All language subtitles for Gortimer Gibbons Life On Normal Street S02E23 Gortimer and the Lost Legends of Normal Street 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:10,488 I've lived my whole life on Normal Street. 2 00:00:10,575 --> 00:00:12,447 There's a lake at one end, 3 00:00:12,534 --> 00:00:15,450 and a forest of shady trees at the other. 4 00:00:15,537 --> 00:00:19,628 But what lies in between is anything but normal. 5 00:00:25,895 --> 00:00:28,071 Once a year the calendar comes around 6 00:00:28,158 --> 00:00:29,681 to a special day, 7 00:00:29,768 --> 00:00:32,032 one that celebrates only you. 8 00:00:32,119 --> 00:00:35,600 And when it's your last birthday on Normal Street, 9 00:00:35,687 --> 00:00:37,298 all you want to do is spend it 10 00:00:37,385 --> 00:00:39,082 with the most important people in your life. 11 00:00:39,169 --> 00:00:40,997 Let's go. 12 00:00:41,084 --> 00:00:42,129 We're going to be late. 13 00:00:42,216 --> 00:00:43,826 Like your dentist. 14 00:00:43,913 --> 00:00:46,568 Mom, do I really have to do this on my birthday? 15 00:00:46,655 --> 00:00:49,005 Honey, it's the only appointment Dr. Milano had available. 16 00:00:49,092 --> 00:00:50,876 I'm sorry. Let's go. 17 00:01:15,423 --> 00:01:16,685 Mel: What did you get him? 18 00:01:16,772 --> 00:01:18,078 The Butler Bot 9000. 19 00:01:18,165 --> 00:01:19,601 It does all sorts of stuff. 20 00:01:20,819 --> 00:01:22,343 Well, it does some stuff. 21 00:01:22,430 --> 00:01:24,519 Mostly makes grilled cheese sandwiches. 22 00:01:24,606 --> 00:01:26,042 What about you? 23 00:01:26,129 --> 00:01:27,739 A new fencing epee with left-handed grip. 24 00:01:27,826 --> 00:01:29,263 - Cool. - Well, 25 00:01:29,350 --> 00:01:32,527 it is his last birthday on Normal Street. 26 00:01:32,614 --> 00:01:34,006 You're right. 27 00:01:34,094 --> 00:01:35,399 Why does it suddenly feel 28 00:01:35,486 --> 00:01:37,575 like a thing isn't enough? 29 00:01:37,662 --> 00:01:40,230 We're throwing him a surprise party. 30 00:01:40,317 --> 00:01:42,754 That should be nice. 31 00:01:42,841 --> 00:01:44,191 But it shouldn't be nice. 32 00:01:44,278 --> 00:01:45,757 It should be epic. 33 00:01:45,844 --> 00:01:48,195 Gortimer needs to remember this day forever. 34 00:01:48,282 --> 00:01:50,414 Joshua's recording it, 35 00:01:50,501 --> 00:01:52,895 so he could always just watch the video. 36 00:01:56,986 --> 00:01:58,248 Of course. 37 00:02:02,687 --> 00:02:03,993 Are we rolling? 38 00:02:04,080 --> 00:02:06,256 I'm always rolling. 39 00:02:06,343 --> 00:02:09,564 Okay. Tell us about Gortimer. 40 00:02:09,651 --> 00:02:11,870 Well, he's 15. 41 00:02:11,957 --> 00:02:13,785 He's my best friend. 42 00:02:13,872 --> 00:02:15,744 - He collects-- - No. 43 00:02:15,831 --> 00:02:19,443 I mean, tell us what Gortimer means to you. 44 00:02:19,530 --> 00:02:21,489 Why is he so special? 45 00:02:21,576 --> 00:02:24,492 Well, there's lots of stuff. 46 00:02:24,579 --> 00:02:27,582 Everyone already knows that Gortimer is a great friend, 47 00:02:27,669 --> 00:02:29,845 but what you probably didn't know 48 00:02:29,932 --> 00:02:33,196 is that Gortimer is the craftiest guy on Normal Street. 49 00:02:35,677 --> 00:02:38,636 I am the least crafty guy on Normal Street. 50 00:02:38,723 --> 00:02:41,161 You don't need to be. This is my ninth grade prank. 51 00:02:41,248 --> 00:02:43,337 You're just the witness in case no one believes it was me. 52 00:02:45,643 --> 00:02:46,905 Hey, big White Hatfan? 53 00:02:46,992 --> 00:02:48,472 The biggest. 54 00:02:48,559 --> 00:02:51,345 Come on. I've got to make middle school history. 55 00:02:59,918 --> 00:03:01,398 Got to hand it to you. 56 00:03:01,485 --> 00:03:03,313 They'll be talking about this for years. 57 00:03:03,400 --> 00:03:04,967 What do you think? Another hundred? 58 00:03:05,054 --> 00:03:07,274 [bell rings] 59 00:03:12,975 --> 00:03:14,498 From this day forth, 60 00:03:14,585 --> 00:03:16,326 any time anyone thinks of balloons, 61 00:03:16,413 --> 00:03:18,372 - all they'll think of is-- - Ranger. 62 00:03:19,982 --> 00:03:21,331 I regret nothing. 63 00:03:21,418 --> 00:03:23,115 I regret everything. 64 00:03:23,203 --> 00:03:24,508 A whole week of detention? 65 00:03:24,595 --> 00:03:26,815 Mr. Bender wants to make an example out of me. 66 00:03:26,902 --> 00:03:28,469 I'm going to miss the big bake-off on Friday. 67 00:03:28,556 --> 00:03:30,601 But you're the defending champions. 68 00:03:30,688 --> 00:03:33,996 I guess next year Grandpa and I will just have to stage our big comeback. 69 00:03:34,083 --> 00:03:36,477 You're going to that bake-off. 70 00:03:36,564 --> 00:03:38,479 Ranger: Here's the thing about Gortimer. 71 00:03:38,566 --> 00:03:40,698 He may not think of himself as crafty, 72 00:03:40,785 --> 00:03:42,265 but if a friend's in trouble, 73 00:03:42,352 --> 00:03:44,093 he can outfox just about anybody. 74 00:03:44,180 --> 00:03:47,227 Step 1, come up with a brilliant plan. 75 00:03:49,403 --> 00:03:51,187 Step 2, gather intel. 76 00:03:57,454 --> 00:03:59,021 Uh, Mr. Bender. 77 00:04:00,457 --> 00:04:01,763 Uh, look, balloons. 78 00:04:01,850 --> 00:04:02,851 What? Where? 79 00:04:03,982 --> 00:04:05,506 Oh, Uh, sorry. 80 00:04:05,593 --> 00:04:06,637 Never mind. 81 00:04:11,773 --> 00:04:14,993 Step 3, recruit a cunning accomplice. 82 00:04:20,912 --> 00:04:22,653 Mr. Bender, can I ask you a question? 83 00:04:22,740 --> 00:04:24,133 I'm a little busy. 84 00:04:24,220 --> 00:04:26,918 It's about...whales. 85 00:04:27,005 --> 00:04:28,529 Oh. 86 00:04:28,616 --> 00:04:30,226 By all means. 87 00:04:30,313 --> 00:04:32,010 Were you aware 88 00:04:32,097 --> 00:04:34,839 that whales are the largest animals on the planet? 89 00:04:36,014 --> 00:04:38,974 Step 4, wheel and deal. 90 00:04:39,061 --> 00:04:40,584 You want this when? 91 00:04:40,671 --> 00:04:44,545 White Hatnumber 1. Mint condition. 92 00:04:45,763 --> 00:04:47,199 Come back in an hour. 93 00:04:52,770 --> 00:04:54,598 And if you've done all that correctly... 94 00:04:58,123 --> 00:05:01,562 [recording] All right-- you-- can-- go-- now. 95 00:05:01,649 --> 00:05:02,737 Really? 96 00:05:05,827 --> 00:05:08,351 ...well, you can pull off just about anything. 97 00:05:13,530 --> 00:05:15,619 But the most important part of a plan: 98 00:05:15,706 --> 00:05:17,317 timing. 99 00:05:29,677 --> 00:05:32,941 It's Day 5, Mr. Bowen. You know the drill. 100 00:05:44,953 --> 00:05:47,303 Gortimer thought of everything. 101 00:05:51,351 --> 00:05:53,004 The judges didn't even know what hit them. 102 00:05:53,091 --> 00:05:56,138 And then-- What's this? 103 00:05:56,225 --> 00:05:58,923 I didn't find out what he did until the next day. 104 00:06:03,014 --> 00:06:06,061 Día de los "balunes"was my crowning achievement, 105 00:06:06,148 --> 00:06:08,672 but what he did was on a whole 'nother level. 106 00:06:08,759 --> 00:06:10,587 Just when you think all is lost, 107 00:06:10,674 --> 00:06:13,460 it turns out that Gortimer had your back the whole time. 108 00:06:13,547 --> 00:06:15,636 He doesn't just have your back. 109 00:06:15,723 --> 00:06:17,072 He'll give you his. 110 00:06:18,290 --> 00:06:19,596 Let me explain. 111 00:06:24,471 --> 00:06:26,342 Gortimer never lets me down... 112 00:06:26,429 --> 00:06:28,344 literally. 113 00:06:28,431 --> 00:06:31,391 [tapping] 114 00:06:31,478 --> 00:06:33,175 Mel: You guys remember how I wanted to tap dance 115 00:06:33,262 --> 00:06:34,350 for the talent show? 116 00:06:36,091 --> 00:06:37,266 You made what? 117 00:06:37,353 --> 00:06:39,399 Self-propelling tap shoes, 118 00:06:39,486 --> 00:06:42,140 so I could practice whenever I had a free minute. 119 00:06:42,227 --> 00:06:43,577 Looks like they work. 120 00:06:43,664 --> 00:06:45,970 Too well. My legs are starting to go numb, 121 00:06:46,057 --> 00:06:47,494 and I can't stop it. 122 00:06:47,581 --> 00:06:50,322 I can't even slow down enough to take them off. 123 00:06:53,238 --> 00:06:55,110 I got this. I've been taking shoes off 124 00:06:55,197 --> 00:06:56,328 almost my entire life. 125 00:06:59,114 --> 00:07:01,333 Ow. Ow! 126 00:07:03,161 --> 00:07:04,249 Ow! 127 00:07:04,336 --> 00:07:06,382 Okay! Okay! 128 00:07:06,469 --> 00:07:08,602 Never mind. New plan. 129 00:07:11,474 --> 00:07:12,475 [crack] 130 00:07:15,696 --> 00:07:17,741 Won't the batteries just run out? 131 00:07:17,828 --> 00:07:19,569 My legs won't last that long. 132 00:07:19,656 --> 00:07:21,876 Plus, we're going to be late for school. 133 00:07:23,355 --> 00:07:25,053 Well, uh, I can fix that. 134 00:07:26,184 --> 00:07:27,534 What are you doing? 135 00:07:27,621 --> 00:07:30,145 Giving taxi service at your...service. 136 00:07:31,842 --> 00:07:34,628 Oh. Keep your hands, arms, and feet 137 00:07:34,715 --> 00:07:36,368 inside the vehicle at all times. 138 00:08:11,229 --> 00:08:12,883 I can't believe the shoes are still going. 139 00:08:12,970 --> 00:08:15,582 I can't believe you're still going. 140 00:08:15,669 --> 00:08:17,409 Oh. Catherine. Hurry. 141 00:08:17,497 --> 00:08:18,672 Catherine! 142 00:08:20,674 --> 00:08:22,763 Don't even need an explanation. 143 00:08:22,850 --> 00:08:24,199 What can I do to help? 144 00:08:24,286 --> 00:08:26,201 Get these off of me. 145 00:08:26,288 --> 00:08:27,985 - Wait. - Ow! 146 00:08:28,072 --> 00:08:29,552 Sorry. 147 00:08:29,639 --> 00:08:32,163 Gortimer, your mom bakes tons of cookies, right? 148 00:08:32,250 --> 00:08:33,774 Uh, yeah. 149 00:08:33,861 --> 00:08:35,123 We need to go to your house. 150 00:08:35,210 --> 00:08:36,733 We'll never make it. 151 00:08:36,820 --> 00:08:38,909 Yes. 152 00:08:38,996 --> 00:08:40,432 We will. 153 00:08:54,272 --> 00:08:55,404 Brilliant. 154 00:08:57,319 --> 00:08:58,276 Ready? 155 00:08:58,363 --> 00:09:01,497 3, 2, 1. 156 00:09:11,246 --> 00:09:13,248 Uh, careful. Your legs might-- 157 00:09:14,771 --> 00:09:15,772 ...that. 158 00:09:15,859 --> 00:09:18,470 Need a hand? 159 00:09:18,558 --> 00:09:20,516 He carried me around all day, 160 00:09:20,603 --> 00:09:22,387 even though he was exhausted. 161 00:09:22,474 --> 00:09:25,260 I can't think of anyone else who would have done that. 162 00:09:25,347 --> 00:09:29,351 Wow. I call Gortimer if we ever do chicken fights. 163 00:09:30,482 --> 00:09:31,701 Come on. 164 00:09:31,788 --> 00:09:34,835 That was nothing. 165 00:09:34,922 --> 00:09:36,967 Do you want to hear a Gortimer story? 166 00:09:37,054 --> 00:09:38,621 Well, I've got one for you. 167 00:09:44,671 --> 00:09:46,673 One where he stares death in the eye 168 00:09:46,760 --> 00:09:48,500 and doesn't even blink. 169 00:09:49,632 --> 00:09:51,460 Gortimer is the bravest man 170 00:09:51,547 --> 00:09:52,635 I've ever met. 171 00:09:55,812 --> 00:09:57,466 Stanley: It all started when Mel tricked me 172 00:09:57,553 --> 00:09:59,207 into being part of her brain booster experiment. 173 00:09:59,294 --> 00:10:01,035 Want to be part of my brain booster experiment? 174 00:10:01,122 --> 00:10:02,210 Absolutely. 175 00:10:05,648 --> 00:10:07,607 I'd been in Mel's laboratory for days. 176 00:10:07,694 --> 00:10:09,434 Mel: Why am I always the mad scientist? 177 00:10:09,521 --> 00:10:11,872 I'm just a regular scientist. 178 00:10:11,959 --> 00:10:14,309 Stanley: Who's telling the story? Anyway, 179 00:10:14,396 --> 00:10:16,572 she wanted to turn me into a super genius 180 00:10:16,659 --> 00:10:18,879 with her special brain food made of nuts. 181 00:10:21,925 --> 00:10:25,276 But she didn't tell me what it tasted like. 182 00:10:26,408 --> 00:10:27,539 [cough] 183 00:10:33,110 --> 00:10:34,285 47. 184 00:10:34,372 --> 00:10:35,939 El Niño. 185 00:10:36,026 --> 00:10:37,288 Osmosis. 186 00:10:38,463 --> 00:10:39,856 Easter Island. 187 00:10:39,943 --> 00:10:41,858 The Mona Lisa. 188 00:10:41,945 --> 00:10:43,425 Impressive. 189 00:10:43,512 --> 00:10:46,646 You got them all wrong again. 190 00:10:47,995 --> 00:10:50,214 Six days, and no improvement. 191 00:10:50,301 --> 00:10:53,130 We're going to have to up the dosage. 192 00:10:58,658 --> 00:11:00,224 If this doesn't make a difference, 193 00:11:00,311 --> 00:11:02,444 nothing will. 194 00:11:02,531 --> 00:11:04,794 Remember, a little bit at a time. 195 00:11:04,881 --> 00:11:05,969 Got it. 196 00:11:17,589 --> 00:11:19,722 Everyone knows the squirrels on Normal Street have it rough, 197 00:11:19,809 --> 00:11:21,637 so I figured they'd be happy 198 00:11:21,724 --> 00:11:24,379 to help dispose of Mel's experimental trail mix. 199 00:11:34,302 --> 00:11:36,217 Unfortunately, it turns out 200 00:11:36,304 --> 00:11:39,568 squirrels make awesome guinea pigs. 201 00:11:39,655 --> 00:11:41,613 [growling] 202 00:11:41,701 --> 00:11:44,225 Mel's brain food worked-- 203 00:11:44,312 --> 00:11:46,618 maybe a little too well. 204 00:11:59,153 --> 00:12:00,328 [squirrels chittering] 205 00:12:02,112 --> 00:12:03,723 When things go wrong on Normal Street, 206 00:12:03,810 --> 00:12:05,986 there's only one place to turn. 207 00:12:10,120 --> 00:12:11,818 Gortimer, you've got to do something. 208 00:12:11,905 --> 00:12:13,210 The squirrels, they've gone-- 209 00:12:13,297 --> 00:12:15,125 - Don't say it. - Nuts? 210 00:12:15,212 --> 00:12:17,519 You both are the worst. You know that, right? 211 00:12:20,391 --> 00:12:21,697 [chittering] 212 00:12:24,613 --> 00:12:26,136 Gortimer: Stanley, what did you do? 213 00:12:26,223 --> 00:12:28,225 - [glass breaks] - Nothing. 214 00:12:28,312 --> 00:12:30,271 Well, almost nothing. 215 00:12:30,358 --> 00:12:31,446 [shatter] 216 00:12:35,189 --> 00:12:36,756 What are we going to do? 217 00:12:36,843 --> 00:12:38,932 Well, we can't just let them take over Normal Street. 218 00:12:39,019 --> 00:12:40,890 Well, why don't we just ask them to leave? 219 00:12:40,977 --> 00:12:43,763 Do either of you speak Squirrel? 220 00:12:43,850 --> 00:12:45,982 You know, I never say stuff like this 221 00:12:46,069 --> 00:12:47,244 when I'm not around you guys. 222 00:12:47,331 --> 00:12:48,637 We don't have to talk to them. 223 00:12:48,724 --> 00:12:49,769 We just need-- 224 00:12:51,422 --> 00:12:53,860 ...a backpack. I have a plan. 225 00:12:56,819 --> 00:12:57,733 Wish me luck. 226 00:12:57,820 --> 00:12:58,908 Luck. 227 00:12:58,995 --> 00:13:00,736 You can do this. 228 00:13:09,614 --> 00:13:11,878 He led them all the way to Lake Normal. 229 00:13:13,227 --> 00:13:15,229 But he had to make sure 230 00:13:15,316 --> 00:13:17,535 they couldn't come back, 231 00:13:17,622 --> 00:13:19,711 so Gortimer found them a new home. 232 00:13:22,453 --> 00:13:25,413 One where they would never run out of food. 233 00:13:27,763 --> 00:13:29,896 And they still live there to this day 234 00:13:29,983 --> 00:13:31,941 in their own squirreltopia. 235 00:13:33,769 --> 00:13:35,945 I so want to believe that. 236 00:13:36,032 --> 00:13:38,818 Maybe I mixed up a few details, 237 00:13:38,905 --> 00:13:41,995 but the point is: Gortimer, super brave. 238 00:13:42,082 --> 00:13:43,648 Also, he's super tough. 239 00:13:52,266 --> 00:13:53,876 Gortimer is, hands down, 240 00:13:53,963 --> 00:13:55,878 the toughest kid on Normal Street. 241 00:13:58,185 --> 00:14:00,143 Catherine: My black belt test was coming up, 242 00:14:00,230 --> 00:14:01,884 and I needed to practice, 243 00:14:01,971 --> 00:14:03,843 but finding a sparring partner 244 00:14:03,930 --> 00:14:06,149 was proving to be a little bit difficult. 245 00:14:07,542 --> 00:14:08,891 Stanley, I need a favor. 246 00:14:08,978 --> 00:14:10,197 For you, anything. 247 00:14:10,284 --> 00:14:11,372 I'm your man. What you need? 248 00:14:11,459 --> 00:14:12,939 To practice karate on someone. 249 00:14:13,026 --> 00:14:14,549 Sorry. Busy. 250 00:14:17,813 --> 00:14:20,598 Ranger, do you want to spar after school? 251 00:14:20,685 --> 00:14:23,340 Do I? Yes. Will I? No. 252 00:14:23,427 --> 00:14:25,734 I like the way my bones are currently arranged. 253 00:14:27,388 --> 00:14:28,868 You break one guy's leg, 254 00:14:28,955 --> 00:14:30,608 and suddenly everyone's running scared. 255 00:14:30,695 --> 00:14:33,046 Well, except for that guy. 256 00:14:33,133 --> 00:14:34,874 You really need the practice? 257 00:14:36,527 --> 00:14:38,268 All right. I got an idea. 258 00:14:38,355 --> 00:14:40,009 Get your karate gear and meet me at my place tonight. 259 00:14:48,583 --> 00:14:49,932 Meet your new sparring partner. 260 00:14:50,019 --> 00:14:51,978 Gortimer, I'm not going to hit you. 261 00:14:52,065 --> 00:14:53,370 You don't know what you're doing. 262 00:14:53,457 --> 00:14:55,416 I don't have to. I'm completely covered. 263 00:14:55,503 --> 00:14:57,940 Okay. Let me have it. 264 00:14:58,027 --> 00:14:59,159 It wouldn't be fair. 265 00:14:59,246 --> 00:15:00,508 Well, fair or not, 266 00:15:00,595 --> 00:15:01,988 you're going to have to defend yourself. 267 00:15:02,075 --> 00:15:03,163 Hyah! 268 00:15:05,252 --> 00:15:06,166 Not bad. 269 00:15:06,253 --> 00:15:07,907 I'm just warming up. 270 00:15:13,564 --> 00:15:15,610 - Oof! - Sorry. 271 00:15:17,655 --> 00:15:18,874 Lucky shot. 272 00:15:25,837 --> 00:15:28,884 Good, good. I almost felt that one. 273 00:15:37,545 --> 00:15:39,764 [grunting] 274 00:15:44,987 --> 00:15:46,641 Thanks. This was a big help. 275 00:15:46,728 --> 00:15:49,078 [gasp] No problem. 276 00:15:49,165 --> 00:15:51,994 Gortimer took everything I could throw at him. 277 00:15:55,998 --> 00:15:58,435 So did Catherine pass her black belt test? 278 00:15:58,522 --> 00:16:00,089 With flying colors. 279 00:16:01,221 --> 00:16:02,091 Oh. 280 00:16:03,963 --> 00:16:04,876 Oh. 281 00:16:04,964 --> 00:16:06,443 And thanks to Gortimer, 282 00:16:06,530 --> 00:16:07,749 I got my black belt. 283 00:16:10,317 --> 00:16:11,492 I have a good one. 284 00:16:15,539 --> 00:16:18,325 Gortimer helped me when no one else could. 285 00:16:23,112 --> 00:16:26,463 Let's get started. Abigail is next. 286 00:16:29,292 --> 00:16:31,599 Out again. Okay. 287 00:16:31,686 --> 00:16:33,993 In that case, Ranger, why don't you go? 288 00:16:36,778 --> 00:16:38,388 Did Abigail go home? 289 00:16:38,475 --> 00:16:40,869 She's at the nurse. Panic attack. 290 00:16:40,956 --> 00:16:43,524 She can't do an oral report. 291 00:16:43,611 --> 00:16:45,917 When you title your book Great Expectations, 292 00:16:46,005 --> 00:16:47,528 you're setting the bar pretty high. 293 00:16:47,615 --> 00:16:49,791 Did Charles Dickens reach that bar? 294 00:16:49,878 --> 00:16:52,402 I say yes. 295 00:16:52,489 --> 00:16:54,578 So while Holden Caulfield may have been a member 296 00:16:54,665 --> 00:16:56,450 of our great-grandparents' generation, 297 00:16:56,537 --> 00:16:59,540 his perspective on adolescence still speaks to us all. 298 00:17:00,758 --> 00:17:02,064 That was great. 299 00:17:02,151 --> 00:17:03,500 You totally made me want to read that book. 300 00:17:04,893 --> 00:17:06,677 I'm not worried about the report. 301 00:17:08,636 --> 00:17:11,682 I just don't want to get up in front of everyone. 302 00:17:11,769 --> 00:17:12,988 Well, maybe-- 303 00:17:14,424 --> 00:17:15,947 you can ask Ms. Francis 304 00:17:16,035 --> 00:17:17,775 to let you do it after school. 305 00:17:17,862 --> 00:17:19,342 I did. 306 00:17:19,429 --> 00:17:20,909 No special treatment. 307 00:17:20,996 --> 00:17:22,824 Well, you don't have any problem 308 00:17:22,911 --> 00:17:24,217 reading your report in front of me. 309 00:17:24,304 --> 00:17:25,653 Because you're you. 310 00:17:25,740 --> 00:17:28,134 It's the rest of them that are the problem. 311 00:17:30,005 --> 00:17:32,007 Then that's what we need to fix. 312 00:17:39,406 --> 00:17:40,450 What's going on? 313 00:17:40,537 --> 00:17:42,278 Why is everyone wearing blue? 314 00:17:42,365 --> 00:17:44,628 Oh, it's True Blue Normal Schoo-- ool Day. 315 00:17:44,715 --> 00:17:46,413 [chuckle] 316 00:17:47,892 --> 00:17:49,720 I've never heard of this. 317 00:17:49,807 --> 00:17:51,679 Well, it's new. Something I made up. 318 00:17:51,766 --> 00:17:53,202 And you didn't tell me? 319 00:17:53,289 --> 00:17:55,639 I'm the only one not wearing blue. 320 00:17:55,726 --> 00:17:57,206 Well, not the only one. 321 00:17:57,293 --> 00:18:00,035 Don't worry. It'll be fine. 322 00:18:00,122 --> 00:18:01,384 Trust me. 323 00:18:05,432 --> 00:18:08,217 All right, Abigail, last but not least. 324 00:18:11,002 --> 00:18:12,613 I found something blue for you. 325 00:18:17,008 --> 00:18:18,227 You'll do great. 326 00:18:59,529 --> 00:19:02,228 J.D. Salinger's The Catcher In the Rye 327 00:19:02,315 --> 00:19:03,577 is the quintessential... 328 00:19:03,664 --> 00:19:05,187 ...of his younger sister Phoebe, 329 00:19:05,274 --> 00:19:07,885 Holden's behavior appears childish... 330 00:19:13,978 --> 00:19:16,024 showing us 331 00:19:16,111 --> 00:19:18,331 that, though we sympathize with Caulfield, 332 00:19:18,418 --> 00:19:20,942 he's not meant to be the role model. 333 00:19:21,029 --> 00:19:24,467 Maybe I don't know a hidden side to Gortimer. 334 00:19:24,554 --> 00:19:26,774 I just know the regular Gortimer. 335 00:19:28,515 --> 00:19:31,170 The one who's always there when I need him. 336 00:19:32,736 --> 00:19:34,564 Can I go next? 337 00:19:34,651 --> 00:19:36,305 He wasn't going anywhere without me, 338 00:19:36,392 --> 00:19:37,741 no matter how long it took. 339 00:19:37,828 --> 00:19:40,831 It was the worst sleepover ever. 340 00:19:40,918 --> 00:19:43,791 It was the best sleepover ever. 341 00:19:43,878 --> 00:19:45,923 Then we realized it was his shadow. 342 00:19:46,010 --> 00:19:49,536 That night, Gortimer painted over the whole thing. 343 00:19:49,623 --> 00:19:52,887 By morning, it was like it never happened. 344 00:19:52,974 --> 00:19:55,106 When there aren't any easy choices, 345 00:19:55,194 --> 00:19:56,847 I use Gortimer as my compass. 346 00:19:56,934 --> 00:19:58,588 Even though we came in third, 347 00:19:58,675 --> 00:20:00,155 he made me feel like a winner. 348 00:20:00,242 --> 00:20:02,636 And there he was. 349 00:20:02,723 --> 00:20:05,856 He had been waiting the whole time, just in case. 350 00:20:07,902 --> 00:20:09,817 And that's when I realized 351 00:20:09,904 --> 00:20:12,036 Gortimer makes me feel... 352 00:20:12,123 --> 00:20:13,081 Brave. 353 00:20:13,168 --> 00:20:14,213 Supported. 354 00:20:14,300 --> 00:20:15,344 Included. 355 00:20:15,431 --> 00:20:16,606 Inspired. 356 00:20:16,693 --> 00:20:18,086 Understood. 357 00:20:19,653 --> 00:20:22,569 This is going to be the best birthday present ever. 358 00:20:22,656 --> 00:20:24,788 Gortimer: Uh, I-- 359 00:20:26,573 --> 00:20:28,705 Surprise! 360 00:20:30,794 --> 00:20:33,754 - [cheering] - Happy birthday, Gortimer! 361 00:20:33,841 --> 00:20:35,190 [no audible dialogue] 362 00:20:49,160 --> 00:20:50,249 Included. 363 00:20:50,336 --> 00:20:51,511 Inspired. 364 00:20:51,598 --> 00:20:53,034 Understood. 365 00:20:54,470 --> 00:20:55,993 Normal Street isn't going to be the same 366 00:20:56,080 --> 00:20:57,517 without you. 367 00:20:57,604 --> 00:21:00,259 None of us will. 368 00:21:00,346 --> 00:21:03,000 Guys, I don't know what to say. 369 00:21:03,087 --> 00:21:05,568 This is-- No. 370 00:21:05,655 --> 00:21:08,049 No, you guys are the best present I could get. 371 00:21:08,136 --> 00:21:11,095 I couldn't be me if I didn't have you. 372 00:21:12,488 --> 00:21:13,924 I want to watch it again. 373 00:21:16,275 --> 00:21:18,712 Gortimer: Even life's most precious moments 374 00:21:18,799 --> 00:21:20,888 can slip by in a blink. 375 00:21:20,975 --> 00:21:22,629 Try as we might, 376 00:21:22,716 --> 00:21:25,240 the details sometimes fade away 377 00:21:25,327 --> 00:21:27,634 until they're lost forever. 378 00:21:27,721 --> 00:21:30,158 But if we're really lucky, 379 00:21:30,245 --> 00:21:32,247 the feelings that those moments create... 380 00:21:33,640 --> 00:21:35,250 will always be with us. 25898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.