Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,619 --> 00:00:20,620
Voc� vai adorar.
2
00:00:26,209 --> 00:00:27,627
Sim, voc� me ama?
3
00:00:30,004 --> 00:00:31,005
Eu te amo muito.
4
00:00:33,341 --> 00:00:34,259
Faz tempo.
5
00:00:41,140 --> 00:00:42,559
Quanto tempo passou...
6
00:00:45,103 --> 00:00:49,232
Queria dizer que voc�est� ferrando a minha vida.
7
00:00:49,315 --> 00:00:51,150
Tesouro Mediterr�neo.
8
00:00:53,278 --> 00:00:55,947
� o nome de um coquetel
que eu inventei
9
00:00:56,948 --> 00:00:59,117
depois de passar tr�s meses
10
00:00:59,742 --> 00:01:00,660
em Ibiza.
11
00:01:01,411 --> 00:01:04,664
Trabalhando 18 horas por dia,
dormindo em beliches,
12
00:01:04,747 --> 00:01:06,416
sem um dia de folga.
13
00:01:06,499 --> 00:01:09,502
E eu come�o a odiar
os seres humanos
14
00:01:10,086 --> 00:01:13,172
quando os vejo aplaudir
o p�r do sol.
15
00:01:13,256 --> 00:01:15,592
Como se aplaudissem
porque o dia correu bem.
16
00:01:16,134 --> 00:01:19,220
Ainda sobram muitas horas
para eles morrerem.
17
00:01:19,804 --> 00:01:21,431
Os seres humanos
s�o cretinos.
18
00:01:27,979 --> 00:01:29,564
N�o tenho hobbies.
19
00:01:31,316 --> 00:01:32,775
Meditar me entedia...
20
00:01:34,319 --> 00:01:35,320
e a ioga...
21
00:01:36,404 --> 00:01:37,447
nem se fala.
22
00:01:37,530 --> 00:01:38,489
Eu sou casada.
23
00:01:39,282 --> 00:01:41,701
Curioso como s�o pr�ximas
as express�es
24
00:01:41,784 --> 00:01:43,536
"�tre mari�e"
e "en avoir marre".
25
00:01:43,620 --> 00:01:47,665
Ainda mais em portugu�s,
casada-cansada.
26
00:01:48,750 --> 00:01:50,209
Venho aqui todas as noites.
27
00:01:51,878 --> 00:01:52,795
Sozinha.
28
00:01:52,879 --> 00:01:55,298
Assim posso me concentrar
no que estou bebendo.
29
00:01:56,716 --> 00:01:57,800
Tomo duas doses.
30
00:01:58,551 --> 00:02:00,136
Em dias � toa, talvez tr�s.
31
00:02:00,511 --> 00:02:04,223
A primeira me ajuda...
32
00:02:05,350 --> 00:02:06,517
a me concentrar.
33
00:02:07,143 --> 00:02:09,312
Ela me faz sentir
que estou aqui,
34
00:02:10,021 --> 00:02:10,897
que sou eu,
35
00:02:11,648 --> 00:02:13,232
o verdadeiro eu. Bem, � isso.
36
00:02:13,816 --> 00:02:14,943
A segunda
37
00:02:16,444 --> 00:02:19,489
me ajuda
a esquecer quem eu sou.
38
00:02:19,948 --> 00:02:22,033
E a terceira...
39
00:02:23,117 --> 00:02:25,620
me alegra
por ter esquecido quem sou.
40
00:02:26,120 --> 00:02:28,122
Eu nunca mais volto
para Ibiza.
41
00:02:28,623 --> 00:02:29,499
Nunca mais.
42
00:02:42,679 --> 00:02:43,596
Boa noite.
43
00:02:44,681 --> 00:02:48,393
Nossa! Oi.
O que foi, menino?
44
00:02:48,893 --> 00:02:52,730
-O que faz aqui t�o cedo?
-Vou me encontrar com algu�m.
45
00:02:53,273 --> 00:02:55,358
Poxa! Marcou com uma gatinha?
46
00:02:55,441 --> 00:02:56,442
Uma mulher.
47
00:02:56,526 --> 00:03:00,989
Claro. Se fosse um homem,
voc� n�o teria dito "algu�m".
48
00:03:01,072 --> 00:03:02,490
Teria dito "um amigo".
49
00:03:02,573 --> 00:03:04,492
Muito bem.
Voc� est� l�cida.
50
00:03:04,575 --> 00:03:07,495
Quer dizer que a temporada
do cio come�ou?
51
00:03:08,121 --> 00:03:09,038
Talvez.
52
00:03:09,122 --> 00:03:10,456
Fico feliz, chuchu.
53
00:03:11,249 --> 00:03:13,626
Escute, e eu a conhe�o?
54
00:03:14,293 --> 00:03:15,378
Acho que n�o.
55
00:03:15,461 --> 00:03:16,379
-N�o?
-N�o.
56
00:03:16,462 --> 00:03:18,047
Vou arranjar mesa para voc�.
57
00:03:18,131 --> 00:03:20,466
Mesa n�o.
Prefiro sentar no bar.
58
00:03:20,550 --> 00:03:22,385
-� intimidade demais na mesa.
-Gato...
59
00:03:22,468 --> 00:03:24,721
Gato, pegue uma mesa.
Confie em mim.
60
00:03:25,096 --> 00:03:26,014
-S�rio?
-Sim.
61
00:03:26,097 --> 00:03:28,433
Intimidade nunca � demais,
querido.
62
00:03:29,308 --> 00:03:31,227
-Voc� vai me escutar?
-Est� bem.
63
00:03:31,310 --> 00:03:32,854
-Voc� est� bonito.
-Obrigado.
64
00:03:33,187 --> 00:03:35,898
Voc� est� bonito.
Vou pegar uma bebida para voc�.
65
00:03:36,274 --> 00:03:38,901
Tudo bem, mas n�o sei
quando ela vai chegar.
66
00:03:38,985 --> 00:03:42,905
Vou servir uma coisinha, e voc�
vai receb�-la mais alegrinho.
67
00:03:43,448 --> 00:03:44,449
N�o seja maldosa.
68
00:03:45,450 --> 00:03:47,910
Sou maldosa demais.
Por isso gosto tanto de voc�.
69
00:03:48,703 --> 00:03:52,874
Eu gosto dos filmes de faroeste,
desse tipo de coisa.
70
00:03:52,957 --> 00:03:55,334
Mas minha namorada
n�o gostava.
71
00:03:55,710 --> 00:03:59,839
Ela n�o gostava dos faroestes
nem de nada de que eu gostava.
72
00:03:59,922 --> 00:04:03,468
S� aguentamos isso se estivermos
muito apaixonados, n�o?
73
00:04:04,343 --> 00:04:06,929
E acho que eu n�o estava
muito apaixonada
74
00:04:07,013 --> 00:04:08,306
porque terminei com ela.
75
00:04:08,639 --> 00:04:11,976
Embora �s vezes eu ache
que estava apaixonada, sim.
76
00:04:12,060 --> 00:04:12,935
� uma confus�o.
77
00:04:56,312 --> 00:04:58,147
Eu n�o deviater chegado antes,
78
00:04:58,231 --> 00:05:00,066
mas eu tinha que chegar cedo
79
00:05:00,149 --> 00:05:02,902
e saborear este momentode expectativa.
80
00:05:02,985 --> 00:05:03,861
Ela vir�?
81
00:05:04,278 --> 00:05:05,154
Ou n�o?
82
00:05:05,863 --> 00:05:08,574
Ela ser� a mesma pessoacom quem tomei um caf�,
83
00:05:08,658 --> 00:05:10,701
ou ser� mil vezesmenos interessante
84
00:05:10,785 --> 00:05:12,328
e muito mais banal?
85
00:05:12,703 --> 00:05:13,996
Merda, o que eu tenho?
86
00:05:14,956 --> 00:05:17,125
Banal?Eu sou idiota ou o qu�?
87
00:05:17,750 --> 00:05:18,793
Sim, sou um idiota.
88
00:05:19,919 --> 00:05:21,337
Vamos ver o que voc� acha.
89
00:05:21,963 --> 00:05:22,839
Vamos ver.
90
00:05:29,178 --> 00:05:30,096
Tem coentro.
91
00:05:31,055 --> 00:05:33,015
Com certeza. E tem...
92
00:05:35,143 --> 00:05:37,603
Tem alguma coisa que...
O que �?
93
00:05:37,687 --> 00:05:39,230
V� pensando.
Eu conto depois.
94
00:05:39,772 --> 00:05:40,648
Est� bem.
95
00:05:44,235 --> 00:05:45,820
Esta mistura � muito boa.
96
00:05:46,529 --> 00:05:47,405
Muito boa.
97
00:05:48,364 --> 00:05:52,285
O toque de laranja amargae o cheiro de bacon s�o �timos.
98
00:05:53,953 --> 00:05:56,831
Mas n�o posso tomar outro.N�o posso mesmo.
99
00:05:57,290 --> 00:05:59,667
Se eu tomar outro,com certeza vou passar mal.
100
00:06:00,042 --> 00:06:01,460
N�o, n�o posso tomar outro.
101
00:06:04,046 --> 00:06:06,257
Estou atrasada.Odeio chegar atrasada.
102
00:06:06,340 --> 00:06:08,759
Odeio chegar atrasadae vou chegar atrasada.
103
00:06:14,348 --> 00:06:15,641
Esqueci meu celular.
104
00:06:16,225 --> 00:06:17,226
Como consegui?
105
00:06:17,685 --> 00:06:18,895
Tudo bem, pego um t�xi.
106
00:06:20,021 --> 00:06:22,940
N�o, t�xi n�o. � perto demaispara pegar um t�xi.
107
00:06:23,024 --> 00:06:24,233
Se eu pegar um t�xi,
108
00:06:24,317 --> 00:06:26,694
o motorista vai reclamarporque � perto demais.
109
00:06:27,111 --> 00:06:29,488
Voc� tem belas pernas.
Por que n�o vai andando?
110
00:06:30,406 --> 00:06:31,407
� c�modo, n�o?
111
00:06:31,490 --> 00:06:33,784
Droga! Nem consigo avisarque vou me atrasar.
112
00:06:50,676 --> 00:06:52,428
Com licen�a,
aqui est� ocupado?
113
00:06:52,511 --> 00:06:53,471
Sim.
114
00:06:53,554 --> 00:06:55,932
Agora n�o,
mas vai estar ocupado.
115
00:06:56,349 --> 00:06:57,266
Sim ou n�o?
116
00:06:57,934 --> 00:06:58,809
Sim!
117
00:06:59,477 --> 00:07:00,645
Quase terminei.
118
00:07:00,728 --> 00:07:05,691
Preciso s� de quatro dias
para me distanciar.
119
00:07:07,276 --> 00:07:10,446
Tr�s dias.
Volte no terceiro dia � noite.
120
00:07:14,533 --> 00:07:16,327
"Agora n�o,
mas vai estar ocupado."
121
00:07:17,245 --> 00:07:18,162
Trouxa.
122
00:07:19,580 --> 00:07:20,665
Eu ganho dinheiro.
123
00:07:20,748 --> 00:07:22,959
Ganhei dinheiro,mas n�o ganho mais.
124
00:07:23,334 --> 00:07:24,585
� uma longa hist�ria.
125
00:07:25,086 --> 00:07:26,587
Estou ficando sem dinheiro.
126
00:07:28,047 --> 00:07:30,883
Gastei tudo em viagense restaurantes,
127
00:07:31,384 --> 00:07:34,428
aluguei um apartamento grandee estou sempre fora,
128
00:07:34,804 --> 00:07:37,890
uso roupas carasde que nem sei se gosto.
129
00:07:37,974 --> 00:07:39,684
N�o, n�o me sintoorgulhoso disso.
130
00:07:41,936 --> 00:07:45,314
N�o me compensa
levar voc� para t�o perto.
131
00:07:45,648 --> 00:07:48,317
Se soubesse meu idioma...
Eu preferiria ficar em casa.
132
00:07:49,068 --> 00:07:50,653
Tanto faz,
voc� n�o fala russo.
133
00:07:55,283 --> 00:07:57,702
Eu olho para as pessoas
que est�o aqui no bar
134
00:07:58,911 --> 00:08:01,706
e acho que elas n�o sabem
que esse �
135
00:08:01,789 --> 00:08:03,499
o melhor momentoda vida delas.
136
00:08:03,582 --> 00:08:05,126
Elas n�o t�m ideia,
137
00:08:05,209 --> 00:08:06,961
e tenho vontadede contar a elas.
138
00:08:07,044 --> 00:08:09,839
Tenho vontade de dizer
a essas pessoas:
139
00:08:11,382 --> 00:08:12,591
"Aproveitem.
140
00:08:13,342 --> 00:08:15,011
N�o hesitemnem um segundo.
141
00:08:16,262 --> 00:08:19,598
N�o hesitem em procurar
quem gostem,
142
00:08:19,682 --> 00:08:22,476
mesmo que n�o saibam direito
o quanto gostam.
143
00:08:23,352 --> 00:08:25,354
N�o hesitem em se embebedar,
144
00:08:25,980 --> 00:08:27,732
em tomar um vinho,
145
00:08:29,984 --> 00:08:33,779
usar um pouco de MDMA,coca ou o que quiserem.
146
00:08:34,864 --> 00:08:38,909
Fa�am isso, mesmo que tenham
que se levantar de manh� cedo.
147
00:08:40,536 --> 00:08:41,412
Porque depois...
148
00:08:43,247 --> 00:08:46,167
anos depois, v�o se lembrar
dessa �poca.
149
00:08:48,210 --> 00:08:49,378
E aceitem.
150
00:08:49,712 --> 00:08:53,966
Aceitem a companhiadesse homem ou dessa mulher.
151
00:08:54,050 --> 00:08:57,845
Aceitem seus beijose car�cias.
152
00:08:59,722 --> 00:09:02,683
E aceitem a tristeza tamb�m,porque ela sempre existe.
153
00:09:03,476 --> 00:09:07,438
Voc�s v�o se lembrardas noites de amor, do sexo
154
00:09:07,980 --> 00:09:08,898
selvagem,
155
00:09:09,690 --> 00:09:10,566
memor�vel
156
00:09:11,650 --> 00:09:12,777
e at� dos fracassos.
157
00:09:15,821 --> 00:09:17,073
N�s nos lembramos...
158
00:09:18,574 --> 00:09:19,825
talvez de uma noite
159
00:09:21,494 --> 00:09:24,163
em que ficamos enroscados
com algu�m,
160
00:09:25,122 --> 00:09:27,166
por uma horaou uma noite inteira,
161
00:09:28,209 --> 00:09:32,296
que nos amou
como nunca nos amaram antes.
162
00:09:35,674 --> 00:09:37,176
Ele deve ter ido embora.
163
00:09:38,260 --> 00:09:39,470
Estou t�o cansada!
164
00:09:40,012 --> 00:09:43,682
Vejamos... ele erauma pessoa diferente, n�o?
165
00:09:43,766 --> 00:09:44,642
Quer dizer...
166
00:09:46,477 --> 00:09:48,479
N�o sei. Sim, diferente.
167
00:09:48,562 --> 00:09:49,814
T�mido, um pouco terno.
168
00:09:49,897 --> 00:09:51,565
Terno e vulner�vel.
169
00:09:52,149 --> 00:09:54,443
E divertido, mas sem se impor.
170
00:09:55,277 --> 00:09:58,531
Talvez tenha chegado o momentoem que s� posso escolher
171
00:09:58,614 --> 00:10:02,493
caras que ocupem todo o espa�o,que n�o me deixem respirar.
172
00:10:02,910 --> 00:10:04,578
Talvez eu n�o queira respirar.
173
00:10:04,662 --> 00:10:05,830
Ou n�o queira mudar.
174
00:10:06,914 --> 00:10:08,499
Como vou explicar meu atraso?
175
00:10:08,958 --> 00:10:11,168
Nem consigo explicarpara mim mesma!
176
00:10:11,252 --> 00:10:15,005
Como posso explicar que dormide novo esta tarde? N�o!
177
00:10:16,715 --> 00:10:17,633
N�o sei.
178
00:10:19,385 --> 00:10:20,428
Estou cansada.
179
00:10:27,226 --> 00:10:28,102
E a�?
180
00:10:29,186 --> 00:10:31,397
Est� vendo? Ela me deixou
plantado. N�o veio.
181
00:10:32,440 --> 00:10:33,315
Eu vi.
182
00:10:35,276 --> 00:10:37,403
Ela nem mandou mensagem?
Nada?
183
00:10:37,486 --> 00:10:39,196
Nada. Nada de nada.
184
00:10:39,530 --> 00:10:40,406
Bem...
185
00:10:41,031 --> 00:10:43,325
Ela deve ter se arrependido.
N�o quer me ver.
186
00:10:43,409 --> 00:10:44,326
N�o!
187
00:10:44,702 --> 00:10:48,205
Ela vem.
Por dever ou por t�dio.
188
00:10:48,581 --> 00:10:51,333
Ou at� porque gosta de voc�.
Ela vem.
189
00:10:51,417 --> 00:10:53,252
Quando uma garota diz
que vem, vem.
190
00:10:53,335 --> 00:10:54,420
Veremos.
191
00:10:54,503 --> 00:10:57,131
Veremos.
Este � por conta da casa.
192
00:10:57,214 --> 00:10:58,382
-S�rio?
-Sim.
193
00:10:58,466 --> 00:10:59,967
-Eu pare�o t�o mal?
-Terr�vel.
194
00:11:01,927 --> 00:11:03,012
Voc� est� terr�vel.
195
00:11:03,971 --> 00:11:06,307
Confie na minha intui��o.
Tenho experi�ncia.
196
00:11:18,027 --> 00:11:21,572
Presumo que ela n�o vem
e j� estou me protegendo.
197
00:11:23,199 --> 00:11:27,620
Penso: "Ela n�o era t�o bonita,
interessante ou especial".
198
00:11:30,080 --> 00:11:33,292
Mas de repente
me lembro dela
199
00:11:33,375 --> 00:11:35,294
e digo: "Sim, claro que era!"
200
00:11:36,378 --> 00:11:37,296
Sim.
201
00:11:38,172 --> 00:11:39,757
Mesa quatro. Cuidado.
202
00:11:48,682 --> 00:11:49,725
Isso parece �timo.
203
00:11:50,976 --> 00:11:52,436
-Aqui est�.
-O que � isso?
204
00:11:52,520 --> 00:11:55,105
-Obrigado.
-Ela n�o quer me contar.
205
00:11:55,773 --> 00:11:56,899
Eu ainda n�o sei.
206
00:11:58,275 --> 00:11:59,193
Tem coentro.
207
00:12:00,778 --> 00:12:01,695
Coentro?
208
00:12:04,031 --> 00:12:05,699
Isso � estranho
em um coquetel.
209
00:12:05,783 --> 00:12:06,659
Sim.
210
00:12:07,743 --> 00:12:08,994
Mas gosto de coentro.
211
00:12:11,080 --> 00:12:11,956
Eu tamb�m.
212
00:12:15,042 --> 00:12:18,546
-Vou descer.
-Des�a. N�o bata a porta.
213
00:12:18,629 --> 00:12:19,672
Vou bater, sim.
214
00:12:20,589 --> 00:12:23,133
-V� se ferrar!
-Falei para n�o bater a porta.
215
00:12:23,509 --> 00:12:24,677
Isto n�o � um trator!
216
00:12:33,936 --> 00:12:36,063
Eu errei o lugar de novo!
217
00:12:37,606 --> 00:12:40,818
J� chega, vou para casa!Que se dane, vou embora!
218
00:12:47,783 --> 00:12:50,327
Oi, desculpe. Tem algum
bar de coquet�is por aqui?
219
00:12:50,411 --> 00:12:51,704
L� dentro da geladeira.
220
00:12:52,788 --> 00:12:54,373
-Dentro da geladeira?
-Isso.
221
00:12:55,124 --> 00:12:56,000
� s� entrar.
222
00:12:56,500 --> 00:12:58,294
N�o tenha medo.
Com mais for�a.
223
00:13:09,680 --> 00:13:10,598
A voc�.
224
00:13:11,223 --> 00:13:13,183
� amn�sia.
225
00:13:14,852 --> 00:13:15,728
Amn�sia?
226
00:13:16,437 --> 00:13:19,064
Bem, a amn�sia � subestimada.
227
00:13:19,940 --> 00:13:20,858
Vamos nessa.
228
00:13:26,822 --> 00:13:27,948
Espere a�.
229
00:13:28,032 --> 00:13:30,326
Por que me sinto t�o culpadapor me atrasar
230
00:13:30,409 --> 00:13:32,578
para ver algu�mque mal conhe�o?
231
00:13:32,661 --> 00:13:36,415
N�o faz sentido. N�o confundaas coisas, est� bem?
232
00:13:37,082 --> 00:13:38,917
Voc� sabepor que se sente culpada,
233
00:13:39,001 --> 00:13:41,086
e n�o tem nada a vercom agora.
234
00:13:41,170 --> 00:13:42,880
Os motivoss�o sempre os mesmos,
235
00:13:42,963 --> 00:13:46,675
e voc� j� se sente culpada poresses motivos h� muito tempo.
236
00:13:47,217 --> 00:13:48,093
J� chega!
237
00:13:58,520 --> 00:14:01,023
Desculpe, desculpe.
238
00:14:01,106 --> 00:14:03,317
Ela � mais bonitado que eu lembrava!
239
00:14:03,817 --> 00:14:06,612
N�o posso mostrar como estoufeliz por ela ter vindo.
240
00:14:07,279 --> 00:14:08,739
Caramba!Ela � linda demais!
241
00:14:10,324 --> 00:14:13,077
Achei que voc� n�o viesse
242
00:14:13,160 --> 00:14:15,913
e que tivesse esquecido.
243
00:14:15,996 --> 00:14:18,540
-Voc� n�o me mandou mensagem.
-Esqueci o celular.
244
00:14:19,458 --> 00:14:21,627
Estava no t�xi
e n�o lembrava o endere�o.
245
00:14:21,710 --> 00:14:24,880
-Eu n�o sabia como chegar.
-Tamb�m esqueceu os �culos.
246
00:14:25,964 --> 00:14:26,840
� mesmo.
247
00:14:28,801 --> 00:14:30,719
-� verdade. Esqueci os �culos.
-Sim.
248
00:14:32,846 --> 00:14:33,931
-Bem...
-Bem.
249
00:14:35,307 --> 00:14:37,476
-Desculpe.
-Est� tudo bem.
250
00:14:37,559 --> 00:14:39,937
S� passei uma hora e meia
enchendo a cara.
251
00:14:41,438 --> 00:14:43,232
Tranquilo, at� pensei:
252
00:14:43,315 --> 00:14:47,444
"Amanh�, se tiver ressaca,
fico em casa. � domingo".
253
00:14:47,528 --> 00:14:48,737
Amanh� n�o � domingo.
254
00:14:48,821 --> 00:14:49,863
-N�o �?
-N�o.
255
00:14:50,656 --> 00:14:52,241
Quantos voc� bebeu?
256
00:14:53,075 --> 00:14:54,118
Um, dois...
257
00:14:54,910 --> 00:14:57,287
-Com este, quatro.
-Quatro?
258
00:14:57,955 --> 00:15:00,207
Preciso correr
para alcan�ar voc�.
259
00:15:00,290 --> 00:15:01,208
Por favor.
260
00:15:01,291 --> 00:15:03,460
Vou pedir um para voc�.
Um para cada um.
261
00:15:03,544 --> 00:15:04,461
-Pode ser.
-Dois!
262
00:15:04,545 --> 00:15:06,880
-Mais dois?
-Sim, o mesmo de antes.
263
00:15:07,506 --> 00:15:09,508
O lugar � bem legal, gostei.
264
00:15:09,591 --> 00:15:11,802
Eu me confundi
com a geladeira na entrada,
265
00:15:11,885 --> 00:15:13,804
mas o teto � incr�vel!
266
00:15:13,887 --> 00:15:17,224
Sim, mas falei da geladeira
na �ltima mensagem que mandei.
267
00:15:17,307 --> 00:15:18,434
Mas eu n�o recebi.
268
00:15:19,017 --> 00:15:20,561
Claro, estou vendo.
269
00:15:20,644 --> 00:15:22,896
Desculpe, j� falei.
Nunca chego atrasada.
270
00:15:23,313 --> 00:15:25,941
Nem sou pontual.
Sempre chego antes.
271
00:15:26,024 --> 00:15:28,527
Eu odeio chegar atrasada!
Odeio isso.
272
00:15:28,610 --> 00:15:30,821
Se odeia,
por que voc� se atrasou?
273
00:15:30,904 --> 00:15:33,782
Bem, porque cheguei tarde hoje.
�s vezes, � complicado.
274
00:15:34,658 --> 00:15:35,743
Ser pontual.
275
00:15:35,826 --> 00:15:38,704
� complicado,
mas se me explicar eu entendo.
276
00:15:38,787 --> 00:15:41,206
Ou acha que estou b�bado demais
para entender?
277
00:15:41,290 --> 00:15:43,375
Acho que voc� est� b�bado
e bravo.
278
00:15:43,459 --> 00:15:45,294
-N�o estou bravo.
-Est� muito bravo.
279
00:15:45,377 --> 00:15:47,296
N�o estou bravo.
N�o estou...
280
00:15:47,379 --> 00:15:49,089
Estou bravo,
mas n�o com voc�.
281
00:15:49,798 --> 00:15:51,675
-Com quem, ent�o?
-N�o sei.
282
00:15:52,342 --> 00:15:53,594
Porque me sinto fr�gil.
283
00:15:55,012 --> 00:15:56,054
Eu sou fr�gil.
284
00:15:57,931 --> 00:15:59,683
E qualquer coisa
que d� errado
285
00:15:59,767 --> 00:16:02,060
me faz pensar que o universo
est� contra mim.
286
00:16:02,895 --> 00:16:03,771
J� foi.
287
00:16:04,688 --> 00:16:06,356
Por que ficar falando disso?
288
00:16:06,440 --> 00:16:09,026
Voc� j� chegou, est� aqui.
Vamos nos divertir.
289
00:16:09,109 --> 00:16:12,196
Espero que goste
dos coquet�is que pedi.
290
00:16:12,863 --> 00:16:15,532
A bartender � minha amiga
e � muito boa.
291
00:16:16,116 --> 00:16:19,077
E, se voc� n�o gostar,
bem... chegou tarde e pronto.
292
00:16:22,998 --> 00:16:25,793
Tudo bem.
Eu dormi, � isso.
293
00:16:26,752 --> 00:16:29,713
-Voc� dormiu?
-Sim. � a desculpa perfeita.
294
00:16:29,797 --> 00:16:32,299
Eu dormi.
Trabalhei a noite toda e...
295
00:16:32,382 --> 00:16:34,259
-� desculpa ou � verdade?
-� verdade.
296
00:16:34,343 --> 00:16:35,928
N�o � desculpa, � verdade.
297
00:16:36,011 --> 00:16:38,055
� uma besteira,
mas eu dormi.
298
00:16:38,138 --> 00:16:41,725
Fiquei trabalhando a noite toda.
Tive de fazer tr�s resenhas.
299
00:16:41,809 --> 00:16:46,313
A� pensei em dormir dez minutos
para chegar bem disposta,
300
00:16:46,396 --> 00:16:49,233
contente e feliz,mas, quando acordei,
301
00:16:49,316 --> 00:16:52,027
j� tinham passado duas horas.
Porque estou exausta!
302
00:16:55,614 --> 00:16:56,532
Desculpe!
303
00:16:56,615 --> 00:16:57,866
Eu dormi.
304
00:17:01,578 --> 00:17:03,330
-Voc� escreve resenhas?
-Escrevo.
305
00:17:04,623 --> 00:17:05,541
Sobre o qu�?
306
00:17:08,585 --> 00:17:09,503
Romances.
307
00:17:09,586 --> 00:17:10,921
-Romances?
-Sim.
308
00:17:14,091 --> 00:17:15,634
Agora � voc� que est� brava.
309
00:17:17,052 --> 00:17:17,970
N�o.
310
00:17:18,053 --> 00:17:20,097
N�o acredito que voc�
n�o tem namorada.
311
00:17:23,016 --> 00:17:24,434
Parece imposs�vel.
312
00:17:26,353 --> 00:17:28,689
Bem, sou um homem exigente.
Sei l�...
313
00:17:30,816 --> 00:17:33,443
Entendi.
Voc� n�o quer uma, quer?
314
00:17:34,945 --> 00:17:39,241
Voc� n�o quer a bagagem
que as mulheres carregam, quer?
315
00:17:39,700 --> 00:17:41,994
N�o � isso. Tem bagagem
que � muito boa.
316
00:17:43,287 --> 00:17:45,873
-Que vale muito a pena.
-Claro.
317
00:17:50,335 --> 00:17:51,545
Quantos anos voc� tem?
318
00:17:56,633 --> 00:17:57,593
O que foi?
319
00:17:57,676 --> 00:17:59,970
Isso n�o se pergunta
no primeiro encontro.
320
00:18:00,053 --> 00:18:02,055
-Por qu�?
-N�o vou responder.
321
00:18:02,139 --> 00:18:03,390
Isto � um encontro?
322
00:18:04,016 --> 00:18:05,726
Bom, � um tipo de encontro.
323
00:18:08,562 --> 00:18:10,105
Sim, porque...
324
00:18:10,480 --> 00:18:13,275
Sabe que eu poderia
ser sua m�e, n�o?
325
00:18:15,193 --> 00:18:18,405
�... voc� poderia ser, sim.
326
00:18:19,281 --> 00:18:21,992
N�o conheci minha m�e.
Eu fui adotado.
327
00:18:27,581 --> 00:18:28,790
N�o, � s�rio.
328
00:18:29,499 --> 00:18:32,461
-Mas est� tudo bem.
-N�o, n�o.
329
00:18:33,128 --> 00:18:35,172
Ser adotado tamb�m
n�o � um trauma.
330
00:18:35,881 --> 00:18:37,633
Escrevo resenhas de romances.
331
00:18:37,716 --> 00:18:40,928
A editora me passa os livros
para eu ver
332
00:18:41,011 --> 00:18:43,180
se tem algo bom
ou se falta alguma coisa.
333
00:18:43,263 --> 00:18:44,181
Entendi.
334
00:18:44,264 --> 00:18:48,936
Todos aqueles livros horr�veis
sobre detetives na Idade M�dia
335
00:18:49,019 --> 00:18:51,897
ou mem�rias
que nos fazem pensar:
336
00:18:51,980 --> 00:18:55,067
"Esque�a suas mem�rias,
esque�a seu passado", sabe?
337
00:18:55,150 --> 00:18:56,026
Autofic��o.
338
00:18:56,818 --> 00:18:59,488
Sabe? Aquelas autofic��es
insuport�veis?
339
00:19:00,447 --> 00:19:03,617
Eles me mandam
todas essas porcarias, eu leio
340
00:19:04,576 --> 00:19:09,414
e digo se � um grande livro,
do tipo "Harry Potter".
341
00:19:09,498 --> 00:19:12,042
-Entendi.
-Ou um autor como o Karl Ove.
342
00:19:12,668 --> 00:19:14,378
-Voc� o conhece?
-O noruegu�s.
343
00:19:15,337 --> 00:19:17,339
Que fala da penugem
no umbigo?
344
00:19:17,422 --> 00:19:18,757
Sim, minha irm�
345
00:19:19,841 --> 00:19:22,427
me deu um ou dois,
346
00:19:23,345 --> 00:19:24,846
e eu tentei ler...
347
00:19:24,930 --> 00:19:28,600
Bem, ela gosta.
N�o acho que s�o t�o...
348
00:19:28,684 --> 00:19:30,477
-� mesmo?
-Como voc� os chamou?
349
00:19:30,811 --> 00:19:33,480
-Insuport�veis.
-Insuport�veis, n�o achei.
350
00:19:33,563 --> 00:19:35,232
-N�o?
-N�o, n�o s�o insuport�veis.
351
00:19:35,649 --> 00:19:38,360
S�o muito piores.
S�o uma grande bosta.
352
00:19:38,443 --> 00:19:43,198
A grande bosta da literatura
de massa mundial atual.
353
00:19:43,615 --> 00:19:48,954
Mas ela gosta,
ela se sente especial,
354
00:19:49,413 --> 00:19:51,915
como se ele estivesse
falando com ela
355
00:19:52,290 --> 00:19:57,129
e toda aquela merda
de sublima��o do cotidiano
356
00:19:57,212 --> 00:19:58,505
e da penugem no umbigo.
357
00:19:58,588 --> 00:20:01,216
-Isso mesmo.
-Nossa...
358
00:20:01,299 --> 00:20:04,136
Voc� n�o tem ideia de quantos
monstros esse cara criou.
359
00:20:04,219 --> 00:20:05,095
� mesmo?
360
00:20:05,554 --> 00:20:08,265
Voc� n�o tem ideia
de quantas pessoas
361
00:20:08,348 --> 00:20:10,517
-est�o escrevendo autofic��o.
-Claro.
362
00:20:10,600 --> 00:20:12,185
"Masturfic��o", eu chamo.
363
00:20:12,269 --> 00:20:13,770
Gostam dele porque � bonito.
364
00:20:14,688 --> 00:20:17,941
Se o Karl Ove fosse baixinho,
gordo e careca,
365
00:20:18,692 --> 00:20:22,362
ningu�m acharia t�o fascinante
a penugem do umbigo dele.
366
00:20:23,238 --> 00:20:24,740
Sabe o que � bom nisso tudo?
367
00:20:25,240 --> 00:20:29,661
Percebemos que odiamos
as mesmas coisas. Isso � �timo.
368
00:20:30,078 --> 00:20:31,163
Isso � �timo, sim.
369
00:20:31,580 --> 00:20:33,832
O �dio une as pessoas.
Une muito.
370
00:20:33,915 --> 00:20:35,584
Une. Une muito.
371
00:20:42,174 --> 00:20:43,550
Como voc� chegou tarde!
372
00:20:46,511 --> 00:20:48,597
Voc� pediu desculpas?
373
00:20:48,680 --> 00:20:49,598
Ela pediu.
374
00:20:49,681 --> 00:20:51,516
Na verdade,
j� me desculpei muito.
375
00:20:51,600 --> 00:20:55,854
Voc� se desculpou direito
ou s� para acalm�-lo?
376
00:20:55,937 --> 00:20:57,981
Ele � um bambi.
N�o o machuque!
377
00:20:58,065 --> 00:21:00,901
-Ele ficou bravo.
-S�rio? Ficou bravo?
378
00:21:05,947 --> 00:21:06,865
N�o se assuste.
379
00:21:07,783 --> 00:21:09,826
Ela nunca esteve por aqui,
� �bvio.
380
00:21:10,410 --> 00:21:11,828
Voc� vai se acostumar.
381
00:21:13,371 --> 00:21:15,540
-Uma noite p�ssima.
-� mesmo?
382
00:21:15,624 --> 00:21:17,959
-Parece bem cheio, n�o?
-Est� cheio.
383
00:21:18,043 --> 00:21:21,004
Muito barulho por nada.
Olhe para eles.
384
00:21:21,797 --> 00:21:23,882
Acham que est�o
em um bar havaiano.
385
00:21:26,802 --> 00:21:27,677
Bem...
386
00:21:28,178 --> 00:21:29,096
J� terminou?
387
00:21:30,847 --> 00:21:32,307
-Sim, j� vou indo.
-�timo.
388
00:21:33,433 --> 00:21:35,102
-Divirtam-se.
-Obrigado!
389
00:21:35,185 --> 00:21:37,896
N�o se assuste. Pode me olhar
na cara, n�o disfarce.
390
00:21:37,979 --> 00:21:40,273
-N�o, estou olhando.
-Ela est� t�mida agora.
391
00:21:40,357 --> 00:21:42,442
-Vamos, olhe para mim.
-Estou olhando.
392
00:21:42,526 --> 00:21:44,111
Vou comer voc�!
Pronto, querido.
393
00:21:45,028 --> 00:21:46,530
-Vou trabalhar.
-Est� bem.
394
00:21:50,826 --> 00:21:52,327
Ela tem um lance com gatos.
395
00:21:55,747 --> 00:21:56,623
Vamos ver.
396
00:22:04,548 --> 00:22:05,799
-Que del�cia!
-Viu?
397
00:22:09,970 --> 00:22:11,179
Adorei. O que tem aqui?
398
00:22:13,348 --> 00:22:14,224
Adivinhe.
399
00:22:21,064 --> 00:22:21,940
O que tem?
400
00:22:22,732 --> 00:22:23,608
Tem...
401
00:22:23,984 --> 00:22:26,194
Tem u�sque e ovo,
com certeza.
402
00:22:26,278 --> 00:22:29,072
-Sim.
-E � bem-feito, muito bom.
403
00:22:29,156 --> 00:22:31,741
-A espuma � o ovo.
-Mas fiquei um pouco...
404
00:22:35,579 --> 00:22:38,331
Tem algo doce e salgado
ao mesmo tempo.
405
00:22:38,415 --> 00:22:39,291
Muito bem!
406
00:22:40,000 --> 00:22:40,876
Muito bem.
407
00:22:42,752 --> 00:22:45,130
N�o, tem algo defumado.
408
00:22:49,676 --> 00:22:52,846
Como voc� percebeu que tem
algo defumado? Eu nunca saberia.
409
00:22:53,680 --> 00:22:55,557
� bacon defumado.
Uma ess�ncia.
410
00:22:55,640 --> 00:22:56,725
-Bacon defumado?
-Sim.
411
00:22:57,142 --> 00:22:59,769
Voc� � bonito,
mas sabe disso.
412
00:23:04,065 --> 00:23:06,651
E ser bonito � um problema.
413
00:23:07,027 --> 00:23:09,946
Voc� tamb�m � muito bonita,
mas se esqueceu.
414
00:23:11,865 --> 00:23:12,866
Que gostoso!
415
00:23:13,575 --> 00:23:15,619
Est� com fome?
Vamos comer alguma coisa?
416
00:23:16,745 --> 00:23:17,871
-N�o.
-N�o?
417
00:23:17,954 --> 00:23:18,997
-Bem, pode ser.
-Sim!
418
00:23:20,749 --> 00:23:23,460
Pode ser uma t�bua
de pastrami
419
00:23:23,543 --> 00:23:25,795
ou, n�o sei, uma porchetta.
420
00:23:28,548 --> 00:23:30,884
-Ou os dois?
-Sim, os dois.
421
00:23:32,385 --> 00:23:36,264
Sempre que vejo algu�m servindo
um gim-t�nica cl�ssico,
422
00:23:36,681 --> 00:23:40,018
me lembro de algo que li
da Ana Mar�a Matute.
423
00:23:40,977 --> 00:23:45,815
Ela dizia que o gim-t�nica
d� uma lucidez brutal.
424
00:23:46,983 --> 00:23:49,110
E, pensando bem,
vi que � verdade.
425
00:23:49,819 --> 00:23:53,323
Por isso as pessoas
n�o bebem s� um.
426
00:23:55,075 --> 00:23:58,453
Porque n�o conseguem aguentar
essa lucidez brutal.
427
00:24:30,193 --> 00:24:31,069
-Ent�o...
-Ol�!
428
00:24:31,736 --> 00:24:33,613
-N�o tem porchetta.
-Por qu�?
429
00:24:33,697 --> 00:24:37,450
Bem, tem, mas prefiro
que saia mais pastrami.
430
00:24:39,411 --> 00:24:41,496
Pode ser?
Voc� gosta de pastrami, querida?
431
00:24:41,579 --> 00:24:43,123
Eu adoro pastrami.
432
00:24:43,456 --> 00:24:45,458
-Pronto, aproveitem.
-Obrigado.
433
00:24:55,760 --> 00:24:56,761
Meu Deus...
434
00:24:56,845 --> 00:24:59,139
Todos os seus amigos
s�o assim?
435
00:24:59,222 --> 00:25:00,098
Assim...
436
00:25:28,043 --> 00:25:28,960
O que foi?
437
00:25:29,544 --> 00:25:31,212
Tem manteiga
no seu rosto todo.
438
00:25:31,796 --> 00:25:33,214
S�rio? Onde?
439
00:25:34,049 --> 00:25:34,966
N�o � a�.
440
00:25:35,050 --> 00:25:35,925
Onde?
441
00:25:43,099 --> 00:25:43,975
Obrigado.
442
00:25:51,024 --> 00:25:51,941
Voc� tamb�m tem.
443
00:25:52,859 --> 00:25:54,235
-N�o.
-S�rio.
444
00:26:18,009 --> 00:26:19,761
Voc� fica muito sexy
quando come.
445
00:26:20,261 --> 00:26:22,138
Nem todo mundo fica.
446
00:26:26,893 --> 00:26:27,936
Deus, estou b�bado!
447
00:26:44,244 --> 00:26:45,161
Tem certeza?
448
00:26:46,413 --> 00:26:47,956
N�o quer que eu v� com voc�?
449
00:26:48,623 --> 00:26:49,499
N�o.
450
00:26:51,167 --> 00:26:52,377
Eu moro aqui ao lado.
451
00:27:07,225 --> 00:27:09,102
Acho que voc� n�o mora
sozinha, mora?
452
00:27:09,978 --> 00:27:10,895
N�o.
453
00:27:25,076 --> 00:27:26,661
Seu marido n�o gosta
de beber?
454
00:27:27,954 --> 00:27:28,830
Ele gosta.
455
00:27:29,664 --> 00:27:30,707
Mas n�o comigo.
456
00:27:37,380 --> 00:27:38,256
Est� certo.
457
00:27:42,135 --> 00:27:43,595
Meu carro est� estacionado...
458
00:27:45,680 --> 00:27:48,349
para l�,
ent�o me despe�o aqui.
459
00:27:49,893 --> 00:27:50,768
Sim.
460
00:27:58,568 --> 00:27:59,444
Adeus.
461
00:28:00,862 --> 00:28:01,738
Adeus?
462
00:28:03,448 --> 00:28:04,699
Nem um "at� mais"?
463
00:28:13,041 --> 00:28:13,958
Adeus.
464
00:28:14,459 --> 00:28:15,335
Au revoir.
465
00:28:16,586 --> 00:28:17,462
� bient�t.
466
00:28:19,172 --> 00:28:21,382
Uma noite dessas,n�o volto para casa.
467
00:28:22,175 --> 00:28:24,260
Uma noite dessas, vou sumir.
468
00:28:24,677 --> 00:28:27,013
Vou para outro lugar,n�o sei bem qual.
469
00:28:27,096 --> 00:28:29,432
Acompanhada ou sozinha.
470
00:28:30,141 --> 00:28:31,226
Mas n�o volto.
471
00:28:32,769 --> 00:28:33,853
Uma noite dessas.
472
00:28:49,118 --> 00:28:50,161
Voc� est� bem?
473
00:28:50,245 --> 00:28:51,663
Estou um pouco tonto.
474
00:28:52,747 --> 00:28:54,958
Quer que eu pegue �gua
antes de irmos?
475
00:28:55,041 --> 00:28:56,626
-N�o.
-Tem certeza?
476
00:28:57,085 --> 00:28:58,336
Acho melhor...
477
00:29:00,463 --> 00:29:03,049
tomarmos um pouco
de ar fresco.
478
00:29:05,218 --> 00:29:07,095
-Estamos de sa�da.
-Tchau!
479
00:29:10,056 --> 00:29:11,808
-Divirtam-se.
-Tchau.
480
00:29:12,141 --> 00:29:15,645
-Tchau.
-At� mais, lindos. Divirtam-se!
481
00:29:23,570 --> 00:29:24,654
Desculpe, desculpe.
482
00:29:30,702 --> 00:29:31,911
-Voc� est� bem?
-Espere.
483
00:29:36,040 --> 00:29:37,834
Meu Deus! Me desculpe.
484
00:29:39,335 --> 00:29:40,670
-Vomitei em voc�?
-N�o.
485
00:29:42,714 --> 00:29:43,590
Vamos.
486
00:29:46,009 --> 00:29:47,343
Caminhar sempre ajuda.
487
00:29:49,012 --> 00:29:49,887
Voc� consegue?
488
00:29:52,599 --> 00:29:55,852
-Voc� vai vomitar de novo?
-N�o, n�o.
489
00:29:56,185 --> 00:29:58,146
-Desculpe, desculpe.
-Est� tudo bem.
490
00:30:32,930 --> 00:30:35,892
-Desculpe mesmo.
-Pare com isso.
491
00:30:36,517 --> 00:30:38,144
Vomitei nos seus sapatos.
492
00:30:38,645 --> 00:30:42,190
Fazer isso � sinal
de que � melhor se afastar.
493
00:30:43,858 --> 00:30:46,152
Como posso beij�-la
depois de vomitar?
494
00:30:48,905 --> 00:30:49,906
� asqueroso.
495
00:30:50,531 --> 00:30:52,450
Ele me desperta
uma ternura estranha.
496
00:30:55,370 --> 00:30:56,537
N�o sei explicar.
497
00:30:59,415 --> 00:31:01,084
-Bem, eu ainda estou aqui.
-Sim.
498
00:31:02,627 --> 00:31:03,586
Sim, eu sei.
499
00:31:06,631 --> 00:31:08,925
S� porque voc� n�o vomitou
nos meus sapatos.
500
00:31:10,968 --> 00:31:11,844
S�rio?
501
00:31:16,974 --> 00:31:17,850
Boa noite.
502
00:31:18,601 --> 00:31:19,811
Boa noite.
503
00:31:21,813 --> 00:31:23,606
Vamos, vou levar voc�
para casa.
504
00:31:23,690 --> 00:31:24,899
-N�o.
-Sim, vamos.
505
00:31:27,110 --> 00:31:28,861
Vamos pegar um t�xi.
506
00:31:28,945 --> 00:31:31,531
Deixo voc�
na porta da sua casa.
507
00:31:32,615 --> 00:31:35,034
� o m�nimo que posso fazer.
O que acha?
508
00:31:35,118 --> 00:31:36,828
N�o, prefiro caminhar,
na verdade.
509
00:31:36,911 --> 00:31:37,829
-Caminhar?
-Sim.
510
00:31:41,708 --> 00:31:43,584
Posso caminhar um tempo
com voc�?
511
00:31:47,130 --> 00:31:48,715
Um tempo, um pouco.
512
00:31:56,264 --> 00:31:57,515
Est� bem, s� um pouco.
513
00:32:36,345 --> 00:32:37,263
-Oi.
-Oi.
514
00:32:40,183 --> 00:32:41,058
Os �culos?
515
00:32:52,779 --> 00:32:55,865
Como eu gosto muito
de filmes de faroeste,
516
00:32:55,948 --> 00:33:00,495
decidi chamar esse coquetel
de Breakfast in Kentucky,
517
00:33:00,870 --> 00:33:02,830
porque me parece um faroeste.
518
00:33:03,289 --> 00:33:06,209
Maker's Mark
em infus�o de bacon,
519
00:33:06,292 --> 00:33:10,129
xarope de bordo,
geleia de laranja amarga,
520
00:33:10,213 --> 00:33:11,631
{\an8}clara de ovo e angostura.
521
00:33:13,466 --> 00:33:16,177
Primeiro fazemos uma infus�ocom a gordura do bacon,
522
00:33:16,260 --> 00:33:18,095
agitamos na coqueteleira
523
00:33:18,179 --> 00:33:20,890
e servimos no copoque temos aqui.
524
00:33:20,973 --> 00:33:22,099
Um copo de ovo,
525
00:33:22,475 --> 00:33:25,394
desses que n�o se encontramnas lojas chinesas.
526
00:33:25,728 --> 00:33:28,147
Ent�o, colocamoscubos de gelo
527
00:33:28,231 --> 00:33:30,441
com uma folha de milho secapor cima.
528
00:33:31,651 --> 00:33:34,529
E ent�o vema laranja desidratada
529
00:33:34,904 --> 00:33:37,824
e, por �ltimo,uma cereja confitada.
530
00:33:37,907 --> 00:33:41,994
Se voc� n�o gostar de cereja,tudo bem, n�o coloco.
38628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.