All language subtitles for Apples Never Fall s01e03 Amy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,497 --> 00:00:08,330 Previously on "Apples Never Fall"... 2 00:00:08,331 --> 00:00:09,623 No word from Mom in two days. 3 00:00:09,624 --> 00:00:11,083 I told the cops about Savannah. 4 00:00:11,084 --> 00:00:12,427 You want a suspect, look at the guy 5 00:00:12,428 --> 00:00:14,253 with a massive scratch down his face. 6 00:00:14,254 --> 00:00:16,380 Is Joy around? 7 00:00:16,381 --> 00:00:19,133 No, sorry, she hasn't been feeling too good. 8 00:00:19,134 --> 00:00:20,134 - Mom and Dad fought. - Uh-huh. 9 00:00:20,135 --> 00:00:21,744 Couples fight. 10 00:00:21,745 --> 00:00:23,938 He walked out on us and Mom time and time again. 11 00:00:23,939 --> 00:00:25,848 When is the last time you looked in a mirror, Troy? 12 00:00:25,849 --> 00:00:27,516 When's the last time you talked to Indira? 13 00:00:27,517 --> 00:00:29,018 Look what you let walk out the door because you- 14 00:00:29,019 --> 00:00:31,187 - Fuck you! - Whoa! 15 00:00:31,188 --> 00:00:32,772 You made my bed? 16 00:00:32,773 --> 00:00:34,132 What is wrong with you? 17 00:00:34,133 --> 00:00:35,775 You've just been so stressed about your mom, 18 00:00:35,776 --> 00:00:37,309 I thought it might help. 19 00:00:37,310 --> 00:00:40,154 Mom went to Aberdeen two days before she disappeared. 20 00:00:40,155 --> 00:00:42,457 At least now we know Mom went to see a divorce lawyer. 21 00:00:42,458 --> 00:00:44,108 We need to tell the police. 22 00:00:44,109 --> 00:00:47,036 I'll talk to Dad tonight, and then we can go to the cops. 23 00:00:47,037 --> 00:00:48,037 Mary Harriet! 24 00:00:48,038 --> 00:00:51,290 [suspenseful music] 25 00:00:51,291 --> 00:00:52,792 Dad, it's Logan. 26 00:00:52,793 --> 00:00:55,044 We need to talk. 27 00:00:55,045 --> 00:00:57,797 - [laughs] - Yeah. 28 00:00:57,798 --> 00:01:00,216 - What are you laughing about? - It's a secret. 29 00:01:00,217 --> 00:01:03,353 ♪ ♪ 30 00:01:04,881 --> 00:01:08,149 [eerie music] 31 00:01:08,150 --> 00:01:15,031 ♪ ♪ 32 00:01:15,032 --> 00:01:17,441 Looks like the Bush presidency is gonna own this 33 00:01:17,442 --> 00:01:18,734 until he is out of office. 34 00:01:18,735 --> 00:01:20,111 Is that correct? - That's right. 35 00:01:20,112 --> 00:01:22,696 [sniffles] I can't go in there. 36 00:01:22,697 --> 00:01:25,041 Admission that the removal of troops 37 00:01:25,042 --> 00:01:27,284 before the end of the term... 38 00:01:27,285 --> 00:01:29,203 Everyone loves you. 39 00:01:29,204 --> 00:01:30,546 Do we expect to hear from him soon? 40 00:01:30,547 --> 00:01:32,414 So far, the White House press secretary... 41 00:01:32,415 --> 00:01:35,376 If they find out what happened- 42 00:01:35,377 --> 00:01:37,053 dropping out senior year. 43 00:01:37,054 --> 00:01:39,630 Brooke, she just- 44 00:01:39,631 --> 00:01:44,593 Here, take this. 45 00:01:44,594 --> 00:01:47,096 OK? 46 00:01:47,097 --> 00:01:49,890 [somber music] 47 00:01:49,891 --> 00:01:53,269 It'll be our secret, OK? 48 00:01:53,270 --> 00:01:56,572 I promise. 49 00:01:56,573 --> 00:01:58,574 And I got you. 50 00:01:58,575 --> 00:02:02,236 No matter what, I always got you. 51 00:02:02,237 --> 00:02:05,581 - [sobs] - I got you. Oh. 52 00:02:05,582 --> 00:02:08,159 ♪ ♪ 53 00:02:08,160 --> 00:02:11,829 - [sighs] - It's OK. 54 00:02:11,830 --> 00:02:14,081 ♪ ♪ 55 00:02:14,082 --> 00:02:17,093 [phones ringing] 56 00:02:17,094 --> 00:02:19,345 The blood originated on the outside of the garment. 57 00:02:19,346 --> 00:02:22,423 We also found no tears or puncture wounds in it. 58 00:02:22,424 --> 00:02:25,351 Wait, what does that mean, that she wasn't hurt? 59 00:02:25,352 --> 00:02:26,752 No, it doesn't mean that. 60 00:02:26,753 --> 00:02:28,304 Just means that there are a lot of inconsistencies. 61 00:02:28,305 --> 00:02:30,264 I don't understand how it ended up 62 00:02:30,265 --> 00:02:31,907 in the neighbor's yard. 63 00:02:31,908 --> 00:02:35,361 She didn't bury it herself, Dad, so something happened. 64 00:02:35,362 --> 00:02:37,313 Well, that is what we're gonna try and figure out. 65 00:02:37,314 --> 00:02:39,440 So first, we'll need to conduct a DNA test 66 00:02:39,441 --> 00:02:41,942 to confirm that it is Joy's blood. 67 00:02:41,943 --> 00:02:43,944 So if one of you could volunteer for a blood draw... 68 00:02:43,945 --> 00:02:45,571 - I'll do it. - No. 69 00:02:45,572 --> 00:02:47,623 I'm better around needles. 70 00:02:47,624 --> 00:02:49,867 Stan, we'll also need a sample from you. 71 00:02:49,868 --> 00:02:50,960 Standard procedure. 72 00:02:50,961 --> 00:02:52,328 Why? 73 00:02:52,329 --> 00:02:55,372 Because... they think I did something. 74 00:02:55,373 --> 00:02:56,883 Due diligence. 75 00:02:56,884 --> 00:02:58,609 There are no suspects. 76 00:02:58,610 --> 00:03:01,086 But we would like permission to conduct a search of the house. 77 00:03:01,087 --> 00:03:03,639 [soft dramatic music] 78 00:03:03,640 --> 00:03:06,133 Of course. 79 00:03:06,134 --> 00:03:07,551 ♪ ♪ 80 00:03:07,552 --> 00:03:08,644 You were not there. 81 00:03:08,645 --> 00:03:10,346 We're not mad. We're just disappointed. 82 00:03:10,347 --> 00:03:11,513 Right, but if I had been there- 83 00:03:11,514 --> 00:03:13,724 You didn't understand the situation. 84 00:03:13,725 --> 00:03:15,025 You didn't see what he was like. 85 00:03:15,026 --> 00:03:16,769 You volunteered to be the one to ask him. 86 00:03:16,770 --> 00:03:18,655 And one of us- - [shushing] 87 00:03:21,235 --> 00:03:22,691 What's going on? 88 00:03:22,692 --> 00:03:24,944 Nothing. 89 00:03:24,945 --> 00:03:28,164 Logan said he would ask you something, and he didn't. 90 00:03:28,165 --> 00:03:30,532 Uh-huh. 91 00:03:30,533 --> 00:03:32,493 We found out that Mom saw a divorce lawyer 92 00:03:32,494 --> 00:03:35,171 two days before she disappeared. 93 00:03:35,172 --> 00:03:37,873 Did you know? 94 00:03:37,874 --> 00:03:39,175 The hell are you talking about? 95 00:03:39,176 --> 00:03:40,426 Are you serious? 96 00:03:40,427 --> 00:03:42,303 Asking him that here? 97 00:03:42,304 --> 00:03:43,837 We're under a microscope. 98 00:03:43,838 --> 00:03:46,557 We all agreed we would ask him. 99 00:03:46,558 --> 00:03:48,300 Brooke, she's right. 100 00:03:48,301 --> 00:03:51,887 And I, for one, would like an answer. 101 00:03:51,888 --> 00:03:53,847 Did you know? 102 00:03:53,848 --> 00:03:56,058 No, I did not know. 103 00:03:56,059 --> 00:03:59,353 I don't understand. Did she tell you this? 104 00:03:59,354 --> 00:04:01,573 We found a smoothie receipt. 105 00:04:04,311 --> 00:04:07,454 Mr. Delaney, ready for you. 106 00:04:08,815 --> 00:04:11,532 All right, let's get this over with. 107 00:04:11,533 --> 00:04:13,459 You're supposed to be the sensitive one. 108 00:04:13,460 --> 00:04:15,044 ♪ ♪ 109 00:04:15,045 --> 00:04:17,756 OK? 110 00:04:21,453 --> 00:04:23,961 [exhaling sharply] 111 00:04:23,962 --> 00:04:26,922 [breathes deeply] 112 00:04:26,923 --> 00:04:28,424 [camera shutters snapping] - Good morning. 113 00:04:28,425 --> 00:04:30,226 Thank you all for coming out. 114 00:04:30,227 --> 00:04:31,719 I'm Detective Elena Camacho 115 00:04:31,720 --> 00:04:33,595 from the Palm Beach County Sheriff's Office. 116 00:04:33,596 --> 00:04:35,556 I'm joined today by the Delaney family 117 00:04:35,557 --> 00:04:37,057 as we make it known to the public 118 00:04:37,058 --> 00:04:40,144 that Joy Delaney, a 62-year-old mother of four, 119 00:04:40,145 --> 00:04:41,937 has gone missing. 120 00:04:41,938 --> 00:04:44,106 Last night, we recovered a piece of clothing 121 00:04:44,107 --> 00:04:46,951 that belonged to Joy that seems to indicate foul play. 122 00:04:46,952 --> 00:04:48,610 Based on this, we've declared this 123 00:04:48,611 --> 00:04:50,246 an active missing persons case. 124 00:04:50,247 --> 00:04:54,241 Joy is a beloved member of the West Palm community. 125 00:04:54,242 --> 00:04:56,118 She was last seen by her husband 126 00:04:56,119 --> 00:04:58,162 on the afternoon of April 9th. 127 00:04:58,163 --> 00:05:00,456 The family is cooperating with this investigation 128 00:05:00,457 --> 00:05:02,458 and has voluntarily agreed to a search 129 00:05:02,459 --> 00:05:05,127 of their home and property. 130 00:05:05,128 --> 00:05:10,507 To be clear, there are no suspects at this time. 131 00:05:10,508 --> 00:05:12,634 And now I'm turning it over to Joy's husband, 132 00:05:12,635 --> 00:05:15,429 Stan Delaney, who would like to make a statement. 133 00:05:15,430 --> 00:05:18,274 [camera shutters snapping] - Thank you. 134 00:05:18,275 --> 00:05:20,276 ♪ ♪ 135 00:05:20,277 --> 00:05:24,480 This is my worst nightmare, to be standing here today. 136 00:05:24,481 --> 00:05:28,150 Joy is a great mother and wife. 137 00:05:28,151 --> 00:05:33,655 And she has been my partner for 40 years. 138 00:05:33,656 --> 00:05:37,659 There isn't much to say except, Joy... 139 00:05:37,660 --> 00:05:40,296 we miss you and love you, 140 00:05:40,297 --> 00:05:42,873 and we just want you home. 141 00:05:42,874 --> 00:05:45,301 Please come home. 142 00:05:45,302 --> 00:05:47,553 Mr. Delaney, do you know where the garment was found? 143 00:05:47,554 --> 00:05:49,004 Sir, do you know where the garment was found? 144 00:05:49,005 --> 00:05:50,422 Mr. Delaney, is this being regarded- 145 00:05:50,423 --> 00:05:52,308 Stan Delaney, did you kill your wife? 146 00:05:52,309 --> 00:05:55,311 [camera shutters snapping] 147 00:05:55,312 --> 00:05:58,305 I just, um- 148 00:05:58,306 --> 00:06:00,516 I'm Amy Delaney, Joy's daughter. 149 00:06:00,517 --> 00:06:02,309 And I just want to say that I think 150 00:06:02,310 --> 00:06:06,897 it's important that we stay in a place of optimism 151 00:06:06,898 --> 00:06:08,524 right now, OK? 152 00:06:08,525 --> 00:06:11,327 Because we all want the same thing, 153 00:06:11,328 --> 00:06:13,654 you know, to bring my mom home. 154 00:06:13,655 --> 00:06:17,783 Which is why I feel moved 155 00:06:17,784 --> 00:06:22,162 to host a hope circle at my home tonight, 156 00:06:22,163 --> 00:06:24,915 where we can all get together and, you know, 157 00:06:24,916 --> 00:06:27,593 send some love out in the world 158 00:06:27,594 --> 00:06:30,796 where my mom can really feel it. 159 00:06:30,797 --> 00:06:35,351 So check my Insta, AmeHigherLifeCoaching- 160 00:06:35,352 --> 00:06:38,262 that's A-M-E-for details. 161 00:06:38,263 --> 00:06:42,401 And... maybe bring your own chairs. 162 00:06:43,636 --> 00:06:45,060 Thank you. - Yeah. 163 00:06:45,061 --> 00:06:47,238 [reporters clamoring] 164 00:06:47,239 --> 00:06:54,413 ♪ ♪ 165 00:07:02,372 --> 00:07:04,288 [police radio chatter] 166 00:07:04,289 --> 00:07:07,291 [curious music] 167 00:07:07,292 --> 00:07:12,296 ♪ ♪ 168 00:07:12,297 --> 00:07:14,089 [camera shutter snaps] 169 00:07:14,090 --> 00:07:18,185 ♪ ♪ 170 00:07:18,186 --> 00:07:21,555 Look at this guy. God, crime scene unit? 171 00:07:21,556 --> 00:07:27,060 Maybe they'll find something that'll lead us to Mom. 172 00:07:27,061 --> 00:07:29,605 Dad, I-I called you last night. 173 00:07:29,606 --> 00:07:34,443 Um, I wanted to ask you about the night she went missing. 174 00:07:34,444 --> 00:07:36,403 The divorce lawyer? 175 00:07:36,404 --> 00:07:38,363 I had no idea. 176 00:07:38,364 --> 00:07:40,574 Your mom and I fought, but not like that. 177 00:07:40,575 --> 00:07:42,335 That's the first I know about that. 178 00:07:44,155 --> 00:07:47,331 Hey, thanks for being here, Logan. 179 00:07:47,332 --> 00:07:49,216 I mean it, son. 180 00:07:49,217 --> 00:07:51,303 I don't know what I'd do without you. 181 00:07:53,548 --> 00:07:55,172 Was there something else? 182 00:07:55,173 --> 00:07:56,632 No. 183 00:07:56,633 --> 00:07:59,477 I just-I'm here for you. 184 00:07:59,478 --> 00:08:03,430 You know one of those guys just ran off with your vacuum? 185 00:08:03,431 --> 00:08:05,557 This is crazy. 186 00:08:05,558 --> 00:08:07,100 - Yeah. - You talk to Amy, 187 00:08:07,101 --> 00:08:09,436 get her to call off the whatever it is? 188 00:08:09,437 --> 00:08:10,812 She's not returning my calls. 189 00:08:10,813 --> 00:08:14,742 She's too busy updating her Insta. 190 00:08:14,743 --> 00:08:16,118 Oh, God. 191 00:08:16,119 --> 00:08:19,446 There is no way I am going anywhere near that thing. 192 00:08:19,447 --> 00:08:21,114 We might have to. 193 00:08:21,115 --> 00:08:23,492 The cops are already looking at you sideways 194 00:08:23,493 --> 00:08:24,826 and that crazy reporter. 195 00:08:24,827 --> 00:08:26,620 He's right. 196 00:08:26,621 --> 00:08:29,498 Appearances matter right now. 197 00:08:29,499 --> 00:08:30,699 What's the word? 198 00:08:30,700 --> 00:08:33,919 The K-9 unit swept the property twice. 199 00:08:33,920 --> 00:08:36,296 No blood, no trace of Joy. 200 00:08:36,297 --> 00:08:38,257 So if she was killed here, someone did an excellent job 201 00:08:38,258 --> 00:08:39,975 cleaning up after they moved the body. 202 00:08:39,976 --> 00:08:43,053 Yeah, something I want to show you. 203 00:08:43,054 --> 00:08:47,891 Not a speck of dust, hair, fibers. 204 00:08:47,892 --> 00:08:50,277 Nothing. It's spotless inside and out. 205 00:08:50,278 --> 00:08:53,355 ♪ ♪ 206 00:08:53,356 --> 00:08:56,191 And it still smells like Armor All. 207 00:08:56,192 --> 00:08:58,652 Smells like the destruction of evidence to me. 208 00:08:58,653 --> 00:09:01,697 ♪ ♪ 209 00:09:01,698 --> 00:09:04,616 Troy, please call me back. 210 00:09:04,617 --> 00:09:07,995 ♪ ♪ 211 00:09:07,996 --> 00:09:11,091 Troy, please call me back. 212 00:09:13,494 --> 00:09:16,554 [phone ringing] Troy, please call me back. 213 00:09:16,555 --> 00:09:18,880 [sighs] 214 00:09:18,881 --> 00:09:22,509 ♪ ♪ 215 00:09:22,510 --> 00:09:23,811 Troy Delaney. 216 00:09:23,812 --> 00:09:27,264 What you doing here? 217 00:09:27,265 --> 00:09:29,516 I'm just trying to take mind off things. 218 00:09:29,517 --> 00:09:32,185 [chuckles] And how's that working for you? 219 00:09:32,186 --> 00:09:35,823 Yeah, not-not well. [chuckles] 220 00:09:35,824 --> 00:09:38,025 Um, wish I could borrow some of my sister's 221 00:09:38,026 --> 00:09:41,746 hope circle woo-woo 'cause I'm tapped. 222 00:09:43,816 --> 00:09:45,332 Can I see you tonight? 223 00:09:45,333 --> 00:09:47,034 Please? 224 00:09:47,035 --> 00:09:48,335 [tap on door] - [clears throat] 225 00:09:48,336 --> 00:09:50,212 Yeah, just get me the TerraLink cap-table 226 00:09:50,213 --> 00:09:51,830 by the end of the day, and then we're good. 227 00:09:51,831 --> 00:09:54,583 Yeah. All right. 228 00:09:54,584 --> 00:09:56,209 Hey, man. - Hey, man. 229 00:09:56,210 --> 00:09:59,087 Wow, that- that press conference... 230 00:09:59,088 --> 00:10:02,924 - Oh. - What a-what a shit show. 231 00:10:02,925 --> 00:10:04,968 Not a good day for the Delaneys. [chuckles] 232 00:10:04,969 --> 00:10:07,179 Listen, I know it's not my place to say, 233 00:10:07,180 --> 00:10:11,058 but maybe you should be with your family right now. 234 00:10:11,059 --> 00:10:12,610 - Oh. - Or at the very least 235 00:10:12,611 --> 00:10:15,729 blowing through your grief with some senseless activity. 236 00:10:15,730 --> 00:10:17,814 No, I'm good. I'm good. 237 00:10:17,815 --> 00:10:19,099 I'm serious, buddy. 238 00:10:19,100 --> 00:10:22,110 The world domination can wait a few days. 239 00:10:22,111 --> 00:10:23,445 You got to take care of yourself. 240 00:10:23,446 --> 00:10:24,821 Yeah. 241 00:10:24,822 --> 00:10:26,865 OK. 242 00:10:26,866 --> 00:10:29,117 - Thank you. - Yeah. 243 00:10:29,118 --> 00:10:32,172 If you need anything, you know where to find me. 244 00:10:35,910 --> 00:10:42,974 ♪ ♪ 245 00:10:52,802 --> 00:10:54,685 [laughs] 246 00:10:54,686 --> 00:10:57,646 [breathing heavily] 247 00:10:57,647 --> 00:11:04,788 ♪ ♪ 248 00:11:06,625 --> 00:11:08,865 [sighs] 249 00:11:08,866 --> 00:11:15,965 ♪ ♪ 250 00:11:30,515 --> 00:11:31,939 OK. OK. 251 00:11:31,940 --> 00:11:33,140 - Ooh. - Got it? 252 00:11:33,141 --> 00:11:34,349 - Yeah. - OK. 253 00:11:34,350 --> 00:11:36,193 Um, how many people are coming over? 254 00:11:36,194 --> 00:11:38,905 Uh, I don't have an exact number. 255 00:11:40,850 --> 00:11:42,649 Thank you. - Sure thing. 256 00:11:42,650 --> 00:11:44,276 You and your family are in the minds of everyone 257 00:11:44,277 --> 00:11:45,995 in the philosophy department. 258 00:11:47,833 --> 00:11:51,959 I get that this is about finding your mom, 259 00:11:51,960 --> 00:11:53,827 uh, and I support that. 260 00:11:53,828 --> 00:11:55,963 But I just feel like as the owner of this property- 261 00:11:55,964 --> 00:11:58,540 Ooh, would you grab those Moroccan poufs? 262 00:11:58,541 --> 00:12:00,759 Yeah, yeah. Um... 263 00:12:00,760 --> 00:12:01,969 I just feel like we should maybe 264 00:12:01,970 --> 00:12:03,170 lay out some ground rules. 265 00:12:03,171 --> 00:12:04,671 Couldn't agree more. 266 00:12:04,672 --> 00:12:06,673 No one goes inside. 267 00:12:06,674 --> 00:12:07,966 Done. 268 00:12:07,967 --> 00:12:09,801 Like, not even to use the bathroom. 269 00:12:09,802 --> 00:12:11,762 OK. 270 00:12:11,763 --> 00:12:12,980 And no open flames. 271 00:12:12,981 --> 00:12:16,308 Simon, it's a hope circle. 272 00:12:16,309 --> 00:12:19,770 Candles are nonnegotiable. 273 00:12:19,771 --> 00:12:22,856 - Hey, Ame. - Yeah? 274 00:12:22,857 --> 00:12:24,733 Did you find something? 275 00:12:24,734 --> 00:12:26,367 No, no. Not yet. 276 00:12:26,368 --> 00:12:29,372 But, uh, I do have some questions if you have a moment. 277 00:12:31,920 --> 00:12:36,203 There was, uh-there was an incident at the club 278 00:12:36,204 --> 00:12:38,914 yesterday with your father and Mark Higgins. 279 00:12:38,915 --> 00:12:39,998 Did you hear about that? 280 00:12:39,999 --> 00:12:41,508 Yeah. 281 00:12:41,509 --> 00:12:43,168 Sounded like an accident. 282 00:12:43,169 --> 00:12:44,836 Well, your dad does have a reputation for being 283 00:12:44,837 --> 00:12:46,254 pretty intense on the courts. 284 00:12:46,255 --> 00:12:48,215 I'm just wondering if you ever saw that kind 285 00:12:48,216 --> 00:12:49,758 of aggression at home. 286 00:12:49,759 --> 00:12:52,219 What? No, never. 287 00:12:52,220 --> 00:12:53,270 'Cause I've been combing through your mom's 288 00:12:53,271 --> 00:12:55,013 medical records, and I noticed that she 289 00:12:55,014 --> 00:12:59,277 was hospitalized about eight months ago with a head injury. 290 00:13:00,972 --> 00:13:02,395 [chuckles] 291 00:13:02,396 --> 00:13:05,482 We were drinking, celebrating. 292 00:13:05,483 --> 00:13:10,779 My mom, she had one too many, hit her head, that's all. 293 00:13:10,780 --> 00:13:13,031 That's what we- 294 00:13:13,032 --> 00:13:16,543 you know, if you think that my mom is some abused housewife, 295 00:13:16,544 --> 00:13:17,994 you've got it wrong. 296 00:13:17,995 --> 00:13:19,871 You've got her wrong. 297 00:13:19,872 --> 00:13:22,290 She's strong and amazing. 298 00:13:22,291 --> 00:13:24,709 And she's out there somewhere. 299 00:13:24,710 --> 00:13:27,796 You said it yourself, the evidence is inconclusive. 300 00:13:27,797 --> 00:13:30,557 I said inconsistent. 301 00:13:30,558 --> 00:13:33,260 Just one more thing, how often does your dad clean his car? 302 00:13:33,261 --> 00:13:35,303 His car? Never. [chuckles] 303 00:13:35,304 --> 00:13:37,889 My mom always complains it's a trash can on wheels. 304 00:13:37,890 --> 00:13:39,182 Hmm. 305 00:13:39,183 --> 00:13:40,267 So you'd agree that it's odd that he had 306 00:13:40,268 --> 00:13:42,644 his car detailed last night? 307 00:13:42,645 --> 00:13:44,187 [suspenseful music] 308 00:13:44,188 --> 00:13:48,024 Ooh, nobody help me or anything. 309 00:13:48,025 --> 00:13:49,651 [laughs] 310 00:13:49,652 --> 00:13:51,945 You know that Dad isn't turning ten, right? 311 00:13:51,946 --> 00:13:54,072 Yes, thank you. 312 00:13:54,073 --> 00:13:55,365 Thank you, Stephen. 313 00:13:55,366 --> 00:13:57,409 I'll text you the number for that Reiki therapist. 314 00:13:57,410 --> 00:13:58,627 How are you gonna get her out of there? 315 00:13:58,628 --> 00:13:59,995 Pick her up by the shoulders... 316 00:13:59,996 --> 00:14:00,996 What are you guys doing out here? 317 00:14:00,997 --> 00:14:02,422 And place her outside. 318 00:14:02,423 --> 00:14:05,208 Being held hostage so Brooke can voice her concern. 319 00:14:05,209 --> 00:14:08,345 An adult woman is cohabitating with our parents. 320 00:14:08,346 --> 00:14:10,130 How am I the only one who finds this weird? 321 00:14:10,131 --> 00:14:11,573 Oh, you're not the only one. 322 00:14:11,574 --> 00:14:13,008 There's always other kids staying at the house. 323 00:14:13,009 --> 00:14:14,101 I don't think this is that different. 324 00:14:14,102 --> 00:14:15,427 Exactly. 325 00:14:15,428 --> 00:14:17,104 I think it's nice Mom and Dad are trying 326 00:14:17,105 --> 00:14:18,697 to help someone in need. 327 00:14:18,698 --> 00:14:20,640 Besides, it's only till she gets on her feet, right? 328 00:14:20,641 --> 00:14:22,233 You'll see. 329 00:14:22,234 --> 00:14:23,727 She's got Mom and Dad wrapped around her little finger. 330 00:14:23,728 --> 00:14:26,021 It's fucking weird. 331 00:14:26,022 --> 00:14:27,856 - Hey, hi. - Hi. 332 00:14:27,857 --> 00:14:29,065 Thought I heard people out here. 333 00:14:29,066 --> 00:14:30,317 Yeah. 334 00:14:30,318 --> 00:14:33,579 Isn't that your fucking dress? 335 00:14:33,580 --> 00:14:35,196 - Hi. - Hi. 336 00:14:35,197 --> 00:14:36,623 - You must be Amy. - Yeah. 337 00:14:36,624 --> 00:14:37,699 So nice to meet you. 338 00:14:37,700 --> 00:14:38,742 Nice to meet you. 339 00:14:38,743 --> 00:14:40,961 - Hi, hi, hi. - Hi. 340 00:14:40,962 --> 00:14:43,038 You don't all have to stand outside and talk about us. 341 00:14:43,039 --> 00:14:44,131 You can just come in. 342 00:14:44,132 --> 00:14:45,123 Yeah, where's the fun in that? 343 00:14:45,124 --> 00:14:46,783 - Hi. - Hi. 344 00:14:46,784 --> 00:14:48,001 Nice to see you step it up in the wardrobe department, Dad. 345 00:14:48,002 --> 00:14:50,003 - Hey. - So how's Indira feeling? 346 00:14:50,004 --> 00:14:51,512 She's OK. 347 00:14:51,513 --> 00:14:53,131 Just didn't want to give her cold to the rest of us. 348 00:14:53,132 --> 00:14:55,842 Oh. Troy, how's your new lady? 349 00:14:55,843 --> 00:14:57,135 Still haven't met her. 350 00:14:57,136 --> 00:14:59,095 Don't know anything about her, actually. 351 00:14:59,096 --> 00:15:00,513 Yeah. 352 00:15:00,514 --> 00:15:03,150 You know, I'm, uh, slow playing this one, Mom. 353 00:15:03,151 --> 00:15:05,393 - Oh. - That's a nice spread. 354 00:15:05,394 --> 00:15:07,145 You cater? - No. 355 00:15:07,146 --> 00:15:09,022 It's all Savannah. 356 00:15:09,023 --> 00:15:11,107 - Oh. - You made all this? 357 00:15:11,108 --> 00:15:13,485 - Is that your mom's china? - Yes. 358 00:15:13,486 --> 00:15:15,987 You know, Savannah said there's no use keeping it locked up, 359 00:15:15,988 --> 00:15:18,490 so we decided to whip it out. 360 00:15:18,491 --> 00:15:21,711 Pretty sure I've told you that a million times, but OK. 361 00:15:23,447 --> 00:15:26,039 - I think it looks great. - Thanks. 362 00:15:26,040 --> 00:15:27,666 Where should I put Dad's cake? 363 00:15:27,667 --> 00:15:29,751 - Whoa, look at that! - Oh. 364 00:15:29,752 --> 00:15:32,879 My friend Yoana gave me her aunt's famous recipe 365 00:15:32,880 --> 00:15:34,881 for a Bulgarian Garash. 366 00:15:34,882 --> 00:15:38,385 Came out a little lopsided, but it's supposed to be delish. 367 00:15:38,386 --> 00:15:40,011 I forgot to tell you. 368 00:15:40,012 --> 00:15:41,439 Tell me what? 369 00:15:42,767 --> 00:15:45,558 Well... 370 00:15:45,559 --> 00:15:47,477 You've been out-caked, Ame. 371 00:15:47,478 --> 00:15:50,647 [soft dramatic music] 372 00:15:50,648 --> 00:15:57,153 ♪ ♪ 373 00:15:57,154 --> 00:15:59,572 Hey. 374 00:15:59,573 --> 00:16:00,874 Hey, Dad. 375 00:16:00,875 --> 00:16:07,799 ♪ ♪ 376 00:16:10,795 --> 00:16:13,720 [indistinct chatter] 377 00:16:13,721 --> 00:16:20,687 ♪ ♪ 378 00:16:23,441 --> 00:16:26,567 [breathes sharply] 379 00:16:28,262 --> 00:16:29,779 It's game time, Ame. 380 00:16:35,227 --> 00:16:37,694 [indistinct chatter] 381 00:16:37,695 --> 00:16:39,337 I want to know what the point is. 382 00:16:39,338 --> 00:16:42,240 Like, how much origami do you need to add to Jacuzzi water 383 00:16:42,241 --> 00:16:43,950 to summon a missing woman? 384 00:16:43,951 --> 00:16:46,545 [light music playing] 385 00:16:46,546 --> 00:16:49,998 Feel free to place an origami crane into the pond 386 00:16:49,999 --> 00:16:51,800 and send it with a message of hope. 387 00:16:51,801 --> 00:16:52,926 You say something? 388 00:16:52,927 --> 00:16:55,053 - Don't worry about it. - It's work. 389 00:16:55,054 --> 00:16:58,048 It's fine. 390 00:16:58,049 --> 00:16:59,924 The energy here is weird. 391 00:16:59,925 --> 00:17:01,926 I feel like everyone is staring at Dad. 392 00:17:01,927 --> 00:17:03,336 They are. 393 00:17:03,337 --> 00:17:05,513 Someone accused him of murder on live television. 394 00:17:05,514 --> 00:17:07,107 Now I'm not even sure the cops 395 00:17:07,108 --> 00:17:08,892 are even looking at Savannah. 396 00:17:08,893 --> 00:17:10,727 I gave them a whole list of stuff. 397 00:17:10,728 --> 00:17:12,571 Is there-is there anything else 398 00:17:12,572 --> 00:17:13,772 that you can remember about her? 399 00:17:13,773 --> 00:17:15,148 I've been thinking, but I can't 400 00:17:15,149 --> 00:17:16,074 come up with any new info. 401 00:17:16,075 --> 00:17:17,567 Sorry. 402 00:17:17,568 --> 00:17:19,903 [phone buzzing] 403 00:17:19,904 --> 00:17:22,447 I-I really got to take this. 404 00:17:22,448 --> 00:17:24,115 Hey, give me a sec. 405 00:17:24,116 --> 00:17:26,659 [dramatic music] 406 00:17:26,660 --> 00:17:29,746 We're gonna begin the positivity ceremony now. 407 00:17:29,747 --> 00:17:31,623 You know, Ame, I got to be honest. 408 00:17:31,624 --> 00:17:34,718 I just find all this really selfish. 409 00:17:34,719 --> 00:17:37,095 How? This is for Mom. 410 00:17:37,096 --> 00:17:39,222 No, this is for you. 411 00:17:39,223 --> 00:17:40,757 ♪ ♪ 412 00:17:40,758 --> 00:17:42,601 You wanted everyone to be all touchy-feely 413 00:17:42,602 --> 00:17:44,219 and pay attention to you like always. 414 00:17:44,220 --> 00:17:45,512 And now the whole circus is here 415 00:17:45,513 --> 00:17:47,180 to play Hands Across America. 416 00:17:47,181 --> 00:17:49,432 It's a complete waste of everyone's time, OK, 417 00:17:49,433 --> 00:17:51,610 not to mention humiliating. 418 00:17:51,611 --> 00:17:53,019 [scoffs] 419 00:17:53,020 --> 00:17:56,689 ♪ ♪ 420 00:17:56,690 --> 00:17:58,274 [laughter, indistinct chatter] 421 00:17:58,275 --> 00:18:01,244 OK, OK. [giggles] 422 00:18:01,245 --> 00:18:03,363 All right, everybody. 423 00:18:03,364 --> 00:18:05,123 OK, I want to make a toast. OK. 424 00:18:05,124 --> 00:18:06,491 Oh, here we go. 425 00:18:06,492 --> 00:18:08,952 OK, OK, here we go. OK. 426 00:18:08,953 --> 00:18:12,380 When I first met you all those years ago, 427 00:18:12,381 --> 00:18:15,959 I was kind of alone in the world. 428 00:18:15,960 --> 00:18:21,214 And then you walked into my life, and you- 429 00:18:21,215 --> 00:18:23,633 oh, you had that killer serve. 430 00:18:23,634 --> 00:18:27,345 And...[groans] I wanted to play you one-on-one. 431 00:18:27,346 --> 00:18:29,147 - Oh! - And we did. 432 00:18:29,148 --> 00:18:30,148 - [laughs] - We did. 433 00:18:30,149 --> 00:18:32,058 We did. [laughs] 434 00:18:32,059 --> 00:18:35,061 What the hell has gotten into them? 435 00:18:35,062 --> 00:18:36,655 Yeah. 436 00:18:36,656 --> 00:18:38,606 Those first three years on the tour, 437 00:18:38,607 --> 00:18:40,733 oh, my gosh, what a whirlwind. 438 00:18:40,734 --> 00:18:43,444 That tournament in Shreveport, you remember? 439 00:18:43,445 --> 00:18:45,372 [laughter] 440 00:18:45,373 --> 00:18:49,742 Oh, I knew you would remember. 441 00:18:49,743 --> 00:18:54,414 Oh, I think we could have gone on like that forever, 442 00:18:54,415 --> 00:18:58,176 but your ACL had other ideas. 443 00:18:58,177 --> 00:18:59,794 Yeah. 444 00:18:59,795 --> 00:19:03,047 But I'd say things still turned out pretty great. 445 00:19:03,048 --> 00:19:08,386 I mean, this family, the academy, all our students. 446 00:19:08,387 --> 00:19:10,889 You pretend to be such a hard-ass. 447 00:19:10,890 --> 00:19:13,692 But underneath, you have a heart of gold. 448 00:19:13,693 --> 00:19:15,894 Oh, come on. Don't give away all my secrets. 449 00:19:15,895 --> 00:19:17,520 [laughter] 450 00:19:17,521 --> 00:19:20,023 OK, OK. I'll stop. 451 00:19:20,024 --> 00:19:22,275 I just want to say I love you, 452 00:19:22,276 --> 00:19:25,320 and let's keep doing this thing. 453 00:19:25,321 --> 00:19:27,205 - All right. - Whoo! 454 00:19:27,206 --> 00:19:29,199 - Cheers. - Cheers. 455 00:19:29,200 --> 00:19:32,076 - Cheers. - Hear, hear. 456 00:19:32,077 --> 00:19:33,286 Aw. 457 00:19:33,287 --> 00:19:35,038 - [sighs] Cheers. Cheers. - Cheers. 458 00:19:35,039 --> 00:19:36,414 That was nice, Mom. 459 00:19:36,415 --> 00:19:38,124 Thank you, sweetie. 460 00:19:38,125 --> 00:19:40,376 I swear they're not always like this. 461 00:19:40,377 --> 00:19:41,419 Oh, I know. 462 00:19:41,420 --> 00:19:43,087 [chuckles] 463 00:19:43,088 --> 00:19:45,256 Uh, my mom mentioned that you're in a bit 464 00:19:45,257 --> 00:19:50,345 of a transition stage, your- your work, your love life. 465 00:19:50,346 --> 00:19:52,004 I guess you could say that. 466 00:19:52,005 --> 00:19:55,934 Well, I recently started a new venture, life coaching. 467 00:19:55,935 --> 00:19:57,685 You know, I haven't finished my coursework yet, 468 00:19:57,686 --> 00:19:59,738 but I'd be happy to give you a discount if- 469 00:19:59,739 --> 00:20:01,940 Wait, Ame, you're gonna be a life coach? 470 00:20:01,941 --> 00:20:03,742 Since when? 471 00:20:03,743 --> 00:20:05,985 Since a couple weeks ago. 472 00:20:05,986 --> 00:20:07,445 A life coach. 473 00:20:07,446 --> 00:20:09,497 How do you coach life exactly? 474 00:20:09,498 --> 00:20:10,615 It's like being a therapist, kind of. 475 00:20:10,616 --> 00:20:12,200 Right, Ame? - Minus proper training. 476 00:20:12,201 --> 00:20:13,701 I'm in training right now. 477 00:20:13,702 --> 00:20:15,745 - I meant college. - Brooke. 478 00:20:15,746 --> 00:20:17,756 No, I think that's wonderful. 479 00:20:17,757 --> 00:20:19,874 Amy loves helping people. 480 00:20:19,875 --> 00:20:22,335 She's kind and empathetic. 481 00:20:22,336 --> 00:20:24,128 I think it's a great fit. 482 00:20:24,129 --> 00:20:28,258 - Thanks, Mom. - Oh, you're welcome. 483 00:20:28,259 --> 00:20:31,269 Congratulations. It's OK. 484 00:20:31,270 --> 00:20:34,722 [gong resounding] 485 00:20:34,723 --> 00:20:36,901 [indistinct chatter] 486 00:20:38,655 --> 00:20:41,354 Get you to hold hands, so if you can just- 487 00:20:41,355 --> 00:20:44,857 [phone buzzing] - OK. 488 00:20:44,858 --> 00:20:46,994 Hey, everything OK? 489 00:20:56,798 --> 00:20:59,956 Most of you know my mom. 490 00:20:59,957 --> 00:21:02,166 Some of you haven't had the pleasure. 491 00:21:02,167 --> 00:21:06,004 My mom, Joy, 492 00:21:06,005 --> 00:21:09,757 is... remarkable. 493 00:21:09,758 --> 00:21:14,312 She's kind and clever, 494 00:21:14,313 --> 00:21:19,068 so loving and beautiful. 495 00:21:21,055 --> 00:21:25,690 She and I share a deep spiritual bond, 496 00:21:25,691 --> 00:21:30,028 a bond I believe transcends space and time. 497 00:21:30,029 --> 00:21:32,030 Whether or not you believe in any of this, 498 00:21:32,031 --> 00:21:35,158 I think we can all agree that energy matters, 499 00:21:35,159 --> 00:21:36,743 intention matters. 500 00:21:36,744 --> 00:21:38,161 Absolutely. 501 00:21:38,162 --> 00:21:39,495 So let's access... 502 00:21:39,496 --> 00:21:41,339 I don't know how she does this. 503 00:21:41,340 --> 00:21:43,583 All of our most... 504 00:21:43,584 --> 00:21:46,586 I'd be a wreck right now. 505 00:21:46,587 --> 00:21:49,797 And all of our best intentions 506 00:21:49,798 --> 00:21:53,760 and unite them together. 507 00:21:53,761 --> 00:21:57,305 We all love Joy. 508 00:21:57,306 --> 00:22:00,350 We all want her home so badly. 509 00:22:00,351 --> 00:22:02,060 So... 510 00:22:02,061 --> 00:22:03,770 ♪ ♪ 511 00:22:03,771 --> 00:22:08,616 Hold her in your heart and hold her in your mind. 512 00:22:08,617 --> 00:22:10,568 Hold her with hope. 513 00:22:10,569 --> 00:22:13,237 Hold her with love. 514 00:22:13,238 --> 00:22:19,285 And most of all, hold her with honesty. 515 00:22:19,286 --> 00:22:22,590 ♪ ♪ 516 00:22:26,870 --> 00:22:29,721 [mellow music] 517 00:22:29,722 --> 00:22:32,048 ♪ ♪ 518 00:22:32,049 --> 00:22:34,476 Hmm. 519 00:22:34,477 --> 00:22:37,053 I'm sorry about- 520 00:22:37,054 --> 00:22:39,555 Joy had mentioned you always make Stan's birthday cake, 521 00:22:39,556 --> 00:22:40,932 and I completely forgot. 522 00:22:40,933 --> 00:22:42,934 I feel awful. 523 00:22:42,935 --> 00:22:46,104 There's no such thing as too much dessert. 524 00:22:46,105 --> 00:22:48,898 That chicken was delicious. 525 00:22:48,899 --> 00:22:50,492 You'll have to show me how to make it. 526 00:22:50,493 --> 00:22:52,193 Oh, I'd love to. 527 00:22:52,194 --> 00:22:54,195 Yeah, it's really easy. - Mm. 528 00:22:54,196 --> 00:22:55,655 You can do whatever you want with it. 529 00:22:55,656 --> 00:22:56,706 Mm-hmm. 530 00:22:56,707 --> 00:22:58,699 Like, I made it with no olives 531 00:22:58,700 --> 00:23:00,952 and low sodium stock for your dad, 532 00:23:00,953 --> 00:23:02,504 you know, after what happened at Wimbledon. 533 00:23:02,505 --> 00:23:03,746 Mm. 534 00:23:03,747 --> 00:23:08,000 What happened at Wimbledon? 535 00:23:08,001 --> 00:23:10,512 Maybe I shouldn't say. 536 00:23:10,513 --> 00:23:13,589 ♪ ♪ 537 00:23:13,590 --> 00:23:15,925 And boom, we are- 538 00:23:15,926 --> 00:23:20,721 The South Florida 1990 Mixed Doubles Champions. 539 00:23:20,722 --> 00:23:21,764 [laughter] 540 00:23:21,765 --> 00:23:24,526 Whoo-whoo. 541 00:23:24,527 --> 00:23:25,977 - Dad. - Whoo. 542 00:23:25,978 --> 00:23:29,105 What happened at Wimbledon? 543 00:23:29,106 --> 00:23:30,648 Something happened at Wimbledon? 544 00:23:30,649 --> 00:23:31,950 That's what Savannah said. 545 00:23:31,951 --> 00:23:34,735 I-mild indigestion. 546 00:23:34,736 --> 00:23:36,070 Well, chest pains. 547 00:23:36,071 --> 00:23:38,039 - Mild chest pains. - What? 548 00:23:38,040 --> 00:23:40,408 We had to leave early. 549 00:23:40,409 --> 00:23:41,784 How early? 550 00:23:41,785 --> 00:23:44,045 Quarterfinals, but it's not important. 551 00:23:44,046 --> 00:23:46,873 What's important is, we were there. 552 00:23:46,874 --> 00:23:48,800 We were part of history. 553 00:23:48,801 --> 00:23:50,376 So you missed the quarterfinals? 554 00:23:50,377 --> 00:23:52,670 I paid good money for those tickets. 555 00:23:52,671 --> 00:23:53,963 Can we go back to the chest pains? 556 00:23:53,964 --> 00:23:55,306 Didn't your dad die from a heart thing 557 00:23:55,307 --> 00:23:56,674 right before you came here? - Troy paid for this? 558 00:23:56,675 --> 00:23:57,800 I thought-I thought you- 559 00:23:57,801 --> 00:23:59,060 Could have been psychosomatic. 560 00:23:59,061 --> 00:24:00,803 - Amy. - It's a real thing. 561 00:24:00,804 --> 00:24:02,180 Psychic pain can translate. 562 00:24:02,181 --> 00:24:03,815 It can manifest as physical pain. 563 00:24:03,816 --> 00:24:05,066 OK. 564 00:24:05,067 --> 00:24:06,642 Maybe you were upset 'cause you always 565 00:24:06,643 --> 00:24:09,312 imagined you'd be there as a coach with one of us 566 00:24:09,313 --> 00:24:11,898 or with Harry. 567 00:24:11,899 --> 00:24:15,067 I'm pretty sure it was the fish and chips, but thank you. 568 00:24:15,068 --> 00:24:17,528 Fine. [dog barking] 569 00:24:17,529 --> 00:24:19,489 - Who's Harry? - Oh. 570 00:24:19,490 --> 00:24:21,949 Harry Haddad. He was one of our students. 571 00:24:21,950 --> 00:24:23,784 Oh, my God. The Harry Haddad? 572 00:24:23,785 --> 00:24:25,786 Like, from-from the watch commercials? 573 00:24:25,787 --> 00:24:26,954 - Yeah. - Yeah, mm. 574 00:24:26,955 --> 00:24:28,289 That's amazing. What was he like? 575 00:24:28,290 --> 00:24:30,249 - A suck-up. - He was a bit aggro. 576 00:24:30,250 --> 00:24:33,085 - Cheater. - He was none of those things. 577 00:24:33,086 --> 00:24:35,421 He was a once-in-a-lifetime talent. 578 00:24:35,422 --> 00:24:37,173 - Who fired you. - Do you have to say everything 579 00:24:37,174 --> 00:24:38,600 that pops into your head? 580 00:24:38,601 --> 00:24:40,760 I'm just saying no wonder Dad lost it at Wimbledon. 581 00:24:40,761 --> 00:24:43,355 I didn't lose it! 582 00:24:48,554 --> 00:24:52,522 OK, I want to hear what's going on with everyone. 583 00:24:52,523 --> 00:24:55,107 Share some news. 584 00:24:55,108 --> 00:24:58,871 Come on, somebody must have some news. 585 00:25:01,608 --> 00:25:03,115 Yeah, I got an update. 586 00:25:03,116 --> 00:25:05,877 [clears throat] 587 00:25:05,878 --> 00:25:09,038 Oh, oh, oh. 588 00:25:09,039 --> 00:25:10,841 [clears throat] 589 00:25:13,638 --> 00:25:17,213 [inhales deeply] 590 00:25:17,214 --> 00:25:18,631 [with high-pitched voice] Indira is leaving Logan 591 00:25:18,632 --> 00:25:20,091 and moving to Seattle. 592 00:25:20,092 --> 00:25:21,842 - Troy, what? - What? 593 00:25:21,843 --> 00:25:23,594 [laughs] Wait, what? 594 00:25:23,595 --> 00:25:25,555 Logan, what? 595 00:25:25,556 --> 00:25:27,024 Logan. 596 00:25:30,154 --> 00:25:32,144 [inhales deeply] 597 00:25:32,145 --> 00:25:33,655 [with high-pitched voice] Claire wants the embryo 598 00:25:33,656 --> 00:25:35,406 she made with Troy 599 00:25:35,407 --> 00:25:38,859 to make a baby with her new boyfriend. 600 00:25:38,860 --> 00:25:40,161 She wants your babies? 601 00:25:40,162 --> 00:25:43,197 How ugly is this boyfriend? [laughs] 602 00:25:43,198 --> 00:25:44,541 [with high-pitched voice] I just aced 603 00:25:44,542 --> 00:25:47,418 my love language midterm. 604 00:25:47,419 --> 00:25:51,172 [laughter] 605 00:25:51,173 --> 00:25:54,292 [normally] It's true. 606 00:25:54,293 --> 00:25:56,594 God. 607 00:25:56,595 --> 00:25:59,672 I studied really hard and I aced it. 608 00:25:59,673 --> 00:26:02,601 [laughter] 609 00:26:04,680 --> 00:26:07,346 [soft music] 610 00:26:07,347 --> 00:26:10,441 [sighs] [indistinct chatter] 611 00:26:10,442 --> 00:26:15,396 ♪ ♪ 612 00:26:15,397 --> 00:26:19,076 [sighs] 613 00:26:22,733 --> 00:26:24,706 - Hey. - Did you think 614 00:26:24,707 --> 00:26:26,907 any of that was funny? 615 00:26:26,908 --> 00:26:28,618 Oh. [laughs] 616 00:26:28,619 --> 00:26:30,421 I don't know. 617 00:26:36,295 --> 00:26:38,544 I'm sorry I didn't tell you. 618 00:26:38,545 --> 00:26:40,630 I either sign over custody of these embryos 619 00:26:40,631 --> 00:26:45,593 to Claire and another guy, 620 00:26:45,594 --> 00:26:48,439 or they're destroyed. 621 00:26:50,509 --> 00:26:53,934 And, uh... 622 00:26:53,935 --> 00:26:57,355 I don't really know what to do. 623 00:26:57,356 --> 00:27:01,493 Oh. 624 00:27:04,940 --> 00:27:07,999 Oh, honey. 625 00:27:08,000 --> 00:27:10,576 I'm so sorry. 626 00:27:10,577 --> 00:27:12,546 Oh, well... 627 00:27:15,009 --> 00:27:17,375 You know what she went through, 628 00:27:17,376 --> 00:27:19,877 all of those injections 629 00:27:19,878 --> 00:27:21,420 and the visits to the doctor. 630 00:27:21,421 --> 00:27:25,976 I mean, you already know the right thing to do. 631 00:27:29,523 --> 00:27:31,315 Excuse me. 632 00:27:38,765 --> 00:27:41,941 Now let's all exhale. 633 00:27:41,942 --> 00:27:43,734 [dramatic music] 634 00:27:43,735 --> 00:27:47,405 Now let's all inhale. 635 00:27:47,406 --> 00:27:49,240 Claire? 636 00:27:49,241 --> 00:27:53,294 ♪ ♪ 637 00:27:53,295 --> 00:27:56,297 Can't imagine our lawyers would be particularly thrilled 638 00:27:56,298 --> 00:27:58,416 at this image right now. 639 00:27:58,417 --> 00:28:02,878 They might let it slide, considering the circumstances. 640 00:28:02,879 --> 00:28:06,757 - Exhale. - Yeah. 641 00:28:06,758 --> 00:28:08,559 I'm so sorry about your mom. 642 00:28:08,560 --> 00:28:10,428 How are you? 643 00:28:10,429 --> 00:28:12,313 She never really forgave me for what I did to you, 644 00:28:12,314 --> 00:28:13,731 so it's- - Troy. 645 00:28:13,732 --> 00:28:17,977 - Um... - She always worshipped you. 646 00:28:17,978 --> 00:28:20,071 Keep listening to her voicemails. 647 00:28:20,072 --> 00:28:22,481 And exhale. 648 00:28:22,482 --> 00:28:26,235 Stupid. 649 00:28:26,236 --> 00:28:29,071 It's not stupid. 650 00:28:29,072 --> 00:28:32,950 Keeping your eyes closed, 651 00:28:32,951 --> 00:28:35,745 ground your heart center 652 00:28:35,746 --> 00:28:40,207 and focus intently on finding Joy. 653 00:28:40,208 --> 00:28:44,587 Become attuned to her vibrational energies. 654 00:28:44,588 --> 00:28:46,297 Yes. 655 00:28:46,298 --> 00:28:50,593 Don't suppress anything that comes up for you. 656 00:28:50,594 --> 00:28:57,433 ♪ ♪ 657 00:28:57,434 --> 00:29:00,436 [sighs] I was just- 658 00:29:00,437 --> 00:29:03,981 I just wanted everything to be perfect, you know? 659 00:29:03,982 --> 00:29:05,399 Mm. 660 00:29:05,400 --> 00:29:08,495 I can't believe that Indira is just gone. 661 00:29:10,624 --> 00:29:14,876 And the whole embryo situation with Troy, it's- 662 00:29:14,877 --> 00:29:18,370 it's just a big mess. 663 00:29:18,371 --> 00:29:21,248 Amy, God bless her, 664 00:29:21,249 --> 00:29:24,470 she just never doesn't put her foot in it. 665 00:29:28,291 --> 00:29:30,090 [sighs] 666 00:29:30,091 --> 00:29:33,260 [laughter, indistinct chatter] 667 00:29:33,261 --> 00:29:35,137 The whole party is just ruined. 668 00:29:35,138 --> 00:29:36,222 No. 669 00:29:36,223 --> 00:29:37,765 I'm so sorry. 670 00:29:37,766 --> 00:29:40,100 You did all that work. 671 00:29:40,101 --> 00:29:42,311 I'm the one who should be sorry. 672 00:29:42,312 --> 00:29:43,562 I shouldn't have asked all those questions. 673 00:29:43,563 --> 00:29:45,773 You did nothing wrong, nothing. 674 00:29:45,774 --> 00:29:47,233 [inhales deeply] 675 00:29:47,234 --> 00:29:48,409 Oh, oh. 676 00:29:48,410 --> 00:29:51,662 - You OK? - Yeah, yeah. 677 00:29:51,663 --> 00:29:55,282 I was just... 678 00:29:55,283 --> 00:29:57,868 [softly] Nobody can break your heart 679 00:29:57,869 --> 00:30:01,789 like your own children. 680 00:30:01,790 --> 00:30:05,334 Stan didn't help. 681 00:30:05,335 --> 00:30:08,222 [smoke alarm beeping] 682 00:30:11,167 --> 00:30:13,592 [gasps] Uh, um- 683 00:30:13,593 --> 00:30:15,678 - Oh, my God. - Dad? 684 00:30:15,679 --> 00:30:16,687 Amy. 685 00:30:16,688 --> 00:30:17,880 Someone get a fire extinguisher. 686 00:30:17,881 --> 00:30:19,139 - It's OK. - You didn't need to light 687 00:30:19,140 --> 00:30:20,474 a million candles, Amy! 688 00:30:20,475 --> 00:30:22,351 Blow them out, Dad. Manifest. 689 00:30:22,352 --> 00:30:25,696 - Oh, no. - No one's gonna manifest, Amy. 690 00:30:25,697 --> 00:30:27,156 Loge! 691 00:30:27,157 --> 00:30:29,243 What? 692 00:30:30,145 --> 00:30:31,828 Amy. 693 00:30:31,829 --> 00:30:33,320 Happy birthday, Dad. 694 00:30:33,321 --> 00:30:34,697 Yeah. [dull thud] 695 00:30:34,698 --> 00:30:36,198 Joy! 696 00:30:36,199 --> 00:30:37,783 Oh, shit! 697 00:30:37,784 --> 00:30:39,451 Take a grounding breath 698 00:30:39,452 --> 00:30:43,873 and slowly open your eyes. 699 00:30:43,874 --> 00:30:46,760 [phone ringing and buzzing] 700 00:30:48,297 --> 00:30:50,921 Please, silence your phone. 701 00:30:50,922 --> 00:30:52,850 Sorry, just-sorry. 702 00:30:55,253 --> 00:30:57,720 As you come back to your bodies, 703 00:30:57,721 --> 00:31:02,141 please feel free to voice anything that came up for you. 704 00:31:02,142 --> 00:31:03,809 [tense music] 705 00:31:03,810 --> 00:31:06,186 I'm sorry, but I can't. 706 00:31:06,187 --> 00:31:09,815 I-I can't just stand here all "kumbaya." 707 00:31:09,816 --> 00:31:14,153 Last night, I held Joy's bloody jacket in my hands. 708 00:31:14,154 --> 00:31:15,946 Today, I watched a forensics team 709 00:31:15,947 --> 00:31:20,251 tear apart my yard looking for my friend's body. 710 00:31:20,252 --> 00:31:24,496 And this whole time, you had the gall to look me in the eye 711 00:31:24,497 --> 00:31:27,249 and tell me that she had a head cold. 712 00:31:27,250 --> 00:31:29,260 A head cold! 713 00:31:29,261 --> 00:31:30,920 She's right. 714 00:31:30,921 --> 00:31:32,421 You lied to us. 715 00:31:32,422 --> 00:31:34,840 What kind of a person lies about their wife 716 00:31:34,841 --> 00:31:36,467 being missing? 717 00:31:36,468 --> 00:31:39,219 ♪ ♪ 718 00:31:39,220 --> 00:31:41,263 What are you accusing me of? 719 00:31:41,264 --> 00:31:43,891 I think you know. 720 00:31:43,892 --> 00:31:46,852 ♪ ♪ 721 00:31:46,853 --> 00:31:51,282 Oh, so you filed the missing persons report? 722 00:31:51,283 --> 00:31:54,151 ♪ ♪ 723 00:31:54,152 --> 00:31:57,196 I-I'm lost for words here. 724 00:31:57,197 --> 00:32:00,407 I-I thought you knew me. 725 00:32:00,408 --> 00:32:03,619 I coached your kids. 726 00:32:03,620 --> 00:32:05,412 I helped paint your fence. 727 00:32:05,413 --> 00:32:08,916 We've been neighbors for 30 years. 728 00:32:08,917 --> 00:32:11,418 ♪ ♪ 729 00:32:11,419 --> 00:32:15,506 It's-this is my wife we're talking about. 730 00:32:15,507 --> 00:32:17,633 This is my wife who's missing. 731 00:32:17,634 --> 00:32:20,761 My wife! 732 00:32:20,762 --> 00:32:23,555 I can't believe I showed up for this bullshit. 733 00:32:23,556 --> 00:32:25,432 [crowd chattering] 734 00:32:25,433 --> 00:32:28,018 Dad. Dad. Hey. 735 00:32:28,019 --> 00:32:29,444 Mr. Delaney. 736 00:32:29,445 --> 00:32:30,938 - You can't just take off. - We're out of here. 737 00:32:30,939 --> 00:32:33,607 Wait. 738 00:32:33,608 --> 00:32:36,827 Police in North Palm just called. 739 00:32:36,828 --> 00:32:38,529 They found a body. 740 00:32:38,530 --> 00:32:42,459 ♪ ♪ 741 00:32:47,115 --> 00:32:50,541 We don't know that it's her, but it could be. 742 00:32:50,542 --> 00:32:52,918 White woman, roughly Joy's age. 743 00:32:52,919 --> 00:32:54,186 [sighs] 744 00:32:54,187 --> 00:32:57,548 We might need your help to make an ID. 745 00:32:57,549 --> 00:33:00,092 OK. Um, let's just do it. 746 00:33:00,093 --> 00:33:01,577 We'll just do it right now. 747 00:33:01,578 --> 00:33:03,846 The medical examiner needs some time with the body 748 00:33:03,847 --> 00:33:06,107 for cleaning and assessment. - Cleaning? 749 00:33:06,108 --> 00:33:09,110 She was found by North Palm, washed up on the shore. 750 00:33:09,111 --> 00:33:11,353 What about the blood you took from me this morning? 751 00:33:11,354 --> 00:33:13,355 Can't you use that to identify her? 752 00:33:13,356 --> 00:33:15,274 It doesn't really work that way. 753 00:33:15,275 --> 00:33:18,569 We put a rush on the DNA sample for your mom's sweatshirt, 754 00:33:18,570 --> 00:33:20,529 but it could take another day or two. 755 00:33:20,530 --> 00:33:21,922 We need to get back. 756 00:33:21,923 --> 00:33:25,242 I will call as soon as we have answers, I promise. 757 00:33:25,243 --> 00:33:27,628 [dramatic music] 758 00:33:27,629 --> 00:33:30,956 [indistinct announcement over P.A. system] 759 00:33:30,957 --> 00:33:33,751 - Thanks. - Oh. 760 00:33:33,752 --> 00:33:35,544 I don't think anyone's said that yet. 761 00:33:35,545 --> 00:33:38,047 You snapped into gear and called 911 762 00:33:38,048 --> 00:33:41,216 while the rest of us just stood there like a bunch of dopes. 763 00:33:41,217 --> 00:33:43,218 It was nothing. No, really. 764 00:33:43,219 --> 00:33:45,721 What about that Food Network spread for my dad? 765 00:33:45,722 --> 00:33:48,474 Was that nothing too? 766 00:33:48,475 --> 00:33:50,402 You're welcome. 767 00:33:52,406 --> 00:33:53,729 It's late. 768 00:33:53,730 --> 00:33:55,481 You can head back to the house. 769 00:33:55,482 --> 00:34:01,412 ♪ ♪ 770 00:34:01,413 --> 00:34:04,281 Thanks, really, but we got this. 771 00:34:04,282 --> 00:34:11,297 ♪ ♪ 772 00:34:11,298 --> 00:34:15,501 [indistinct chatter] 773 00:34:15,502 --> 00:34:21,590 ♪ ♪ 774 00:34:21,591 --> 00:34:23,759 Can't believe I have to stay overnight. 775 00:34:23,760 --> 00:34:25,636 It's so embarrassing. 776 00:34:25,637 --> 00:34:27,596 I mean, I've taken worse falls on the court. 777 00:34:27,597 --> 00:34:29,440 Yeah, but you weren't mixing alcohol 778 00:34:29,441 --> 00:34:31,850 with your blood thinners back in the day. 779 00:34:31,851 --> 00:34:35,145 Well, I'm usually so good at holding my alcohol. 780 00:34:35,146 --> 00:34:38,690 We all had an off night, we did. 781 00:34:38,691 --> 00:34:40,609 And let's get this straight, I'm supposed 782 00:34:40,610 --> 00:34:43,529 to kick the bucket first, right? 783 00:34:43,530 --> 00:34:46,573 If you insist. 784 00:34:46,574 --> 00:34:47,908 [knock at door] 785 00:34:47,909 --> 00:34:48,951 I know I'm not supposed to be back here yet... 786 00:34:48,952 --> 00:34:50,619 - Oh. - But I couldn't wait. 787 00:34:50,620 --> 00:34:52,871 Oh, come on in. I'm fine. 788 00:34:52,872 --> 00:34:55,958 I think my ego is more bruised than anything else. 789 00:34:55,959 --> 00:34:57,968 You do have a concussion, you know. 790 00:34:57,969 --> 00:34:59,469 Oh. 791 00:34:59,470 --> 00:35:02,723 Mom, I'm really sorry about everything tonight. 792 00:35:02,724 --> 00:35:04,299 I was just trying to help. 793 00:35:04,300 --> 00:35:06,927 Oh, I know, I know. 794 00:35:06,928 --> 00:35:10,148 But going forward, no more pyrotechnics, OK? 795 00:35:13,061 --> 00:35:15,402 I thought we lost you for a second. 796 00:35:15,403 --> 00:35:18,147 Oh, honey. 797 00:35:18,148 --> 00:35:19,481 Oh, don't worry. 798 00:35:19,482 --> 00:35:21,191 I'm not going anywhere. 799 00:35:21,192 --> 00:35:24,987 Oh. Oh. 800 00:35:24,988 --> 00:35:27,156 Well, folks, you might have guessed it. 801 00:35:27,157 --> 00:35:28,824 We are getting reports coming in 802 00:35:28,825 --> 00:35:30,909 that the tropical storm could be upgraded 803 00:35:30,910 --> 00:35:33,245 to a Cat 1 hurricane. 804 00:35:33,246 --> 00:35:35,914 We have warnings in place for Brevard County 805 00:35:35,915 --> 00:35:38,250 and pretty much all of Southern Florida. 806 00:35:38,251 --> 00:35:39,459 Let me just... 807 00:35:39,460 --> 00:35:43,013 Troy, would you stop with that? 808 00:35:43,014 --> 00:35:45,007 Moving down south toward Melbourne, 809 00:35:45,008 --> 00:35:47,885 and then it turns right before it heads back to the ocean. 810 00:35:47,886 --> 00:35:49,386 We're suggesting that... 811 00:35:49,387 --> 00:35:51,013 I need some fresh air. 812 00:35:51,014 --> 00:35:52,681 Stay home, keep your pets inside, 813 00:35:52,682 --> 00:35:54,349 and plan for flooding. 814 00:35:54,350 --> 00:35:56,476 Now, looks like we have our... 815 00:35:56,477 --> 00:35:57,895 Yeah, me too. 816 00:35:57,896 --> 00:35:59,396 Chris, you were down there on location. 817 00:35:59,397 --> 00:36:00,731 Chris, how... 818 00:36:00,732 --> 00:36:03,743 [newscaster continues indistinctly] 819 00:36:10,818 --> 00:36:14,411 - What's going on? - Dad... 820 00:36:14,412 --> 00:36:16,038 took out one of my rental boats 821 00:36:16,039 --> 00:36:19,041 the night that Mom went missing. 822 00:36:19,042 --> 00:36:21,126 ♪ ♪ 823 00:36:21,127 --> 00:36:23,003 Did he tell you? 824 00:36:23,004 --> 00:36:26,557 No, I found out from the security logs. 825 00:36:26,558 --> 00:36:28,759 And now they found a body in the water. 826 00:36:28,760 --> 00:36:32,221 ♪ ♪ 827 00:36:32,222 --> 00:36:35,474 He couldn't have. 828 00:36:35,475 --> 00:36:38,393 He literally couldn't have. 829 00:36:38,394 --> 00:36:41,188 ♪ ♪ 830 00:36:41,189 --> 00:36:42,697 I'm going back. 831 00:36:42,698 --> 00:36:44,566 Don't say anything about this to anyone else, OK? 832 00:36:44,567 --> 00:36:46,276 ♪ ♪ 833 00:36:46,277 --> 00:36:48,320 [ball thudding] 834 00:36:48,321 --> 00:36:50,822 But local police are patrolling the area. 835 00:36:50,823 --> 00:36:53,700 [newscaster continues indistinctly] 836 00:36:53,701 --> 00:36:57,913 ♪ ♪ 837 00:36:57,914 --> 00:37:00,749 The hell is wrong with you? 838 00:37:00,750 --> 00:37:03,210 Your mother might be dead. 839 00:37:03,211 --> 00:37:06,004 Why'd you lie about her being gone for three days? 840 00:37:06,005 --> 00:37:09,091 You told her friend she had a cold, she was sick. 841 00:37:09,092 --> 00:37:10,926 Then you went and got your car cleaned right before 842 00:37:10,927 --> 00:37:12,603 they searched everything. 843 00:37:12,604 --> 00:37:17,266 ♪ ♪ 844 00:37:17,267 --> 00:37:18,600 Hmm? 845 00:37:18,601 --> 00:37:21,111 What'd you do to her? 846 00:37:21,112 --> 00:37:22,813 Who are you? 847 00:37:22,814 --> 00:37:25,691 ♪ ♪ 848 00:37:25,692 --> 00:37:28,026 I never laid a hand on your mother. 849 00:37:28,027 --> 00:37:29,695 Never! 850 00:37:29,696 --> 00:37:36,836 ♪ ♪ 851 00:37:40,792 --> 00:37:43,709 [breathing heavily] 852 00:37:43,710 --> 00:37:50,850 ♪ ♪ 853 00:37:55,724 --> 00:38:00,651 Oh, come on. Stop with the looks, OK? 854 00:38:00,652 --> 00:38:03,770 I don't think it was Dad. 855 00:38:03,771 --> 00:38:08,734 If it is Mom's body, I think it was Savannah. 856 00:38:08,735 --> 00:38:13,155 The detective, she said they found the body in North Palm. 857 00:38:13,156 --> 00:38:16,366 That's near Munyon Island and MacArthur Beach. 858 00:38:16,367 --> 00:38:19,411 They used to hike there together, Mom and Savannah. 859 00:38:19,412 --> 00:38:21,580 That's-yeah, I remember. 860 00:38:21,581 --> 00:38:22,914 They went there all the time. 861 00:38:22,915 --> 00:38:26,293 It's in line with my vision. 862 00:38:26,294 --> 00:38:28,178 Your vision? 863 00:38:28,179 --> 00:38:32,257 During the guided meditation, I had a vision. 864 00:38:32,258 --> 00:38:36,386 There were trees, lots of water, dirt on the ground. 865 00:38:36,387 --> 00:38:38,188 Maybe it was sand. 866 00:38:38,189 --> 00:38:42,642 And... I found her. 867 00:38:42,643 --> 00:38:43,685 Ame. 868 00:38:43,686 --> 00:38:48,148 ♪ ♪ 869 00:38:48,149 --> 00:38:51,193 Come on. 870 00:38:51,194 --> 00:38:52,027 Ame. 871 00:38:52,028 --> 00:38:53,695 - Fine! - Amy. 872 00:38:53,696 --> 00:38:54,821 Wait, what-hey. 873 00:38:54,822 --> 00:38:56,198 No! 874 00:38:56,199 --> 00:39:03,131 ♪ ♪ 875 00:39:05,910 --> 00:39:07,876 [yelps] 876 00:39:07,877 --> 00:39:10,972 [exhaling sharply] 877 00:39:13,226 --> 00:39:17,227 Hey. 878 00:39:17,228 --> 00:39:18,729 You doing OK? 879 00:39:18,730 --> 00:39:20,806 [breathes sharply] 880 00:39:20,807 --> 00:39:22,682 ♪ ♪ 881 00:39:22,683 --> 00:39:26,978 [phone ringing] 882 00:39:26,979 --> 00:39:31,108 My family thinks I'm crazy. 883 00:39:31,109 --> 00:39:34,444 Well... 884 00:39:34,445 --> 00:39:35,862 I don't. 885 00:39:35,863 --> 00:39:38,698 ♪ ♪ 886 00:39:38,699 --> 00:39:40,117 Amy? 887 00:39:40,118 --> 00:39:41,451 Amy! 888 00:39:41,452 --> 00:39:43,078 Yeah? 889 00:39:43,079 --> 00:39:45,414 It's the cops. We got to go. 890 00:39:45,415 --> 00:39:47,801 ♪ ♪ 891 00:40:02,600 --> 00:40:05,276 [sighs] 892 00:40:06,655 --> 00:40:08,529 Thank you for coming down. 893 00:40:08,530 --> 00:40:09,780 Is it her? 894 00:40:09,781 --> 00:40:11,982 Forensics hasn't gotten the DNA results yet. 895 00:40:11,983 --> 00:40:13,650 But the medical examiner has something 896 00:40:13,651 --> 00:40:17,154 that she wants to show you, an item found on the body. 897 00:40:17,155 --> 00:40:18,655 Who would be willing to come back- 898 00:40:18,656 --> 00:40:19,739 Yeah, yeah, I will. 899 00:40:19,740 --> 00:40:22,033 I want to too. 900 00:40:22,034 --> 00:40:24,369 I need to. 901 00:40:24,370 --> 00:40:25,912 [sighs] 902 00:40:25,913 --> 00:40:28,508 OK, Ames. Let's go. 903 00:40:33,704 --> 00:40:36,923 We're hoping we can use the item 904 00:40:36,924 --> 00:40:39,759 to make an identification. 905 00:40:39,760 --> 00:40:41,604 [sighs] 906 00:40:43,841 --> 00:40:46,109 Do you recognize this? 907 00:40:48,763 --> 00:40:51,114 Does this belong to Joy? 908 00:40:55,853 --> 00:40:58,121 - [gasps] - [sighs] 909 00:41:01,609 --> 00:41:04,084 [sobs] 910 00:41:04,085 --> 00:41:06,286 - Oh, God. - Oh, shit. 911 00:41:06,287 --> 00:41:09,548 - [crying] - No, no, no, no, no, no. 912 00:41:09,549 --> 00:41:11,216 No, it's good news. 913 00:41:11,217 --> 00:41:14,137 It's-it's not her. 914 00:41:15,998 --> 00:41:18,006 It's not her. - What? 915 00:41:18,007 --> 00:41:19,591 - Wait, what? - Wait, it's not her? 916 00:41:19,592 --> 00:41:21,852 - What? - It's not her, thank God. 917 00:41:21,853 --> 00:41:23,094 Then why is Amy crying? 918 00:41:23,095 --> 00:41:25,055 I don't know why. 919 00:41:25,056 --> 00:41:26,723 Wait, what? What? Jesus! 920 00:41:26,724 --> 00:41:27,849 What is wrong with you? 921 00:41:27,850 --> 00:41:29,601 I'm not doing it on purpose. 922 00:41:29,602 --> 00:41:32,229 Do you realize you just made us all think Mom's dead? 923 00:41:32,230 --> 00:41:35,273 I'm crying because I'm relieved 924 00:41:35,274 --> 00:41:39,194 and because this means that she's still out there. 925 00:41:39,195 --> 00:41:40,853 She's still missing. 926 00:41:40,854 --> 00:41:44,625 And I can't stand thinking that she's alone and maybe hurt 927 00:41:44,626 --> 00:41:46,368 or-or worse. 928 00:41:46,369 --> 00:41:49,329 And we can't find her! 929 00:41:49,330 --> 00:41:52,633 And because somebody else is dead! 930 00:41:52,634 --> 00:41:55,385 And a whole other family is gonna have to do this. 931 00:41:55,386 --> 00:41:57,387 Because I have a heart, Brooke! 932 00:41:57,388 --> 00:41:59,798 Oh, my God, you are an emotional chaos sinkhole, 933 00:41:59,799 --> 00:42:01,508 Amy, and I'm sick of it! 934 00:42:01,509 --> 00:42:03,510 Listen, let's just take this outside. 935 00:42:03,511 --> 00:42:05,845 It's been a long day for all of us. 936 00:42:05,846 --> 00:42:07,472 There's something else. 937 00:42:07,473 --> 00:42:11,351 - Oh! - Oh, Jesus. What now? 938 00:42:11,352 --> 00:42:13,478 Did Joy ever give any indication 939 00:42:13,479 --> 00:42:17,157 that she might hurt herself? 940 00:42:17,158 --> 00:42:18,775 No, why- why would you say that? 941 00:42:18,776 --> 00:42:19,985 What are you talking about? 942 00:42:19,986 --> 00:42:21,628 The forensic team just brought something 943 00:42:21,629 --> 00:42:24,948 to our attention, something they found in Joy's nightstand 944 00:42:24,949 --> 00:42:26,667 during the search today. 945 00:42:26,668 --> 00:42:30,870 It's, uh-it's pretty clear about intention to self-harm. 946 00:42:30,871 --> 00:42:32,372 Look, if you think that there's any chance... 947 00:42:32,373 --> 00:42:33,674 - No. - That she might have- 948 00:42:33,675 --> 00:42:34,791 No, no. 949 00:42:34,792 --> 00:42:36,668 "I know I let you all down. 950 00:42:36,669 --> 00:42:39,379 "I can't take disappointing you over and over. 951 00:42:39,380 --> 00:42:42,507 "Miami has been so much harder than I thought, 952 00:42:42,508 --> 00:42:45,510 and I can't do it anymore." 953 00:42:45,511 --> 00:42:47,762 Wait. 954 00:42:47,763 --> 00:42:51,057 [dramatic music] 955 00:42:51,058 --> 00:42:54,695 I'm-I'm sorry. I-I had no idea. 956 00:42:54,696 --> 00:42:57,105 Why didn't you tell me? 957 00:42:57,106 --> 00:43:00,108 I didn't tell you, 958 00:43:00,109 --> 00:43:03,903 any of you, 959 00:43:03,904 --> 00:43:09,701 because you could all be so fucking hard. 960 00:43:09,702 --> 00:43:11,661 I was failing at college. 961 00:43:11,662 --> 00:43:13,622 I failed at tennis. 962 00:43:13,623 --> 00:43:17,667 I never fit in with any of you. 963 00:43:17,668 --> 00:43:21,212 ♪ ♪ 964 00:43:21,213 --> 00:43:26,468 Mom saved me every day. 965 00:43:26,469 --> 00:43:27,302 Amy. 966 00:43:27,303 --> 00:43:29,220 No, no, no, no. 967 00:43:29,221 --> 00:43:32,599 ♪ ♪ 968 00:43:32,600 --> 00:43:37,646 I am not an emotional sinkhole. 969 00:43:37,647 --> 00:43:39,731 ♪ ♪ 970 00:43:39,732 --> 00:43:43,234 I am different. 971 00:43:43,235 --> 00:43:45,746 And I'm honest. 972 00:43:45,747 --> 00:43:48,248 And I'm doing everything I can to bring Mom home, 973 00:43:48,249 --> 00:43:53,754 which is more than you are doing. 974 00:43:53,755 --> 00:43:57,749 ♪ ♪ 975 00:43:57,750 --> 00:44:02,128 You know, you really ought to put the screws to Brooke. 976 00:44:02,129 --> 00:44:05,516 She fucked Savannah-a lot. 977 00:44:10,756 --> 00:44:11,846 Good night. 978 00:44:11,847 --> 00:44:14,775 ♪ Don't worry, worry, worry ♪ 979 00:44:14,776 --> 00:44:17,936 ♪ Don't worry, worry, worry ♪ 980 00:44:17,937 --> 00:44:21,272 ♪ Don't worry, worry, worry ♪ 981 00:44:21,273 --> 00:44:24,234 ♪ Don't worry, worry, worry ♪ 982 00:44:24,235 --> 00:44:25,610 ♪ Don't worry ♪ 983 00:44:25,611 --> 00:44:28,363 ♪ Even if it don't come true ♪ 984 00:44:28,364 --> 00:44:31,408 ♪ Dreaming is what dreamers do ♪ 985 00:44:31,409 --> 00:44:34,202 ♪ Evan's keys on green to blue ♪ 986 00:44:34,203 --> 00:44:37,372 ♪ Are never gray ♪ 987 00:44:37,373 --> 00:44:40,667 ♪ Even if it all goes bust ♪ 988 00:44:40,668 --> 00:44:43,712 ♪ Your pretty pearls all fade to rust ♪ 989 00:44:43,713 --> 00:44:46,965 ♪ Angel wings to angel dust ♪ 990 00:44:46,966 --> 00:44:48,935 ♪ Every day ♪ 991 00:44:50,814 --> 00:44:52,887 It wasn't her. 992 00:44:52,888 --> 00:44:54,431 OK. 993 00:44:54,432 --> 00:44:56,224 ♪ Oh, worry no more ♪ 994 00:44:56,225 --> 00:44:57,934 Good, that's good. 995 00:44:57,935 --> 00:45:01,938 ♪ There's an open door for you ♪ 996 00:45:01,939 --> 00:45:03,523 Why are you still up? 997 00:45:03,524 --> 00:45:06,568 ♪ Oh, worry no more ♪ 998 00:45:06,569 --> 00:45:09,446 I guess I just wanted to make sure you're OK. 999 00:45:09,447 --> 00:45:13,083 ♪ For you ♪ 1000 00:45:13,084 --> 00:45:15,535 ♪ Worry no more ♪ 1001 00:45:15,536 --> 00:45:19,038 ♪ Oh, worry no more ♪ 1002 00:45:19,039 --> 00:45:23,761 ♪ There's an open door for you ♪ 1003 00:45:25,748 --> 00:45:28,298 ♪ Worry no more ♪ 1004 00:45:28,299 --> 00:45:31,601 ♪ Oh, worry no more ♪ 1005 00:45:31,602 --> 00:45:37,807 ♪ There's an open door for you ♪ 1006 00:45:37,808 --> 00:45:39,893 ♪ Worry no more, worry no more ♪ 1007 00:45:39,894 --> 00:45:42,696 ♪ Don't worry, worry, worry ♪ 1008 00:45:42,697 --> 00:45:45,815 ♪ Don't worry, worry, worry ♪ 1009 00:45:45,816 --> 00:45:48,067 ♪ Don't worry, worry, worry ♪ 1010 00:45:48,068 --> 00:45:49,202 [door slams] 1011 00:45:49,203 --> 00:45:50,820 ♪ Don't worry, worry, worry ♪ 1012 00:45:50,821 --> 00:45:52,822 Anybody here? 1013 00:45:52,823 --> 00:45:55,116 ♪ There's an open door ♪ 1014 00:45:55,117 --> 00:45:56,534 Hey, Brooke. 1015 00:45:56,535 --> 00:46:00,121 ♪ For you ♪ 1016 00:46:00,122 --> 00:46:02,457 ♪ Worry no more ♪ 1017 00:46:02,458 --> 00:46:05,877 ♪ Oh, worry no more ♪ 1018 00:46:05,878 --> 00:46:12,425 ♪ There's an open door for you ♪ 1019 00:46:12,426 --> 00:46:15,103 ♪ Worry no more ♪ 1020 00:46:15,104 --> 00:46:18,515 ♪ Oh, worry no more ♪ 1021 00:46:18,516 --> 00:46:25,271 ♪ There's an open door for you ♪ 1022 00:46:25,272 --> 00:46:27,649 ♪ Worry no more ♪ 1023 00:46:27,650 --> 00:46:31,027 ♪ Oh, worry no more ♪ 1024 00:46:31,028 --> 00:46:37,659 ♪ There's an open door for you ♪ 1025 00:46:37,660 --> 00:46:40,453 ♪ Worry no more ♪ 1026 00:46:40,454 --> 00:46:43,790 ♪ Oh, worry no more ♪ 1027 00:46:43,791 --> 00:46:50,630 ♪ There's an open door for you ♪ 1028 00:46:50,631 --> 00:46:52,632 ♪ Worry no more, worry no more ♪ 1029 00:46:52,633 --> 00:46:54,968 ♪ Don't worry, worry, worry ♪ 1030 00:46:54,969 --> 00:46:56,020 ♪ Don't worry ♪ 1031 00:46:56,070 --> 00:47:00,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.