All language subtitles for [T5.Ep8] Masha e o Urso - Tente, tente de novo + Volta inesperada + Hora do macarrão + Belas adormecidas.CC.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,146
[theme music playing]
2
00:00:22,330 --> 00:00:24,834
[giggles]
3
00:00:25,066 --> 00:00:26,302
[theme music concludes]
4
00:00:27,009 --> 00:00:28,732
[soft music playing]
5
00:00:36,431 --> 00:00:37,806
[slurps]
6
00:00:38,539 --> 00:00:39,998
[munches]
7
00:00:42,105 --> 00:00:44,110
-[inhales, gasps]
-[truck horn honking]
8
00:00:44,222 --> 00:00:45,097
[gasps]
9
00:00:47,607 --> 00:00:50,695
[truck horn honking]
10
00:00:57,361 --> 00:00:59,141
[all hooting]
11
00:00:59,253 --> 00:01:00,211
[chuckles]
12
00:01:00,320 --> 00:01:01,236
[music fades]
13
00:01:01,482 --> 00:01:03,706
[whimsical music playing]
14
00:01:05,643 --> 00:01:07,404
[Masha] Oh, wow.
15
00:01:07,517 --> 00:01:10,051
It is so awesome.
16
00:01:15,866 --> 00:01:17,067
What's this for?
17
00:01:17,196 --> 00:01:19,342
[grunts]
18
00:01:21,274 --> 00:01:22,280
[grunts]
19
00:01:22,860 --> 00:01:25,381
[drumrolls]
20
00:01:26,070 --> 00:01:26,970
[bell dings]
21
00:01:28,576 --> 00:01:30,422
-[Masha] Whoa!
-[both grunt]
22
00:01:30,616 --> 00:01:33,821
That is the perfect prize for me.
23
00:01:34,217 --> 00:01:35,190
[chuckles]
24
00:01:36,913 --> 00:01:39,420
-[groans] It'll be mine, I'm sure.
-[grunts]
25
00:01:43,021 --> 00:01:44,357
Ah!
26
00:01:50,454 --> 00:01:52,268
Watch out, everyone.
27
00:01:58,228 --> 00:01:59,601
[music fades]
28
00:01:59,911 --> 00:02:01,451
-[tense music playing]
-Hmm?
29
00:02:01,539 --> 00:02:04,518
Really, Monkeys? I didn't win anything?
30
00:02:07,976 --> 00:02:09,031
Can you hold it?
31
00:02:10,293 --> 00:02:12,408
[grunts, groans]
32
00:02:14,523 --> 00:02:15,439
Okay.
33
00:02:22,152 --> 00:02:23,583
[inhales sharply]
34
00:02:24,797 --> 00:02:25,935
Yay!
35
00:02:29,231 --> 00:02:30,778
[sighs]
36
00:02:32,274 --> 00:02:33,897
-Hey!
-[chuckles]
37
00:02:35,775 --> 00:02:37,851
Uh, Bear, I need more bananas.
38
00:02:38,518 --> 00:02:39,698
[grunts]
39
00:02:43,527 --> 00:02:44,402
Whoa!
40
00:02:47,079 --> 00:02:47,997
[chuckles]
41
00:02:50,019 --> 00:02:53,200
This is it.
You can kiss your prize goodbye.
42
00:02:54,023 --> 00:02:55,162
[chuckles]
43
00:02:58,301 --> 00:03:01,132
[gasps, groans]
44
00:03:02,983 --> 00:03:05,144
[grunts]
45
00:03:06,653 --> 00:03:08,411
[gasps, grunts]
46
00:03:12,851 --> 00:03:13,732
[chuckles]
47
00:03:15,572 --> 00:03:16,957
[inhales, spits]
48
00:03:18,640 --> 00:03:19,600
[chuckles]
49
00:03:23,876 --> 00:03:25,048
[grunts]
50
00:03:26,650 --> 00:03:27,512
Ha!
51
00:03:28,612 --> 00:03:30,236
[grunts]
52
00:03:31,454 --> 00:03:32,372
[chuckles]
53
00:03:34,396 --> 00:03:35,974
Hit it, hit it harder.
54
00:03:36,134 --> 00:03:37,039
[grunts]
55
00:03:37,785 --> 00:03:39,106
[gasps]
56
00:03:42,608 --> 00:03:43,608
[Bear grunts]
57
00:03:45,915 --> 00:03:48,158
-[grunts]
-[both chuckle]
58
00:03:49,501 --> 00:03:51,578
[groans, gasps]
59
00:03:52,542 --> 00:03:53,441
[groans]
60
00:03:54,916 --> 00:03:56,316
[gasps, grunts]
61
00:04:00,065 --> 00:04:01,013
[chuckles]
62
00:04:04,297 --> 00:04:06,441
[grunts]
63
00:04:07,958 --> 00:04:09,855
[sobs]
64
00:04:10,982 --> 00:04:11,917
[gasps]
65
00:04:13,691 --> 00:04:16,784
Bear, help! Don't let them go!
66
00:04:17,760 --> 00:04:18,601
[gasps]
67
00:04:24,332 --> 00:04:25,289
[grunts]
68
00:04:31,087 --> 00:04:31,969
[chuckles]
69
00:04:35,347 --> 00:04:36,680
[sighs]
70
00:04:37,360 --> 00:04:38,349
[squeals]
71
00:04:39,941 --> 00:04:41,277
Hey, there. Wait a minute.
72
00:04:41,659 --> 00:04:42,567
[all gasp]
73
00:04:48,137 --> 00:04:50,340
-[groans]
-[mutters]
74
00:04:50,442 --> 00:04:51,553
-[gasps]
-Mm-hmm.
75
00:04:53,794 --> 00:04:54,834
-[mutters]
-[gasps]
76
00:04:56,443 --> 00:04:57,917
[gasps, grunts]
77
00:04:58,248 --> 00:05:00,130
-[Masha] Here.
-[all gasp]
78
00:05:01,232 --> 00:05:02,702
[all laugh]
79
00:05:02,885 --> 00:05:03,852
[clears throat]
80
00:05:06,025 --> 00:05:06,895
[grunts]
81
00:05:08,686 --> 00:05:09,979
[grunts]
82
00:05:10,317 --> 00:05:11,229
[all gasp]
83
00:05:13,066 --> 00:05:15,724
And here goes one more try.
84
00:05:16,372 --> 00:05:18,957
-[bell dings]
-[grunts]
85
00:05:21,998 --> 00:05:25,419
-Hurray!
-[gasps]
86
00:05:25,627 --> 00:05:29,017
The main prize goes to Masha!
87
00:05:30,685 --> 00:05:32,635
-Whoo!
-[truck horn honks]
88
00:05:32,791 --> 00:05:33,703
[gasps]
89
00:05:33,947 --> 00:05:36,272
-[swing music playing]
-[chuckles]
90
00:05:36,370 --> 00:05:38,358
[growls]
91
00:05:40,815 --> 00:05:42,051
[gasps, groans]
92
00:05:42,217 --> 00:05:43,402
[grunts]
93
00:05:43,498 --> 00:05:45,089
[engine revs]
94
00:05:45,687 --> 00:05:46,953
[screams]
95
00:05:47,097 --> 00:05:48,407
[engine revs]
96
00:05:48,937 --> 00:05:50,012
[groans, gasps]
97
00:05:51,692 --> 00:05:52,772
[groans]
98
00:05:53,969 --> 00:05:56,739
[all scream]
99
00:05:58,387 --> 00:05:59,681
[chuckles]
100
00:06:00,498 --> 00:06:01,472
[Bear gasps]
101
00:06:03,127 --> 00:06:04,252
[squeals]
102
00:06:09,817 --> 00:06:12,469
Farewell, my dear Monkeys!
103
00:06:15,010 --> 00:06:16,794
[soft music playing]
104
00:06:17,421 --> 00:06:19,442
-[munches]
-[Masha] Hmm.
105
00:06:20,382 --> 00:06:21,431
[bike bell dings]
106
00:06:25,782 --> 00:06:26,657
[gasps]
107
00:06:29,229 --> 00:06:30,407
[gasps, grunts]
108
00:06:31,959 --> 00:06:32,870
[chuckles]
109
00:06:35,094 --> 00:06:37,657
Did you see that? That's my Bear.
110
00:06:37,969 --> 00:06:39,012
[sighs]
111
00:06:39,357 --> 00:06:41,561
[gasps, chuckles]
112
00:06:45,490 --> 00:06:47,806
[knocking on door]
113
00:06:52,265 --> 00:06:53,758
[Masha] Bear, come on out!
114
00:06:54,587 --> 00:06:56,454
-[female bear coughs]
-Huh?
115
00:06:58,912 --> 00:07:00,183
Morning.
116
00:07:00,721 --> 00:07:03,662
-Why is Bear not answering?
-Hmm?
117
00:07:03,969 --> 00:07:05,736
[whimsical music playing]
118
00:07:08,952 --> 00:07:11,207
Riding. Be back soon. Hmm?
119
00:07:13,395 --> 00:07:15,238
And what is he riding?
120
00:07:16,405 --> 00:07:18,857
-Hmm? [gasps]
-[rock music playing over bike radio]
121
00:07:24,190 --> 00:07:25,142
[chuckles]
122
00:07:27,289 --> 00:07:28,287
[motorcycle revs]
123
00:07:28,758 --> 00:07:29,806
[gasps]
124
00:07:30,352 --> 00:07:32,010
Now, that's a trick.
125
00:07:38,530 --> 00:07:39,522
[rock music stops]
126
00:07:40,503 --> 00:07:42,107
[chuckles, gasps]
127
00:07:42,619 --> 00:07:43,647
Classy.
128
00:07:44,852 --> 00:07:45,750
Huh.
129
00:07:45,940 --> 00:07:49,289
Vroom. Vroom. [imitates engine revving]
130
00:07:49,407 --> 00:07:51,825
Vroom. Vroom. Vroom.
131
00:07:52,459 --> 00:07:54,390
-Huh?
-[groans]
132
00:07:55,902 --> 00:07:56,835
[chuckles]
133
00:07:58,027 --> 00:08:00,109
[chews] Huh?
134
00:08:00,484 --> 00:08:03,019
[groans] Oh, great!
135
00:08:03,210 --> 00:08:05,452
[whimsical music playing]
136
00:08:06,770 --> 00:08:09,077
[engine starts]
137
00:08:10,890 --> 00:08:12,017
[engine revs]
138
00:08:12,585 --> 00:08:13,840
[sighs]
139
00:08:13,938 --> 00:08:15,455
-[horn honks]
-[gasps]
140
00:08:15,558 --> 00:08:17,065
[chuckles]
141
00:08:19,046 --> 00:08:20,019
[gasps]
142
00:08:20,332 --> 00:08:22,174
[gasps] Mm.
143
00:08:24,842 --> 00:08:25,745
[grunts]
144
00:08:26,157 --> 00:08:27,007
[gasps]
145
00:08:27,246 --> 00:08:30,962
-[gasps]
-[munches]
146
00:08:32,847 --> 00:08:34,616
Hey, what about riding?
147
00:08:35,630 --> 00:08:37,597
Oh. [munches]
148
00:08:41,305 --> 00:08:42,257
[gasps]
149
00:08:43,369 --> 00:08:44,540
Hee-ya.
150
00:08:45,172 --> 00:08:46,827
-[gasps]
-[rock music playing over radio]
151
00:08:46,901 --> 00:08:50,682
♪ Look, here comes a new turn ♪
152
00:08:51,432 --> 00:08:53,887
♪ And the tires burn ♪
153
00:08:54,410 --> 00:08:55,587
[rock music stops]
154
00:08:56,276 --> 00:08:57,177
Oh.
155
00:08:58,485 --> 00:08:59,334
[Bear grunts]
156
00:09:00,617 --> 00:09:02,164
What? Again?
157
00:09:02,398 --> 00:09:03,269
[grunts]
158
00:09:05,246 --> 00:09:06,111
Hmm.
159
00:09:08,661 --> 00:09:10,850
-[engine revs]
-[gasps]
160
00:09:14,401 --> 00:09:16,064
[scoffs, chuckles]
161
00:09:16,232 --> 00:09:17,327
[uplifting music playing]
162
00:09:28,222 --> 00:09:29,797
[engine revs]
163
00:09:30,466 --> 00:09:31,930
[female bear screams]
164
00:09:33,980 --> 00:09:35,942
[gasps, exclaims]
165
00:09:36,562 --> 00:09:38,973
-[grunts]
-[gasps]
166
00:09:42,776 --> 00:09:43,776
[chuckles]
167
00:09:48,464 --> 00:09:49,521
[chuckles]
168
00:09:50,427 --> 00:09:52,545
[grunts, gasps]
169
00:09:53,836 --> 00:09:55,478
-[screams]
-[both gasps]
170
00:09:58,665 --> 00:10:00,837
-[female bear gasps, groans]
-[chuckles]
171
00:10:01,968 --> 00:10:03,367
Oh, wow.
172
00:10:09,367 --> 00:10:11,867
Watch out, Bear. There's hedgehogs!
173
00:10:11,972 --> 00:10:14,678
[gasps, groans]
174
00:10:17,233 --> 00:10:19,077
[female bear exclaims]
175
00:10:20,487 --> 00:10:22,646
-[groans]
-[pants]
176
00:10:24,250 --> 00:10:25,401
[exclaims]
177
00:10:25,521 --> 00:10:28,308
Keep calm, please. A driver is here.
178
00:10:30,386 --> 00:10:32,891
-[pants]
-[gasps]
179
00:10:34,153 --> 00:10:36,105
[screams]
180
00:10:44,848 --> 00:10:46,685
[Bear panting]
181
00:10:49,602 --> 00:10:51,262
[groans]
182
00:10:51,468 --> 00:10:54,235
[pants, gasps, grunts]
183
00:10:57,672 --> 00:10:59,930
[groans, shudders]
184
00:11:01,802 --> 00:11:03,420
-[Masha chuckling]
-[female bear cheering]
185
00:11:05,122 --> 00:11:07,682
[breathes heavily]
186
00:11:11,122 --> 00:11:12,394
[engine revs]
187
00:11:13,197 --> 00:11:14,082
[both exclaim]
188
00:11:17,550 --> 00:11:19,289
[screams]
189
00:11:19,438 --> 00:11:20,438
[gasps]
190
00:11:21,827 --> 00:11:23,948
[bell ringing]
191
00:11:26,324 --> 00:11:27,288
[gasps]
192
00:11:27,406 --> 00:11:29,054
[train horn blowing]
193
00:11:29,375 --> 00:11:31,350
-[grunts]
-[engine revs]
194
00:11:32,031 --> 00:11:33,014
[grunts]
195
00:11:34,877 --> 00:11:35,978
Shut it down!
196
00:11:37,084 --> 00:11:39,415
-[bell ringing]
-Stop the engine.
197
00:11:39,540 --> 00:11:41,440
[train horn blowing]
198
00:11:41,877 --> 00:11:42,756
[chuckles]
199
00:11:42,930 --> 00:11:44,182
[breaks squeaking]
200
00:11:44,381 --> 00:11:46,962
[groans]
201
00:11:49,670 --> 00:11:52,050
[groans]
202
00:11:52,140 --> 00:11:53,371
[both gasp]
203
00:11:54,469 --> 00:11:55,624
[both gasp]
204
00:11:56,920 --> 00:11:58,300
[gasps]
205
00:12:02,456 --> 00:12:04,704
[dramatic music playing]
206
00:12:06,841 --> 00:12:08,089
[engine revs]
207
00:12:09,661 --> 00:12:11,199
[gasps, groans]
208
00:12:16,052 --> 00:12:19,416
[groans, chuckles]
209
00:12:20,192 --> 00:12:21,041
[gasps]
210
00:12:22,997 --> 00:12:24,620
[grunts]
211
00:12:25,487 --> 00:12:26,409
[gasps]
212
00:12:28,113 --> 00:12:31,457
-[grunts]
-[groans, grunts]
213
00:12:32,332 --> 00:12:34,722
[train horn blows]
214
00:12:37,786 --> 00:12:39,046
[both sigh]
215
00:12:39,130 --> 00:12:41,040
[gasps, groans]
216
00:12:41,175 --> 00:12:42,161
[music concludes]
217
00:12:42,251 --> 00:12:43,377
[sighs]
218
00:12:44,295 --> 00:12:48,387
Life was so boring
without this bike, right?
219
00:12:48,544 --> 00:12:52,447
[all chuckle]
220
00:12:54,738 --> 00:12:56,915
[soft music playing]
221
00:13:02,916 --> 00:13:03,873
Hmm?
222
00:13:04,512 --> 00:13:05,362
[gasps]
223
00:13:07,020 --> 00:13:08,625
-[keys jangling]
-[gasps]
224
00:13:08,798 --> 00:13:09,685
[gasps]
225
00:13:11,038 --> 00:13:11,925
[groans]
226
00:13:12,113 --> 00:13:14,310
[female bear whistling]
227
00:13:14,650 --> 00:13:15,866
[chuckles]
228
00:13:18,939 --> 00:13:20,375
-[female bear chuckles]
-[Bear groans]
229
00:13:20,545 --> 00:13:23,217
-[grunts]
-Huh? [sighs]
230
00:13:26,689 --> 00:13:27,757
[upbeat music playing]
231
00:13:27,839 --> 00:13:31,016
♪ Such a nice day for a bike ride ♪
232
00:13:31,322 --> 00:13:34,577
♪ Sharp turns, wide roads
What a great sight ♪
233
00:13:34,796 --> 00:13:37,771
♪ Let the ride be very smooth ♪
234
00:13:38,051 --> 00:13:39,487
[music fades]
235
00:13:41,810 --> 00:13:43,362
[food bubbling]
236
00:13:43,546 --> 00:13:46,151
[playful music playing]
237
00:13:47,800 --> 00:13:49,279
All right, it's done.
238
00:13:49,432 --> 00:13:52,887
I can now say
that my signature pasta is ready.
239
00:13:53,766 --> 00:13:56,485
[inhales deeply, gasps] Whoa. Try some.
240
00:13:57,378 --> 00:14:00,257
Yuck. It's so strange and nasty.
241
00:14:00,627 --> 00:14:02,808
No one will eat it, Masha.
242
00:14:03,226 --> 00:14:06,098
Hmm. I guess we'll see about that.
243
00:14:07,564 --> 00:14:09,635
Hey, everyone. Dig in!
244
00:14:11,363 --> 00:14:13,661
[all gasp, sniff, groan]
245
00:14:13,766 --> 00:14:15,646
[all exclaim]
246
00:14:15,722 --> 00:14:19,323
See? It's like I told you.
Nobody wants it.
247
00:14:19,502 --> 00:14:22,269
Hmm? I know who will want to eat it.
248
00:14:23,084 --> 00:14:24,031
Bear.
249
00:14:24,437 --> 00:14:25,562
Bear won’t eat it.
250
00:14:26,026 --> 00:14:27,486
[Masha] I bet he will eat it.
251
00:14:27,804 --> 00:14:29,579
-[Dasha] He won’t.
-[Masha] He will for sure.
252
00:14:38,217 --> 00:14:39,092
[chuckles]
253
00:14:44,432 --> 00:14:45,332
[groans]
254
00:14:47,262 --> 00:14:48,914
[grunts]
255
00:14:49,825 --> 00:14:50,726
[groans]
256
00:14:58,774 --> 00:14:59,911
[gasps]
257
00:15:02,261 --> 00:15:03,416
[sighs]
258
00:15:04,618 --> 00:15:05,492
[gasps]
259
00:15:06,479 --> 00:15:08,348
-[frog croaking]
-[gasps]
260
00:15:09,650 --> 00:15:11,317
[both croak]
261
00:15:13,406 --> 00:15:14,372
[gasps]
262
00:15:15,217 --> 00:15:18,032
Bear! Look at what I brought you.
263
00:15:22,327 --> 00:15:25,426
Hello? The pasta is waiting.
264
00:15:28,067 --> 00:15:29,092
Bear?
265
00:15:30,587 --> 00:15:32,703
Hey, take a look at this. A map.
266
00:15:32,991 --> 00:15:36,445
-It has fish on it.
-Those are fishing spots.
267
00:15:36,536 --> 00:15:39,877
I'm sure he went fishing again.
Let's find him.
268
00:15:43,266 --> 00:15:47,377
-[upbeat music playing]
-[male voice vocalizing]
269
00:15:48,704 --> 00:15:49,564
[grunts]
270
00:15:51,832 --> 00:15:52,727
[gasps]
271
00:15:55,810 --> 00:15:56,832
[groans]
272
00:16:05,765 --> 00:16:07,502
Bear, you here?
273
00:16:08,512 --> 00:16:10,964
Oh, yay! What is that thing?
274
00:16:12,937 --> 00:16:14,296
That's a raft.
275
00:16:14,680 --> 00:16:16,964
It is used for sailing on the water.
276
00:16:17,406 --> 00:16:19,637
So, let's go sailing somewhere right now.
277
00:16:19,926 --> 00:16:23,003
-Sailing is dangerous.
-But it's interesting.
278
00:16:23,130 --> 00:16:27,306
Whatever, but children
shouldn't be sailing by themselves.
279
00:16:31,810 --> 00:16:33,116
-Whoo!
-[grunts]
280
00:16:34,299 --> 00:16:36,151
Hurray! We're sailing.
281
00:16:38,367 --> 00:16:39,791
We are goners.
282
00:16:42,503 --> 00:16:43,736
[chuckles]
283
00:16:44,572 --> 00:16:47,246
[gasps, sniffs, scoffs]
284
00:16:49,742 --> 00:16:51,511
[whimsical music playing]
285
00:16:53,457 --> 00:16:55,445
[croaks]
286
00:16:57,449 --> 00:17:00,406
[ducks quack]
287
00:17:03,842 --> 00:17:05,880
I'm in total awe.
288
00:17:06,047 --> 00:17:09,402
Well, I'm not in awe.
We don't know where we're heading.
289
00:17:09,496 --> 00:17:12,557
-Actually, I do know where.
-Huh? Where?
290
00:17:13,087 --> 00:17:16,220
-We're sailing forward.
-[Dasha] We need to turn back.
291
00:17:16,494 --> 00:17:19,103
-[Masha] No, let's move forward.
-[Dasha] No, let's go back.
292
00:17:19,232 --> 00:17:20,736
-[Masha] No, forward.
-[Dasha] Back.
293
00:17:20,831 --> 00:17:21,732
[Masha] Forward.
294
00:17:24,191 --> 00:17:25,214
[gasps]
295
00:17:26,959 --> 00:17:28,697
[gasps]
296
00:17:30,241 --> 00:17:31,365
[sighs]
297
00:17:42,831 --> 00:17:46,636
♪ From beyond the wooded island ♪
298
00:17:47,061 --> 00:17:51,101
♪ To the river wide and free ♪
299
00:17:51,571 --> 00:17:55,884
♪ Proudly sail the arrow-breasted ♪
300
00:17:56,108 --> 00:18:00,019
♪ Ships of Cossack yeomanry ♪
301
00:18:07,227 --> 00:18:08,157
[croaks]
302
00:18:08,347 --> 00:18:11,686
♪ With a sudden, mighty movement ♪
303
00:18:11,774 --> 00:18:15,321
♪ Razin lifts the beauty high ♪
304
00:18:15,687 --> 00:18:19,249
♪ And he casts her where the waters ♪
305
00:18:19,402 --> 00:18:22,812
♪ Of the Volga move and sigh ♪
306
00:18:23,307 --> 00:18:24,307
[gasps]
307
00:18:24,386 --> 00:18:27,004
♪ And he casts her where the waters ♪
308
00:18:27,081 --> 00:18:29,589
-[pants]
-Oh, Bear, there you are.
309
00:18:29,663 --> 00:18:31,427
[tense music playing]
310
00:18:32,473 --> 00:18:34,010
Have some pasta.
311
00:18:34,121 --> 00:18:36,710
[groans]
312
00:18:47,502 --> 00:18:49,128
-[groans]
-[gasps]
313
00:18:54,685 --> 00:18:55,948
He's really good.
314
00:18:59,162 --> 00:19:01,216
[grunts]
315
00:19:03,485 --> 00:19:06,643
[groans, gasps]
316
00:19:06,746 --> 00:19:08,662
[melancholic music playing]
317
00:19:11,350 --> 00:19:12,871
[croaks]
318
00:19:16,754 --> 00:19:18,778
-[sighs]
-[Masha] Bear!
319
00:19:19,307 --> 00:19:22,890
Try some, try some.
Please try some of my pasta.
320
00:19:26,363 --> 00:19:27,283
[chuckles]
321
00:19:28,690 --> 00:19:31,216
[whimsical music playing]
322
00:19:35,476 --> 00:19:36,518
[grunts]
323
00:19:39,067 --> 00:19:40,051
[chuckles]
324
00:19:52,635 --> 00:19:57,512
You see? You said no one would ever eat it
because it was nasty, but it's all gone.
325
00:19:57,586 --> 00:19:58,887
[sighs deeply]
326
00:19:58,981 --> 00:20:01,614
[music fades]
327
00:20:03,572 --> 00:20:06,575
[soft music playing]
328
00:20:18,062 --> 00:20:18,999
[sighs]
329
00:20:22,637 --> 00:20:23,562
[gasps]
330
00:20:25,271 --> 00:20:26,168
[gasps]
331
00:20:30,857 --> 00:20:31,768
[gasps]
332
00:20:36,281 --> 00:20:37,212
[sighs]
333
00:20:43,767 --> 00:20:44,692
[gasps]
334
00:20:44,813 --> 00:20:46,482
-[Masha] Bear!
-[gasps]
335
00:20:46,976 --> 00:20:49,486
My baby just won’t fall asleep.
336
00:20:50,047 --> 00:20:51,077
[sighs]
337
00:20:52,267 --> 00:20:55,553
She had a nap. And now, she is wide awake.
338
00:20:56,131 --> 00:20:57,014
[snorts]
339
00:20:57,123 --> 00:20:59,311
I have tried everything.
340
00:20:59,767 --> 00:21:02,440
Bedtime stories, her bobo.
341
00:21:02,889 --> 00:21:07,318
Even a hot water bottle.
Nothing seems to be helping her.
342
00:21:14,790 --> 00:21:17,514
When you were a little bear,
how did you sleep?
343
00:21:18,042 --> 00:21:20,827
[sighs, gasps]
344
00:21:25,437 --> 00:21:27,423
[gasps]
345
00:21:31,328 --> 00:21:32,456
[sneezes]
346
00:21:33,637 --> 00:21:34,677
[gasps]
347
00:21:37,896 --> 00:21:40,857
[soft music playing]
348
00:21:41,101 --> 00:21:42,147
Lovely!
349
00:21:43,981 --> 00:21:47,050
[breathes deeply, yawns]
350
00:21:47,147 --> 00:21:48,322
[smacks lips]
351
00:21:48,416 --> 00:21:49,831
[shudders, gasps]
352
00:21:50,671 --> 00:21:52,408
Uh-huh. Thank you.
353
00:21:52,722 --> 00:21:54,899
-Look!
-[sniffs, groans]
354
00:21:55,319 --> 00:21:56,700
You sure it will work?
355
00:21:58,242 --> 00:21:59,207
Huh.
356
00:22:00,245 --> 00:22:03,903
[soft music playing]
357
00:22:04,042 --> 00:22:05,417
[gasps]
358
00:22:11,883 --> 00:22:15,377
Hmm. It doesn't seem to be working.
359
00:22:15,966 --> 00:22:17,466
-Bear.
-[both gasp]
360
00:22:17,550 --> 00:22:18,777
[snores]
361
00:22:24,380 --> 00:22:26,451
-This doesn't make sense.
-[groans]
362
00:22:28,527 --> 00:22:30,730
-[snores]
-Come on, wake up.
363
00:22:30,822 --> 00:22:33,790
Come on, wake up. Oh.
364
00:22:35,111 --> 00:22:36,087
Uh-huh?
365
00:22:36,560 --> 00:22:39,285
[scoffs] Maybe this made him go to sleep.
366
00:22:39,424 --> 00:22:41,152
[soft music playing]
367
00:22:41,822 --> 00:22:42,766
Hmm.
368
00:22:47,005 --> 00:22:51,227
[breathes deeply, sighs]
369
00:22:54,358 --> 00:22:57,547
Oh, wow. Aunty is asleep too.
370
00:22:57,667 --> 00:22:58,506
[snorts]
371
00:23:00,379 --> 00:23:03,857
You see?
You, the naughty girl, won’t sleep.
372
00:23:05,850 --> 00:23:08,379
[whimsical music playing]
373
00:23:08,676 --> 00:23:11,202
[snores]
374
00:23:16,894 --> 00:23:17,897
Huh?
375
00:23:24,455 --> 00:23:27,225
Is he still sleeping?
376
00:23:34,466 --> 00:23:35,918
-[grunts]
-[scoffs]
377
00:23:36,328 --> 00:23:37,698
Look, he's asleep.
378
00:23:37,770 --> 00:23:40,423
[soft music playing]
379
00:23:48,244 --> 00:23:49,993
-[Rabbit snores]
-Ouch!
380
00:23:52,210 --> 00:23:53,825
[tense music playing]
381
00:23:57,087 --> 00:23:59,033
Go get some help right now!
382
00:23:59,383 --> 00:24:01,932
[yelps]
383
00:24:02,016 --> 00:24:05,397
Hey, Bear, wait! You might fall!
384
00:24:06,672 --> 00:24:08,460
You'll hurt yourself!
385
00:24:15,553 --> 00:24:18,115
[ambulance siren wails]
386
00:24:19,982 --> 00:24:21,519
[both grunt]
387
00:24:24,162 --> 00:24:25,187
[croaks]
388
00:24:28,396 --> 00:24:30,883
-[soft music playing]
-[chuckles]
389
00:24:33,850 --> 00:24:34,766
[thud]
390
00:24:35,472 --> 00:24:37,357
No, not again.
391
00:24:37,466 --> 00:24:39,726
-[snores]
-[grunts]
392
00:24:41,435 --> 00:24:43,266
-[soft music concludes]
-[snorts]
393
00:24:43,624 --> 00:24:45,351
-[whimsical music playing]
-Bear, stop!
394
00:24:47,583 --> 00:24:50,891
[gasps]
395
00:24:52,996 --> 00:24:58,206
When are you going to wake up, huh?
Bear, you'll hurt yourself!
396
00:24:58,831 --> 00:24:59,798
[snorts]
397
00:25:01,687 --> 00:25:03,262
[snores]
398
00:25:05,550 --> 00:25:07,091
[snores]
399
00:25:11,387 --> 00:25:12,887
[both snore]
400
00:25:13,339 --> 00:25:14,222
[gasps]
401
00:25:17,925 --> 00:25:18,907
Oh, Mommy.
402
00:25:19,222 --> 00:25:20,297
-[hot water bottle explodes]
-[gasps]
403
00:25:20,422 --> 00:25:21,397
[all gasp]
404
00:25:21,665 --> 00:25:23,923
[gasps, groans]
405
00:25:25,601 --> 00:25:27,147
[both scream]
406
00:25:27,306 --> 00:25:28,487
[all gasp]
407
00:25:29,347 --> 00:25:31,552
-[gasps]
-Bear, I'm coming to save you.
408
00:25:31,860 --> 00:25:33,177
Give me your paw.
409
00:25:34,817 --> 00:25:35,931
Got you.
410
00:25:36,530 --> 00:25:37,870
[all sigh]
411
00:25:38,428 --> 00:25:41,130
-[chuckles]
-Oh, Mommy.
412
00:25:41,216 --> 00:25:42,358
[all gasp]
413
00:25:42,427 --> 00:25:44,654
[both scream]
414
00:25:46,418 --> 00:25:47,776
[breathes heavily]
415
00:25:47,897 --> 00:25:50,820
-Bear, that was a smooth landing.
-[gasps]
416
00:25:51,370 --> 00:25:55,524
[all chuckle]
417
00:25:56,924 --> 00:25:59,407
[soft music playing]
418
00:26:11,629 --> 00:26:13,658
-[all munch]
-gasps]
419
00:26:14,295 --> 00:26:15,660
[shushes]
420
00:26:15,955 --> 00:26:18,117
[all gasp, sigh]
421
00:26:18,708 --> 00:26:20,540
[snores]
422
00:26:27,772 --> 00:26:30,178
[soft music playing]
423
00:29:33,610 --> 00:29:34,976
[music concludes]
24903