 centimeters tall,
306
00:15:17,699 --> 00:15:20,571
and travel easily over
paved or tiled surfaces.
307
00:15:20,658 --> 00:15:23,313
I can operate for one hour
on a single charge,
308
00:15:23,400 --> 00:15:26,099
unless you get me talking
and then it's 20 minutes.
309
00:15:26,186 --> 00:15:28,840
Mel, this is incredible.
310
00:15:28,928 --> 00:15:30,190
Really,
really well done.
311
00:15:32,061 --> 00:15:34,324
Oh, I've been
reading about this.
312
00:15:34,411 --> 00:15:36,370
Yeah. Good job.
313
00:15:42,985 --> 00:15:44,944
It was a tough field,
314
00:15:45,031 --> 00:15:48,773
with many fascinating and
imaginative entries.
315
00:15:48,860 --> 00:15:51,080
And these are our
three finalists.
316
00:15:51,167 --> 00:15:53,430
[applause]
317
00:15:55,780 --> 00:15:59,567
Now, let's congratulate
our third prize winner.
318
00:15:59,654 --> 00:16:01,264
Gortimer Gibbon.
319
00:16:01,351 --> 00:16:02,657
Hey. Gorby.
320
00:16:05,268 --> 00:16:06,400
[plays note]
321
00:16:06,487 --> 00:16:08,924
[laughs]
322
00:16:09,011 --> 00:16:10,839
Second prize
goes to...
323
00:16:15,844 --> 00:16:16,932
Mel Fuller,
324
00:16:17,019 --> 00:16:18,803
who built that
incredible robot.
325
00:16:18,890 --> 00:16:20,196
[applause]
326
00:16:20,283 --> 00:16:22,416
All right.
Mel.
327
00:16:25,201 --> 00:16:28,074
♪♪
328
00:16:45,656 --> 00:16:47,745
[whirring]
329
00:16:55,536 --> 00:16:57,712
You didn't happen to install
a "Find My Robot" app?
330
00:16:57,799 --> 00:17:00,367
I didn't think it would
steal the trophy and run away.
331
00:17:00,454 --> 00:17:01,716
That was
pretty drastic,
332
00:17:01,803 --> 00:17:04,501
although there were
some high expectations.
333
00:17:04,588 --> 00:17:06,503
Well,
you're not supposed to
aim for second.
334
00:17:06,590 --> 00:17:08,244
There was
so much pressure,
335
00:17:08,331 --> 00:17:10,246
I'm surprised
Catherine didn't
try to capture it
336
00:17:10,333 --> 00:17:12,509
and dispose of it
safely.
337
00:17:12,596 --> 00:17:15,034
I mean, I did see
some of your behavior
338
00:17:15,121 --> 00:17:16,557
starting to
rub off on it.
339
00:17:16,644 --> 00:17:17,558
It's a robot.
340
00:17:17,645 --> 00:17:18,994
It's nothing like me.
341
00:17:29,700 --> 00:17:31,267
Is it dangerous?
342
00:17:31,354 --> 00:17:33,835
I don't think so.
343
00:17:34,792 --> 00:17:36,098
Hey, robot.
344
00:17:36,185 --> 00:17:38,405
This trophy is ours.
We were robbed.
345
00:17:38,492 --> 00:17:41,930
Could we have
some private time?
346
00:17:42,017 --> 00:17:43,105
Sure.
347
00:17:43,192 --> 00:17:44,933
We'll be right around
the corner
348
00:17:45,020 --> 00:17:46,543
in case it
goes nuts again.
349
00:17:51,113 --> 00:17:52,810
Give me the trophy,
please, robot.
350
00:17:52,897 --> 00:17:54,247
We should have won.
351
00:17:54,334 --> 00:17:56,031
[sighs] Let's not be
sore losers.
352
00:17:56,118 --> 00:17:57,119
We're losers.
353
00:17:57,206 --> 00:17:58,381
Depending on
how you define it.
354
00:17:58,468 --> 00:17:59,904
Somebody who
has not won.
355
00:17:59,991 --> 00:18:01,210
A person or a team
that has failed
356
00:18:01,297 --> 00:18:03,473
to win a specific contest.
357
00:18:03,560 --> 00:18:06,259
Yes, okay.
By that definition.
358
00:18:06,346 --> 00:18:08,087
Somebody unsuccessful
or unlucky.
359
00:18:08,174 --> 00:18:09,871
An unsuccessful
or unlucky person
360
00:18:09,958 --> 00:18:11,612
who seems destined to
fail repeatedly.
361
00:18:11,699 --> 00:18:13,222
Got it. Thanks.
362
00:18:13,309 --> 00:18:14,745
Second is embarrassing.
363
00:18:14,832 --> 00:18:18,706
[sighs] You know,
second is actually
really good.
364
00:18:18,793 --> 00:18:20,838
Gortimer seems happy
about third.
365
00:18:20,925 --> 00:18:22,144
Winning isn't everything.
366
00:18:22,231 --> 00:18:24,799
It's the only thing.
367
00:18:24,886 --> 00:18:26,105
Did I say that?
368
00:18:26,192 --> 00:18:27,454
No.
369
00:18:27,541 --> 00:18:29,847
Good. I do not want
to be that person.
370
00:18:29,934 --> 00:18:30,892
Come on.
371
00:18:30,979 --> 00:18:32,589
I want to carry the trophy.
372
00:18:32,676 --> 00:18:34,200
[whirring]
373
00:18:47,996 --> 00:18:49,911
Hello, losers.
374
00:18:49,998 --> 00:18:52,174
I need your help
to, uh--
375
00:18:52,261 --> 00:18:53,871
dismantle the robot.
376
00:18:55,221 --> 00:18:56,178
I know what to do.
377
00:19:03,185 --> 00:19:05,100
Do you want us to
help you return
Catherine's trophy?
378
00:19:05,187 --> 00:19:07,711
That's embarrassing.
379
00:19:07,798 --> 00:19:08,973
You have to apologize.
380
00:19:09,060 --> 00:19:10,932
Even though it's
not fair?
381
00:19:11,019 --> 00:19:13,630
It's so easy for her.
She's so much smarter
than everyone--
382
00:19:16,155 --> 00:19:18,461
I was just saying
I didn't want to be
that person.
383
00:19:35,391 --> 00:19:36,392
Hey.
384
00:19:38,220 --> 00:19:39,917
I was just tweaking this,
385
00:19:40,004 --> 00:19:41,049
making it better.
386
00:19:41,136 --> 00:19:43,051
But you already won.
387
00:19:43,138 --> 00:19:44,748
Congratulations,
by the way.
388
00:19:44,835 --> 00:19:47,577
I'm not sure if I said that
at the award ceremony.
389
00:19:47,664 --> 00:19:51,015
You did. As you were
running after the robot.
390
00:19:51,102 --> 00:19:52,756
To get my trophy back.
391
00:19:52,843 --> 00:19:53,975
I'm sorry for all the drama.
392
00:19:57,065 --> 00:19:58,849
I'm actually glad it's over.
393
00:19:58,936 --> 00:20:00,242
It was annoying
having that reporter
394
00:20:00,329 --> 00:20:02,766
- follow me around.
- Really?
395
00:20:02,853 --> 00:20:04,899
My dad thought it would be good
for my college application
396
00:20:04,986 --> 00:20:07,423
if I got news coverage.
397
00:20:07,510 --> 00:20:09,599
I don't even know if
I want to go to college.
398
00:20:09,686 --> 00:20:12,994
My parents want me to go to
the same school they did.
399
00:20:13,081 --> 00:20:16,040
My first Halloween
they dressed me up
as John Harvard.
400
00:20:16,127 --> 00:20:18,565
I was Madam Curie.
401
00:20:18,652 --> 00:20:19,696
I love her.
402
00:20:22,003 --> 00:20:24,092
Hey, you want to
come over tomorrow?
403
00:20:24,179 --> 00:20:25,398
Ranger's gonna
blow up the robot
404
00:20:25,485 --> 00:20:28,009
with leftover explosives
from his volcano.
405
00:20:28,096 --> 00:20:30,403
Ranger has
leftover explosives?
406
00:20:30,490 --> 00:20:32,709
It's almost as if
he planned it.
407
00:20:32,796 --> 00:20:35,234
[laughing]
408
00:20:41,675 --> 00:20:44,112
[makes exploding sound]
409
00:20:44,199 --> 00:20:45,156
Okay, good.
410
00:20:49,030 --> 00:20:50,161
This won't blow up,
411
00:20:50,249 --> 00:20:51,206
but I bet
it would melt.
412
00:20:51,293 --> 00:20:53,208
But you won it.
413
00:20:53,295 --> 00:20:54,427
[rattling]
414
00:20:54,514 --> 00:20:56,385
What is wrong
with people?
415
00:20:56,472 --> 00:20:58,474
Yeah, let's
blow it up.
416
00:20:58,561 --> 00:21:00,259
Uh, I don't get it.
417
00:21:00,346 --> 00:21:01,912
The Earth spins in
the wrong direction.
418
00:21:09,485 --> 00:21:10,573
You want to do it?
419
00:21:16,884 --> 00:21:18,755
We've all got
that voice inside.
420
00:21:18,842 --> 00:21:20,975
Sometimes it motivates you.
421
00:21:21,062 --> 00:21:23,673
Sometimes it
tells you truths you
don't want to hear.
422
00:21:23,760 --> 00:21:25,414
But sometimes...
423
00:21:25,501 --> 00:21:27,851
it's a
trash-talking robot...
424
00:21:27,938 --> 00:21:29,853
[explosion]
425
00:21:32,029 --> 00:21:33,292
that needs to be blown up.
28959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.