Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:07,137
♪ Batman ♪♪
2
00:00:33,866 --> 00:00:35,966
Officer.
Officer. Help.
3
00:00:35,968 --> 00:00:37,000
Officer!
4
00:00:40,473 --> 00:00:42,272
Some kook melted the ice rink.
5
00:00:42,274 --> 00:00:45,242
With a flame thrower, yet!
6
00:01:30,890 --> 00:01:32,022
Ice?
7
00:01:32,024 --> 00:01:33,991
In July?
8
00:01:34,193 --> 00:01:36,860
But who would melt down
an ice rink
9
00:01:36,862 --> 00:01:41,165
and then turn right around
ice up a street and..
10
00:01:43,869 --> 00:01:44,935
You don't mean..
11
00:01:44,937 --> 00:01:47,004
That diabolical snow man.
12
00:01:47,006 --> 00:01:48,906
Who can only exists
in temperatures
13
00:01:48,908 --> 00:01:50,974
50 degrees below zero or more.
14
00:01:50,976 --> 00:01:51,441
Oh, no!
15
00:01:51,443 --> 00:01:55,145
Man with a heart of ice
and a cold calculating brain
16
00:01:55,147 --> 00:01:57,281
of the master criminal.
17
00:01:58,517 --> 00:02:02,219
There only one man
in this entire city capable
18
00:02:02,221 --> 00:02:04,188
of defrosting Mr. Freeze.
19
00:02:07,226 --> 00:02:09,126
Agreed?
20
00:02:30,015 --> 00:02:32,049
I'll call him, sir.
21
00:02:34,053 --> 00:02:34,518
Wow!
22
00:02:35,020 --> 00:02:36,720
All you do
is rough up the cover
23
00:02:36,722 --> 00:02:40,590
get a good grip on the seams,
get that pitching arm--
24
00:02:40,592 --> 00:02:41,958
Careful, the vase.
25
00:02:41,960 --> 00:02:43,360
- Ah.
- Pow!
26
00:02:43,362 --> 00:02:46,363
- What part I hit?
- You're out.
27
00:02:46,365 --> 00:02:50,500
That's the way you do it. The
old Diamante fast ball special.
28
00:02:50,502 --> 00:02:51,368
Shades of Sandy Koufax!
29
00:02:51,370 --> 00:02:53,002
No wonder they call you
the Great Diamante.
30
00:02:53,004 --> 00:02:56,005
You must be about the best
pitcher in the world.
31
00:02:56,007 --> 00:02:58,908
About? Yes.
Just ask him.
32
00:02:58,910 --> 00:03:01,478
I'd like to say it's not only
been a pleasure
33
00:03:01,480 --> 00:03:03,780
but an education to have
the three most illustrious
34
00:03:03,782 --> 00:03:06,649
members of the Gotham City
Eagles here for lunch.
35
00:03:06,651 --> 00:03:09,953
- Do I hear a second?
- Second the motion.
36
00:03:09,955 --> 00:03:11,855
- Third.
- Here, here.
37
00:03:11,857 --> 00:03:16,826
- I hope you liked my cherry..
- The Bat-phone, sir.
38
00:03:16,828 --> 00:03:20,630
Thank you, Alfred. I didn't
realize it was that late.
39
00:03:20,632 --> 00:03:24,067
Seems I have an impatient
date waiting, gentlemen.
40
00:03:24,069 --> 00:03:26,770
Well, what're you waiting for?
41
00:03:26,772 --> 00:03:28,705
Hard to keep
the young lady waiting?
42
00:03:28,707 --> 00:03:30,540
Or the ladies younger sister.
43
00:03:30,542 --> 00:03:32,475
But is any young
teenage miss worth
44
00:03:32,477 --> 00:03:34,010
pitching lesson
from the Great Diamante?
45
00:03:34,012 --> 00:03:37,013
We were leaving anyway. Thanks
it was a wonderful dinner.
46
00:03:37,015 --> 00:03:39,649
- The meal was terrific.
- Thank you, boys.
47
00:03:39,651 --> 00:03:42,452
Thank you so much.
Come again, won't you?
48
00:03:46,125 --> 00:03:47,090
Yes, commissioner.
49
00:03:47,092 --> 00:03:50,928
Chilling news.
It's Mr. Freeze.
50
00:03:51,664 --> 00:03:53,664
We're on our way.
51
00:03:54,633 --> 00:03:56,500
To the Bat-poles.
52
00:04:13,619 --> 00:04:16,286
♪ Batman ♪
53
00:04:16,622 --> 00:04:19,189
♪ Batman ♪
54
00:04:20,125 --> 00:04:22,292
♪ Batman ♪
55
00:04:23,195 --> 00:04:25,562
♪ Batman ♪
56
00:04:26,265 --> 00:04:28,131
♪ Batman ♪
57
00:04:28,133 --> 00:04:29,533
♪ Batman ♪
58
00:04:29,535 --> 00:04:31,501
♪ Batman ♪
59
00:04:32,571 --> 00:04:36,073
♪ Batman Batman ♪
60
00:04:36,075 --> 00:04:38,208
♪ Batman ♪
61
00:04:38,344 --> 00:04:41,311
♪ Na na na na na na ♪
62
00:04:41,313 --> 00:04:45,015
♪ Batman ♪♪
63
00:04:56,363 --> 00:04:58,329
Atomic batteries to power.
64
00:04:58,331 --> 00:05:00,365
Turbines to speed.
65
00:05:00,667 --> 00:05:03,468
Roger, ready to move out.
66
00:05:43,143 --> 00:05:44,242
Poor devil.
67
00:05:44,444 --> 00:05:46,310
Forced to live in
an air condition suit
68
00:05:46,612 --> 00:05:52,583
that keeps his body temperature
down to 50 degrees below zero.
69
00:05:52,585 --> 00:05:53,751
No wonder his mind is warped.
70
00:05:53,753 --> 00:05:56,754
Your pity is all well, Batman.
But what's he up too?
71
00:05:56,756 --> 00:05:59,123
Yes. What is the point
of his shenanigans?
72
00:05:59,125 --> 00:06:01,058
I see calling cards,
Chief O'Hara.
73
00:06:01,060 --> 00:06:03,861
To let me know he's back
in Gotham City.
74
00:06:03,863 --> 00:06:05,963
Of course, he wants revenge.
75
00:06:05,965 --> 00:06:09,199
- I'm not so sure I blame him.
- It was an accident, Batman.
76
00:06:09,201 --> 00:06:12,970
You didn't mean to knock that
beaker of instant freeze on him
77
00:06:12,972 --> 00:06:14,739
during a fight
in his laboratory.
78
00:06:14,741 --> 00:06:17,041
The Boy Wonder is right.
79
00:06:17,043 --> 00:06:18,542
He was the culprit, Batman.
80
00:06:18,544 --> 00:06:19,777
Experimenting
with those devilish
81
00:06:19,779 --> 00:06:21,579
instant freeze solutions
and for some
82
00:06:21,581 --> 00:06:23,147
criminal purpose, undoubtedly.
83
00:06:23,149 --> 00:06:23,948
True, commissioner.
84
00:06:23,950 --> 00:06:26,884
Nevertheless I feel it's my duty
not only to catch him
85
00:06:26,886 --> 00:06:29,153
but with all the medical
know how at our command
86
00:06:29,155 --> 00:06:33,491
to help that sorry creature
back to a normal way of life.
87
00:06:33,493 --> 00:06:35,426
Noble sentiments, Batman.
88
00:06:35,428 --> 00:06:37,795
Wasted on
the fiendish likes of him.
89
00:06:37,797 --> 00:06:40,765
Perhaps, men.
We'll soon see.
90
00:06:40,767 --> 00:06:44,735
But with his revenge,
he just may want a dividend.
91
00:06:44,737 --> 00:06:46,437
- A dividend?
- Money.
92
00:06:46,439 --> 00:06:50,174
Maintaining his sub zero
environment is expensive.
93
00:06:50,176 --> 00:06:51,475
Holy iceberg!
94
00:06:51,477 --> 00:06:53,077
We can expect a crime wave.
95
00:06:53,079 --> 00:06:55,746
No, Robin.
A cold wave.
96
00:06:55,748 --> 00:06:57,581
- Of terror.
- How?
97
00:06:57,583 --> 00:06:59,016
Where will he strike first?
98
00:06:59,018 --> 00:07:01,819
That's for him to plot
and us to guess.
99
00:07:01,821 --> 00:07:05,022
We'll use our anti-crime
computer in the Bat-cave.
100
00:07:05,024 --> 00:07:05,723
Right, Robin.
101
00:07:05,725 --> 00:07:07,958
If there're any new strange
occurrences, commissioner
102
00:07:07,960 --> 00:07:09,994
call us immediately
on the hotline.
103
00:07:09,996 --> 00:07:13,030
To the Batmobile.
Let's go.
104
00:07:16,601 --> 00:07:21,338
And even as the dynamic duos speeds back to the Bat-cave
105
00:07:21,340 --> 00:07:25,575
a strange scene ensues inside Mr. Freeze's
106
00:07:25,577 --> 00:07:29,880
super air conditioned mountain hideout.
107
00:07:29,882 --> 00:07:32,416
Revenge! Revenge!
108
00:07:33,018 --> 00:07:36,320
I will pin Batman's hide
to the walls of City Hall
109
00:07:36,322 --> 00:07:39,190
after I have made him the
laughing stock of Gotham City.
110
00:07:41,694 --> 00:07:42,693
Oh!
111
00:07:43,195 --> 00:07:46,363
Well, Kolevator, what're
you waiting for Christmas?
112
00:07:46,365 --> 00:07:49,099
You forgot to turn on
my hot path, sir.
113
00:07:50,970 --> 00:07:53,503
I forgot
that you have not the same
114
00:07:53,505 --> 00:07:55,605
reverse metabolism
as I have.
115
00:07:55,607 --> 00:07:59,109
There nice warm
76 degree temperature
116
00:07:59,111 --> 00:08:01,244
from kitchen to table.
117
00:08:02,248 --> 00:08:03,814
Thank you, sir.
118
00:08:03,816 --> 00:08:07,217
Nippy, have you ordered
the airplane
119
00:08:07,219 --> 00:08:08,886
to go zoom, zoom, zoom?
120
00:08:08,888 --> 00:08:09,653
Yeah, boss.
121
00:08:09,655 --> 00:08:12,623
Und Chill, how many Batman's
have you hired
122
00:08:12,625 --> 00:08:13,290
for this afternoon?
123
00:08:13,292 --> 00:08:17,027
- Five, boss.
- Und Mo, how many of me?
124
00:08:17,029 --> 00:08:18,929
And five of youse naturally.
125
00:08:18,931 --> 00:08:21,298
Five Batman's,
five of me.
126
00:08:21,300 --> 00:08:25,169
This is the beginning
of the end of Batman's.
127
00:08:26,305 --> 00:08:31,141
Nippy, give my order
to unleash the decoys.
128
00:08:31,143 --> 00:08:32,276
Right, boss.
129
00:08:37,717 --> 00:08:40,751
I will toy with him
like cat with mouse.
130
00:08:40,753 --> 00:08:44,955
I will lure him right
to the scene of the crime.
131
00:08:44,957 --> 00:08:49,126
First I toy,
then I destroy.
132
00:08:50,496 --> 00:08:54,498
In the Bat-cave far below Stately Wayne Manor
133
00:08:54,500 --> 00:08:59,169
Batman and the Boy Wonder make plans for their meeting
134
00:08:59,171 --> 00:09:00,770
with their frosty foe.
135
00:09:00,772 --> 00:09:05,775
'Ten, nine,
eight, seven, six'
136
00:09:05,777 --> 00:09:13,383
'five, four, three,
two, one, zero.'
137
00:09:16,756 --> 00:09:18,688
Zero is maximum.
138
00:09:18,690 --> 00:09:22,560
Failed again. The anti-freeze
capsule, won't do the job.
139
00:09:22,562 --> 00:09:24,228
Iced tea, sir.
140
00:09:24,230 --> 00:09:25,195
Holy blizzard!
141
00:09:25,197 --> 00:09:27,998
Who needs iced tea
at a time like this, Alfred?
142
00:09:28,000 --> 00:09:30,501
Hot tea might be more
appropriate, Alfred.
143
00:09:30,503 --> 00:09:32,035
Under the circumstances.
144
00:09:32,037 --> 00:09:34,805
I anticipated
the circumstances, sir.
145
00:09:34,807 --> 00:09:36,507
Piping hot.
146
00:09:36,976 --> 00:09:39,409
- Anticipated?
- Yes, sir. From the newspaper.
147
00:09:39,411 --> 00:09:44,381
A rather strange little column
concerning melted ice rinks
148
00:09:44,383 --> 00:09:46,550
and bursting ice dispensers.
149
00:09:46,552 --> 00:09:50,154
Might lead one to suppose
that Mr. Freeze
150
00:09:50,156 --> 00:09:51,054
was back in town again.
151
00:09:51,056 --> 00:09:53,023
- He's back, alright.
- Unfortunately.
152
00:09:53,025 --> 00:09:56,126
- Seeking revenge.
- Oh, dear, dear me.
153
00:09:56,128 --> 00:09:57,795
How very distressing.
154
00:09:57,797 --> 00:10:00,531
And this...this freezing
chamber contraption
155
00:10:00,533 --> 00:10:02,966
if I might be so bold
as to enquire, sir.
156
00:10:02,968 --> 00:10:06,904
Would that be some sort of
defense against, Mr. Freeze?
157
00:10:06,906 --> 00:10:09,173
Not that. This.
158
00:10:09,175 --> 00:10:11,542
This new anti-freeze capsule.
159
00:10:11,544 --> 00:10:14,244
Taken internally
and enables the person
160
00:10:14,246 --> 00:10:16,246
to withstand intense cold.
161
00:10:16,248 --> 00:10:19,082
But we're using the freezing
chamber to test the results.
162
00:10:19,084 --> 00:10:20,818
If I understand you
correctly, sir.
163
00:10:20,820 --> 00:10:24,154
- It tested down to..
- Zero.
164
00:10:24,156 --> 00:10:25,289
Not cold enough, sir?
165
00:10:25,291 --> 00:10:26,523
To be affective against
Mr. Freeze
166
00:10:26,525 --> 00:10:31,094
we must withstand 50 degrees
below zero temperatures.
167
00:10:31,096 --> 00:10:34,198
If we're forced to meet him
on his own ground.
168
00:10:34,200 --> 00:10:36,600
I'm sure we're in for
a mighty chilly reception.
169
00:10:36,602 --> 00:10:40,204
Do you think
it might come to that, sir?
170
00:10:40,206 --> 00:10:41,205
Who knows.
171
00:10:41,207 --> 00:10:44,474
All we can assume
is that somewhere, somehow
172
00:10:44,476 --> 00:10:48,846
his evil scheme
for revenge is in operation..
173
00:10:49,348 --> 00:10:50,881
...right now.
174
00:10:58,759 --> 00:11:02,594
But how can Batman be
in six places at once?
175
00:11:02,596 --> 00:11:03,128
Impossible.
176
00:11:03,130 --> 00:11:04,963
oh, Look at these
patrol car reports.
177
00:11:05,465 --> 00:11:09,667
He's been spotted uptown,
downtown, east side, west side.
178
00:11:09,669 --> 00:11:12,971
And every officer wants to know,
what's the trouble?
179
00:11:12,973 --> 00:11:15,340
What's Batman doing
in my territory?
180
00:11:15,342 --> 00:11:18,743
Impossible.
They're imposters of course.
181
00:11:20,080 --> 00:11:22,647
We must notify Batman.
182
00:11:35,028 --> 00:11:35,860
Yes, commissioner.
183
00:11:35,862 --> 00:11:40,431
You asked me to report
any strange occurrences.
184
00:11:40,433 --> 00:11:43,134
I think this one qualifies.
185
00:11:43,904 --> 00:11:46,437
Now, that's the last location
where a patrol car spotted me?
186
00:11:46,439 --> 00:11:50,408
'You were seen there
less than two minutes ago.'
187
00:11:50,410 --> 00:11:51,876
Wait a minute.
Hold on. Hold..
188
00:11:51,878 --> 00:11:55,547
"Batman last reported
at 59th street, now at 57th."
189
00:11:55,549 --> 00:11:58,983
- That about wraps it up.
- I'll be in touch.
190
00:11:58,985 --> 00:12:02,086
Move me in
from 59th street to 57th.
191
00:12:04,457 --> 00:12:05,824
Holy schizophrenia!
192
00:12:05,826 --> 00:12:08,493
If you're all these places
at the same time..
193
00:12:08,495 --> 00:12:11,296
You sure are spreading yourself
pretty thin.
194
00:12:11,298 --> 00:12:12,163
Notice the pattern.
195
00:12:12,165 --> 00:12:16,301
They all seem to be moving
in to the center.
196
00:12:16,536 --> 00:12:20,839
44th between 5th and 6th.
197
00:12:21,007 --> 00:12:21,906
Leapin' Lumbago!
198
00:12:21,908 --> 00:12:25,009
- The diamond exchange.
- The diamond..
199
00:12:25,011 --> 00:12:26,244
But of course.
Diamonds.
200
00:12:26,246 --> 00:12:30,081
In the vernacular
of the underworld ice!
201
00:12:30,083 --> 00:12:31,049
Let's go!
202
00:13:09,256 --> 00:13:12,323
Very nice. Thank you.
203
00:13:13,360 --> 00:13:17,562
Now, the famous Star Of Kashmir
diamond, if you please.
204
00:13:17,564 --> 00:13:20,331
Oh, dear me no.
Not the Star Of Kashmir.
205
00:13:20,333 --> 00:13:24,602
- The star. Immediately.
- Well, I-I..
206
00:13:34,381 --> 00:13:37,515
It's in the safe. There.
207
00:13:37,517 --> 00:13:39,350
But I don't know
the combination.
208
00:13:39,352 --> 00:13:42,020
Cross my heart
and hope to die.
209
00:13:42,022 --> 00:13:44,489
Who needs combination?
210
00:14:03,143 --> 00:14:06,978
Drop 'em.
Who needs chicken feed.
211
00:14:10,216 --> 00:14:13,017
Ah! Look at that.
212
00:14:13,019 --> 00:14:16,621
The most
valuable diamond in the world.
213
00:14:16,623 --> 00:14:18,289
The second.
214
00:14:25,198 --> 00:14:26,664
Nein! Nein!
215
00:14:26,666 --> 00:14:28,366
No guns.
216
00:14:33,340 --> 00:14:36,708
How many times must I tell you,
no ordinary guns.
217
00:14:36,710 --> 00:14:40,445
I want they should be
frozen stiff.
218
00:14:43,149 --> 00:14:44,749
Mr. Perkins.
Mr. Perkins.
219
00:14:44,751 --> 00:14:48,319
- Look. It's Batman.
- Oh, dear.
220
00:14:59,065 --> 00:15:02,367
Like one big happy family, eh?
221
00:15:21,755 --> 00:15:24,188
Hey, the real Batman.
222
00:15:28,228 --> 00:15:30,028
Follow me.
223
00:15:47,514 --> 00:15:49,547
It's the real me, chum.
224
00:15:54,120 --> 00:15:56,554
Nein. Nein.
225
00:16:30,790 --> 00:16:33,591
Batman, look.
Mr. Freeze.
226
00:17:00,720 --> 00:17:01,719
Holy snowball!
227
00:17:01,721 --> 00:17:03,822
The turbines they're iced.
228
00:17:04,024 --> 00:17:05,857
We're frozen out.
229
00:17:09,563 --> 00:17:11,162
Batman. Look.
230
00:17:31,485 --> 00:17:33,819
Pow, if only
I could've landed
231
00:17:33,821 --> 00:17:36,121
one punch
on the real Mr. Freeze.
232
00:17:36,123 --> 00:17:37,389
Think positive, Robin.
233
00:17:37,391 --> 00:17:39,124
Our computer
should clue us in
234
00:17:39,126 --> 00:17:42,094
on where he's liable
to strike next.
235
00:17:46,433 --> 00:17:51,103
Jewelry shops?
Why didn't I think of that?
236
00:17:51,105 --> 00:17:52,671
One thing we know for sure.
237
00:17:52,673 --> 00:17:56,141
Mr. Freeze is out to steal
all the ice in Gotham City.
238
00:17:56,143 --> 00:17:58,710
On the contrary,
one thing we know for sure is
239
00:17:58,712 --> 00:18:02,948
that he's not out to steal
all the ice in Gotham City.
240
00:18:02,950 --> 00:18:06,151
Otherwise why would he leave
a fortune in lose diamonds
241
00:18:06,153 --> 00:18:09,421
on the floor
of the diamond exchange.
242
00:18:09,423 --> 00:18:11,623
Yeah! Yeah!
243
00:18:11,625 --> 00:18:15,694
Assuming he doesn't want
all the ice.
244
00:18:15,696 --> 00:18:17,596
Perhaps he does want the best.
245
00:18:17,598 --> 00:18:21,466
These cards indicate the most
expensive diamonds in the world
246
00:18:21,468 --> 00:18:22,634
and where they're located.
247
00:18:22,636 --> 00:18:25,470
Circle the locations on the map.
248
00:18:28,809 --> 00:18:31,743
"Marie Antoinette Tiara
Trieste Jeweler
249
00:18:31,745 --> 00:18:33,612
"52nd and Avenue, Peace.
250
00:18:33,614 --> 00:18:37,449
'"Devil's Teardrop,
Maurice Leroux Export.'
251
00:18:37,451 --> 00:18:40,018
"Ghiaccio Circulo."
252
00:18:40,020 --> 00:18:43,989
The most valuable diamond
in the world.
253
00:18:43,991 --> 00:18:45,557
But that's not in Gotham City.
254
00:18:45,559 --> 00:18:46,925
It's owned by
Princess Sandra
255
00:18:46,927 --> 00:18:49,594
of the principality of Molino.
256
00:18:49,596 --> 00:18:51,696
That's it.
257
00:18:51,698 --> 00:18:52,864
"The Ghiaccio Circulo."
258
00:18:52,866 --> 00:18:55,700
English translation,
"Ice circle."
259
00:18:55,702 --> 00:18:57,536
- I'm studying Italian.
- Excellent.
260
00:18:57,538 --> 00:19:00,539
- Circle for zero.
- Zero temperature.
261
00:19:00,541 --> 00:19:01,506
Owned by the Princess Sandra.
262
00:19:01,508 --> 00:19:04,776
- Who's flying to Gotham City.
- For the charity baseball game.
263
00:19:04,778 --> 00:19:08,113
- Tomorrow afternoon.
- Tonight.
264
00:19:08,115 --> 00:19:09,614
But the game's tomorrow.
265
00:19:09,616 --> 00:19:12,351
But she's arriving tonight.
266
00:19:22,963 --> 00:19:27,465
Meanwhile in the royal suite of the Gotham City Hotel.
267
00:19:27,467 --> 00:19:32,737
Princess Sandra, formerly Sandra Carlson from Brooklyn
268
00:19:32,739 --> 00:19:34,506
tends her social affairs.
269
00:19:34,508 --> 00:19:38,409
Unaware of an impending surprise.
270
00:19:38,411 --> 00:19:41,513
Call the ambassador and tell him
that I'll be over to receive him
271
00:19:41,515 --> 00:19:46,284
on Thursday at 2 p.m. and make
sure you talk to his wife.
272
00:19:46,286 --> 00:19:49,521
Freshly cut flowers
for the dining room.
273
00:19:49,623 --> 00:19:51,090
Thank you, Gabriel.
274
00:19:51,092 --> 00:19:54,292
And I'm expecting 30 people.
275
00:19:55,697 --> 00:19:57,163
What is it?
276
00:20:00,468 --> 00:20:05,771
'For your Royal Highness,
from Molino by air.'
277
00:20:07,408 --> 00:20:11,477
Oh, how delightful. I wonder
what cut of beef this is?
278
00:20:13,247 --> 00:20:16,448
- It's cold cuts.
- The alarm.
279
00:20:29,363 --> 00:20:30,195
Yes, commissioner.
280
00:20:30,197 --> 00:20:32,498
The royal suite...we're getting
a continuous signal
281
00:20:32,500 --> 00:20:36,035
from that special alarm system
that you told us to install.
282
00:20:36,037 --> 00:20:37,503
Good.
283
00:20:37,805 --> 00:20:40,172
It's working, Batman.
284
00:20:41,008 --> 00:20:44,610
Gotham City Hotel.
285
00:21:08,469 --> 00:21:13,572
Stop. Nobody move
or they get frozen stiff too.
286
00:21:13,574 --> 00:21:18,377
Well, now, Ghiaccio Circulo,
if you please.
287
00:21:18,779 --> 00:21:21,213
The diamond, now.
288
00:21:37,631 --> 00:21:40,265
Wait. Let's take a short cut.
289
00:21:40,267 --> 00:21:43,969
Right. They could have
look outs in the lobby.
290
00:21:58,919 --> 00:21:59,918
No. No.
291
00:21:59,920 --> 00:22:02,854
Nobody says no to me, never.
292
00:22:03,591 --> 00:22:05,591
Wunderbar. Wunderbar.
293
00:22:05,593 --> 00:22:10,662
Tell Batman when he arrives,
if he arrives, what happened.
294
00:22:13,000 --> 00:22:15,834
Tell him yourself,
Dr. Schimmell.
295
00:22:15,836 --> 00:22:18,570
Alias, Mr. Freeze.
296
00:22:34,988 --> 00:22:39,824
No, Robin, the safety
of the hotel guest first.
297
00:22:54,341 --> 00:22:57,809
Fire under control.
After them, Robin.
298
00:22:57,811 --> 00:23:00,011
Sorry about this, Your Highness.
299
00:23:11,658 --> 00:23:14,659
Nein. Nein. Nein. Stop.
300
00:23:16,363 --> 00:23:20,932
I don't want to kill you.
Not yet. Not yet.
301
00:23:21,868 --> 00:23:23,668
Not yet.
302
00:23:37,384 --> 00:23:42,120
I'm sorry, Batman. I wanted to
toy with you a little longer.
303
00:23:42,122 --> 00:23:47,092
But that is the way
the ice cube crumbles.
304
00:23:55,536 --> 00:23:58,437
Has Batman struck out?
305
00:23:59,173 --> 00:24:02,741
Is Robin cool, for good?
306
00:24:03,344 --> 00:24:09,448
Can no one save our noble pair of human popsicles?
307
00:24:12,186 --> 00:24:13,919
Answers tomorrow night!
308
00:24:13,921 --> 00:24:18,323
Same time, same channel.
309
00:24:18,692 --> 00:24:20,691
One word of warning.
310
00:24:20,693 --> 00:24:25,531
By watching you too, can lose your cool!
311
00:24:32,641 --> 00:24:35,675
♪ Batman ♪
312
00:24:35,677 --> 00:24:37,910
♪ Batman ♪
313
00:24:38,880 --> 00:24:40,947
♪ Batman ♪
314
00:24:42,017 --> 00:24:44,284
♪ Batman ♪
315
00:24:44,919 --> 00:24:48,354
♪ Batman Batman ♪
316
00:24:48,356 --> 00:24:50,623
♪ Batman ♪
317
00:24:51,426 --> 00:24:54,594
♪ Batman Batman ♪
318
00:24:54,596 --> 00:24:56,429
♪ Batman ♪
319
00:25:02,537 --> 00:25:04,904
♪ Na na na na na ♪
320
00:25:04,906 --> 00:25:08,541
♪ Batman ♪♪
21901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.