All language subtitles for [T5.Ep3] Masha e o Urso - Tudo foi para o brejo + O primeiro robin + Ilha do tesouro + Quem fica no comando.CC.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,480
[theme music playing]
2
00:00:23,320 --> 00:00:25,880
[Masha giggling]
3
00:00:26,080 --> 00:00:27,279
[theme music concludes]
4
00:00:28,000 --> 00:00:31,680
[dramatic music playing]
5
00:00:45,839 --> 00:00:46,879
[gasps]
6
00:00:48,120 --> 00:00:50,040
[chuckles]
7
00:00:51,239 --> 00:00:52,839
-[gasps]
-[water bubbling]
8
00:00:54,839 --> 00:00:58,640
[dramatic music slows]
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,279
[gasps, pants]
10
00:01:04,119 --> 00:01:05,640
[dramatic music fades]
11
00:01:06,119 --> 00:01:08,679
[upbeat music playing]
12
00:01:09,440 --> 00:01:10,640
[chuckles]
13
00:01:12,479 --> 00:01:13,520
[chuckles]
14
00:01:17,160 --> 00:01:18,399
[sighs]
15
00:01:25,000 --> 00:01:26,560
-[chuckles]
-[whimsical music playing]
16
00:01:26,800 --> 00:01:27,839
-[Masha] Oh, wow!
-[gasps]
17
00:01:27,920 --> 00:01:31,240
Look at all those berries!
Berry sweet berries!
18
00:01:32,640 --> 00:01:34,200
Oh! Hey, Bear. Hello.
19
00:01:35,679 --> 00:01:36,720
[groans]
20
00:01:37,360 --> 00:01:40,399
Ah! Don't worry,
we're not going to the swamp.
21
00:01:40,479 --> 00:01:42,839
It’s okay, we're going to pick
the raspberries.
22
00:01:42,960 --> 00:01:44,839
-[sighs]
-[dramatic music intensifies]
23
00:01:48,720 --> 00:01:50,240
Oh, that's me.
24
00:01:51,839 --> 00:01:52,839
[groans]
25
00:01:54,399 --> 00:01:58,839
Ah, I get it! You should've
showed me that in the first place.
26
00:02:00,240 --> 00:02:01,720
[sighs]
27
00:02:04,080 --> 00:02:07,320
[upbeat music continues playing]
28
00:02:11,239 --> 00:02:12,519
[slurps]
29
00:02:12,640 --> 00:02:13,760
-[Masha] Hey!
-[snorts]
30
00:02:14,160 --> 00:02:16,120
But what about the sweet berries?
31
00:02:18,280 --> 00:02:21,440
[croaks]
32
00:02:21,880 --> 00:02:26,079
[gasps] An idea! Follow the frog.
Hop, hop, hop, hop.
33
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
-[snorts]
-[Masha] Hop!
34
00:02:28,959 --> 00:02:31,480
Don't worry, just follow me.
35
00:02:32,799 --> 00:02:35,680
-Hop, hop, hop, hey!
-[snorts]
36
00:02:36,560 --> 00:02:37,799
[gasps]
37
00:02:40,079 --> 00:02:41,320
[grunts, chuckles]
38
00:02:43,079 --> 00:02:44,079
[gasps]
39
00:02:44,200 --> 00:02:45,840
[magical music intensifies]
40
00:02:47,079 --> 00:02:48,959
-[gasps]
-[dramatic music intensifies]
41
00:02:50,000 --> 00:02:53,160
-[gasps, squeals]
-[gasps]
42
00:02:56,840 --> 00:02:59,359
-[snorts]
-[groans]
43
00:03:00,920 --> 00:03:04,359
Don't worry, I'll go and get Bear.
He'll be able to help you out.
44
00:03:07,799 --> 00:03:08,760
[croaks]
45
00:03:10,160 --> 00:03:11,160
[whistles]
46
00:03:11,480 --> 00:03:13,320
[frogs croaking]
47
00:03:14,440 --> 00:03:16,600
[gasps, grunts]
48
00:03:18,720 --> 00:03:20,079
[gasps]
49
00:03:21,280 --> 00:03:24,040
[laughing, cheering]
50
00:03:24,519 --> 00:03:26,359
[snorts]
51
00:03:28,880 --> 00:03:31,519
-[fast-paced music playing]
-[chuckles]
52
00:03:42,760 --> 00:03:46,840
Oh, if Bear finds out what happened,
he'll know that we didn't listen to him,
53
00:03:47,320 --> 00:03:49,000
and he'll get so angry.
54
00:03:50,000 --> 00:03:51,880
[music fades]
55
00:03:52,239 --> 00:03:55,119
But if he doesn't find out
then he won't get angry.
56
00:03:55,640 --> 00:03:58,720
-Hey, Bunny! Wait up!
-[screams]
57
00:04:02,399 --> 00:04:04,679
-Look, she needs someone to help her.
-[slow music playing]
58
00:04:04,799 --> 00:04:08,079
[pants, groans, squeals]
59
00:04:08,440 --> 00:04:10,839
[suspenseful music playing]
60
00:04:12,000 --> 00:04:13,200
[squeaks]
61
00:04:15,079 --> 00:04:19,320
That sign is just meant for me.
Bunny, please help me out.
62
00:04:19,519 --> 00:04:20,800
Do me this favor.
63
00:04:21,599 --> 00:04:23,280
[whimpers]
64
00:04:23,479 --> 00:04:24,640
[squeaks]
65
00:04:27,159 --> 00:04:29,880
-[snorts]
-[frogs croaking]
66
00:04:30,000 --> 00:04:32,920
[frogs giggling]
67
00:04:34,080 --> 00:04:36,240
-[whimsical music playing]
-[chuckles, squeaks]
68
00:04:39,560 --> 00:04:40,560
Oh, wow!
69
00:04:43,039 --> 00:04:45,159
You can do it, Bunny! You can do it!
70
00:04:45,680 --> 00:04:48,919
[frogs croaking]
71
00:04:54,280 --> 00:04:56,360
[grunts, groans, gasps]
72
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
[frogs gasp]
73
00:05:00,159 --> 00:05:04,880
And he's stuck. All right,
just wait for me here, I'll be back.
74
00:05:05,360 --> 00:05:07,440
[dramatic music playing, fades]
75
00:05:07,880 --> 00:05:10,760
[whimsical music playing]
76
00:05:14,280 --> 00:05:15,159
Look.
77
00:05:15,280 --> 00:05:16,719
[snorts]
78
00:05:16,840 --> 00:05:18,880
[groans]
79
00:05:19,960 --> 00:05:21,640
-[wolves groan]
-Hold on, you guys!
80
00:05:21,760 --> 00:05:23,640
Come back here, come back here!
81
00:05:23,840 --> 00:05:26,120
[squeals]
82
00:05:27,320 --> 00:05:28,320
[slurps]
83
00:05:29,520 --> 00:05:31,440
[both gasp, chuckle]
84
00:05:31,560 --> 00:05:32,719
[frogs cheering, chuckling]
85
00:05:34,880 --> 00:05:36,919
[comedic music intensifies]
86
00:05:39,280 --> 00:05:40,520
[squeals]
87
00:05:40,599 --> 00:05:43,039
A little more, a little more,
you can do it!
88
00:05:43,520 --> 00:05:45,800
-[grunts]
-[groans]
89
00:05:50,520 --> 00:05:52,880
[gasps, whines]
90
00:05:53,760 --> 00:05:57,039
[whines, screams]
91
00:05:57,560 --> 00:05:59,320
[screams]
92
00:06:00,320 --> 00:06:01,320
[gasps]
93
00:06:02,680 --> 00:06:04,520
-[grunts]
-[gasps]
94
00:06:05,120 --> 00:06:07,080
-[gasps]
-[frogs cheering, laughing]
95
00:06:07,599 --> 00:06:09,960
Oh, great. Now they're stuck as well.
96
00:06:10,880 --> 00:06:12,159
[mumbles]
97
00:06:12,719 --> 00:06:13,919
[snorts grumpily]
98
00:06:23,200 --> 00:06:24,479
Uh, Bear.
99
00:06:25,039 --> 00:06:26,000
[gasps]
100
00:06:26,359 --> 00:06:29,320
So, some things have happened
at the swamp.
101
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
[groans]
102
00:06:31,880 --> 00:06:32,880
Shall we?
103
00:06:38,280 --> 00:06:39,440
[grunts]
104
00:06:41,719 --> 00:06:42,640
[snorts]
105
00:06:43,560 --> 00:06:45,280
[squeals, snorts]
106
00:06:45,919 --> 00:06:46,919
[grunts]
107
00:06:48,080 --> 00:06:52,200
I know, but Bear,
it's just... We wanted to pick berries.
108
00:06:52,479 --> 00:06:55,120
But then everyone got stuck.
109
00:06:55,719 --> 00:06:58,159
[dramatic music playing]
110
00:06:58,280 --> 00:07:01,320
[light hearted music playing]
111
00:07:01,440 --> 00:07:02,640
[gasps]
112
00:07:04,440 --> 00:07:07,719
[dramatic music playing]
113
00:07:11,760 --> 00:07:14,120
-Full speed ahead!
-[chuckles]
114
00:07:15,520 --> 00:07:17,799
Yay, this is awesome!
115
00:07:19,120 --> 00:07:20,760
[all gasp]
116
00:07:23,039 --> 00:07:24,039
[squeaks]
117
00:07:24,359 --> 00:07:26,080
[chuckles, whines]
118
00:07:27,000 --> 00:07:28,359
-[music stops playing]
-[snorts]
119
00:07:29,440 --> 00:07:31,280
-[grunts]
-[snorts, groans]
120
00:07:31,960 --> 00:07:32,840
[frogs croaking]
121
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
[gasps]
122
00:07:35,120 --> 00:07:36,200
[grunts]
123
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
[groans]
124
00:07:38,880 --> 00:07:41,159
-[frogs croaking]
-[dramatic music intensifies]
125
00:07:47,359 --> 00:07:51,520
Wait! Go back, go back!
We forgot something important.
126
00:07:51,599 --> 00:07:55,039
-The berries!
-[music fades]
127
00:07:57,479 --> 00:08:00,400
-[slow instrumental music playing]
-[birds chirping]
128
00:08:06,479 --> 00:08:08,960
[train whistle blowing]
129
00:08:21,799 --> 00:08:24,880
[grunts]
130
00:08:26,159 --> 00:08:30,280
Dasha's about to get here.
She'll surely keep me company
131
00:08:30,359 --> 00:08:32,400
-while jumping puddles.
-[horn honking]
132
00:08:34,880 --> 00:08:36,079
[horn honks]
133
00:08:38,159 --> 00:08:42,640
-[crossing alarm blaring]
-[train whistle blowing]
134
00:08:48,959 --> 00:08:50,800
Dasha!
135
00:08:51,199 --> 00:08:54,840
Hello, sister! Come on, let's go!
Just follow--
136
00:08:54,959 --> 00:08:58,640
Sorry, but I'm not here to run around.
I'm going to watch migrating birds.
137
00:08:58,959 --> 00:09:00,920
I read all about them in a book.
138
00:09:03,720 --> 00:09:09,319
Oh, let's go! I'm going to show you
the greatest migrating bird in the world.
139
00:09:09,439 --> 00:09:10,520
It's a wowee.
140
00:09:11,560 --> 00:09:13,079
-[gasps]
-Papa! Papa!
141
00:09:15,920 --> 00:09:17,160
[light-hearted music playing]
142
00:09:17,760 --> 00:09:18,760
Papa.
143
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
[sighs]
144
00:09:31,160 --> 00:09:37,600
-[groans, gasps, groans]
-[gasps, chuckles]
145
00:09:42,959 --> 00:09:43,920
[chuckles]
146
00:09:50,480 --> 00:09:52,560
-[gasps]
-Hi, Bear.
147
00:09:54,000 --> 00:09:57,160
[grunts] Here! Do you see?
148
00:09:57,240 --> 00:10:00,520
A wonderful migrating bird
has come to visit us.
149
00:10:00,959 --> 00:10:02,000
Good afternoon.
150
00:10:04,400 --> 00:10:09,400
Hmm. There's no such bird here,
is it really a migrating one?
151
00:10:09,520 --> 00:10:11,640
The most migrating bird ever.
152
00:10:11,720 --> 00:10:15,120
-[Masha mimics airplane]
-[chirps]
153
00:10:15,280 --> 00:10:16,839
-[both grunt]
-[chuckles]
154
00:10:17,560 --> 00:10:20,439
Oh, well. Let's take a look.
A closer look.
155
00:10:20,600 --> 00:10:24,120
That's great, you've met.
Now it's time to go jump puddles.
156
00:10:24,480 --> 00:10:25,760
[clears throat]
157
00:10:26,720 --> 00:10:27,680
[grunts]
158
00:10:29,199 --> 00:10:31,600
[slow instrumental music playing]
159
00:10:33,920 --> 00:10:35,959
-[munches]
-[fly buzzes]
160
00:10:38,959 --> 00:10:42,560
-Go on, catch the fly quickly!
-[squawks]
161
00:10:42,920 --> 00:10:44,720
[fast-paced music intensifies]
162
00:10:45,839 --> 00:10:48,880
[laughs]
163
00:10:49,640 --> 00:10:51,480
Whoo! [screams]
164
00:10:51,560 --> 00:10:53,280
-[music stops playing]
-[groans]
165
00:10:53,959 --> 00:10:55,280
[music fades]
166
00:10:56,480 --> 00:10:58,040
-Here.
-[fly buzzes]
167
00:11:03,520 --> 00:11:04,680
What's that for?
168
00:11:06,280 --> 00:11:09,120
Migrating birds catch insects for food.
169
00:11:10,920 --> 00:11:13,199
-[gasps]
-[gasps] That is disgusting, yuck!
170
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
Hmm.
171
00:11:19,400 --> 00:11:20,600
-Here.
-[slurps]
172
00:11:21,560 --> 00:11:25,079
But migrating birds don't eat
candy and sweets. [gasps]
173
00:11:25,560 --> 00:11:28,000
-[slurps]
-This bird is different, it eats candy.
174
00:11:29,520 --> 00:11:31,920
What an interesting phenomenon.
175
00:11:33,079 --> 00:11:36,160
[chuckles, slurps, gasps]
176
00:11:40,319 --> 00:11:41,520
Wait a minute, please!
177
00:11:42,199 --> 00:11:46,319
I would like to watch you build a nest.
Right here is good, please begin.
178
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
[squawks]
179
00:11:51,760 --> 00:11:55,959
What are you two doing here?
Ah, you're building a nest!
180
00:11:56,040 --> 00:11:57,719
I'll help, I'll help, here we go!
181
00:12:04,199 --> 00:12:07,199
Oh well, this structure will fracture.
182
00:12:07,360 --> 00:12:10,120
Nothing of the sort, it works great.
183
00:12:11,280 --> 00:12:15,560
No sane migrating bird
would ever live in this nest--
184
00:12:15,640 --> 00:12:19,280
This bird doesn't even live in nests,
it's not his style.
185
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
Papa, Papa. Papa!
186
00:12:25,920 --> 00:12:28,920
[snores, squawks]
187
00:12:29,360 --> 00:12:32,760
But it says here migrating birds
don't live in fridges.
188
00:12:32,880 --> 00:12:34,520
But this bird, they do.
189
00:12:36,079 --> 00:12:37,240
Is this true?
190
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Mm-hmm.
191
00:12:39,560 --> 00:12:40,880
Unbelievable.
192
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
[squawks]
193
00:12:48,400 --> 00:12:51,719
I would like to watch you
and the way you fly around.
194
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
[squawks]
195
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
[squawks]
196
00:13:00,959 --> 00:13:01,959
[squawks]
197
00:13:02,240 --> 00:13:05,800
Oh, that's where you are.
Come on, let's go jump puddles.
198
00:13:05,880 --> 00:13:08,599
I don't understand, how did it fly here?
199
00:13:09,040 --> 00:13:10,880
-It's very simple.
-[chuckles]
200
00:13:11,560 --> 00:13:13,000
[propeller whirring]
201
00:13:22,920 --> 00:13:27,240
It's incredible. What an unusual flight.
202
00:13:30,240 --> 00:13:31,719
[chuckles]
203
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
[horn honking]
204
00:13:42,800 --> 00:13:43,880
[music stops playing]
205
00:13:44,040 --> 00:13:45,040
-[squawks]
-[intense music]
206
00:13:45,400 --> 00:13:49,319
Excuse me, what about feather preening?
Bio navigation?
207
00:13:49,400 --> 00:13:52,480
Dasha! Why don't you quit
playing smart already, huh?
208
00:13:52,560 --> 00:13:54,839
-Morning chanting?
-You listen here!
209
00:13:54,920 --> 00:13:59,199
-It's high time we went puddle jumping!
-Let's not forget sitting on eggs!
210
00:13:59,280 --> 00:14:00,959
What do you mean sitting on eggs?
211
00:14:01,040 --> 00:14:06,920
-Papa, Papa! Papa, Papa, Papa! Papa!
-[Bear clears throat]
212
00:14:10,319 --> 00:14:11,319
[groans]
213
00:14:17,599 --> 00:14:21,199
Oh, wow! It can also paint beautifully.
214
00:14:21,479 --> 00:14:26,199
Masha, this must be some unexplored
migrating bird, right?
215
00:14:26,360 --> 00:14:30,760
Come on, all it is
is a little migrating penguin.
216
00:14:31,680 --> 00:14:35,959
If I tell everyone this at school,
no one will ever believe me.
217
00:14:36,319 --> 00:14:38,439
-Oh, yes, they will.
-Huh?
218
00:14:49,120 --> 00:14:50,400
[train whistle blowing]
219
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
[chuckles]
220
00:14:55,520 --> 00:14:56,680
[train whistle blowing]
221
00:14:56,800 --> 00:15:00,599
[Dasha]
Migrating penguins,
are quite unusual birds.
222
00:15:00,839 --> 00:15:05,319
They food on sweets, drink tea,
and live in refrigerators.
223
00:15:05,439 --> 00:15:10,560
They also come visit us by plane,
and can even draw and paint pictures.
224
00:15:11,400 --> 00:15:12,959
[music fades]
225
00:15:14,760 --> 00:15:16,839
[upbeat music playing]
226
00:15:21,520 --> 00:15:24,760
The helm isn't meant for you,
so why don't you just scram?
227
00:15:25,079 --> 00:15:28,760
I'm wearing the special hat,
which means that I'm the captain!
228
00:15:29,240 --> 00:15:30,319
[groans, gasps]
229
00:15:31,719 --> 00:15:32,719
[grunts]
230
00:15:32,839 --> 00:15:37,439
And it's the captain who steers the ship.
Deck boy, full speed ahead!
231
00:15:46,319 --> 00:15:48,240
[gasps, squeals]
232
00:15:52,240 --> 00:15:54,479
[both inhale, exhale]
233
00:15:58,359 --> 00:15:59,599
Ha!
234
00:16:01,439 --> 00:16:02,640
[gasps]
235
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
[slurps]
236
00:16:07,920 --> 00:16:09,839
[gasps, chuckles]
237
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
[growls]
238
00:16:14,920 --> 00:16:18,439
-Hurray, ocean spotted off the starboard!
-[both gasp]
239
00:16:18,599 --> 00:16:21,319
Boatswain, it's time to hoist the sails.
240
00:16:21,400 --> 00:16:24,439
-[blows raspberry]
-[gasps] What? That's mutiny!
241
00:16:24,959 --> 00:16:28,680
-Captain's hat overboard!
-[gasps]
242
00:16:31,240 --> 00:16:33,199
Caramba!
243
00:16:33,640 --> 00:16:35,199
[screams]
244
00:16:36,839 --> 00:16:38,959
-[grunts]
-[grunts, screams]
245
00:16:40,479 --> 00:16:42,760
[both gasp]
246
00:16:45,920 --> 00:16:47,680
[both gasp, sigh]
247
00:16:50,439 --> 00:16:52,800
[screams]
248
00:16:57,680 --> 00:16:59,040
[blows raspberry]
249
00:16:59,400 --> 00:17:02,599
[groans]
250
00:17:03,040 --> 00:17:05,119
-[whispers]
-[gasps]
251
00:17:06,480 --> 00:17:07,359
[both chuckle]
252
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
[gasps]
253
00:17:23,119 --> 00:17:24,639
-[gasps]
-Hmm.
254
00:17:28,159 --> 00:17:29,200
[chuckles]
255
00:17:31,919 --> 00:17:32,919
[chuckles]
256
00:17:37,200 --> 00:17:39,720
Look at that,
that's how pirates get their mail.
257
00:17:40,879 --> 00:17:42,960
[both laugh]
258
00:17:43,960 --> 00:17:46,120
Why don't you scram already?
259
00:17:48,080 --> 00:17:49,080
[sniffs]
260
00:17:52,840 --> 00:17:57,040
Blow me down, me hearties! This looks
like a real pirate treasure map!
261
00:17:58,919 --> 00:18:03,280
Come on, crew! Let's go
and find that treasure. Full speed ahead!
262
00:18:04,639 --> 00:18:06,200
[both chuckle]
263
00:18:06,639 --> 00:18:08,240
[gasps, grunts]
264
00:18:09,560 --> 00:18:10,440
[groans]
265
00:18:13,520 --> 00:18:14,760
[chuckles]
266
00:18:24,480 --> 00:18:25,800
-Right rudder, crew!
-[squeals]
267
00:18:28,399 --> 00:18:31,800
[pants]
268
00:18:36,360 --> 00:18:37,360
Now, left rudder.
269
00:18:40,080 --> 00:18:42,120
-[chuckles]
-[gasps]
270
00:18:52,360 --> 00:18:54,360
[groans, gasps]
271
00:18:55,760 --> 00:18:57,639
-[gasps, chuckles]
-[chuckles]
272
00:19:04,000 --> 00:19:05,679
Full speed ahead!
273
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
[snorts]
274
00:19:09,919 --> 00:19:11,000
[grunts, snorts]
275
00:19:12,000 --> 00:19:13,080
[both laugh]
276
00:19:14,120 --> 00:19:15,520
[inhales, exhales]
277
00:19:17,320 --> 00:19:18,360
[gasps]
278
00:19:19,159 --> 00:19:20,120
[groans]
279
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
[snorts]
280
00:19:25,879 --> 00:19:28,200
[both panting, groaning]
281
00:19:28,480 --> 00:19:30,679
Hey! That's our treasure.
282
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
[snorts]
283
00:19:33,320 --> 00:19:34,399
[both squeal]
284
00:19:34,520 --> 00:19:36,240
After them!
285
00:19:39,159 --> 00:19:40,320
[growls]
286
00:19:40,600 --> 00:19:42,320
[engine revving]
287
00:19:46,360 --> 00:19:49,000
-[both grunting]
-[snorts]
288
00:19:51,000 --> 00:19:52,840
Stand down you thieves!
289
00:19:54,280 --> 00:19:57,919
-[car horns wailing]
-[both scream]
290
00:19:59,919 --> 00:20:01,080
[both scream]
291
00:20:06,159 --> 00:20:07,159
[both chuckle]
292
00:20:07,720 --> 00:20:10,639
Boatswain, it's time to hoist the sails.
293
00:20:12,040 --> 00:20:14,800
Deck boy, let's cast off the lines.
294
00:20:21,800 --> 00:20:23,040
-[laughs]
-[blows raspberry]
295
00:20:32,679 --> 00:20:33,800
Board their ship!
296
00:20:36,200 --> 00:20:38,840
Stop, stand down. Hands in the air!
297
00:20:39,280 --> 00:20:40,280
[gasps]
298
00:20:42,399 --> 00:20:43,560
[both gasp]
299
00:20:46,120 --> 00:20:50,360
[both laughing, cheering]
300
00:20:51,560 --> 00:20:52,919
[both grunting]
301
00:21:02,919 --> 00:21:04,520
Caramba!
302
00:21:11,800 --> 00:21:12,919
[sighs]
303
00:21:17,440 --> 00:21:20,000
-Hey, you landlubbers!
-[both gasp]
304
00:21:20,919 --> 00:21:24,960
Look at all the treasure we just found.
Come and have some.
305
00:21:25,520 --> 00:21:27,280
[upbeat music playing]
306
00:21:27,879 --> 00:21:29,200
-[gasps]
-[gasps]
307
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
[both chuckle]
308
00:21:45,200 --> 00:21:47,040
[chuckles]
309
00:21:51,240 --> 00:21:52,439
[chuckles]
310
00:21:53,439 --> 00:21:54,840
[music fades]
311
00:21:56,399 --> 00:22:01,200
[music playing]
312
00:22:02,800 --> 00:22:05,480
-[grunting]
-[gasps]
313
00:22:06,360 --> 00:22:07,720
-[groans]
-[all gasp]
314
00:22:08,679 --> 00:22:09,679
-[grunts]
-[squawks]
315
00:22:14,280 --> 00:22:16,919
[telephone ringing]
316
00:22:17,639 --> 00:22:18,679
[gasps]
317
00:22:19,720 --> 00:22:20,760
[gasps]
318
00:22:22,439 --> 00:22:24,520
-[gasps, chuckles]
-[chuckles]
319
00:22:31,200 --> 00:22:33,040
-[Masha] Bear, wait!
-[gasps]
320
00:22:33,280 --> 00:22:36,360
You're leaving? But who will be in charge
while you're gone?
321
00:22:36,520 --> 00:22:37,520
[sighs]
322
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
[chuckles]
323
00:22:40,560 --> 00:22:42,080
[groans, mumbles]
324
00:22:43,480 --> 00:22:45,679
-[gasps]
-[laughs]
325
00:22:46,080 --> 00:22:49,000
Oh, fine, whatever.
It's not a big deal anyway.
326
00:22:51,200 --> 00:22:52,159
[chuckles]
327
00:22:56,200 --> 00:22:57,399
[groans]
328
00:22:58,639 --> 00:23:02,000
You're not old enough for that game,
that's for grownups.
329
00:23:02,320 --> 00:23:05,919
We're going to beat him,
just watch. Oopsies!
330
00:23:07,080 --> 00:23:09,600
-[groans]
-[laughs, gasps]
331
00:23:09,760 --> 00:23:12,720
-[laughs]
-[grunts]
332
00:23:15,360 --> 00:23:16,720
Woopsies.
333
00:23:17,080 --> 00:23:18,439
[both grunting]
334
00:23:22,320 --> 00:23:23,360
Whoa!
335
00:23:27,520 --> 00:23:28,639
[romantic music playing]
336
00:23:29,720 --> 00:23:31,159
-[chuckles]
-[chuckles]
337
00:23:34,720 --> 00:23:35,720
[chuckles]
338
00:23:37,240 --> 00:23:39,000
[telephone ringing]
339
00:23:39,360 --> 00:23:42,639
[indistinct clattering, scuffling]
340
00:23:42,760 --> 00:23:44,439
-Papa, Papa, Papa!
-[gasps]
341
00:23:45,040 --> 00:23:47,480
[gasps]
342
00:23:51,040 --> 00:23:52,120
[sighs]
343
00:23:52,200 --> 00:23:54,399
-[scuffling, grunting]
-[fast-paced music playing]
344
00:23:55,399 --> 00:23:59,879
-[grunts]
-Oh, oh! Whoa! Oh, no! Oh, oopsies!
345
00:24:00,679 --> 00:24:03,200
-[screams]
-[both gasp]
346
00:24:04,280 --> 00:24:08,240
Here, take a good look at the one
who was left in charge.
347
00:24:08,919 --> 00:24:09,919
[gasps]
348
00:24:10,080 --> 00:24:13,520
[romantic music playing]
349
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
[chuckles]
350
00:24:17,159 --> 00:24:21,879
[groans, pants]
351
00:24:29,439 --> 00:24:30,399
-[gasps]
-[gasps]
352
00:24:31,240 --> 00:24:33,399
[mumbles]
353
00:24:35,520 --> 00:24:37,080
-[chuckles]
-[mumbles]
354
00:24:38,600 --> 00:24:40,120
[vacuum whirring]
355
00:24:42,879 --> 00:24:44,159
-[gasps]
-[gasps]
356
00:24:47,480 --> 00:24:48,600
-[Masha] Bear!
-[gasps]
357
00:24:49,760 --> 00:24:52,000
Which one of us
will be in charge this time?
358
00:24:52,919 --> 00:24:53,840
Hmm.
359
00:24:55,879 --> 00:24:56,760
[grunts]
360
00:24:56,919 --> 00:24:58,679
-[chuckles]
-[light-hearted music playing]
361
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
[blows raspberry]
362
00:25:02,679 --> 00:25:07,120
Okay, clean this up, hurry up.
Faster, faster.
363
00:25:08,560 --> 00:25:10,560
[romantic music playing]
364
00:25:11,240 --> 00:25:12,199
[chuckles]
365
00:25:13,560 --> 00:25:14,520
[gasps]
366
00:25:20,080 --> 00:25:23,520
Good, now that everything is clean,
it's time to go for a walk.
367
00:25:29,000 --> 00:25:31,280
We don't have all day you know.
368
00:25:44,439 --> 00:25:45,439
Oh, no!
369
00:25:46,840 --> 00:25:49,320
[gasps, pants, grunts]
370
00:25:50,879 --> 00:25:52,159
[laughs]
371
00:25:53,800 --> 00:25:55,199
[whimpers]
372
00:25:57,760 --> 00:25:59,040
[bees buzzing]
373
00:26:03,800 --> 00:26:04,879
Whew!
374
00:26:04,960 --> 00:26:06,879
-[bees buzzing]
-[dramatic music playing]
375
00:26:13,120 --> 00:26:14,760
[bees buzzing continues]
376
00:26:15,520 --> 00:26:16,639
[both gasp]
377
00:26:16,760 --> 00:26:21,480
Whoa! [screams]
378
00:26:22,399 --> 00:26:25,960
[screams]
379
00:26:28,919 --> 00:26:29,800
[screams]
380
00:26:37,120 --> 00:26:39,120
[gasps, chuckles]
381
00:26:39,560 --> 00:26:40,639
[chuckles]
382
00:26:41,080 --> 00:26:42,199
[telephone ringing]
383
00:26:42,919 --> 00:26:46,320
[Penguin]
Papa! Papa, Papa, Papa!
384
00:26:46,639 --> 00:26:47,879
[gasps]
385
00:26:53,720 --> 00:26:54,760
[gasps]
386
00:27:03,439 --> 00:27:04,360
[groans]
387
00:27:04,720 --> 00:27:09,639
Well, uh, we were walking,
and then this appeared. Buzz, buzz, buzz.
388
00:27:11,080 --> 00:27:13,280
-[bees buzzing]
-There we go!
389
00:27:17,240 --> 00:27:18,320
[bees buzzing]
390
00:27:27,439 --> 00:27:28,520
[chuckles]
391
00:27:29,159 --> 00:27:32,560
Uh... hey, I think we can fix this.
392
00:27:33,040 --> 00:27:36,280
But we don't have
any of the right tools, such a pity.
393
00:27:36,720 --> 00:27:38,919
-[gasps]
-[telephone ringing]
394
00:27:39,520 --> 00:27:42,520
-Huh?
-[Bear mumbling]
395
00:27:43,560 --> 00:27:44,520
[chuckles]
396
00:27:46,800 --> 00:27:49,560
-[gasps]
-So, is he the one in charge again?
397
00:27:49,919 --> 00:27:51,040
Uh-uh.
398
00:27:51,159 --> 00:27:52,639
-[sighs]
-What? Me?
399
00:27:52,800 --> 00:27:53,840
Uh-uh.
400
00:27:55,600 --> 00:27:57,439
-[squawks]
-[chuckles]
401
00:28:01,439 --> 00:28:04,120
Okay, back to stacking blocks.
402
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
[squeaks]
403
00:28:12,159 --> 00:28:14,560
[airplane engine whirring]
404
00:28:15,240 --> 00:28:17,360
[Masha] Hey down there!
405
00:28:19,840 --> 00:28:23,159
[singing "Ride of The Valkyries"]
406
00:28:29,800 --> 00:28:30,840
[sighs]
407
00:28:41,199 --> 00:28:45,600
[singing "Ride of The Valkyries"]
26318