All language subtitles for Batman S02E07 - The Spell Of Tut (Part 1)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,929 --> 00:00:14,891 NARRATOR". A quiet, balmy midnight in Gotham City. 2 00:00:15,099 --> 00:00:17,310 Not a creature is stirring... 3 00:00:17,519 --> 00:00:19,729 . . . except these creatures. 4 00:00:19,938 --> 00:00:22,899 Though they're barely stirring. 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,068 And this creature. 6 00:00:25,276 --> 00:00:27,529 An Egyptian king? 7 00:00:27,737 --> 00:00:29,447 And a tank full of crocodiles? 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,701 In our beloved borough? 9 00:00:33,910 --> 00:00:36,621 Yes, my babies. 10 00:00:36,829 --> 00:00:41,167 Sethos, how's my crowning achievement coming? 11 00:00:41,376 --> 00:00:43,545 Any news from the Royal Lapidary? 12 00:00:43,753 --> 00:00:48,091 Unless he's behind schedule, he should be opening that safe at this very moment. 13 00:00:57,350 --> 00:01:01,729 Dig this perfect blue-white diamond. 14 00:01:01,938 --> 00:01:08,903 Sixty-eight carats if she's an ounce, or my name ain't Amenophis Tewfik. 15 00:01:09,112 --> 00:01:12,282 The king did not send me, his Royal Lapidary, for diamonds. 16 00:01:14,200 --> 00:01:16,077 What's going on? 17 00:01:17,787 --> 00:01:21,291 How did you get in here? I can't have this sort of thing, you know? 18 00:01:21,499 --> 00:01:27,088 I advise you both to remain quite motionless while I summon the authorities. 19 00:01:33,511 --> 00:01:38,558 Ah. This should be more to His Kingship's taste. 20 00:01:38,766 --> 00:01:41,894 - What is it? -A string of amber beads. 21 00:01:42,103 --> 00:01:43,938 Amber beads? 22 00:01:44,147 --> 00:01:45,607 Exactly, Tutly. 23 00:01:45,815 --> 00:01:47,191 With beauties such as these... 24 00:01:47,358 --> 00:01:49,861 ...His Royal Kingship shall hatch an infernal scheme... 25 00:01:50,028 --> 00:01:54,032 ...that within a fortnight should have all of Gotham City in his royal clutches. 26 00:01:55,617 --> 00:01:58,661 Miss Patrick, a headache pill, please. 27 00:01:58,870 --> 00:02:04,292 I still don't quite understand how you could be rendered unconscious by a lead pencil. 28 00:02:04,500 --> 00:02:07,629 Pestle, commissioner. A lead pestle. 29 00:02:07,837 --> 00:02:10,256 Which my assailants dropped in their escape. 30 00:02:11,007 --> 00:02:12,342 Hmm. 31 00:02:13,217 --> 00:02:15,970 Uh, no, no, Miss Patrick, I don't need a pill. It's for Mister, uh... 32 00:02:16,137 --> 00:02:18,931 Oh. Time for your mid-morning vitamin, commissioner. 33 00:02:19,140 --> 00:02:20,975 Oh, really? Oh, well, what do you know. 34 00:02:21,142 --> 00:02:22,977 All right, thank you. 35 00:02:24,145 --> 00:02:27,190 Pestle. A lead pestle. 36 00:02:28,775 --> 00:02:31,653 Odd sort of weapon, don't you agree? 37 00:02:32,153 --> 00:02:37,450 And rather odd assailants, come to think of it, in their strange Egyptian garbs. 38 00:02:37,659 --> 00:02:38,910 Egyptian? 39 00:02:39,118 --> 00:02:41,621 Well, there can be no doubt about it, commissioner. 40 00:02:41,829 --> 00:02:44,457 The mad monarch must once again be on the loose. 41 00:02:44,666 --> 00:02:49,045 And have something even madder than ever up his fourth-dynasty sleeve. 42 00:02:49,253 --> 00:02:53,257 Gentlemen, I propose to call Batman. 43 00:02:55,551 --> 00:02:56,594 Yes, commissioner? 44 00:02:56,761 --> 00:02:59,347 A strange and terrible threat to Gotham City. 45 00:02:59,514 --> 00:03:01,099 An ultimatum from the remote past. 46 00:03:01,307 --> 00:03:02,642 I think it's King Tut. 47 00:03:02,850 --> 00:03:04,686 We're on our way. 48 00:03:04,894 --> 00:03:07,897 Holy hieroglyphics. This might mean a battle royal. 49 00:03:08,106 --> 00:03:10,108 Not the first, Dick, nor the last. 50 00:03:10,316 --> 00:03:12,193 To the Batpoles. 51 00:04:37,904 --> 00:04:42,742 Egyptian garb, amber beads, lead pestles. Can there be any doubt about it, Boy Wonder? 52 00:04:42,909 --> 00:04:44,619 Only the shadow of a doubt perhaps... 53 00:04:44,786 --> 00:04:47,497 ...but certainly worth a telephone call to Yale University. 54 00:04:47,663 --> 00:04:50,416 That's a sharp idea. Positively trenchant, Batman. 55 00:04:50,625 --> 00:04:52,376 Miss Patrick. 56 00:04:56,380 --> 00:04:59,425 - Something for you, Batman? -No. No pills. 57 00:04:59,634 --> 00:05:03,179 No, thank you, my dear. I seldom resort to medication of any kind. 58 00:05:03,387 --> 00:05:06,933 You see, one's body has remarkable restorative powers of its own. 59 00:05:07,141 --> 00:05:12,772 Miss Patrick, please, just get Dean Gerber on the telephone for Batman at Yale University. 60 00:05:12,980 --> 00:05:14,398 Yes, sir. 61 00:05:14,565 --> 00:05:17,902 I would hate to think that our eminent professor of Egyptology... 62 00:05:18,110 --> 00:05:21,322 ...had suffered a relapse into his eerie twin trauma. 63 00:05:21,489 --> 00:05:25,284 You're too soft on hardened arch criminals, Batman. 64 00:05:25,493 --> 00:05:29,163 But, Chief O'Hara, he really believed Gotham City was ancient Thebes... 65 00:05:29,372 --> 00:05:32,583 ...and that he himself was the reincarnation of King Tut. 66 00:05:33,292 --> 00:05:34,585 Dean Gerber on three. 67 00:05:34,752 --> 00:05:37,004 Uh, you take it, Batman. 68 00:05:38,214 --> 00:05:40,925 Hello, Dean Gerber. This is Batman. 69 00:05:42,593 --> 00:05:44,387 Batman. 70 00:05:45,221 --> 00:05:48,516 B-A-T-M-A-N. 71 00:05:48,975 --> 00:05:51,394 That's right, Dean Gerber, in Gotham City. 72 00:05:52,353 --> 00:05:56,107 I'm calling in reference to your professor of Egyptology. 73 00:05:56,440 --> 00:06:00,194 Oh? When did he take over the chair? 74 00:06:00,486 --> 00:06:02,530 And his predecessor? 75 00:06:04,407 --> 00:06:05,783 Oh. 76 00:06:06,075 --> 00:06:08,578 Yes, that's what I was afraid of. 77 00:06:08,786 --> 00:06:11,289 Thank you. Goodbye. 78 00:06:14,083 --> 00:06:15,877 Bad news, Batman? 79 00:06:16,085 --> 00:06:18,045 It couldn't be worse. 80 00:06:18,588 --> 00:06:23,426 The professor fell off the podium during a teach-in and hasn't been seen since. 81 00:06:24,093 --> 00:06:27,138 Holy sarcophagus. That means he's a supercrook again. 82 00:06:27,305 --> 00:06:32,852 But what kind of a supercrook would scoff at genuine diamonds and rubies... 83 00:06:33,060 --> 00:06:36,314 ...and then have his stooges make off with a string of amber beads? 84 00:06:36,522 --> 00:06:38,441 Some of them even with beetles in them. 85 00:06:38,649 --> 00:06:40,693 Beetles, Chief O'Hara? 86 00:06:40,902 --> 00:06:44,614 You mean scarabs imprisoned in amber? 87 00:06:46,741 --> 00:06:49,952 A lead pestle. 88 00:06:51,037 --> 00:06:54,790 Pestles haven't been made of lead since the turn of the century. 89 00:06:55,333 --> 00:06:57,084 Does that suggest something, Batman? 90 00:06:57,293 --> 00:06:59,670 Yes. An apothecary. 91 00:06:59,879 --> 00:07:04,842 A word recently superseded by that of druggists or pharmacists. 92 00:07:05,092 --> 00:07:08,471 Commissioner, do you have a copy of the Gotham City classified directory? 93 00:07:08,638 --> 00:07:10,306 Miss Patrick. 94 00:07:11,265 --> 00:07:12,475 No, no pills, please. 95 00:07:12,683 --> 00:07:15,144 Just bring Batman the classified directory, please. 96 00:07:15,353 --> 00:07:17,563 It would be a pleasure. 97 00:07:19,690 --> 00:07:24,153 I'm afraid the summer relief girl for my regular secretary Bonnie isn't much of a relief. 98 00:07:24,737 --> 00:07:29,158 She seems eager to please, a virtue in anyone. 99 00:07:30,034 --> 00:07:32,328 That will be all, Miss Patrick. Thank you. 100 00:07:32,536 --> 00:07:34,080 Thank you. 101 00:07:38,501 --> 00:07:40,920 Aha. Just as I surmised. 102 00:07:41,128 --> 00:07:45,299 Of the dozens of pharmacies, the scores of drugstores in Gotham City... 103 00:07:45,508 --> 00:07:47,927 ...there's only one apothecary. 104 00:07:48,135 --> 00:07:51,347 The Apex Apothecary Shop in the Pyramid Building. 105 00:07:51,555 --> 00:07:54,225 Doubtless to be found on the top floor. 106 00:07:54,433 --> 00:07:57,687 Let's pay them a call, Robin. 107 00:07:59,730 --> 00:08:04,110 NARRATOR". Meanwhile, in a back room of the Apex Apothecary Shop... 108 00:08:04,318 --> 00:08:09,323 ...the demented despot is engaged in an unholy operation. 109 00:08:09,824 --> 00:08:13,411 What kind of black magic is this? 110 00:08:13,703 --> 00:08:17,665 An attempt to release the dead from their ancient tomb? 111 00:08:18,290 --> 00:08:22,503 If you ask me, giving them bugs the hot-foot ain't gonna do nothing. 112 00:08:22,712 --> 00:08:26,215 Dead is dead, or my name ain't Amenophis Tewfik. 113 00:08:26,424 --> 00:08:30,678 These are not bugs, Amenophis. 114 00:08:31,095 --> 00:08:37,601 They are scarabs of a species extinct for at least 4000 years. 115 00:08:38,144 --> 00:08:42,732 Encased in amber, they have slumbered away the centuries... 116 00:08:42,940 --> 00:08:46,485 ...in a state of suspended animation. 117 00:08:46,694 --> 00:08:50,781 And now I shall begin their shock treatments... 118 00:08:50,990 --> 00:08:53,826 ...to reactivate their little nervous systems. 119 00:08:54,368 --> 00:08:59,373 About 100,000 volts, wouldn't you say, Royal Apothecary? 120 00:08:59,582 --> 00:09:00,833 I concur, doctor. 121 00:09:01,917 --> 00:09:03,085 Power. 122 00:09:04,295 --> 00:09:06,297 - Power. - Amps. 123 00:09:07,715 --> 00:09:09,091 Amps. 124 00:09:09,258 --> 00:09:12,344 - Air. - Air. 125 00:09:13,095 --> 00:09:15,014 One hundred thousand volts. 126 00:09:19,560 --> 00:09:21,187 One hundred thousand volts. 127 00:09:23,939 --> 00:09:25,608 Oxygen. 128 00:09:26,942 --> 00:09:28,486 Oxygen. 129 00:09:28,694 --> 00:09:32,239 Breathe, my children. 130 00:09:32,448 --> 00:09:36,452 Free yourselves from the arms of Osiris. 131 00:09:36,660 --> 00:09:40,581 Shake off the shackles of the sepulcher. 132 00:09:40,790 --> 00:09:42,583 Live. 133 00:09:43,042 --> 00:09:44,627 Live. 134 00:09:45,127 --> 00:09:47,338 Live! 135 00:09:50,800 --> 00:09:51,926 They ain't living. 136 00:09:53,594 --> 00:09:56,680 More oxygen. I'm going to 200,000 volts. 137 00:10:06,982 --> 00:10:09,401 Failure. 138 00:10:10,027 --> 00:10:12,571 Abject failure. 139 00:10:15,032 --> 00:10:17,201 All my plans... 140 00:10:17,409 --> 00:10:22,373 ...all my dreams of domination, crumbled into dust. 141 00:10:22,790 --> 00:10:28,129 I shall end this miserable existence... 142 00:10:28,337 --> 00:10:33,300 ...by throwing myself off the Aswan High Dam. 143 00:10:40,015 --> 00:10:43,644 How about that? That cockroach is really kicking. 144 00:10:44,728 --> 00:10:49,650 No, it's not. You're just saying that to make me feel good. 145 00:10:50,359 --> 00:10:51,527 They're all kicking. 146 00:10:51,735 --> 00:10:55,656 Look, Your Kingship, you've got yourself a batch of real live ones. 147 00:10:57,116 --> 00:10:58,951 I have? 148 00:11:05,708 --> 00:11:07,626 Thank heavens. 149 00:11:08,252 --> 00:11:10,880 I have! 150 00:11:19,847 --> 00:11:23,893 Gee-whiz, Batman, dropping in on a drugstore might have been easier. 151 00:11:24,101 --> 00:11:26,312 Exercise never hurt anyone, Robin. 152 00:11:26,520 --> 00:11:31,650 We must always keep the element of surprise on our side. 153 00:11:32,484 --> 00:11:33,777 What are you doing here? 154 00:11:34,445 --> 00:11:36,197 I might ask you the same question. 155 00:11:37,114 --> 00:11:39,992 Pursuing enemies of law and order wherever they happen to be. 156 00:11:40,201 --> 00:11:42,119 Aren't you in the wrong city? 157 00:11:42,328 --> 00:11:45,539 On special assignment for The Daily Sentinel. You know my aide, Kato. 158 00:11:45,706 --> 00:11:48,167 Robin, the Boy Wonder. 159 00:11:48,375 --> 00:11:51,253 Well, I don't wanna hold you up from your crime-fighting. 160 00:11:51,462 --> 00:11:53,923 Thank you, and good luck to you, Mr. Hornet. 161 00:11:54,131 --> 00:11:56,091 Nice to have met you. 162 00:11:57,968 --> 00:12:01,096 Gosh, Batman, what are they dressed like that for? 163 00:12:04,975 --> 00:12:07,144 They live, they live! 164 00:12:07,436 --> 00:12:10,940 Shh! What's that? 165 00:12:11,357 --> 00:12:13,943 It's the burglar alarm bell on the main shop window. 166 00:12:14,151 --> 00:12:15,694 Go see who it is. 167 00:12:15,903 --> 00:12:19,406 Don't just stand there. Go see who it is. 168 00:12:28,123 --> 00:12:33,337 Gentlemen, you might have found the elevator a little more convenient. 169 00:12:33,545 --> 00:12:38,217 But what form of curative do you require? 170 00:12:38,842 --> 00:12:40,177 Nothing, thank you. 171 00:12:40,344 --> 00:12:42,846 A nostrum called nothing? 172 00:12:43,055 --> 00:12:45,975 That I do not carry, sirrah. But... 173 00:12:47,935 --> 00:12:52,523 ...I do have all kinds of potions... 174 00:12:52,731 --> 00:12:54,566 ...lotions... 175 00:12:54,775 --> 00:12:58,737 ...and notions in stock. 176 00:12:58,946 --> 00:13:00,614 No, nothing. 177 00:13:02,199 --> 00:13:04,493 And, uh, what's in the back room? 178 00:13:04,702 --> 00:13:08,706 Trolls and ghouls and amulets. 179 00:13:08,914 --> 00:13:15,170 Evil spells that will turn your bones to celery stalks. 180 00:13:15,754 --> 00:13:18,966 Nevertheless, I think we should take a look for ourselves. 181 00:13:19,174 --> 00:13:20,926 But, no! 182 00:13:22,052 --> 00:13:24,972 Take another think, Batman. 183 00:14:22,905 --> 00:14:24,406 We took care of them. 184 00:14:24,615 --> 00:14:25,741 We powdered them, boss. 185 00:14:25,949 --> 00:14:28,952 Good. Through the backdoor, down the fire escape. 186 00:14:29,161 --> 00:14:31,497 Bolt the door behind us. 187 00:14:33,374 --> 00:14:34,666 Here, here. 188 00:14:39,213 --> 00:14:41,840 Too late, Robin. Thanks to a well-equipped... 189 00:14:43,425 --> 00:14:45,386 ...apothecary. 190 00:14:45,928 --> 00:14:49,264 Foiled again by that fat pharaoh. 191 00:14:52,559 --> 00:14:54,353 What's that? 192 00:14:55,687 --> 00:14:58,148 Look.Look. 193 00:14:59,691 --> 00:15:01,944 Holy Frankenstein. 194 00:15:02,778 --> 00:15:04,071 -It's alive. -Yes. 195 00:15:04,238 --> 00:15:06,615 - But what is it? -Scarabaeus sacer. 196 00:15:06,824 --> 00:15:11,286 A specie of ancient Egyptian beetle sacred to the sun god Hymeopolos... 197 00:15:11,495 --> 00:15:15,040 ...and from which the term "scarab" is derived. 198 00:15:15,249 --> 00:15:18,585 You should know that, Robin, if you're up on your studies of Egyptology. 199 00:15:18,794 --> 00:15:20,629 You're right. 200 00:15:20,796 --> 00:15:24,633 Ah. Think of it. Think of it. 201 00:15:24,842 --> 00:15:28,804 An insect like this, extinct for centuries... 202 00:15:29,012 --> 00:15:32,975 ...suddenly unleashed on our community. 203 00:15:34,560 --> 00:15:38,897 I know hieroglyphics self-taught are a chore, Robin. 204 00:15:39,773 --> 00:15:45,154 But it's a surefire way to unravel the secrets of the ancient mystics. 205 00:15:45,362 --> 00:15:48,365 You mean you've discovered what that moonstruck monarch is up to? 206 00:15:48,574 --> 00:15:49,741 I fear so. 207 00:15:49,950 --> 00:15:54,580 Inscribed upon this ancient papyrus scroll... 208 00:15:54,788 --> 00:15:59,418 ...is the chemical formula for abu raubu simbu tu. 209 00:15:59,626 --> 00:16:00,836 Abu what? 210 00:16:01,044 --> 00:16:02,588 Abu raubu simbu tu. 211 00:16:02,796 --> 00:16:04,131 In more modern terms: 212 00:16:04,339 --> 00:16:07,468 CK to the second power plus OL to the ninth power... 213 00:16:07,676 --> 00:16:12,055 ...equals KO to the third power plus 2CL to the fourth power. 214 00:16:12,264 --> 00:16:15,726 CK to the second power? What kind of equation is that? 215 00:16:15,934 --> 00:16:20,981 In the more modern lexicon of chemistry, one that has been obsolete for years... 216 00:16:21,190 --> 00:16:24,860 ...because the most important ingredient is missing. 217 00:16:25,068 --> 00:16:26,737 Unavailable. 218 00:16:26,945 --> 00:16:30,365 Distilled essence of scarab lymphs. 219 00:16:30,574 --> 00:16:33,368 - Holy corpuscles. -Yes. 220 00:16:33,577 --> 00:16:38,040 And this ingredient, combined with other elements in the chemical formula... 221 00:16:38,248 --> 00:16:43,378 ...produces a potion capable of paralyzing the human will. 222 00:16:43,712 --> 00:16:47,341 Tut could put Gotham City under his power if he can make enough of the stuff. 223 00:16:47,549 --> 00:16:49,426 And get it to the populous somehow. 224 00:16:49,635 --> 00:16:52,679 - He only has a few resurrected scarabs. -Unfortunately, Robin... 225 00:16:52,888 --> 00:16:57,142 ...given the proper climatic conditions, scarabs are able to multiply a thousand fold. 226 00:16:57,351 --> 00:16:59,394 - Yes, Alfred? -Just coming to report, sir. 227 00:16:59,603 --> 00:17:03,315 The talking sphinx will be on the lawn of Wayne Manor within hours. 228 00:17:03,524 --> 00:17:05,776 - Talking sphinx? -If you remember, Robin... 229 00:17:05,984 --> 00:17:11,240 ...last year Tut made his royal predictions through the great stone sphinx... 230 00:17:11,448 --> 00:17:13,992 ...thus creating terror in this city. 231 00:17:14,201 --> 00:17:16,245 Oh, of course. How could I have forgotten? 232 00:17:16,453 --> 00:17:20,499 I recently heard that the sphinx was being offered for sale. 233 00:17:20,707 --> 00:17:21,750 Sold? 234 00:17:21,959 --> 00:17:24,586 Just when I was going to have need of it again. 235 00:17:24,795 --> 00:17:27,339 Who purchased my inscrutable lady? 236 00:17:27,548 --> 00:17:29,466 Millionaire Bruce Wayne. 237 00:17:30,467 --> 00:17:32,094 Yeah, I might have known it. 238 00:17:32,302 --> 00:17:33,595 Sheer spite. 239 00:17:33,804 --> 00:17:36,056 Just because I kidnapped him last year. 240 00:17:36,223 --> 00:17:38,892 What's he planning to do, make a reading lamp out of her? 241 00:17:39,059 --> 00:17:45,774 "Mr. Wayne has been quoted as saying... 242 00:17:46,608 --> 00:17:49,194 ...he will donate... 243 00:17:49,403 --> 00:17:55,367 ...this criminal curiosity... 244 00:17:55,951 --> 00:17:59,496 ...to the Black Museum... 245 00:18:00,038 --> 00:18:04,084 ...at Scotland Yard." 246 00:18:04,293 --> 00:18:06,378 The Black Museum. 247 00:18:07,045 --> 00:18:09,131 Scotland Yard. 248 00:18:09,756 --> 00:18:11,967 That's the Hall of Fame. 249 00:18:12,175 --> 00:18:14,803 Now I belong to the ages. 250 00:18:15,012 --> 00:18:16,138 Just think of it. 251 00:18:16,346 --> 00:18:19,600 Cheek to jowl with such great ones of crimes: 252 00:18:19,808 --> 00:18:25,188 Landru, Jack the Ripper, Lizzie Borden. 253 00:18:25,397 --> 00:18:28,358 - And the Lavender Hill Mob. -Ha, ha, yes. 254 00:18:28,525 --> 00:18:35,073 Now, I need my unfathomable female here and now for my royal predictions. 255 00:18:35,282 --> 00:18:39,453 After I'm crowned king of Gotham City, we can think about the Black Museum. 256 00:18:39,661 --> 00:18:41,955 Oh, we didn't think of it, Your Kingship. Mister-- 257 00:18:42,164 --> 00:18:44,708 I know it, Sethos! 258 00:18:44,916 --> 00:18:50,714 But Mr. Bruce Wayne may have second thoughts coming very shortly. 259 00:18:53,300 --> 00:18:59,723 When night descends on Wayne Manor, you too will descend... 260 00:18:59,931 --> 00:19:02,643 ...and pinch my sphinx. 261 00:19:20,077 --> 00:19:25,165 - Shh. Quietly. -There's only one light in the house, upstairs. 262 00:19:25,374 --> 00:19:26,667 I don't think anyone's home. 263 00:19:26,875 --> 00:19:29,086 Sure. This sphinx pinch is a cinch. 264 00:19:29,294 --> 00:19:30,337 Push. 265 00:19:35,050 --> 00:19:36,802 Well, Alfred... 266 00:19:37,010 --> 00:19:42,766 ...it looks like my young ward and I are going fishing again for the big one. 267 00:19:49,856 --> 00:19:54,778 Welcome home, my inscrutable lady. 268 00:19:54,986 --> 00:20:00,242 Soon I'll have a new prophecy for you to announce. 269 00:20:03,620 --> 00:20:05,163 It's Tut all right, Batman. 270 00:20:05,372 --> 00:20:07,374 I think we're in some kind of greenhouse. 271 00:20:07,582 --> 00:20:09,668 I know, chum. I've been getting your messages. 272 00:20:09,876 --> 00:20:13,046 I've tracked you to the old, abandoned Gizeh Gardens... 273 00:20:13,255 --> 00:20:15,048 ...at the corner of Elm and Harvard. 274 00:20:15,674 --> 00:20:19,553 I'll see what else I can find out. You may wanna call Commissioner Gordon. 275 00:20:21,179 --> 00:20:22,264 Your Majesty. 276 00:20:22,472 --> 00:20:23,682 It worked, Your Majesty. 277 00:20:23,890 --> 00:20:26,393 The experiment is a success. 278 00:20:26,601 --> 00:20:28,437 It worked. Ha-ha-ha! 279 00:20:28,645 --> 00:20:30,021 It worked! 280 00:20:30,230 --> 00:20:33,150 Praise to the sacred baboons. 281 00:20:33,358 --> 00:20:35,777 The cow goddess of Hathor. 282 00:20:35,986 --> 00:20:38,155 Osiris, the holy one. 283 00:20:38,363 --> 00:20:40,115 Oh, yes, yes. 284 00:20:40,323 --> 00:20:43,535 And praise me too. 285 00:20:43,744 --> 00:20:48,331 For the first time since the golden age of Ramses Junior... 286 00:20:48,540 --> 00:20:53,754 ...there exists the elixir of abu raubu simbu tu. 287 00:20:53,962 --> 00:20:55,964 Now may I go back to my apothecary shop? 288 00:20:56,173 --> 00:20:57,883 Don't be a booby. 289 00:20:58,633 --> 00:21:00,594 There's still work to be done. 290 00:21:00,802 --> 00:21:05,599 First, you must crystallize this lovely nectar into a powder... 291 00:21:05,807 --> 00:21:10,061 ...and then insert the powder into a capsule. 292 00:21:10,729 --> 00:21:12,731 Like so. 293 00:21:13,899 --> 00:21:19,321 And you, Cleo, my lovely queen of the Nile in exile... 294 00:21:19,529 --> 00:21:23,033 ...you know what to do then, don't you? 295 00:21:23,241 --> 00:21:24,993 Yeah, Tut-tut. 296 00:21:25,202 --> 00:21:29,664 I slip it to Commissioner Gordon instead of his mid-morning vitamin A. 297 00:21:31,708 --> 00:21:32,959 Batman, you better-- 298 00:21:35,879 --> 00:21:37,881 That couldn't have made a noise. 299 00:21:38,048 --> 00:21:40,008 I haven't hooked up a loud speaker system. 300 00:21:40,217 --> 00:21:44,554 Well, I sure heard something, boss, or my name ain't Ameno-- Ooh. 301 00:21:47,307 --> 00:21:49,601 Perhaps we should take a look, Your Kingship. 302 00:21:49,810 --> 00:21:53,104 The sphinx is hollow, but it may not be empty. 303 00:21:53,313 --> 00:21:55,774 Good idea, Royal Lapidary. 304 00:21:55,982 --> 00:21:58,693 Release the hidden spring. 305 00:22:04,157 --> 00:22:07,369 We've lost him. He must have dropped the Bat-radio. It's sensitive. 306 00:22:07,577 --> 00:22:12,040 - Whatever will you do now, sir? -There's always the Bat-geiger Counter. 307 00:22:14,793 --> 00:22:16,169 Good. 308 00:22:16,503 --> 00:22:17,921 It's picking him up already. 309 00:22:18,129 --> 00:22:19,172 How? 310 00:22:19,381 --> 00:22:22,342 I planted radioactive Bat-pellets in his belt. 311 00:22:22,551 --> 00:22:26,263 Now, if I can just synchronize this miniaturized model... 312 00:22:26,471 --> 00:22:30,016 ...with the parent Bat-geiger Counter... 313 00:22:30,809 --> 00:22:33,311 ...ah! We should have no trouble finding him. 314 00:22:33,770 --> 00:22:34,855 Drag him out. 315 00:22:38,024 --> 00:22:41,236 On your knees, Helot. 316 00:22:41,444 --> 00:22:44,614 On your knees before the almighty pharaoh. 317 00:22:44,823 --> 00:22:45,991 Never. 318 00:22:46,199 --> 00:22:48,118 What? Never? 319 00:22:48,326 --> 00:22:51,580 You dare to match your will against mine? 320 00:22:51,788 --> 00:22:55,750 Give him a shot of your bug juice, boss. That will take the wind out of his sails. 321 00:22:55,959 --> 00:22:58,086 Good idea, Tutling. 322 00:22:58,295 --> 00:22:59,921 We have need of a guinea pig. 323 00:23:00,130 --> 00:23:03,091 Proceed, Royal Apothecary. 324 00:23:04,092 --> 00:23:06,261 Get him, get him! 325 00:23:09,431 --> 00:23:11,266 Get him. Get him! 326 00:23:11,474 --> 00:23:13,101 Watch out for the scarabs! 327 00:23:16,438 --> 00:23:19,107 All right, my young testee. 328 00:23:20,358 --> 00:23:22,319 It will only sting for a minute. 329 00:23:22,527 --> 00:23:25,447 Then your cares will be over forever. 330 00:23:25,655 --> 00:23:27,240 No! 331 00:23:33,830 --> 00:23:35,081 Holy jawbreaker. 332 00:23:40,921 --> 00:23:43,632 I told you, my lovelies, if all went well... 333 00:23:43,840 --> 00:23:48,094 ...you'd soon be dining on something better than frogs and fishes. 334 00:23:48,303 --> 00:23:51,890 Not much better, granted, but he'll do for a snack. 335 00:23:52,098 --> 00:23:55,060 I hope you all have healthy appetites. 336 00:23:55,268 --> 00:23:56,937 Eat your din-din. 24691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.