Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,787 --> 00:00:12,662
One two three four. We're gonna make
'em shout "no more. "
2
00:00:12,892 --> 00:00:16,805
Five, six, seven, eight. We're gonna
make 'em say we're great.
3
00:00:28,888 --> 00:00:30,154
I can't believe it's fall girl.
4
00:00:30,308 --> 00:00:31,612
Debbie I'm so proud of you.
5
00:00:31,766 --> 00:00:35,448
When are you leaving? Where are you going?
I'm so excited.
6
00:00:35,640 --> 00:00:36,714
That's the problem.
7
00:00:36,829 --> 00:00:37,635
What do you mean?
8
00:00:37,865 --> 00:00:41,471
My parents don't want me to go.
They don't like the idea.
9
00:00:41,701 --> 00:00:45,614
And if I go I have to raise the fare myself.
My Mother calls it outdoor burlesque.
10
00:00:45,653 --> 00:00:46,957
Can you imagine?
11
00:00:47,034 --> 00:00:47,801
Aww.
12
00:00:47,897 --> 00:00:49,834
I know if I'd have won my parents would
be all for it.
13
00:00:50,026 --> 00:00:51,944
But you didn't won Lisa.
14
00:00:52,059 --> 00:00:54,092
Yea. Debbie what are you going to do?
15
00:00:54,246 --> 00:00:55,511
Raise the money fast.
16
00:00:55,588 --> 00:00:56,624
When do you have to leave Debbie?
17
00:00:56,739 --> 00:01:00,000
But that's not enough time
to raise the fare.
18
00:01:00,038 --> 00:01:02,647
Well we'll just have to think of
something I guess.
19
00:01:02,915 --> 00:01:08,669
Music and chatter.
20
00:01:19,679 --> 00:01:23,861
Hut, hut, Ray, call the play, call the play.
21
00:01:24,052 --> 00:01:26,277
Go, go, go go go.
22
00:01:26,930 --> 00:01:28,196
Alright.
23
00:01:28,848 --> 00:01:32,032
Music and whistle.
24
00:01:32,070 --> 00:01:33,950
Hustle up men.
25
00:01:34,602 --> 00:01:40,356
Music and chatter.
26
00:01:40,855 --> 00:01:41,660
Hi, how you been?
27
00:01:42,006 --> 00:01:43,732
We should be on the road man.
28
00:01:43,924 --> 00:01:44,691
I know.
29
00:01:44,883 --> 00:01:46,609
What a day.
30
00:01:46,801 --> 00:01:52,172
Chatter.
31
00:01:52,977 --> 00:01:56,545
You know I don't think I'm be able
to make it to Texas in just two weeks.
32
00:01:56,660 --> 00:01:59,077
All talking at once.
33
00:01:59,268 --> 00:02:02,414
I think we should all help her
raise the money.
34
00:02:02,491 --> 00:02:03,872
I've got a great idea.
35
00:02:04,064 --> 00:02:07,209
Why don't we all work hard to raise money
so we can go to Texas with her.
36
00:02:07,324 --> 00:02:09,242
Yea, let's.
37
00:02:09,281 --> 00:02:11,045
Debbie, we could boost your morale.
38
00:02:11,161 --> 00:02:13,807
Gee, it would be wonderful if you
could all be with me.
39
00:02:13,923 --> 00:02:16,800
Next best thing to being Texas
cowgirls ourselves.
40
00:02:16,953 --> 00:02:17,720
Yahoo!
41
00:02:17,816 --> 00:02:21,710
Well OK, but if we're all going to be there we've
got to decide what we're going to do right now.
42
00:02:21,787 --> 00:02:25,047
First of all we all have to get part time
jobs after school for a week.
43
00:02:25,162 --> 00:02:26,812
indistinct words.
44
00:02:26,850 --> 00:02:30,648
Well I can get a job with Mr. Bitterlich
at the library.
45
00:02:30,802 --> 00:02:32,950
I saw a help wanted sign
in the record store.
46
00:02:32,988 --> 00:02:35,750
Super, and I now Jimmy just gave up
his job on the tennis courts.
47
00:02:35,865 --> 00:02:37,668
There's no reason why they shouldn't
give it to a girl.
48
00:02:37,783 --> 00:02:41,505
Hey did anyone see the brownies
washing cars this week end?
49
00:02:41,620 --> 00:02:43,384
Yea, you want to wash cars?
50
00:02:43,538 --> 00:02:44,305
Sure.
51
00:02:44,407 --> 00:02:48,295
Maybe I could talk the Hardwicks into
a job at the candle shop.
52
00:02:49,292 --> 00:02:50,481
It's worth a try.
53
00:02:50,558 --> 00:02:51,325
It's a start.
54
00:02:52,591 --> 00:02:54,049
Maybe should advertise?
55
00:02:55,468 --> 00:02:56,581
You mean like in the newspaper?
56
00:02:56,811 --> 00:02:59,151
You know we should form a company,
give ourselves a name.
57
00:02:59,419 --> 00:03:01,721
Something simple and to the point.
58
00:03:01,759 --> 00:03:03,140
Like Teen Services.
59
00:03:03,294 --> 00:03:05,826
Yeah, that's us, Teen Services. Yea.
60
00:03:06,018 --> 00:03:09,662
The paper's where we should advertise.
61
00:03:09,739 --> 00:03:12,194
We can advertise all the services we can do.
62
00:03:12,309 --> 00:03:15,148
And all the services we can't do.
63
00:03:15,186 --> 00:03:19,598
Of course we could draw posters and put them
up all around town.
64
00:03:19,713 --> 00:03:21,784
Print up cards too.
65
00:03:21,899 --> 00:03:25,620
Remember we only have two weeks to raise
the money, and that means no dates.
66
00:03:25,735 --> 00:03:29,572
Well it's for a darn good cause, so I
think the guys will understand.
67
00:03:29,687 --> 00:03:30,492
What do you think?
68
00:03:30,531 --> 00:03:31,375
They'll understand.
69
00:03:31,490 --> 00:03:35,441
Well guys I don't think we should tell
the guys right away.
70
00:03:35,556 --> 00:03:38,433
Wait till we get it going, like in about,
after the week end.
71
00:03:38,510 --> 00:03:39,853
Good Idea Debbie.
72
00:03:39,968 --> 00:03:45,722
Music playing.
73
00:03:47,371 --> 00:03:50,671
I saw your sign in the window and I'm
here to apply for the job.
74
00:03:50,786 --> 00:03:51,476
You experienced?
75
00:03:51,591 --> 00:03:54,238
Last summer I had a job at the
flower shop.
76
00:03:54,392 --> 00:03:56,425
Yea, so what happened?
77
00:03:56,655 --> 00:04:00,683
Well the owner got a little fresh,
so I quit.
78
00:04:00,836 --> 00:04:03,368
well you're cute, you can't blame
the guy for trying.
79
00:04:03,445 --> 00:04:05,900
I might have been a little hasty.
80
00:04:06,015 --> 00:04:10,005
But, I was younger then, and I need
the money more now.
81
00:04:10,427 --> 00:04:13,496
I think definitely we can
work something out.
82
00:04:13,726 --> 00:04:15,068
You mean I've got the job?
83
00:04:15,107 --> 00:04:16,028
You bet.
84
00:04:16,181 --> 00:04:17,562
When do I start?
85
00:04:17,754 --> 00:04:18,521
The sooner the better.
86
00:04:18,636 --> 00:04:19,365
How about later today?
87
00:04:23,853 --> 00:04:29,608
Music.
88
00:04:30,989 --> 00:04:33,098
Oh Mr. Greenfeld can I have a job,
can I have a job please?
89
00:04:33,137 --> 00:04:36,091
I have to go to Texas to be a Texas cowgirl,
and we don't have any money.
90
00:04:36,206 --> 00:04:40,963
You got the job, you got the job Debbie.
91
00:04:41,078 --> 00:04:41,960
Do you really mean it?
92
00:04:42,075 --> 00:04:43,878
Oh yes, yes I most certainly do.
93
00:04:43,993 --> 00:04:47,676
So I realize how important this is,
it's the chance of a lifetime, you know.
94
00:04:47,714 --> 00:04:52,318
And I think we can arrange something around
the store for a little extra money for you.
95
00:04:52,471 --> 00:04:53,660
Well what did you have in mind?
96
00:04:53,775 --> 00:04:55,080
Music.
97
00:04:56,654 --> 00:04:59,377
Oh come on now Mr. Greenfeld
98
00:05:01,093 --> 00:05:06,847
You could sort of help with things, you know,
storing the stuff and then moving merchandise.
99
00:05:06,995 --> 00:05:09,565
Oh sure Mr. Greenfeld, anything you say,
100
00:05:09,642 --> 00:05:13,785
but I've got to warn you that I'm pretty clumsy
with boxes and stuff like that.
101
00:05:14,323 --> 00:05:19,233
That's alright, the training, training
sessions will be real easy. Ha.
102
00:05:19,310 --> 00:05:22,801
You know you can come in on a Sunday, I'll show you the
storeroom and around the store, you know.
103
00:05:23,093 --> 00:05:24,660
Oh Mr. Greenfeld I really appreciate it.
104
00:05:24,753 --> 00:05:30,597
Cause you know, I know that you really understand
because I know that you're a football fan yourself.
105
00:05:30,674 --> 00:05:34,127
Well I most certainly do,
I most certainly do.
106
00:05:34,203 --> 00:05:37,003
Oh thank you Mr. Greenfeld,
thank you so much.
107
00:05:37,318 --> 00:05:39,879
OK, bye, bye.
108
00:05:44,474 --> 00:05:45,433
Hi Roberta.
109
00:05:45,587 --> 00:05:46,507
Oh hi Mr. Patrick.
110
00:05:46,968 --> 00:05:48,119
Where you off to?
111
00:05:48,310 --> 00:05:50,152
Oh, I'm going to cheerleeding practice.
112
00:05:50,459 --> 00:05:53,336
Oh, well I'll walk you for a ways.
I'm going to the shop.
113
00:05:53,873 --> 00:05:54,832
What are you up to these days?
114
00:05:55,254 --> 00:05:57,594
We're looking for any kind of extra work,
115
00:05:57,901 --> 00:06:00,279
so that we can raise money for
that trip to Texas.
116
00:06:00,586 --> 00:06:04,959
We want to be with Debbie Benson for her first
game when she cheers those Texas fellas.
117
00:06:05,190 --> 00:06:06,417
Oh, sounds like a good idea.
118
00:06:08,047 --> 00:06:13,801
Say, I'll tell you what. You could earn some extra
money by helping Mrs. Hardwick and I
119
00:06:13,876 --> 00:06:16,216
over at the candle shop, taking inventory.
120
00:06:16,223 --> 00:06:19,867
Mr. Hardwick really?
When should I start?
121
00:06:20,074 --> 00:06:22,299
You can start as soon as you like,
how about tomorrow?
122
00:06:22,452 --> 00:06:26,288
Oh Mr. Hardwick, what could I
ever do to repay you?
123
00:06:26,480 --> 00:06:29,434
You'll think of something.
124
00:06:30,547 --> 00:06:32,772
One, two, three, four,
125
00:06:32,887 --> 00:06:34,881
We're going to make them say no more.
126
00:06:35,227 --> 00:06:37,030
Five, six, seven, eight,
127
00:06:37,452 --> 00:06:42,784
Oh, then giggling.
128
00:06:43,628 --> 00:06:46,275
One, two, yea, hut 2.
129
00:06:48,845 --> 00:06:51,645
My goodness Lisa, don't you ever
wear underpants?
130
00:06:51,761 --> 00:06:55,367
Oh, I just like to feel free.
It's nice to feel the clothes against your skin. <
131
00:06:55,712 --> 00:06:57,476
It's bad enough we have to wear them.
132
00:06:57,898 --> 00:07:00,929
We should walk around like the way we
came into this world, stark naked.
133
00:07:01,313 --> 00:07:04,420
There goes that Lisa,
talking about nature again.
134
00:07:05,187 --> 00:07:08,793
Can you imagine if we all didn't wear underwear,
we'd never get anything done.
135
00:07:09,100 --> 00:07:13,051
Well I got something done, I got a job
at Mr. Greenfeld's sporting goods store.
136
00:07:13,128 --> 00:07:16,580
And he promised to do anything he can to
help me get to Texas.
137
00:07:16,887 --> 00:07:18,192
Yea, I got Jimmy's old job.
138
00:07:18,690 --> 00:07:21,376
Well I'm working at the library, but it's
just two days a week.
139
00:07:21,491 --> 00:07:24,445
Well I'm working for Mr. Hardwick
at the candle shop.
140
00:07:24,867 --> 00:07:27,744
Me and Annie got a job working for Mr.
Bradley, washing his car,
141
00:07:27,777 --> 00:07:29,777
but it's only for tomorrow.
142
00:07:30,199 --> 00:07:34,150
Well let's just hope for the best, anyways right
now we need to work on our cheers.
143
00:07:34,649 --> 00:07:37,449
Yea, yea, let's go.
144
00:07:41,400 --> 00:07:46,694
Hey Rick, Donna says the girls are pretty serious
about this whole no dating thing, you know.
145
00:07:47,500 --> 00:07:51,758
Well I don't understand why them raising money
has to interfere with us for Christ's sakes.
146
00:07:52,065 --> 00:07:55,901
Debbie says the bulk of their time will be
in evenings, and especially on week ends.
147
00:07:56,131 --> 00:07:59,967
They're mostly babysitters, hostess helpers,
sales help, stuff like that.
148
00:08:00,466 --> 00:08:02,845
Hey look, I don't like anyone interfering
on my date nights.
149
00:08:02,921 --> 00:08:04,532
Least of all my date herself.
150
00:08:04,916 --> 00:08:07,256
Look, they think they can boost her
morale if they go with her.
151
00:08:07,601 --> 00:08:09,635
After all, she's so far away
from home and all.
152
00:08:09,941 --> 00:08:13,164
Hey man, it's not her morale that I am
interested in boosting.
153
00:08:13,356 --> 00:08:15,005
Haha, come on guys.
154
00:08:15,235 --> 00:08:18,112
Hey look man, your girlfriend Debbie,
she's the ringleader of the whole shceme.
155
00:08:18,228 --> 00:08:20,529
Why don't you talk to her and tell her
to think about us for a change.
156
00:08:20,798 --> 00:08:21,565
Alright?
157
00:08:21,642 --> 00:08:23,675
Alright, I'll give it a try. Now come on,
let's play ball.
158
00:08:23,790 --> 00:08:26,284
Yea, let's go. Come on. Hut.
159
00:08:35,185 --> 00:08:37,717
Go, go, go!
160
00:08:41,628 --> 00:08:44,966
Indistinct chatter.
161
00:08:45,618 --> 00:08:48,840
Indistinct chatter.
162
00:08:49,799 --> 00:08:51,717
Rick says you all found jobs.
163
00:08:51,832 --> 00:08:52,906
We had to.
164
00:08:53,597 --> 00:08:55,170
He said it would be a big surprise.
165
00:08:57,126 --> 00:08:58,315
Bye, have a good one tonight.
166
00:08:58,699 --> 00:08:59,620
OK.
167
00:09:00,579 --> 00:09:02,152
See you.
168
00:09:02,727 --> 00:09:04,261
Bye, bye.
169
00:09:04,530 --> 00:09:06,256
Hey, wait for me.
170
00:09:10,438 --> 00:09:12,663
I wonder what they had in mind
this time?
171
00:09:12,701 --> 00:09:14,888
I don't know, but I'll bet it's terrific.
172
00:09:15,348 --> 00:09:16,154
And wierd.
173
00:09:17,842 --> 00:09:19,146
Fellas this is Roberta.
174
00:09:19,184 --> 00:09:22,905
Oh Rick, what are you doing here?
175
00:09:23,519 --> 00:09:26,204
Oh my goodness!
176
00:09:26,511 --> 00:09:28,544
We just thought we'd drop by and
see how we could make out.
177
00:09:28,966 --> 00:09:30,693
Laughter.
178
00:09:31,038 --> 00:09:33,109
Oh, we're gonna make out?
179
00:09:33,455 --> 00:09:35,373
What if Mrs. Eagle should come in.
180
00:09:35,488 --> 00:09:36,907
Don't worry, we locked the door.
181
00:09:37,828 --> 00:09:43,352
Haha. Come here babe. This is wierd huh?
Oh God yes.
182
00:09:48,301 --> 00:09:50,564
Ooh, I like this.
183
00:19:56,984 --> 00:20:02,738
Music.
184
00:20:05,577 --> 00:20:10,909
Music.
185
00:20:42,980 --> 00:20:46,394
Oh Mr. Greenfeld you're so strong.
186
00:20:51,112 --> 00:20:52,071
Yes, that's the one.
187
00:20:53,069 --> 00:20:54,143
Oh, let me help you.
188
00:20:54,373 --> 00:20:55,524
No please, it's alright.
189
00:20:55,677 --> 00:20:57,519
Here come on. Oh, I'm sorry.
190
00:20:57,595 --> 00:20:58,363
I'll bet.
191
00:20:59,475 --> 00:21:00,971
Eight seventy five please.
192
00:21:01,739 --> 00:21:04,309
What time is it Mr. Greenfeld?
193
00:21:04,731 --> 00:21:06,457
It's 5:30 Debbie.
194
00:21:06,687 --> 00:21:09,564
Oh, so that means I could go
home now.
195
00:21:09,910 --> 00:21:12,787
Yes, I, I uh, locked all the doors.
196
00:21:13,400 --> 00:21:17,006
Mr. Greenfeld I've been
working here three days
197
00:21:17,390 --> 00:21:20,574
and we still haven't worked on the stockroom,
and I really need the extra money.
198
00:21:20,996 --> 00:21:24,449
You know Debbie there are uh, there are
other jobs that you can do,
199
00:21:24,482 --> 00:21:26,213
I mean girls can do to make a lot of money.
200
00:21:26,827 --> 00:21:27,824
and they could be a little more fun.
201
00:21:28,668 --> 00:21:29,973
Oh really, like what?
202
00:21:30,049 --> 00:21:34,039
Well uh, you could do little favors
for instance.
203
00:21:34,423 --> 00:21:37,070
What kind of favors Mr. Greenfeld?
204
00:21:37,415 --> 00:21:43,169
I was thinking, I mean it wouldn't hurt,
I'll give you ten dollars...
205
00:21:46,276 --> 00:21:47,542
- ...if you let me look at your tits.
- Mr. Greenfeld!
206
00:21:48,233 --> 00:21:50,343
Please, please, I just want to look
at your pretty little tits.
207
00:21:50,650 --> 00:21:52,031
You know we're all good girls.
208
00:21:52,491 --> 00:21:53,412
Oh I know that, I know that.
209
00:21:53,527 --> 00:21:55,867
But I still want to look at your
little tits, please.
210
00:21:56,327 --> 00:21:58,667
Ten dollars, ten dollars.
211
00:21:59,204 --> 00:22:00,163
Just, just for a look.
212
00:22:00,470 --> 00:22:02,158
Ten dollars?
213
00:22:02,503 --> 00:22:07,030
Money crinkling.
214
00:22:07,644 --> 00:22:10,482
Well, alright.
215
00:22:16,966 --> 00:22:17,656
>Oh!
216
00:22:18,155 --> 00:22:20,150
Mr. Greenfeld you promised!
217
00:22:20,380 --> 00:22:21,262
I know.
218
00:22:23,372 --> 00:22:27,477
Look, I'll give you another ten dollars.
Just let me touch them a little bit, please.
219
00:22:27,937 --> 00:22:28,704
Just a little.
220
00:22:28,896 --> 00:22:29,663
I don't know.
221
00:22:29,759 --> 00:22:31,543
Oh please, please, here take it please.
Here ten more dollars
222
00:22:32,732 --> 00:22:35,916
I just want to touch them a little bit, just
touch them a little bit, just a little bit?
223
00:22:37,374 --> 00:22:39,867
I think that's going a little too far Mr.
224
00:22:39,906 --> 00:22:42,438
Oh, no, no, no, just a little touch,
no one will know it, it's innocent really.
225
00:22:42,860 --> 00:22:43,895
Really?
226
00:22:44,854 --> 00:22:45,967
Just for a minute?
227
00:22:46,351 --> 00:22:47,655
Oh just a minute, yea, yea, please.
228
00:22:47,688 --> 00:22:48,456
Promise?
229
00:22:50,340 --> 00:22:52,719
Well, OK.
230
00:22:54,790 --> 00:23:00,544
Moans and groans.
231
00:23:01,695 --> 00:23:03,959
You promised!
232
00:23:04,265 --> 00:23:06,644
I'll give you another ten dollars.
Please, just let me suck them.
233
00:23:06,677 --> 00:23:08,298
Just a little suck on each one.
Please? OK?
234
00:23:08,332 --> 00:23:11,132
Mr. Greenfield we are going
a little bit too far.
235
00:23:11,439 --> 00:23:12,897
I'll give you another ten dollars.
Please?
236
00:23:13,242 --> 00:23:15,774
Well, would you give me
twenty dollars for that?
237
00:23:16,081 --> 00:23:19,265
I'll give you twenty dollars.
It's in my pocket. Take it please.
238
00:23:21,758 --> 00:23:24,098
Please, please come here.
I just want to suck them a little bit.
239
00:23:24,559 --> 00:23:26,016
And then enough.
240
00:23:34,878 --> 00:23:37,909
Uh Mr. Greenfeld, this is going
a little too far.
241
00:23:37,942 --> 00:23:39,443
It's a lot too far.
242
00:23:39,481 --> 00:23:42,052
If you don't stop right this minute,
I'm going to tell my mother.
243
00:23:44,046 --> 00:23:48,074
Well girls, we're certainly not earning
enough money to do what we want to do.
244
00:23:48,343 --> 00:23:51,412
Yea, and it's not as we're working
hard enough for it.
245
00:23:51,604 --> 00:23:55,401
Just avoiding Mr. Hardwick's hands
in the shop is hard enough for me.
246
00:23:55,708 --> 00:23:56,782
You too?
247
00:23:56,974 --> 00:24:00,542
I don't know what Nick has in mind, but
it certainly isn't selling records.
248
00:24:00,849 --> 00:24:02,690
Every time I turn around on the tennis court
249
00:24:02,724 --> 00:24:03,879
thata Hamilton's there.
250
00:24:04,071 --> 00:24:06,258
I don't know how many times
I've bumped into him.
251
00:24:06,291 --> 00:24:08,444
Yea, yea, certainly don't think
Mr Bradley's got
252
00:24:08,751 --> 00:24:10,784
Just car washing in mind for us
this week end.
253
00:24:11,168 --> 00:24:14,199
This sure isn't working out like we planned,
huh girls?
254
00:24:14,390 --> 00:24:15,887
No, no
255
00:24:17,805 --> 00:24:19,416
Hey girls, come on, who died?
256
00:24:19,723 --> 00:24:22,408
Come on, pep up, let's get our money
together, and see what we've got?
257
00:24:22,753 --> 00:24:25,477
We already know it's nowhere near enough.
258
00:24:25,630 --> 00:24:28,814
Even if you brought in a bundle, we wouldn't
have made enough for the week.
259
00:24:28,848 --> 00:24:30,195
Well, count this.
260
00:24:30,502 --> 00:24:34,837
Hey Debbie, goodness Debbie,
that's about 30% of all we've raised.
261
00:24:35,374 --> 00:24:37,407
Well what are you doing that we're not?
262
00:24:37,638 --> 00:24:39,330
This.
263
00:24:39,364 --> 00:24:40,558
My dear ladies.
264
00:24:40,591 --> 00:24:42,893
Uh, Debbie what are you saying?
265
00:24:43,047 --> 00:24:44,619
Well this is what they want.
266
00:24:44,658 --> 00:24:47,535
You mean all you do is shake your tits
and you make all that money?
267
00:24:47,688 --> 00:24:51,409
No, not exactly, a little kissing
and touching.
268
00:24:51,601 --> 00:24:54,253
Who did the kissing and touching?
269
00:24:54,287 --> 00:24:57,279
Well Mr. Greenfeld of course,
he was desperate for it.
270
00:24:57,312 --> 00:24:59,043
kept offering me money to go further,
271
00:24:59,274 --> 00:25:01,652
but I drew the line at a certain point.
272
00:25:01,729 --> 00:25:03,148
I don't know Debbie.
273
00:25:03,340 --> 00:25:05,833
How did you keep things from
getting any further?
274
00:25:06,140 --> 00:25:11,511
Yea, I can just see Mr. Hardwick when I tell
him he can touch me, but not too much.
275
00:25:11,894 --> 00:25:15,117
Listen girls, there's money to be had,
fast money.
276
00:25:15,500 --> 00:25:18,109
And we don't have to do anything more than
we do with our boyfriends.
277
00:25:18,224 --> 00:25:20,334
And they certainly have fun, don't they?
278
00:25:20,526 --> 00:25:22,099
And we're all still virgins, aren't we?
279
00:25:22,444 --> 00:25:24,439
Well most of us are.
280
00:25:24,822 --> 00:25:26,510
What do you mean by that?
281
00:25:26,856 --> 00:25:28,203
well I was just wondering,
282
00:25:28,237 --> 00:25:30,845
since I saw a certain someone's
boyfriend going into
283
00:25:30,879 --> 00:25:32,993
going into the locker room, after we left.
284
00:25:33,339 --> 00:25:35,525
Well it doesn't matter to us what she does
with her boyfriend,
285
00:25:35,909 --> 00:25:36,868
to us she's still a virgin,
286
00:25:37,136 --> 00:25:39,208
Anyway, she could probably
give us some good advice.
287
00:25:39,707 --> 00:25:42,392
Well listen, if we're really
serious about this,
288
00:25:42,426 --> 00:25:44,315
then let's be honest with
each other.
289
00:25:44,348 --> 00:25:47,494
We all do things with our boyfriends,
and we don't go all the way.
290
00:25:47,609 --> 00:25:49,263
Exactly.
291
00:25:49,297 --> 00:25:52,251
And there are men willing to pay for
that on our terms.
292
00:25:52,328 --> 00:25:55,248
But how do you keep it from getting
out of hand?
293
00:25:55,281 --> 00:25:58,197
First down, be firm on what you will do,
and what you won't do.
294
00:25:58,504 --> 00:25:59,194
Exactly,
295
00:25:59,540 --> 00:26:01,189
and now I think we should
get down to business.
296
00:26:01,223 --> 00:26:02,537
Before I go any further,
297
00:26:02,570 --> 00:26:05,179
does everyone agree with htis method of
making extra money?
298
00:26:05,486 --> 00:26:07,596
Sure, definite, yea sure
299
00:26:07,864 --> 00:26:09,360
Tami?
300
00:26:09,705 --> 00:26:12,659
I guess so, if everyone else says yes.
301
00:26:13,043 --> 00:26:15,306
Alright, well now what about
some techniques?
302
00:26:15,575 --> 00:26:17,646
I don't know any techniques.
303
00:26:17,915 --> 00:26:20,063
All laugh.
304
00:26:20,255 --> 00:26:23,439
Look, I know that each one of us has
something special to offer,
305
00:26:23,472 --> 00:26:24,748
that we really don't mind doing.
306
00:26:24,782 --> 00:26:27,663
Yea Annie, your boyfriend
seems really happy,
307
00:26:27,697 --> 00:26:30,344
and I know you're still a virgin,
so what's the secret?
308
00:26:30,378 --> 00:26:31,607
I'll tell you, OK,
309
00:26:31,641 --> 00:26:32,837
Who's got a banana?
310
00:26:32,871 --> 00:26:33,720
I do.
311
00:26:34,065 --> 00:26:35,408
All laugh.
312
00:26:43,080 --> 00:26:43,809
Phone rings.
313
00:26:44,461 --> 00:26:49,333
Phone rings.
Hello, hello.
Phone rings again.
314
00:26:50,983 --> 00:26:52,670
Hello.
315
00:26:53,399 --> 00:26:55,548
Oh, Tom.
316
00:26:55,778 --> 00:26:59,000
You fuck, you know you're not
supposed to call me on this phone.
317
00:26:59,034 --> 00:27:00,151
It's a private line.
318
00:27:00,573 --> 00:27:03,642
Giggles.
I know it, I know.
319
00:27:04,025 --> 00:27:06,059
It's been a long time.
320
00:27:06,327 --> 00:27:08,015
I miss you too.
321
00:27:08,667 --> 00:27:11,774
The job is OK. The Hardwicks
are really nice.
322
00:27:12,273 --> 00:27:15,496
I miss you too, baby.
323
00:27:16,186 --> 00:27:17,989
Yea.
324
00:27:18,871 --> 00:27:21,058
I'll meet you at dance class tomorrow.
325
00:27:22,017 --> 00:27:25,508
Yea. No, I promise Tom.
326
00:27:26,966 --> 00:27:28,078
Dance class.
327
00:27:28,462 --> 00:27:29,152
OK?
328
00:27:29,689 --> 00:27:30,955
Yea.
329
00:27:31,684 --> 00:27:34,830
Ok, Ok, I'll see you there tomorrow.
330
00:27:35,175 --> 00:27:36,326
Bye.
331
00:29:56,269 --> 00:29:58,647
Well, well, what have we here?
332
00:29:59,223 --> 00:30:00,182
Oh, oh.
333
00:30:02,138 --> 00:30:03,328
Is this what we're paying you for?
334
00:30:03,361 --> 00:30:04,670
Oh Mrs. Hardwick.
335
00:30:04,939 --> 00:30:08,813
Roberta no, no, no. Roberta,
it's fine Roberta.
336
00:30:08,847 --> 00:30:10,731
Oh, don't worry Roberta. I'm sorry.
337
00:30:10,765 --> 00:30:12,117
I was only kidding.
338
00:30:12,151 --> 00:30:14,299
Everything's fine Roberta.
Just sit down.
339
00:30:14,333 --> 00:30:15,028
Oh, Mrs. Hardwick.
340
00:30:15,450 --> 00:30:17,138
It's quite alright Roberta. I'm sorry.
341
00:30:17,214 --> 00:30:18,102
I'm really sorry.
342
00:30:18,135 --> 00:30:20,820
I didn't mean to take the time
from work Mrs. Hardwick.
343
00:30:22,547 --> 00:30:24,925
Now Roberta, it's quite alright.
344
00:30:25,347 --> 00:30:26,690
Let's, let's sit and talk for a minute.
345
00:30:27,112 --> 00:30:28,723
What, what do you want to talk about?
346
00:30:28,757 --> 00:30:30,296
Our own things.
347
00:30:30,910 --> 00:30:33,518
I mean your thing, and my thing.
348
00:30:33,552 --> 00:30:35,321
and Mr. Hardwick's thing.
349
00:30:35,666 --> 00:30:37,623
Everything's going to be just fine.
350
00:30:37,656 --> 00:30:39,579
Mrs. Hardwick, what are you doing?
351
00:30:39,925 --> 00:30:43,492
Well Roberta, we all have our own thing.
352
00:30:43,526 --> 00:30:45,640
You have your candle, and
353
00:30:45,947 --> 00:30:48,561
I like it when...
354
00:30:48,594 --> 00:30:49,520
Pretty soon Mr. Hardwick's
355
00:30:49,553 --> 00:30:52,622
When Mr. Hardwick is doing what?
356
00:30:53,006 --> 00:30:54,272
Am I interrupting something?
357
00:30:54,732 --> 00:30:56,267
Please let me interrupt anyway.
358
00:30:56,689 --> 00:30:58,607
Oh, don't go away.
359
00:30:59,681 --> 00:31:02,750
Mr. and Mrs. Hardwick!
360
00:31:02,788 --> 00:31:04,136
Now, now Roberta.
361
00:31:04,169 --> 00:31:06,317
Robarta, remember I talked
about that uh,
362
00:31:06,351 --> 00:31:08,274
earning some extra money
363
00:31:08,307 --> 00:31:09,923
with a special job?
364
00:31:10,575 --> 00:31:13,031
Mr. Hardwick.
365
00:31:13,337 --> 00:31:18,324
Mrs. Hardwick. I didn't know that's what you
had in mind for the special job.
366
00:31:18,358 --> 00:31:20,818
well, it'll earn you a lot of money.
367
00:31:20,852 --> 00:31:22,352
It'll pay quite well.
368
00:31:23,887 --> 00:31:26,802
All you have to do is watch.
369
00:31:26,836 --> 00:31:27,685
That's right.
370
00:31:38,503 --> 00:31:40,421
Take all his clothes off.
371
00:31:40,958 --> 00:31:43,758
You understand.
372
00:31:46,137 --> 00:31:49,321
Oh, Mr. Hardwick,
you have a nice body.
373
00:31:49,819 --> 00:31:51,584
Ah, thank you, so do you.
374
00:31:52,313 --> 00:31:53,310
Let me see.
375
00:31:53,617 --> 00:31:54,768
Don't be afraid, don't be shy.
376
00:31:55,228 --> 00:31:57,223
Oh, it feels so good.
377
00:31:57,875 --> 00:31:59,256
Doesn't it?
378
00:32:00,752 --> 00:32:01,481
Is she wet?
379
00:32:04,819 --> 00:32:07,159
Are you ready Roberta?
380
00:32:10,381 --> 00:32:13,488
I think she's ready dear.
381
00:32:13,795 --> 00:32:14,601
Good.
382
00:32:25,841 --> 00:32:28,258
Oh, Mr. Hardwick.
383
00:32:32,938 --> 00:32:38,692
Oh, oh, umm, oh.
384
00:34:50,310 --> 00:34:53,000
We're gonna wash the car today.
385
00:34:53,034 --> 00:34:55,374
We've got to try, we need the money.
386
00:34:57,829 --> 00:35:00,097
Must be nobody home.
387
00:35:00,131 --> 00:35:01,090
What are we going to do?
388
00:35:01,550 --> 00:35:03,353
Knock, knock, knock.
389
00:35:04,696 --> 00:35:07,074
Let's wash the car anyway.
390
00:35:07,496 --> 00:35:08,378
We can't do that, he's not here.
391
00:35:10,488 --> 00:35:12,215
I don't know.
392
00:35:12,560 --> 00:35:14,286
Hey, cut it out.
393
00:35:14,977 --> 00:35:19,964
Come on get to work. You work on that
side, I'll do the other side.
394
00:35:19,997 --> 00:35:21,114
Oh, alright.
395
00:35:22,112 --> 00:35:26,140
Yeah, let's get this car done quick, before
Mr. Bradley gets home.
396
00:35:26,173 --> 00:35:28,365
You think Mr. Bradley will go for it?
397
00:35:28,787 --> 00:35:32,891
Well, Debbie said they all want it. I know
Mr. Bradley looks at you like that.
398
00:35:32,925 --> 00:35:35,190
If Debbie can get forty for hers,
399
00:35:35,224 --> 00:35:37,423
I can get a hundred for mine.
400
00:35:37,456 --> 00:35:40,909
Well, at least between the two of us
we ought to be able to.
401
00:35:41,945 --> 00:35:43,556
OK. I'm going to hose it down.
402
00:35:43,901 --> 00:35:45,743
Alright, good. I'll get out of the way.
403
00:35:45,776 --> 00:35:46,932
OK.
404
00:35:49,924 --> 00:35:51,996
Hey.
405
00:35:55,371 --> 00:35:57,788
Hey, cut it out.
406
00:35:57,827 --> 00:35:59,361
You're getting me all wet again.
407
00:35:59,821 --> 00:36:01,087
Aww.
408
00:36:09,872 --> 00:36:11,560
Ah, no, stop.
409
00:36:11,594 --> 00:36:12,711
Come on.
410
00:36:18,350 --> 00:36:21,649
Why are you girls washing
the car in the rain?
411
00:36:21,683 --> 00:36:23,150
Oh, what's wrong?
412
00:36:23,184 --> 00:36:25,528
Well, we're waiting for the sun to come out.
413
00:36:25,562 --> 00:36:28,976
Listen you girls better get inside
and dry off, huh?
414
00:36:29,010 --> 00:36:31,431
OK, we're going to change our clothes.
415
00:36:31,465 --> 00:36:33,311
Thanks, it's right here.
416
00:36:33,503 --> 00:36:35,651
Yeah, well uh, I think you ought to, uh,
417
00:36:35,685 --> 00:36:37,037
Oh, uh, I'm sorry.
418
00:36:37,070 --> 00:36:38,912
Oh, excuse me Mr. Bradley.
419
00:36:39,487 --> 00:36:42,825
Uh, no it's alright. Why don't you
go in there and change.
420
00:36:42,858 --> 00:36:46,661
I think you're really soaking, soaking wet.
421
00:36:50,037 --> 00:36:53,297
Well why don't you girls go upstairs and
change before you get pneumonia.
422
00:36:53,331 --> 00:36:57,172
You sure there isn't anything else we
could do for you Mr. Bradley?
423
00:36:57,517 --> 00:37:00,049
Yes there is, but I uh, don't think
you'd understand.
424
00:37:00,394 --> 00:37:03,156
You'd be surprised at what we understand.
425
00:37:03,386 --> 00:37:06,149
Mr. Bradley we're not just
washing cars anymore.
426
00:37:06,417 --> 00:37:08,604
Well I really don't think you'd be into
what I have in mind.
427
00:37:08,637 --> 00:37:11,979
You'd be surprised at what we're into
Mr. Bradley.
428
00:37:12,248 --> 00:37:14,013
You're serious, aren't you?
429
00:37:14,396 --> 00:37:17,427
Oh yes. Oh, very serious.
430
00:37:17,849 --> 00:37:21,608
How can I be sure you aren't going
to tell anybody?
431
00:37:21,992 --> 00:37:25,675
We wouldn't tell anybody Mr Bradley.
Would we Annie?
432
00:37:25,981 --> 00:37:28,206
This is between you and us.
433
00:37:28,667 --> 00:37:32,081
If I ask you to undress, how much
would it cost me?
434
00:37:32,503 --> 00:37:35,188
Mmm, ten dollars.
435
00:37:39,446 --> 00:37:45,162
We've never done anything like this
before Mr. Bradley.
436
00:37:45,196 --> 00:37:47,694
You're our very first customer.
437
00:38:23,447 --> 00:38:24,368
How's that Mr. Bradley?
438
00:38:24,790 --> 00:38:26,056
Is that what you wanted?
439
00:38:26,478 --> 00:38:28,204
Yes, it's uh, beautiful.
440
00:38:32,002 --> 00:38:34,380
Wait a minute, wait a minute.
441
00:38:38,485 --> 00:38:41,324
Is there anything else we can do for
you Mr. Bradley?
442
00:38:41,746 --> 00:38:46,426
I'll give you $25 if you let me
kiss you all over.
443
00:38:46,809 --> 00:38:48,421
Yeah, that'd be fine Mr. Bradley.
444
00:38:48,454 --> 00:38:51,221
I, I mean really all over.
445
00:38:51,720 --> 00:38:52,986
That's OK.
446
00:39:00,159 --> 00:39:02,499
Mmm, you're so nice and wet.
447
00:39:04,302 --> 00:39:06,105
Mnn, I don't believe this.
448
00:39:11,322 --> 00:39:15,427
Do you know how long I've waited?
449
00:39:15,461 --> 00:39:17,153
For you.
450
00:39:22,869 --> 00:39:25,746
Mmm, this feels so good.
451
00:39:27,012 --> 00:39:29,698
Oh, you don't know what you're
doing to me.
452
00:39:40,516 --> 00:39:43,431
You're driving me crazy.
453
00:39:44,122 --> 00:39:46,769
Oh, you're so wet.
454
00:45:54,239 --> 00:45:58,191
Oh my God, I think I hear my wife coming.
455
00:46:12,303 --> 00:46:15,026
Hey Donna, wait up.
456
00:46:15,525 --> 00:46:18,364
How about seeing me later. You know we
haven't seen each other for almost a week.
457
00:46:18,397 --> 00:46:21,241
I really can't tonight.
I have to work here til 5.
458
00:46:21,586 --> 00:46:23,159
And then I have a babysitting job.
459
00:46:23,504 --> 00:46:26,765
Donna, this is really getting crazy. I don't
even get a chance to speak to you anymore.
460
00:46:27,033 --> 00:46:29,412
Call me later on tonight.
461
00:46:37,161 --> 00:46:38,657
Good afternoon Mr. Biddle.
462
00:46:38,695 --> 00:46:40,307
Well hello Donna, how are you today?
463
00:46:40,690 --> 00:46:41,841
Fine sir.
464
00:46:43,337 --> 00:46:45,639
Lovely day isn't it Donna?
465
00:46:46,061 --> 00:46:47,941
Yes it is Mr. Biddle.
466
00:47:08,387 --> 00:47:10,881
Donna, I understand you girls
have formed a company.
467
00:47:10,914 --> 00:47:12,914
How's it coming along?
468
00:47:13,413 --> 00:47:15,983
Oh, everyone's coming fine.
469
00:47:16,482 --> 00:47:20,126
Do you think you will be able to raise the
amount of money you need?
470
00:47:20,159 --> 00:47:22,202
I certainly hope so.
471
00:47:22,236 --> 00:47:24,921
We've added on a few new services,
you know?
472
00:47:25,113 --> 00:47:25,880
Oh, what are they?
473
00:47:26,379 --> 00:47:29,026
This isn't exactly the place for details.
474
00:47:29,294 --> 00:47:32,517
But I can tell you that there's something
for everybody.
475
00:47:32,550 --> 00:47:35,854
And everybody likes something.
476
00:47:36,084 --> 00:47:37,504
Well, sounds intriguing.
477
00:47:37,926 --> 00:47:39,307
You must keep me informed.
478
00:47:39,767 --> 00:47:43,757
Donna I have to go to the office now. Would
you mind keeping an eye on things here?
479
00:47:43,790 --> 00:47:44,644
Yes sir.
480
00:47:44,677 --> 00:47:45,982
Thank you very much.
481
00:47:58,526 --> 00:48:01,058
Huh!
482
00:48:01,633 --> 00:48:05,201
Tim! Mr. Biddle's coming right back.
483
00:48:05,234 --> 00:48:06,790
You're not supposed to be here.
484
00:48:06,823 --> 00:48:08,346
Even if I'm so desperate for you
485
00:48:08,380 --> 00:48:09,579
I could jump off a bridge?
486
00:48:09,612 --> 00:48:11,914
Especially not in that condition.
487
00:48:12,336 --> 00:48:15,712
Oh come on baby. It feels like weeks
since I've seen you. I'm going nuts.
488
00:48:16,172 --> 00:48:18,359
Mr. Biddle's coming right back.
489
00:48:18,392 --> 00:48:20,512
You know we don't have any time.
490
00:48:20,545 --> 00:48:23,116
Come on Donna,you gotta do
something. Look at me.
491
00:48:23,423 --> 00:48:25,379
You need something?
492
00:48:25,413 --> 00:48:27,335
This isn't the place.
493
00:48:30,596 --> 00:48:33,281
Baby you got to do something.
494
00:48:33,627 --> 00:48:36,082
We've got the time.
495
00:48:37,118 --> 00:48:38,120
Ok, ok.
496
00:48:38,153 --> 00:48:41,107
You want me to show you what
my girlfriends showed me?
497
00:48:41,644 --> 00:48:43,409
Sure.
498
00:48:43,443 --> 00:48:45,174
Anything.
499
00:48:45,941 --> 00:48:48,358
Oh baby you're beautiful.
500
00:48:50,544 --> 00:48:53,114
What have you and your friends
been doing, babe?
501
00:48:53,148 --> 00:48:55,152
Oh, wait and see.
502
00:48:55,186 --> 00:48:57,756
God, this is a dream come true.
503
00:48:58,063 --> 00:49:00,979
I missed 4 passes yesterday. I
couldn't take it.
504
00:49:01,401 --> 00:49:03,817
Oh baby.
505
00:49:06,081 --> 00:49:08,497
You're wonderful.
506
00:52:08,260 --> 00:52:09,756
Oh baby.
507
00:52:10,984 --> 00:52:14,091
What in the world?
508
00:52:14,474 --> 00:52:15,779
Tim!
509
00:52:16,162 --> 00:52:17,754
I want you to leave immediately.
510
00:52:17,788 --> 00:52:19,346
Get out of here this minute.
511
00:52:19,768 --> 00:52:20,847
Come back here. Come back here.
512
00:52:20,881 --> 00:52:22,991
You report to me in my office first
thing in the morning.
513
00:52:23,374 --> 00:52:26,443
Young lady, this is outrageous.
514
00:52:26,827 --> 00:52:29,512
You come with me to my office.
Right now.
515
00:52:30,203 --> 00:52:31,507
Yes Mr. Biddle.
516
00:52:40,829 --> 00:52:43,322
Please Mr. Biddle.
Just don't tell my parents.
517
00:52:43,356 --> 00:52:44,747
Please.
518
00:52:44,780 --> 00:52:49,460
Please Mr. Biddle, please, please
dont' tell my parents.
519
00:52:49,959 --> 00:52:50,995
I beg you please don't tell them.
520
00:52:51,028 --> 00:52:53,527
They'll kill me.
521
00:52:53,910 --> 00:52:56,787
I am really surprised at you Donna.
522
00:52:56,821 --> 00:52:58,283
You know the rules here.
523
00:52:58,782 --> 00:53:01,429
How could you so wantonly break them?
524
00:53:01,851 --> 00:53:04,963
I'm sorry Mr. Biddle. I didn't mean
to break the rules.
525
00:53:04,997 --> 00:53:09,063
I swear to God I'll never do it again. Just
don't, don't tell my parents.
526
00:53:09,097 --> 00:53:12,477
Your parents should know, they're
the ones to deal with this.
527
00:53:13,053 --> 00:53:14,515
Alright stop crying.
528
00:53:14,549 --> 00:53:16,428
Stop crying, I won't tell your parents.
529
00:53:16,462 --> 00:53:18,001
I won't tell your parents.
530
00:53:19,152 --> 00:53:22,048
What you need young lady is a
good spanking.
531
00:53:22,082 --> 00:53:24,945
Oh! I don't care,
just don't tell my parents.
532
00:53:26,364 --> 00:53:28,397
And I'm just the one to give it to you.
533
00:53:29,702 --> 00:53:31,543
Come over here.
534
00:53:33,461 --> 00:53:35,955
Don't hurt me. please don't hurt me.
535
00:53:36,990 --> 00:53:37,949
Ow!
536
00:53:39,369 --> 00:53:43,051
Now just what is all this about this
company you girls have formed?
537
00:53:43,819 --> 00:53:46,312
Please Mr. Biddle.
538
00:53:49,458 --> 00:53:51,913
What kind of services are you providing?
539
00:53:52,297 --> 00:53:54,330
Please just stop Mr. Biddle.
540
00:53:54,752 --> 00:53:56,099
You girls.
541
00:53:56,133 --> 00:53:57,706
I didn't do anything wrong.
542
00:53:58,128 --> 00:53:59,048
Ow.
543
00:54:02,040 --> 00:54:03,498
Whaa, I'll do anything you ask.
544
00:54:03,532 --> 00:54:06,687
Anything.
545
00:54:06,721 --> 00:54:08,332
What do you mean anything?
546
00:54:08,830 --> 00:54:12,014
Well, well, what would you like?
547
00:54:13,472 --> 00:54:15,697
What would I like?
548
00:54:16,042 --> 00:54:18,272
Try anything you like.
549
00:54:18,306 --> 00:54:20,723
Just please don't tell my parents.
550
00:54:21,144 --> 00:54:23,945
Do you mean it, anything?
551
00:54:24,482 --> 00:54:26,784
Yes Mr. Biddle, anything.
552
00:54:32,078 --> 00:54:34,072
Well.
553
00:54:34,571 --> 00:54:35,530
Are you sure?
554
00:54:35,875 --> 00:54:36,911
Yes Mr. Biddle
555
00:54:40,249 --> 00:54:45,159
What I've always wanted to do is pull off
your skirt and take down your pants.
556
00:54:45,581 --> 00:54:47,403
Spank your bare bottom.
557
00:54:47,437 --> 00:54:49,225
That's OK Mr. Biddle.
558
00:54:49,259 --> 00:54:50,299
You serious?
559
00:54:50,836 --> 00:54:51,757
Yes Mr. Biddle.
560
00:54:52,639 --> 00:54:54,135
You alright?
561
00:54:54,169 --> 00:54:55,632
Yes Mr. Biddle.
562
00:54:55,670 --> 00:54:57,396
Whatever you say.
563
00:54:57,895 --> 00:55:00,048
Will that cost me very much?
564
00:55:00,082 --> 00:55:02,422
I'll leave that entirely up to you.
565
00:55:02,844 --> 00:55:05,797
Please, please.
566
00:55:05,836 --> 00:55:07,102
Well alright.
567
00:55:20,106 --> 00:55:23,405
Just don't hurt me Mr. Biddle.
568
00:55:25,707 --> 00:55:26,820
Please.
569
00:55:27,395 --> 00:55:28,239
Ow.
570
00:55:31,883 --> 00:55:32,651
Oh.
571
00:55:34,377 --> 00:55:35,528
OOh!
572
00:55:36,026 --> 00:55:39,325
Ow, ow, ow.
573
00:55:44,581 --> 00:55:46,806
Just don't hurt me Mr. Biddle.
574
00:56:11,434 --> 00:56:15,309
It's really not a bad idea, this
company you girls have formed.
575
00:56:17,725 --> 00:56:20,109
Are we in trouble? What'd he say?
576
00:56:20,142 --> 00:56:23,403
Don't worry about it. I talked to him
and everything's OK.
577
00:56:23,436 --> 00:56:24,137
Really?
578
00:56:24,170 --> 00:56:26,208
Yeah, he's really an alright guy.
579
00:56:26,242 --> 00:56:30,538
Well just don't worry about it. Be glad.
580
00:56:30,577 --> 00:56:33,586
Hey, You know, I guess I just don't know
human nature. What can I say?
581
00:56:35,487 --> 00:56:37,635
She wears no underwear you say?
582
00:56:37,827 --> 00:56:38,748
Yep.
583
00:56:39,170 --> 00:56:41,284
She's sixteen.
584
00:56:41,318 --> 00:56:44,962
Pretty, and she'll definitely bud.
585
00:56:44,996 --> 00:56:46,573
Isn't that sort of dangerous?
586
00:56:46,995 --> 00:56:48,990
Don't worry about it Ashley. We'll
work around it.
587
00:56:49,144 --> 00:56:50,525
It's gonna cost you though Ash.
588
00:56:50,558 --> 00:56:52,328
Well, I don't know.
589
00:56:52,558 --> 00:56:55,128
Oh, here she comes right now.
You can see for yourself.
590
00:57:00,805 --> 00:57:02,397
Here are the towels you wanted.
591
00:57:02,431 --> 00:57:03,989
Um, should I quit for the day?
592
00:57:04,450 --> 00:57:06,449
Um one more thing Lisa.
Thank you very much.
593
00:57:06,483 --> 00:57:08,555
Would you get me that clipboard over
there by the phone?
594
00:57:08,746 --> 00:57:09,552
Sure thing.
595
00:57:15,882 --> 00:57:17,608
Uh, here's your clipboard Hamilton.
596
00:57:17,641 --> 00:57:19,334
Thanks Lisa.
Can I leave now?
597
00:57:19,564 --> 00:57:20,528
Uh, no.
598
00:57:20,562 --> 00:57:22,902
Wait, first I'd like you to meet
my friend Ashley.
599
00:57:22,935 --> 00:57:23,703
Ashley, Lisa
600
00:57:23,798 --> 00:57:24,566
And the services you perform.
601
00:57:24,590 --> 00:57:25,357
Hi Lisa.
602
00:57:25,549 --> 00:57:27,735
I was telling Ashley about you
and your friends.
603
00:57:27,769 --> 00:57:31,226
Yea, tell me is there anything
you girls don't do?
604
00:57:31,495 --> 00:57:34,257
Oh well you know we're good girls, and I
think you know what I mean by that.
605
00:57:34,372 --> 00:57:37,287
But you know, whatever we can't give
you, we make up in enthusiasm.
606
00:57:38,400 --> 00:57:39,627
Sounds good.
607
00:57:39,934 --> 00:57:43,809
Uh Lisa, Ashley and I will be finished with
this game in just a few minutes.
608
00:57:43,842 --> 00:57:46,072
Would you bring us a few fresh towels and
meet us in the locker room?
609
00:57:46,106 --> 00:57:46,993
Sure thing guys.
610
00:57:47,338 --> 00:57:48,105
Catch you later.
611
00:57:49,410 --> 00:57:51,941
You're going to have one hell of a
night tonight Ashley.
612
00:57:51,975 --> 00:57:52,742
Yea.
613
00:57:52,934 --> 00:57:54,358
Yea, what do you say, let's head
for the showers, huh?
614
00:57:54,972 --> 00:57:56,622
I tell you, these babes are
really something.
615
00:57:56,655 --> 00:57:58,655
You got to see them. Sixteen years old.
616
00:57:58,885 --> 00:57:59,748
Built like this.
617
00:57:59,782 --> 00:58:00,611
Sounds good.
618
00:58:03,642 --> 00:58:04,874
Oh my God.
619
00:58:04,908 --> 00:58:07,324
Go ahead, stare honey. You'll have
the time of your life.
620
01:00:26,040 --> 01:00:27,881
Oh Debbie.
621
01:00:28,303 --> 01:00:29,723
I've been craving you, oh.
622
01:00:30,260 --> 01:00:32,792
You know we can't go on like this,
it's killing me.
623
01:00:32,825 --> 01:00:34,254
I mean can't we do something more?
624
01:00:34,288 --> 01:00:37,515
But Mr. Greenfeld we girls
promised ourselves that
625
01:00:37,548 --> 01:00:39,970
that we wouldn't spoil ourselves
for our future husbands.
626
01:00:40,004 --> 01:00:43,379
You know that, but there are other things
you can do that won't spoil you.
627
01:00:43,917 --> 01:00:48,175
Well I guess the other girls are more
experienced in matters like that.
628
01:00:48,597 --> 01:00:51,550
Well, yea, yea look,
I don't want the other girls.
629
01:00:51,584 --> 01:00:52,668
I want you.
630
01:00:52,701 --> 01:00:55,085
Look, I'll make you a deal.
631
01:00:55,118 --> 01:00:58,456
OK? I'll put up all the money
for your trip to Texas.
632
01:00:58,954 --> 01:01:02,790
Ok? I'll also pay for your other
girlfriend's hotel expenses
633
01:01:02,906 --> 01:01:04,018
If they don't have the money in two weeks.
634
01:01:04,555 --> 01:01:05,322
OK?
635
01:01:08,660 --> 01:01:10,808
But, what am I gonna have to do?
636
01:01:11,882 --> 01:01:13,647
Well, we'll work something out.
637
01:01:16,754 --> 01:01:18,787
It wel,I it'll be a surprise.
638
01:01:24,081 --> 01:01:24,810
Hello.
639
01:01:25,500 --> 01:01:26,843
Oh, hi Deb, how you been?
640
01:01:26,958 --> 01:01:29,298
Oh, you don't need me.
641
01:01:29,797 --> 01:01:31,293
Yea, I did it yesterday.
642
01:01:31,327 --> 01:01:32,756
It was a cinch, you know?
643
01:01:32,789 --> 01:01:34,899
Real fun, you ought to enjoy it.
644
01:01:35,513 --> 01:01:37,359
Oh, come on.
645
01:01:37,393 --> 01:01:39,311
You know, don't be scared, it's OK.
646
01:01:39,344 --> 01:01:41,689
It really is easy, gosh.
647
01:01:42,188 --> 01:01:44,221
But you know it'll cost for me too?
648
01:01:44,681 --> 01:01:46,484
Do you really think so?
649
01:01:47,520 --> 01:01:52,085
If you're sure.
Anything for the old cause
650
01:01:52,545 --> 01:01:54,272
Catch you later, OK? Bye bye.
651
01:01:59,604 --> 01:02:01,560
How you girls doing today?
652
01:02:02,021 --> 01:02:04,476
The other girls are doing fine.
653
01:02:06,778 --> 01:02:09,194
What about you?
654
01:02:09,616 --> 01:02:12,033
I seem to be trailing behind.
655
01:02:19,974 --> 01:02:21,662
And why is that?
656
01:02:22,122 --> 01:02:24,501
I guess I just need more time.
657
01:02:24,999 --> 01:02:27,378
Hi, I'm Lisa.
658
01:02:27,411 --> 01:02:28,495
Hi Lisa.
659
01:02:28,529 --> 01:02:31,334
Yo, Tami and I are both in your
teen services company,
660
01:02:31,367 --> 01:02:34,129
and she tells me that your interested in
what we have to offer.
661
01:02:34,163 --> 01:02:35,472
What do you have to offer?
662
01:02:35,506 --> 01:02:36,858
Oh, anything.
663
01:02:36,891 --> 01:02:38,886
You mean you'll do anything I like?
664
01:02:38,920 --> 01:02:40,119
Not anything.
665
01:02:40,152 --> 01:02:42,281
Oh, but I'm sure we can work it out.
666
01:02:42,315 --> 01:02:44,410
Oh definitely we can work it out.
667
01:02:44,444 --> 01:02:45,523
Tami, go lock up.
668
01:02:45,945 --> 01:02:46,712
Alright.
669
01:02:47,978 --> 01:02:49,781
You mean I can have anything?
670
01:02:49,815 --> 01:02:50,778
Almost.
671
01:02:53,694 --> 01:02:55,228
What'll it cost me?
672
01:02:55,727 --> 01:02:57,185
Oh, we'll leave that up to you.
673
01:07:21,171 --> 01:07:22,821
Mr. Greenfeld.
674
01:07:23,396 --> 01:07:25,391
I'm here, dressed as you wanted me.
675
01:07:25,851 --> 01:07:27,577
Debbie, this is Mr. Greenfeld.
676
01:07:27,999 --> 01:07:30,339
Please lock the doors and come up to
the Mezzanine level.
677
01:07:30,373 --> 01:07:31,222
Uh huh.
678
01:07:41,004 --> 01:07:42,922
Mr. Greenfeld?
679
01:07:44,341 --> 01:07:45,991
Mr. Greenfeld?
680
01:07:46,797 --> 01:07:47,794
Mr. Greenfeld?
681
01:07:49,328 --> 01:07:51,592
Mr. Greenfeld, where are you?
682
01:07:54,124 --> 01:07:56,387
Debbie.
683
01:07:56,847 --> 01:07:58,650
Mr. Greenfeld!
684
01:07:58,684 --> 01:08:00,453
Yep, it is.
685
01:08:02,180 --> 01:08:04,980
Ha, ha, ha, ha
686
01:08:05,325 --> 01:08:07,397
Arrgh, Debbie.
687
01:08:08,164 --> 01:08:10,044
Debbie.
688
01:08:10,082 --> 01:08:11,195
Mr. Greenfeld.
689
01:08:13,880 --> 01:08:15,146
Debbie.
690
01:08:15,721 --> 01:08:16,910
Mr. Greenview.
691
01:08:16,944 --> 01:08:18,100
Debbie, ha, ha.
692
01:08:19,442 --> 01:08:24,966
Oh, ever since I was a kid, I wanted to be
captain of the football team.
693
01:08:25,000 --> 01:08:26,616
But I was too small.
694
01:08:27,038 --> 01:08:28,956
But I had one thing that was big enough.
695
01:08:29,455 --> 01:08:32,797
My Mr. Greenfield, how big you are.
696
01:08:32,831 --> 01:08:35,559
I've always dreamed of being a quarterback.
697
01:08:35,593 --> 01:08:39,429
And making love to the captain
of the cheerleaders.
51755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.