All language subtitles for Debbie does Dallas (1978) 2160p 4K moviesbyrizzo - michaelrizzoxxx.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,787 --> 00:00:12,662 One two three four. We're gonna make 'em shout "no more. " 2 00:00:12,892 --> 00:00:16,805 Five, six, seven, eight. We're gonna make 'em say we're great. 3 00:00:28,888 --> 00:00:30,154 I can't believe it's fall girl. 4 00:00:30,308 --> 00:00:31,612 Debbie I'm so proud of you. 5 00:00:31,766 --> 00:00:35,448 When are you leaving? Where are you going? I'm so excited. 6 00:00:35,640 --> 00:00:36,714 That's the problem. 7 00:00:36,829 --> 00:00:37,635 What do you mean? 8 00:00:37,865 --> 00:00:41,471 My parents don't want me to go. They don't like the idea. 9 00:00:41,701 --> 00:00:45,614 And if I go I have to raise the fare myself. My Mother calls it outdoor burlesque. 10 00:00:45,653 --> 00:00:46,957 Can you imagine? 11 00:00:47,034 --> 00:00:47,801 Aww. 12 00:00:47,897 --> 00:00:49,834 I know if I'd have won my parents would be all for it. 13 00:00:50,026 --> 00:00:51,944 But you didn't won Lisa. 14 00:00:52,059 --> 00:00:54,092 Yea. Debbie what are you going to do? 15 00:00:54,246 --> 00:00:55,511 Raise the money fast. 16 00:00:55,588 --> 00:00:56,624 When do you have to leave Debbie? 17 00:00:56,739 --> 00:01:00,000 But that's not enough time to raise the fare. 18 00:01:00,038 --> 00:01:02,647 Well we'll just have to think of something I guess. 19 00:01:02,915 --> 00:01:08,669 Music and chatter. 20 00:01:19,679 --> 00:01:23,861 Hut, hut, Ray, call the play, call the play. 21 00:01:24,052 --> 00:01:26,277 Go, go, go go go. 22 00:01:26,930 --> 00:01:28,196 Alright. 23 00:01:28,848 --> 00:01:32,032 Music and whistle. 24 00:01:32,070 --> 00:01:33,950 Hustle up men. 25 00:01:34,602 --> 00:01:40,356 Music and chatter. 26 00:01:40,855 --> 00:01:41,660 Hi, how you been? 27 00:01:42,006 --> 00:01:43,732 We should be on the road man. 28 00:01:43,924 --> 00:01:44,691 I know. 29 00:01:44,883 --> 00:01:46,609 What a day. 30 00:01:46,801 --> 00:01:52,172 Chatter. 31 00:01:52,977 --> 00:01:56,545 You know I don't think I'm be able to make it to Texas in just two weeks. 32 00:01:56,660 --> 00:01:59,077 All talking at once. 33 00:01:59,268 --> 00:02:02,414 I think we should all help her raise the money. 34 00:02:02,491 --> 00:02:03,872 I've got a great idea. 35 00:02:04,064 --> 00:02:07,209 Why don't we all work hard to raise money so we can go to Texas with her. 36 00:02:07,324 --> 00:02:09,242 Yea, let's. 37 00:02:09,281 --> 00:02:11,045 Debbie, we could boost your morale. 38 00:02:11,161 --> 00:02:13,807 Gee, it would be wonderful if you could all be with me. 39 00:02:13,923 --> 00:02:16,800 Next best thing to being Texas cowgirls ourselves. 40 00:02:16,953 --> 00:02:17,720 Yahoo! 41 00:02:17,816 --> 00:02:21,710 Well OK, but if we're all going to be there we've got to decide what we're going to do right now. 42 00:02:21,787 --> 00:02:25,047 First of all we all have to get part time jobs after school for a week. 43 00:02:25,162 --> 00:02:26,812 indistinct words. 44 00:02:26,850 --> 00:02:30,648 Well I can get a job with Mr. Bitterlich at the library. 45 00:02:30,802 --> 00:02:32,950 I saw a help wanted sign in the record store. 46 00:02:32,988 --> 00:02:35,750 Super, and I now Jimmy just gave up his job on the tennis courts. 47 00:02:35,865 --> 00:02:37,668 There's no reason why they shouldn't give it to a girl. 48 00:02:37,783 --> 00:02:41,505 Hey did anyone see the brownies washing cars this week end? 49 00:02:41,620 --> 00:02:43,384 Yea, you want to wash cars? 50 00:02:43,538 --> 00:02:44,305 Sure. 51 00:02:44,407 --> 00:02:48,295 Maybe I could talk the Hardwicks into a job at the candle shop. 52 00:02:49,292 --> 00:02:50,481 It's worth a try. 53 00:02:50,558 --> 00:02:51,325 It's a start. 54 00:02:52,591 --> 00:02:54,049 Maybe should advertise? 55 00:02:55,468 --> 00:02:56,581 You mean like in the newspaper? 56 00:02:56,811 --> 00:02:59,151 You know we should form a company, give ourselves a name. 57 00:02:59,419 --> 00:03:01,721 Something simple and to the point. 58 00:03:01,759 --> 00:03:03,140 Like Teen Services. 59 00:03:03,294 --> 00:03:05,826 Yeah, that's us, Teen Services. Yea. 60 00:03:06,018 --> 00:03:09,662 The paper's where we should advertise. 61 00:03:09,739 --> 00:03:12,194 We can advertise all the services we can do. 62 00:03:12,309 --> 00:03:15,148 And all the services we can't do. 63 00:03:15,186 --> 00:03:19,598 Of course we could draw posters and put them up all around town. 64 00:03:19,713 --> 00:03:21,784 Print up cards too. 65 00:03:21,899 --> 00:03:25,620 Remember we only have two weeks to raise the money, and that means no dates. 66 00:03:25,735 --> 00:03:29,572 Well it's for a darn good cause, so I think the guys will understand. 67 00:03:29,687 --> 00:03:30,492 What do you think? 68 00:03:30,531 --> 00:03:31,375 They'll understand. 69 00:03:31,490 --> 00:03:35,441 Well guys I don't think we should tell the guys right away. 70 00:03:35,556 --> 00:03:38,433 Wait till we get it going, like in about, after the week end. 71 00:03:38,510 --> 00:03:39,853 Good Idea Debbie. 72 00:03:39,968 --> 00:03:45,722 Music playing. 73 00:03:47,371 --> 00:03:50,671 I saw your sign in the window and I'm here to apply for the job. 74 00:03:50,786 --> 00:03:51,476 You experienced? 75 00:03:51,591 --> 00:03:54,238 Last summer I had a job at the flower shop. 76 00:03:54,392 --> 00:03:56,425 Yea, so what happened? 77 00:03:56,655 --> 00:04:00,683 Well the owner got a little fresh, so I quit. 78 00:04:00,836 --> 00:04:03,368 well you're cute, you can't blame the guy for trying. 79 00:04:03,445 --> 00:04:05,900 I might have been a little hasty. 80 00:04:06,015 --> 00:04:10,005 But, I was younger then, and I need the money more now. 81 00:04:10,427 --> 00:04:13,496 I think definitely we can work something out. 82 00:04:13,726 --> 00:04:15,068 You mean I've got the job? 83 00:04:15,107 --> 00:04:16,028 You bet. 84 00:04:16,181 --> 00:04:17,562 When do I start? 85 00:04:17,754 --> 00:04:18,521 The sooner the better. 86 00:04:18,636 --> 00:04:19,365 How about later today? 87 00:04:23,853 --> 00:04:29,608 Music. 88 00:04:30,989 --> 00:04:33,098 Oh Mr. Greenfeld can I have a job, can I have a job please? 89 00:04:33,137 --> 00:04:36,091 I have to go to Texas to be a Texas cowgirl, and we don't have any money. 90 00:04:36,206 --> 00:04:40,963 You got the job, you got the job Debbie. 91 00:04:41,078 --> 00:04:41,960 Do you really mean it? 92 00:04:42,075 --> 00:04:43,878 Oh yes, yes I most certainly do. 93 00:04:43,993 --> 00:04:47,676 So I realize how important this is, it's the chance of a lifetime, you know. 94 00:04:47,714 --> 00:04:52,318 And I think we can arrange something around the store for a little extra money for you. 95 00:04:52,471 --> 00:04:53,660 Well what did you have in mind? 96 00:04:53,775 --> 00:04:55,080 Music. 97 00:04:56,654 --> 00:04:59,377 Oh come on now Mr. Greenfeld 98 00:05:01,093 --> 00:05:06,847 You could sort of help with things, you know, storing the stuff and then moving merchandise. 99 00:05:06,995 --> 00:05:09,565 Oh sure Mr. Greenfeld, anything you say, 100 00:05:09,642 --> 00:05:13,785 but I've got to warn you that I'm pretty clumsy with boxes and stuff like that. 101 00:05:14,323 --> 00:05:19,233 That's alright, the training, training sessions will be real easy. Ha. 102 00:05:19,310 --> 00:05:22,801 You know you can come in on a Sunday, I'll show you the storeroom and around the store, you know. 103 00:05:23,093 --> 00:05:24,660 Oh Mr. Greenfeld I really appreciate it. 104 00:05:24,753 --> 00:05:30,597 Cause you know, I know that you really understand because I know that you're a football fan yourself. 105 00:05:30,674 --> 00:05:34,127 Well I most certainly do, I most certainly do. 106 00:05:34,203 --> 00:05:37,003 Oh thank you Mr. Greenfeld, thank you so much. 107 00:05:37,318 --> 00:05:39,879 OK, bye, bye. 108 00:05:44,474 --> 00:05:45,433 Hi Roberta. 109 00:05:45,587 --> 00:05:46,507 Oh hi Mr. Patrick. 110 00:05:46,968 --> 00:05:48,119 Where you off to? 111 00:05:48,310 --> 00:05:50,152 Oh, I'm going to cheerleeding practice. 112 00:05:50,459 --> 00:05:53,336 Oh, well I'll walk you for a ways. I'm going to the shop. 113 00:05:53,873 --> 00:05:54,832 What are you up to these days? 114 00:05:55,254 --> 00:05:57,594 We're looking for any kind of extra work, 115 00:05:57,901 --> 00:06:00,279 so that we can raise money for that trip to Texas. 116 00:06:00,586 --> 00:06:04,959 We want to be with Debbie Benson for her first game when she cheers those Texas fellas. 117 00:06:05,190 --> 00:06:06,417 Oh, sounds like a good idea. 118 00:06:08,047 --> 00:06:13,801 Say, I'll tell you what. You could earn some extra money by helping Mrs. Hardwick and I 119 00:06:13,876 --> 00:06:16,216 over at the candle shop, taking inventory. 120 00:06:16,223 --> 00:06:19,867 Mr. Hardwick really? When should I start? 121 00:06:20,074 --> 00:06:22,299 You can start as soon as you like, how about tomorrow? 122 00:06:22,452 --> 00:06:26,288 Oh Mr. Hardwick, what could I ever do to repay you? 123 00:06:26,480 --> 00:06:29,434 You'll think of something. 124 00:06:30,547 --> 00:06:32,772 One, two, three, four, 125 00:06:32,887 --> 00:06:34,881 We're going to make them say no more. 126 00:06:35,227 --> 00:06:37,030 Five, six, seven, eight, 127 00:06:37,452 --> 00:06:42,784 Oh, then giggling. 128 00:06:43,628 --> 00:06:46,275 One, two, yea, hut 2. 129 00:06:48,845 --> 00:06:51,645 My goodness Lisa, don't you ever wear underpants? 130 00:06:51,761 --> 00:06:55,367 Oh, I just like to feel free. It's nice to feel the clothes against your skin. < 131 00:06:55,712 --> 00:06:57,476 It's bad enough we have to wear them. 132 00:06:57,898 --> 00:07:00,929 We should walk around like the way we came into this world, stark naked. 133 00:07:01,313 --> 00:07:04,420 There goes that Lisa, talking about nature again. 134 00:07:05,187 --> 00:07:08,793 Can you imagine if we all didn't wear underwear, we'd never get anything done. 135 00:07:09,100 --> 00:07:13,051 Well I got something done, I got a job at Mr. Greenfeld's sporting goods store. 136 00:07:13,128 --> 00:07:16,580 And he promised to do anything he can to help me get to Texas. 137 00:07:16,887 --> 00:07:18,192 Yea, I got Jimmy's old job. 138 00:07:18,690 --> 00:07:21,376 Well I'm working at the library, but it's just two days a week. 139 00:07:21,491 --> 00:07:24,445 Well I'm working for Mr. Hardwick at the candle shop. 140 00:07:24,867 --> 00:07:27,744 Me and Annie got a job working for Mr. Bradley, washing his car, 141 00:07:27,777 --> 00:07:29,777 but it's only for tomorrow. 142 00:07:30,199 --> 00:07:34,150 Well let's just hope for the best, anyways right now we need to work on our cheers. 143 00:07:34,649 --> 00:07:37,449 Yea, yea, let's go. 144 00:07:41,400 --> 00:07:46,694 Hey Rick, Donna says the girls are pretty serious about this whole no dating thing, you know. 145 00:07:47,500 --> 00:07:51,758 Well I don't understand why them raising money has to interfere with us for Christ's sakes. 146 00:07:52,065 --> 00:07:55,901 Debbie says the bulk of their time will be in evenings, and especially on week ends. 147 00:07:56,131 --> 00:07:59,967 They're mostly babysitters, hostess helpers, sales help, stuff like that. 148 00:08:00,466 --> 00:08:02,845 Hey look, I don't like anyone interfering on my date nights. 149 00:08:02,921 --> 00:08:04,532 Least of all my date herself. 150 00:08:04,916 --> 00:08:07,256 Look, they think they can boost her morale if they go with her. 151 00:08:07,601 --> 00:08:09,635 After all, she's so far away from home and all. 152 00:08:09,941 --> 00:08:13,164 Hey man, it's not her morale that I am interested in boosting. 153 00:08:13,356 --> 00:08:15,005 Haha, come on guys. 154 00:08:15,235 --> 00:08:18,112 Hey look man, your girlfriend Debbie, she's the ringleader of the whole shceme. 155 00:08:18,228 --> 00:08:20,529 Why don't you talk to her and tell her to think about us for a change. 156 00:08:20,798 --> 00:08:21,565 Alright? 157 00:08:21,642 --> 00:08:23,675 Alright, I'll give it a try. Now come on, let's play ball. 158 00:08:23,790 --> 00:08:26,284 Yea, let's go. Come on. Hut. 159 00:08:35,185 --> 00:08:37,717 Go, go, go! 160 00:08:41,628 --> 00:08:44,966 Indistinct chatter. 161 00:08:45,618 --> 00:08:48,840 Indistinct chatter. 162 00:08:49,799 --> 00:08:51,717 Rick says you all found jobs. 163 00:08:51,832 --> 00:08:52,906 We had to. 164 00:08:53,597 --> 00:08:55,170 He said it would be a big surprise. 165 00:08:57,126 --> 00:08:58,315 Bye, have a good one tonight. 166 00:08:58,699 --> 00:08:59,620 OK. 167 00:09:00,579 --> 00:09:02,152 See you. 168 00:09:02,727 --> 00:09:04,261 Bye, bye. 169 00:09:04,530 --> 00:09:06,256 Hey, wait for me. 170 00:09:10,438 --> 00:09:12,663 I wonder what they had in mind this time? 171 00:09:12,701 --> 00:09:14,888 I don't know, but I'll bet it's terrific. 172 00:09:15,348 --> 00:09:16,154 And wierd. 173 00:09:17,842 --> 00:09:19,146 Fellas this is Roberta. 174 00:09:19,184 --> 00:09:22,905 Oh Rick, what are you doing here? 175 00:09:23,519 --> 00:09:26,204 Oh my goodness! 176 00:09:26,511 --> 00:09:28,544 We just thought we'd drop by and see how we could make out. 177 00:09:28,966 --> 00:09:30,693 Laughter. 178 00:09:31,038 --> 00:09:33,109 Oh, we're gonna make out? 179 00:09:33,455 --> 00:09:35,373 What if Mrs. Eagle should come in. 180 00:09:35,488 --> 00:09:36,907 Don't worry, we locked the door. 181 00:09:37,828 --> 00:09:43,352 Haha. Come here babe. This is wierd huh? Oh God yes. 182 00:09:48,301 --> 00:09:50,564 Ooh, I like this. 183 00:19:56,984 --> 00:20:02,738 Music. 184 00:20:05,577 --> 00:20:10,909 Music. 185 00:20:42,980 --> 00:20:46,394 Oh Mr. Greenfeld you're so strong. 186 00:20:51,112 --> 00:20:52,071 Yes, that's the one. 187 00:20:53,069 --> 00:20:54,143 Oh, let me help you. 188 00:20:54,373 --> 00:20:55,524 No please, it's alright. 189 00:20:55,677 --> 00:20:57,519 Here come on. Oh, I'm sorry. 190 00:20:57,595 --> 00:20:58,363 I'll bet. 191 00:20:59,475 --> 00:21:00,971 Eight seventy five please. 192 00:21:01,739 --> 00:21:04,309 What time is it Mr. Greenfeld? 193 00:21:04,731 --> 00:21:06,457 It's 5:30 Debbie. 194 00:21:06,687 --> 00:21:09,564 Oh, so that means I could go home now. 195 00:21:09,910 --> 00:21:12,787 Yes, I, I uh, locked all the doors. 196 00:21:13,400 --> 00:21:17,006 Mr. Greenfeld I've been working here three days 197 00:21:17,390 --> 00:21:20,574 and we still haven't worked on the stockroom, and I really need the extra money. 198 00:21:20,996 --> 00:21:24,449 You know Debbie there are uh, there are other jobs that you can do, 199 00:21:24,482 --> 00:21:26,213 I mean girls can do to make a lot of money. 200 00:21:26,827 --> 00:21:27,824 and they could be a little more fun. 201 00:21:28,668 --> 00:21:29,973 Oh really, like what? 202 00:21:30,049 --> 00:21:34,039 Well uh, you could do little favors for instance. 203 00:21:34,423 --> 00:21:37,070 What kind of favors Mr. Greenfeld? 204 00:21:37,415 --> 00:21:43,169 I was thinking, I mean it wouldn't hurt, I'll give you ten dollars... 205 00:21:46,276 --> 00:21:47,542 - ...if you let me look at your tits. - Mr. Greenfeld! 206 00:21:48,233 --> 00:21:50,343 Please, please, I just want to look at your pretty little tits. 207 00:21:50,650 --> 00:21:52,031 You know we're all good girls. 208 00:21:52,491 --> 00:21:53,412 Oh I know that, I know that. 209 00:21:53,527 --> 00:21:55,867 But I still want to look at your little tits, please. 210 00:21:56,327 --> 00:21:58,667 Ten dollars, ten dollars. 211 00:21:59,204 --> 00:22:00,163 Just, just for a look. 212 00:22:00,470 --> 00:22:02,158 Ten dollars? 213 00:22:02,503 --> 00:22:07,030 Money crinkling. 214 00:22:07,644 --> 00:22:10,482 Well, alright. 215 00:22:16,966 --> 00:22:17,656 >Oh! 216 00:22:18,155 --> 00:22:20,150 Mr. Greenfeld you promised! 217 00:22:20,380 --> 00:22:21,262 I know. 218 00:22:23,372 --> 00:22:27,477 Look, I'll give you another ten dollars. Just let me touch them a little bit, please. 219 00:22:27,937 --> 00:22:28,704 Just a little. 220 00:22:28,896 --> 00:22:29,663 I don't know. 221 00:22:29,759 --> 00:22:31,543 Oh please, please, here take it please. Here ten more dollars 222 00:22:32,732 --> 00:22:35,916 I just want to touch them a little bit, just touch them a little bit, just a little bit? 223 00:22:37,374 --> 00:22:39,867 I think that's going a little too far Mr. 224 00:22:39,906 --> 00:22:42,438 Oh, no, no, no, just a little touch, no one will know it, it's innocent really. 225 00:22:42,860 --> 00:22:43,895 Really? 226 00:22:44,854 --> 00:22:45,967 Just for a minute? 227 00:22:46,351 --> 00:22:47,655 Oh just a minute, yea, yea, please. 228 00:22:47,688 --> 00:22:48,456 Promise? 229 00:22:50,340 --> 00:22:52,719 Well, OK. 230 00:22:54,790 --> 00:23:00,544 Moans and groans. 231 00:23:01,695 --> 00:23:03,959 You promised! 232 00:23:04,265 --> 00:23:06,644 I'll give you another ten dollars. Please, just let me suck them. 233 00:23:06,677 --> 00:23:08,298 Just a little suck on each one. Please? OK? 234 00:23:08,332 --> 00:23:11,132 Mr. Greenfield we are going a little bit too far. 235 00:23:11,439 --> 00:23:12,897 I'll give you another ten dollars. Please? 236 00:23:13,242 --> 00:23:15,774 Well, would you give me twenty dollars for that? 237 00:23:16,081 --> 00:23:19,265 I'll give you twenty dollars. It's in my pocket. Take it please. 238 00:23:21,758 --> 00:23:24,098 Please, please come here. I just want to suck them a little bit. 239 00:23:24,559 --> 00:23:26,016 And then enough. 240 00:23:34,878 --> 00:23:37,909 Uh Mr. Greenfeld, this is going a little too far. 241 00:23:37,942 --> 00:23:39,443 It's a lot too far. 242 00:23:39,481 --> 00:23:42,052 If you don't stop right this minute, I'm going to tell my mother. 243 00:23:44,046 --> 00:23:48,074 Well girls, we're certainly not earning enough money to do what we want to do. 244 00:23:48,343 --> 00:23:51,412 Yea, and it's not as we're working hard enough for it. 245 00:23:51,604 --> 00:23:55,401 Just avoiding Mr. Hardwick's hands in the shop is hard enough for me. 246 00:23:55,708 --> 00:23:56,782 You too? 247 00:23:56,974 --> 00:24:00,542 I don't know what Nick has in mind, but it certainly isn't selling records. 248 00:24:00,849 --> 00:24:02,690 Every time I turn around on the tennis court 249 00:24:02,724 --> 00:24:03,879 thata Hamilton's there. 250 00:24:04,071 --> 00:24:06,258 I don't know how many times I've bumped into him. 251 00:24:06,291 --> 00:24:08,444 Yea, yea, certainly don't think Mr Bradley's got 252 00:24:08,751 --> 00:24:10,784 Just car washing in mind for us this week end. 253 00:24:11,168 --> 00:24:14,199 This sure isn't working out like we planned, huh girls? 254 00:24:14,390 --> 00:24:15,887 No, no 255 00:24:17,805 --> 00:24:19,416 Hey girls, come on, who died? 256 00:24:19,723 --> 00:24:22,408 Come on, pep up, let's get our money together, and see what we've got? 257 00:24:22,753 --> 00:24:25,477 We already know it's nowhere near enough. 258 00:24:25,630 --> 00:24:28,814 Even if you brought in a bundle, we wouldn't have made enough for the week. 259 00:24:28,848 --> 00:24:30,195 Well, count this. 260 00:24:30,502 --> 00:24:34,837 Hey Debbie, goodness Debbie, that's about 30% of all we've raised. 261 00:24:35,374 --> 00:24:37,407 Well what are you doing that we're not? 262 00:24:37,638 --> 00:24:39,330 This. 263 00:24:39,364 --> 00:24:40,558 My dear ladies. 264 00:24:40,591 --> 00:24:42,893 Uh, Debbie what are you saying? 265 00:24:43,047 --> 00:24:44,619 Well this is what they want. 266 00:24:44,658 --> 00:24:47,535 You mean all you do is shake your tits and you make all that money? 267 00:24:47,688 --> 00:24:51,409 No, not exactly, a little kissing and touching. 268 00:24:51,601 --> 00:24:54,253 Who did the kissing and touching? 269 00:24:54,287 --> 00:24:57,279 Well Mr. Greenfeld of course, he was desperate for it. 270 00:24:57,312 --> 00:24:59,043 kept offering me money to go further, 271 00:24:59,274 --> 00:25:01,652 but I drew the line at a certain point. 272 00:25:01,729 --> 00:25:03,148 I don't know Debbie. 273 00:25:03,340 --> 00:25:05,833 How did you keep things from getting any further? 274 00:25:06,140 --> 00:25:11,511 Yea, I can just see Mr. Hardwick when I tell him he can touch me, but not too much. 275 00:25:11,894 --> 00:25:15,117 Listen girls, there's money to be had, fast money. 276 00:25:15,500 --> 00:25:18,109 And we don't have to do anything more than we do with our boyfriends. 277 00:25:18,224 --> 00:25:20,334 And they certainly have fun, don't they? 278 00:25:20,526 --> 00:25:22,099 And we're all still virgins, aren't we? 279 00:25:22,444 --> 00:25:24,439 Well most of us are. 280 00:25:24,822 --> 00:25:26,510 What do you mean by that? 281 00:25:26,856 --> 00:25:28,203 well I was just wondering, 282 00:25:28,237 --> 00:25:30,845 since I saw a certain someone's boyfriend going into 283 00:25:30,879 --> 00:25:32,993 going into the locker room, after we left. 284 00:25:33,339 --> 00:25:35,525 Well it doesn't matter to us what she does with her boyfriend, 285 00:25:35,909 --> 00:25:36,868 to us she's still a virgin, 286 00:25:37,136 --> 00:25:39,208 Anyway, she could probably give us some good advice. 287 00:25:39,707 --> 00:25:42,392 Well listen, if we're really serious about this, 288 00:25:42,426 --> 00:25:44,315 then let's be honest with each other. 289 00:25:44,348 --> 00:25:47,494 We all do things with our boyfriends, and we don't go all the way. 290 00:25:47,609 --> 00:25:49,263 Exactly. 291 00:25:49,297 --> 00:25:52,251 And there are men willing to pay for that on our terms. 292 00:25:52,328 --> 00:25:55,248 But how do you keep it from getting out of hand? 293 00:25:55,281 --> 00:25:58,197 First down, be firm on what you will do, and what you won't do. 294 00:25:58,504 --> 00:25:59,194 Exactly, 295 00:25:59,540 --> 00:26:01,189 and now I think we should get down to business. 296 00:26:01,223 --> 00:26:02,537 Before I go any further, 297 00:26:02,570 --> 00:26:05,179 does everyone agree with htis method of making extra money? 298 00:26:05,486 --> 00:26:07,596 Sure, definite, yea sure 299 00:26:07,864 --> 00:26:09,360 Tami? 300 00:26:09,705 --> 00:26:12,659 I guess so, if everyone else says yes. 301 00:26:13,043 --> 00:26:15,306 Alright, well now what about some techniques? 302 00:26:15,575 --> 00:26:17,646 I don't know any techniques. 303 00:26:17,915 --> 00:26:20,063 All laugh. 304 00:26:20,255 --> 00:26:23,439 Look, I know that each one of us has something special to offer, 305 00:26:23,472 --> 00:26:24,748 that we really don't mind doing. 306 00:26:24,782 --> 00:26:27,663 Yea Annie, your boyfriend seems really happy, 307 00:26:27,697 --> 00:26:30,344 and I know you're still a virgin, so what's the secret? 308 00:26:30,378 --> 00:26:31,607 I'll tell you, OK, 309 00:26:31,641 --> 00:26:32,837 Who's got a banana? 310 00:26:32,871 --> 00:26:33,720 I do. 311 00:26:34,065 --> 00:26:35,408 All laugh. 312 00:26:43,080 --> 00:26:43,809 Phone rings. 313 00:26:44,461 --> 00:26:49,333 Phone rings. Hello, hello. Phone rings again. 314 00:26:50,983 --> 00:26:52,670 Hello. 315 00:26:53,399 --> 00:26:55,548 Oh, Tom. 316 00:26:55,778 --> 00:26:59,000 You fuck, you know you're not supposed to call me on this phone. 317 00:26:59,034 --> 00:27:00,151 It's a private line. 318 00:27:00,573 --> 00:27:03,642 Giggles. I know it, I know. 319 00:27:04,025 --> 00:27:06,059 It's been a long time. 320 00:27:06,327 --> 00:27:08,015 I miss you too. 321 00:27:08,667 --> 00:27:11,774 The job is OK. The Hardwicks are really nice. 322 00:27:12,273 --> 00:27:15,496 I miss you too, baby. 323 00:27:16,186 --> 00:27:17,989 Yea. 324 00:27:18,871 --> 00:27:21,058 I'll meet you at dance class tomorrow. 325 00:27:22,017 --> 00:27:25,508 Yea. No, I promise Tom. 326 00:27:26,966 --> 00:27:28,078 Dance class. 327 00:27:28,462 --> 00:27:29,152 OK? 328 00:27:29,689 --> 00:27:30,955 Yea. 329 00:27:31,684 --> 00:27:34,830 Ok, Ok, I'll see you there tomorrow. 330 00:27:35,175 --> 00:27:36,326 Bye. 331 00:29:56,269 --> 00:29:58,647 Well, well, what have we here? 332 00:29:59,223 --> 00:30:00,182 Oh, oh. 333 00:30:02,138 --> 00:30:03,328 Is this what we're paying you for? 334 00:30:03,361 --> 00:30:04,670 Oh Mrs. Hardwick. 335 00:30:04,939 --> 00:30:08,813 Roberta no, no, no. Roberta, it's fine Roberta. 336 00:30:08,847 --> 00:30:10,731 Oh, don't worry Roberta. I'm sorry. 337 00:30:10,765 --> 00:30:12,117 I was only kidding. 338 00:30:12,151 --> 00:30:14,299 Everything's fine Roberta. Just sit down. 339 00:30:14,333 --> 00:30:15,028 Oh, Mrs. Hardwick. 340 00:30:15,450 --> 00:30:17,138 It's quite alright Roberta. I'm sorry. 341 00:30:17,214 --> 00:30:18,102 I'm really sorry. 342 00:30:18,135 --> 00:30:20,820 I didn't mean to take the time from work Mrs. Hardwick. 343 00:30:22,547 --> 00:30:24,925 Now Roberta, it's quite alright. 344 00:30:25,347 --> 00:30:26,690 Let's, let's sit and talk for a minute. 345 00:30:27,112 --> 00:30:28,723 What, what do you want to talk about? 346 00:30:28,757 --> 00:30:30,296 Our own things. 347 00:30:30,910 --> 00:30:33,518 I mean your thing, and my thing. 348 00:30:33,552 --> 00:30:35,321 and Mr. Hardwick's thing. 349 00:30:35,666 --> 00:30:37,623 Everything's going to be just fine. 350 00:30:37,656 --> 00:30:39,579 Mrs. Hardwick, what are you doing? 351 00:30:39,925 --> 00:30:43,492 Well Roberta, we all have our own thing. 352 00:30:43,526 --> 00:30:45,640 You have your candle, and 353 00:30:45,947 --> 00:30:48,561 I like it when... 354 00:30:48,594 --> 00:30:49,520 Pretty soon Mr. Hardwick's 355 00:30:49,553 --> 00:30:52,622 When Mr. Hardwick is doing what? 356 00:30:53,006 --> 00:30:54,272 Am I interrupting something? 357 00:30:54,732 --> 00:30:56,267 Please let me interrupt anyway. 358 00:30:56,689 --> 00:30:58,607 Oh, don't go away. 359 00:30:59,681 --> 00:31:02,750 Mr. and Mrs. Hardwick! 360 00:31:02,788 --> 00:31:04,136 Now, now Roberta. 361 00:31:04,169 --> 00:31:06,317 Robarta, remember I talked about that uh, 362 00:31:06,351 --> 00:31:08,274 earning some extra money 363 00:31:08,307 --> 00:31:09,923 with a special job? 364 00:31:10,575 --> 00:31:13,031 Mr. Hardwick. 365 00:31:13,337 --> 00:31:18,324 Mrs. Hardwick. I didn't know that's what you had in mind for the special job. 366 00:31:18,358 --> 00:31:20,818 well, it'll earn you a lot of money. 367 00:31:20,852 --> 00:31:22,352 It'll pay quite well. 368 00:31:23,887 --> 00:31:26,802 All you have to do is watch. 369 00:31:26,836 --> 00:31:27,685 That's right. 370 00:31:38,503 --> 00:31:40,421 Take all his clothes off. 371 00:31:40,958 --> 00:31:43,758 You understand. 372 00:31:46,137 --> 00:31:49,321 Oh, Mr. Hardwick, you have a nice body. 373 00:31:49,819 --> 00:31:51,584 Ah, thank you, so do you. 374 00:31:52,313 --> 00:31:53,310 Let me see. 375 00:31:53,617 --> 00:31:54,768 Don't be afraid, don't be shy. 376 00:31:55,228 --> 00:31:57,223 Oh, it feels so good. 377 00:31:57,875 --> 00:31:59,256 Doesn't it? 378 00:32:00,752 --> 00:32:01,481 Is she wet? 379 00:32:04,819 --> 00:32:07,159 Are you ready Roberta? 380 00:32:10,381 --> 00:32:13,488 I think she's ready dear. 381 00:32:13,795 --> 00:32:14,601 Good. 382 00:32:25,841 --> 00:32:28,258 Oh, Mr. Hardwick. 383 00:32:32,938 --> 00:32:38,692 Oh, oh, umm, oh. 384 00:34:50,310 --> 00:34:53,000 We're gonna wash the car today. 385 00:34:53,034 --> 00:34:55,374 We've got to try, we need the money. 386 00:34:57,829 --> 00:35:00,097 Must be nobody home. 387 00:35:00,131 --> 00:35:01,090 What are we going to do? 388 00:35:01,550 --> 00:35:03,353 Knock, knock, knock. 389 00:35:04,696 --> 00:35:07,074 Let's wash the car anyway. 390 00:35:07,496 --> 00:35:08,378 We can't do that, he's not here. 391 00:35:10,488 --> 00:35:12,215 I don't know. 392 00:35:12,560 --> 00:35:14,286 Hey, cut it out. 393 00:35:14,977 --> 00:35:19,964 Come on get to work. You work on that side, I'll do the other side. 394 00:35:19,997 --> 00:35:21,114 Oh, alright. 395 00:35:22,112 --> 00:35:26,140 Yeah, let's get this car done quick, before Mr. Bradley gets home. 396 00:35:26,173 --> 00:35:28,365 You think Mr. Bradley will go for it? 397 00:35:28,787 --> 00:35:32,891 Well, Debbie said they all want it. I know Mr. Bradley looks at you like that. 398 00:35:32,925 --> 00:35:35,190 If Debbie can get forty for hers, 399 00:35:35,224 --> 00:35:37,423 I can get a hundred for mine. 400 00:35:37,456 --> 00:35:40,909 Well, at least between the two of us we ought to be able to. 401 00:35:41,945 --> 00:35:43,556 OK. I'm going to hose it down. 402 00:35:43,901 --> 00:35:45,743 Alright, good. I'll get out of the way. 403 00:35:45,776 --> 00:35:46,932 OK. 404 00:35:49,924 --> 00:35:51,996 Hey. 405 00:35:55,371 --> 00:35:57,788 Hey, cut it out. 406 00:35:57,827 --> 00:35:59,361 You're getting me all wet again. 407 00:35:59,821 --> 00:36:01,087 Aww. 408 00:36:09,872 --> 00:36:11,560 Ah, no, stop. 409 00:36:11,594 --> 00:36:12,711 Come on. 410 00:36:18,350 --> 00:36:21,649 Why are you girls washing the car in the rain? 411 00:36:21,683 --> 00:36:23,150 Oh, what's wrong? 412 00:36:23,184 --> 00:36:25,528 Well, we're waiting for the sun to come out. 413 00:36:25,562 --> 00:36:28,976 Listen you girls better get inside and dry off, huh? 414 00:36:29,010 --> 00:36:31,431 OK, we're going to change our clothes. 415 00:36:31,465 --> 00:36:33,311 Thanks, it's right here. 416 00:36:33,503 --> 00:36:35,651 Yeah, well uh, I think you ought to, uh, 417 00:36:35,685 --> 00:36:37,037 Oh, uh, I'm sorry. 418 00:36:37,070 --> 00:36:38,912 Oh, excuse me Mr. Bradley. 419 00:36:39,487 --> 00:36:42,825 Uh, no it's alright. Why don't you go in there and change. 420 00:36:42,858 --> 00:36:46,661 I think you're really soaking, soaking wet. 421 00:36:50,037 --> 00:36:53,297 Well why don't you girls go upstairs and change before you get pneumonia. 422 00:36:53,331 --> 00:36:57,172 You sure there isn't anything else we could do for you Mr. Bradley? 423 00:36:57,517 --> 00:37:00,049 Yes there is, but I uh, don't think you'd understand. 424 00:37:00,394 --> 00:37:03,156 You'd be surprised at what we understand. 425 00:37:03,386 --> 00:37:06,149 Mr. Bradley we're not just washing cars anymore. 426 00:37:06,417 --> 00:37:08,604 Well I really don't think you'd be into what I have in mind. 427 00:37:08,637 --> 00:37:11,979 You'd be surprised at what we're into Mr. Bradley. 428 00:37:12,248 --> 00:37:14,013 You're serious, aren't you? 429 00:37:14,396 --> 00:37:17,427 Oh yes. Oh, very serious. 430 00:37:17,849 --> 00:37:21,608 How can I be sure you aren't going to tell anybody? 431 00:37:21,992 --> 00:37:25,675 We wouldn't tell anybody Mr Bradley. Would we Annie? 432 00:37:25,981 --> 00:37:28,206 This is between you and us. 433 00:37:28,667 --> 00:37:32,081 If I ask you to undress, how much would it cost me? 434 00:37:32,503 --> 00:37:35,188 Mmm, ten dollars. 435 00:37:39,446 --> 00:37:45,162 We've never done anything like this before Mr. Bradley. 436 00:37:45,196 --> 00:37:47,694 You're our very first customer. 437 00:38:23,447 --> 00:38:24,368 How's that Mr. Bradley? 438 00:38:24,790 --> 00:38:26,056 Is that what you wanted? 439 00:38:26,478 --> 00:38:28,204 Yes, it's uh, beautiful. 440 00:38:32,002 --> 00:38:34,380 Wait a minute, wait a minute. 441 00:38:38,485 --> 00:38:41,324 Is there anything else we can do for you Mr. Bradley? 442 00:38:41,746 --> 00:38:46,426 I'll give you $25 if you let me kiss you all over. 443 00:38:46,809 --> 00:38:48,421 Yeah, that'd be fine Mr. Bradley. 444 00:38:48,454 --> 00:38:51,221 I, I mean really all over. 445 00:38:51,720 --> 00:38:52,986 That's OK. 446 00:39:00,159 --> 00:39:02,499 Mmm, you're so nice and wet. 447 00:39:04,302 --> 00:39:06,105 Mnn, I don't believe this. 448 00:39:11,322 --> 00:39:15,427 Do you know how long I've waited? 449 00:39:15,461 --> 00:39:17,153 For you. 450 00:39:22,869 --> 00:39:25,746 Mmm, this feels so good. 451 00:39:27,012 --> 00:39:29,698 Oh, you don't know what you're doing to me. 452 00:39:40,516 --> 00:39:43,431 You're driving me crazy. 453 00:39:44,122 --> 00:39:46,769 Oh, you're so wet. 454 00:45:54,239 --> 00:45:58,191 Oh my God, I think I hear my wife coming. 455 00:46:12,303 --> 00:46:15,026 Hey Donna, wait up. 456 00:46:15,525 --> 00:46:18,364 How about seeing me later. You know we haven't seen each other for almost a week. 457 00:46:18,397 --> 00:46:21,241 I really can't tonight. I have to work here til 5. 458 00:46:21,586 --> 00:46:23,159 And then I have a babysitting job. 459 00:46:23,504 --> 00:46:26,765 Donna, this is really getting crazy. I don't even get a chance to speak to you anymore. 460 00:46:27,033 --> 00:46:29,412 Call me later on tonight. 461 00:46:37,161 --> 00:46:38,657 Good afternoon Mr. Biddle. 462 00:46:38,695 --> 00:46:40,307 Well hello Donna, how are you today? 463 00:46:40,690 --> 00:46:41,841 Fine sir. 464 00:46:43,337 --> 00:46:45,639 Lovely day isn't it Donna? 465 00:46:46,061 --> 00:46:47,941 Yes it is Mr. Biddle. 466 00:47:08,387 --> 00:47:10,881 Donna, I understand you girls have formed a company. 467 00:47:10,914 --> 00:47:12,914 How's it coming along? 468 00:47:13,413 --> 00:47:15,983 Oh, everyone's coming fine. 469 00:47:16,482 --> 00:47:20,126 Do you think you will be able to raise the amount of money you need? 470 00:47:20,159 --> 00:47:22,202 I certainly hope so. 471 00:47:22,236 --> 00:47:24,921 We've added on a few new services, you know? 472 00:47:25,113 --> 00:47:25,880 Oh, what are they? 473 00:47:26,379 --> 00:47:29,026 This isn't exactly the place for details. 474 00:47:29,294 --> 00:47:32,517 But I can tell you that there's something for everybody. 475 00:47:32,550 --> 00:47:35,854 And everybody likes something. 476 00:47:36,084 --> 00:47:37,504 Well, sounds intriguing. 477 00:47:37,926 --> 00:47:39,307 You must keep me informed. 478 00:47:39,767 --> 00:47:43,757 Donna I have to go to the office now. Would you mind keeping an eye on things here? 479 00:47:43,790 --> 00:47:44,644 Yes sir. 480 00:47:44,677 --> 00:47:45,982 Thank you very much. 481 00:47:58,526 --> 00:48:01,058 Huh! 482 00:48:01,633 --> 00:48:05,201 Tim! Mr. Biddle's coming right back. 483 00:48:05,234 --> 00:48:06,790 You're not supposed to be here. 484 00:48:06,823 --> 00:48:08,346 Even if I'm so desperate for you 485 00:48:08,380 --> 00:48:09,579 I could jump off a bridge? 486 00:48:09,612 --> 00:48:11,914 Especially not in that condition. 487 00:48:12,336 --> 00:48:15,712 Oh come on baby. It feels like weeks since I've seen you. I'm going nuts. 488 00:48:16,172 --> 00:48:18,359 Mr. Biddle's coming right back. 489 00:48:18,392 --> 00:48:20,512 You know we don't have any time. 490 00:48:20,545 --> 00:48:23,116 Come on Donna,you gotta do something. Look at me. 491 00:48:23,423 --> 00:48:25,379 You need something? 492 00:48:25,413 --> 00:48:27,335 This isn't the place. 493 00:48:30,596 --> 00:48:33,281 Baby you got to do something. 494 00:48:33,627 --> 00:48:36,082 We've got the time. 495 00:48:37,118 --> 00:48:38,120 Ok, ok. 496 00:48:38,153 --> 00:48:41,107 You want me to show you what my girlfriends showed me? 497 00:48:41,644 --> 00:48:43,409 Sure. 498 00:48:43,443 --> 00:48:45,174 Anything. 499 00:48:45,941 --> 00:48:48,358 Oh baby you're beautiful. 500 00:48:50,544 --> 00:48:53,114 What have you and your friends been doing, babe? 501 00:48:53,148 --> 00:48:55,152 Oh, wait and see. 502 00:48:55,186 --> 00:48:57,756 God, this is a dream come true. 503 00:48:58,063 --> 00:49:00,979 I missed 4 passes yesterday. I couldn't take it. 504 00:49:01,401 --> 00:49:03,817 Oh baby. 505 00:49:06,081 --> 00:49:08,497 You're wonderful. 506 00:52:08,260 --> 00:52:09,756 Oh baby. 507 00:52:10,984 --> 00:52:14,091 What in the world? 508 00:52:14,474 --> 00:52:15,779 Tim! 509 00:52:16,162 --> 00:52:17,754 I want you to leave immediately. 510 00:52:17,788 --> 00:52:19,346 Get out of here this minute. 511 00:52:19,768 --> 00:52:20,847 Come back here. Come back here. 512 00:52:20,881 --> 00:52:22,991 You report to me in my office first thing in the morning. 513 00:52:23,374 --> 00:52:26,443 Young lady, this is outrageous. 514 00:52:26,827 --> 00:52:29,512 You come with me to my office. Right now. 515 00:52:30,203 --> 00:52:31,507 Yes Mr. Biddle. 516 00:52:40,829 --> 00:52:43,322 Please Mr. Biddle. Just don't tell my parents. 517 00:52:43,356 --> 00:52:44,747 Please. 518 00:52:44,780 --> 00:52:49,460 Please Mr. Biddle, please, please dont' tell my parents. 519 00:52:49,959 --> 00:52:50,995 I beg you please don't tell them. 520 00:52:51,028 --> 00:52:53,527 They'll kill me. 521 00:52:53,910 --> 00:52:56,787 I am really surprised at you Donna. 522 00:52:56,821 --> 00:52:58,283 You know the rules here. 523 00:52:58,782 --> 00:53:01,429 How could you so wantonly break them? 524 00:53:01,851 --> 00:53:04,963 I'm sorry Mr. Biddle. I didn't mean to break the rules. 525 00:53:04,997 --> 00:53:09,063 I swear to God I'll never do it again. Just don't, don't tell my parents. 526 00:53:09,097 --> 00:53:12,477 Your parents should know, they're the ones to deal with this. 527 00:53:13,053 --> 00:53:14,515 Alright stop crying. 528 00:53:14,549 --> 00:53:16,428 Stop crying, I won't tell your parents. 529 00:53:16,462 --> 00:53:18,001 I won't tell your parents. 530 00:53:19,152 --> 00:53:22,048 What you need young lady is a good spanking. 531 00:53:22,082 --> 00:53:24,945 Oh! I don't care, just don't tell my parents. 532 00:53:26,364 --> 00:53:28,397 And I'm just the one to give it to you. 533 00:53:29,702 --> 00:53:31,543 Come over here. 534 00:53:33,461 --> 00:53:35,955 Don't hurt me. please don't hurt me. 535 00:53:36,990 --> 00:53:37,949 Ow! 536 00:53:39,369 --> 00:53:43,051 Now just what is all this about this company you girls have formed? 537 00:53:43,819 --> 00:53:46,312 Please Mr. Biddle. 538 00:53:49,458 --> 00:53:51,913 What kind of services are you providing? 539 00:53:52,297 --> 00:53:54,330 Please just stop Mr. Biddle. 540 00:53:54,752 --> 00:53:56,099 You girls. 541 00:53:56,133 --> 00:53:57,706 I didn't do anything wrong. 542 00:53:58,128 --> 00:53:59,048 Ow. 543 00:54:02,040 --> 00:54:03,498 Whaa, I'll do anything you ask. 544 00:54:03,532 --> 00:54:06,687 Anything. 545 00:54:06,721 --> 00:54:08,332 What do you mean anything? 546 00:54:08,830 --> 00:54:12,014 Well, well, what would you like? 547 00:54:13,472 --> 00:54:15,697 What would I like? 548 00:54:16,042 --> 00:54:18,272 Try anything you like. 549 00:54:18,306 --> 00:54:20,723 Just please don't tell my parents. 550 00:54:21,144 --> 00:54:23,945 Do you mean it, anything? 551 00:54:24,482 --> 00:54:26,784 Yes Mr. Biddle, anything. 552 00:54:32,078 --> 00:54:34,072 Well. 553 00:54:34,571 --> 00:54:35,530 Are you sure? 554 00:54:35,875 --> 00:54:36,911 Yes Mr. Biddle 555 00:54:40,249 --> 00:54:45,159 What I've always wanted to do is pull off your skirt and take down your pants. 556 00:54:45,581 --> 00:54:47,403 Spank your bare bottom. 557 00:54:47,437 --> 00:54:49,225 That's OK Mr. Biddle. 558 00:54:49,259 --> 00:54:50,299 You serious? 559 00:54:50,836 --> 00:54:51,757 Yes Mr. Biddle. 560 00:54:52,639 --> 00:54:54,135 You alright? 561 00:54:54,169 --> 00:54:55,632 Yes Mr. Biddle. 562 00:54:55,670 --> 00:54:57,396 Whatever you say. 563 00:54:57,895 --> 00:55:00,048 Will that cost me very much? 564 00:55:00,082 --> 00:55:02,422 I'll leave that entirely up to you. 565 00:55:02,844 --> 00:55:05,797 Please, please. 566 00:55:05,836 --> 00:55:07,102 Well alright. 567 00:55:20,106 --> 00:55:23,405 Just don't hurt me Mr. Biddle. 568 00:55:25,707 --> 00:55:26,820 Please. 569 00:55:27,395 --> 00:55:28,239 Ow. 570 00:55:31,883 --> 00:55:32,651 Oh. 571 00:55:34,377 --> 00:55:35,528 OOh! 572 00:55:36,026 --> 00:55:39,325 Ow, ow, ow. 573 00:55:44,581 --> 00:55:46,806 Just don't hurt me Mr. Biddle. 574 00:56:11,434 --> 00:56:15,309 It's really not a bad idea, this company you girls have formed. 575 00:56:17,725 --> 00:56:20,109 Are we in trouble? What'd he say? 576 00:56:20,142 --> 00:56:23,403 Don't worry about it. I talked to him and everything's OK. 577 00:56:23,436 --> 00:56:24,137 Really? 578 00:56:24,170 --> 00:56:26,208 Yeah, he's really an alright guy. 579 00:56:26,242 --> 00:56:30,538 Well just don't worry about it. Be glad. 580 00:56:30,577 --> 00:56:33,586 Hey, You know, I guess I just don't know human nature. What can I say? 581 00:56:35,487 --> 00:56:37,635 She wears no underwear you say? 582 00:56:37,827 --> 00:56:38,748 Yep. 583 00:56:39,170 --> 00:56:41,284 She's sixteen. 584 00:56:41,318 --> 00:56:44,962 Pretty, and she'll definitely bud. 585 00:56:44,996 --> 00:56:46,573 Isn't that sort of dangerous? 586 00:56:46,995 --> 00:56:48,990 Don't worry about it Ashley. We'll work around it. 587 00:56:49,144 --> 00:56:50,525 It's gonna cost you though Ash. 588 00:56:50,558 --> 00:56:52,328 Well, I don't know. 589 00:56:52,558 --> 00:56:55,128 Oh, here she comes right now. You can see for yourself. 590 00:57:00,805 --> 00:57:02,397 Here are the towels you wanted. 591 00:57:02,431 --> 00:57:03,989 Um, should I quit for the day? 592 00:57:04,450 --> 00:57:06,449 Um one more thing Lisa. Thank you very much. 593 00:57:06,483 --> 00:57:08,555 Would you get me that clipboard over there by the phone? 594 00:57:08,746 --> 00:57:09,552 Sure thing. 595 00:57:15,882 --> 00:57:17,608 Uh, here's your clipboard Hamilton. 596 00:57:17,641 --> 00:57:19,334 Thanks Lisa. Can I leave now? 597 00:57:19,564 --> 00:57:20,528 Uh, no. 598 00:57:20,562 --> 00:57:22,902 Wait, first I'd like you to meet my friend Ashley. 599 00:57:22,935 --> 00:57:23,703 Ashley, Lisa 600 00:57:23,798 --> 00:57:24,566 And the services you perform. 601 00:57:24,590 --> 00:57:25,357 Hi Lisa. 602 00:57:25,549 --> 00:57:27,735 I was telling Ashley about you and your friends. 603 00:57:27,769 --> 00:57:31,226 Yea, tell me is there anything you girls don't do? 604 00:57:31,495 --> 00:57:34,257 Oh well you know we're good girls, and I think you know what I mean by that. 605 00:57:34,372 --> 00:57:37,287 But you know, whatever we can't give you, we make up in enthusiasm. 606 00:57:38,400 --> 00:57:39,627 Sounds good. 607 00:57:39,934 --> 00:57:43,809 Uh Lisa, Ashley and I will be finished with this game in just a few minutes. 608 00:57:43,842 --> 00:57:46,072 Would you bring us a few fresh towels and meet us in the locker room? 609 00:57:46,106 --> 00:57:46,993 Sure thing guys. 610 00:57:47,338 --> 00:57:48,105 Catch you later. 611 00:57:49,410 --> 00:57:51,941 You're going to have one hell of a night tonight Ashley. 612 00:57:51,975 --> 00:57:52,742 Yea. 613 00:57:52,934 --> 00:57:54,358 Yea, what do you say, let's head for the showers, huh? 614 00:57:54,972 --> 00:57:56,622 I tell you, these babes are really something. 615 00:57:56,655 --> 00:57:58,655 You got to see them. Sixteen years old. 616 00:57:58,885 --> 00:57:59,748 Built like this. 617 00:57:59,782 --> 00:58:00,611 Sounds good. 618 00:58:03,642 --> 00:58:04,874 Oh my God. 619 00:58:04,908 --> 00:58:07,324 Go ahead, stare honey. You'll have the time of your life. 620 01:00:26,040 --> 01:00:27,881 Oh Debbie. 621 01:00:28,303 --> 01:00:29,723 I've been craving you, oh. 622 01:00:30,260 --> 01:00:32,792 You know we can't go on like this, it's killing me. 623 01:00:32,825 --> 01:00:34,254 I mean can't we do something more? 624 01:00:34,288 --> 01:00:37,515 But Mr. Greenfeld we girls promised ourselves that 625 01:00:37,548 --> 01:00:39,970 that we wouldn't spoil ourselves for our future husbands. 626 01:00:40,004 --> 01:00:43,379 You know that, but there are other things you can do that won't spoil you. 627 01:00:43,917 --> 01:00:48,175 Well I guess the other girls are more experienced in matters like that. 628 01:00:48,597 --> 01:00:51,550 Well, yea, yea look, I don't want the other girls. 629 01:00:51,584 --> 01:00:52,668 I want you. 630 01:00:52,701 --> 01:00:55,085 Look, I'll make you a deal. 631 01:00:55,118 --> 01:00:58,456 OK? I'll put up all the money for your trip to Texas. 632 01:00:58,954 --> 01:01:02,790 Ok? I'll also pay for your other girlfriend's hotel expenses 633 01:01:02,906 --> 01:01:04,018 If they don't have the money in two weeks. 634 01:01:04,555 --> 01:01:05,322 OK? 635 01:01:08,660 --> 01:01:10,808 But, what am I gonna have to do? 636 01:01:11,882 --> 01:01:13,647 Well, we'll work something out. 637 01:01:16,754 --> 01:01:18,787 It wel,I it'll be a surprise. 638 01:01:24,081 --> 01:01:24,810 Hello. 639 01:01:25,500 --> 01:01:26,843 Oh, hi Deb, how you been? 640 01:01:26,958 --> 01:01:29,298 Oh, you don't need me. 641 01:01:29,797 --> 01:01:31,293 Yea, I did it yesterday. 642 01:01:31,327 --> 01:01:32,756 It was a cinch, you know? 643 01:01:32,789 --> 01:01:34,899 Real fun, you ought to enjoy it. 644 01:01:35,513 --> 01:01:37,359 Oh, come on. 645 01:01:37,393 --> 01:01:39,311 You know, don't be scared, it's OK. 646 01:01:39,344 --> 01:01:41,689 It really is easy, gosh. 647 01:01:42,188 --> 01:01:44,221 But you know it'll cost for me too? 648 01:01:44,681 --> 01:01:46,484 Do you really think so? 649 01:01:47,520 --> 01:01:52,085 If you're sure. Anything for the old cause 650 01:01:52,545 --> 01:01:54,272 Catch you later, OK? Bye bye. 651 01:01:59,604 --> 01:02:01,560 How you girls doing today? 652 01:02:02,021 --> 01:02:04,476 The other girls are doing fine. 653 01:02:06,778 --> 01:02:09,194 What about you? 654 01:02:09,616 --> 01:02:12,033 I seem to be trailing behind. 655 01:02:19,974 --> 01:02:21,662 And why is that? 656 01:02:22,122 --> 01:02:24,501 I guess I just need more time. 657 01:02:24,999 --> 01:02:27,378 Hi, I'm Lisa. 658 01:02:27,411 --> 01:02:28,495 Hi Lisa. 659 01:02:28,529 --> 01:02:31,334 Yo, Tami and I are both in your teen services company, 660 01:02:31,367 --> 01:02:34,129 and she tells me that your interested in what we have to offer. 661 01:02:34,163 --> 01:02:35,472 What do you have to offer? 662 01:02:35,506 --> 01:02:36,858 Oh, anything. 663 01:02:36,891 --> 01:02:38,886 You mean you'll do anything I like? 664 01:02:38,920 --> 01:02:40,119 Not anything. 665 01:02:40,152 --> 01:02:42,281 Oh, but I'm sure we can work it out. 666 01:02:42,315 --> 01:02:44,410 Oh definitely we can work it out. 667 01:02:44,444 --> 01:02:45,523 Tami, go lock up. 668 01:02:45,945 --> 01:02:46,712 Alright. 669 01:02:47,978 --> 01:02:49,781 You mean I can have anything? 670 01:02:49,815 --> 01:02:50,778 Almost. 671 01:02:53,694 --> 01:02:55,228 What'll it cost me? 672 01:02:55,727 --> 01:02:57,185 Oh, we'll leave that up to you. 673 01:07:21,171 --> 01:07:22,821 Mr. Greenfeld. 674 01:07:23,396 --> 01:07:25,391 I'm here, dressed as you wanted me. 675 01:07:25,851 --> 01:07:27,577 Debbie, this is Mr. Greenfeld. 676 01:07:27,999 --> 01:07:30,339 Please lock the doors and come up to the Mezzanine level. 677 01:07:30,373 --> 01:07:31,222 Uh huh. 678 01:07:41,004 --> 01:07:42,922 Mr. Greenfeld? 679 01:07:44,341 --> 01:07:45,991 Mr. Greenfeld? 680 01:07:46,797 --> 01:07:47,794 Mr. Greenfeld? 681 01:07:49,328 --> 01:07:51,592 Mr. Greenfeld, where are you? 682 01:07:54,124 --> 01:07:56,387 Debbie. 683 01:07:56,847 --> 01:07:58,650 Mr. Greenfeld! 684 01:07:58,684 --> 01:08:00,453 Yep, it is. 685 01:08:02,180 --> 01:08:04,980 Ha, ha, ha, ha 686 01:08:05,325 --> 01:08:07,397 Arrgh, Debbie. 687 01:08:08,164 --> 01:08:10,044 Debbie. 688 01:08:10,082 --> 01:08:11,195 Mr. Greenfeld. 689 01:08:13,880 --> 01:08:15,146 Debbie. 690 01:08:15,721 --> 01:08:16,910 Mr. Greenview. 691 01:08:16,944 --> 01:08:18,100 Debbie, ha, ha. 692 01:08:19,442 --> 01:08:24,966 Oh, ever since I was a kid, I wanted to be captain of the football team. 693 01:08:25,000 --> 01:08:26,616 But I was too small. 694 01:08:27,038 --> 01:08:28,956 But I had one thing that was big enough. 695 01:08:29,455 --> 01:08:32,797 My Mr. Greenfield, how big you are. 696 01:08:32,831 --> 01:08:35,559 I've always dreamed of being a quarterback. 697 01:08:35,593 --> 01:08:39,429 And making love to the captain of the cheerleaders. 51755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.