All language subtitles for [T5.Ep1] Masha e o Urso - A trilha ao vulcão + A Masha é que sabe + O que tem dentro.CC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:12,440 [theme music playing] 2 00:00:23,680 --> 00:00:25,040 [Masha giggling] 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,360 [theme music concludes] 4 00:00:28,080 --> 00:00:31,919 [joyful music playing] 5 00:00:32,600 --> 00:00:33,600 [gasps] 6 00:00:36,519 --> 00:00:38,800 ♪ Seas are made of water ♪ 7 00:00:39,440 --> 00:00:41,879 -[gasps] -[Masha] ♪ Skies are made of air ♪ 8 00:00:48,080 --> 00:00:49,400 Bear? Hi there. 9 00:00:53,080 --> 00:00:54,919 Hooray! We're going fishing! 10 00:00:59,599 --> 00:01:00,599 Oh, photos. 11 00:01:01,120 --> 00:01:03,760 Oh, wow! Those are real volcanoes. 12 00:01:04,840 --> 00:01:05,840 Is that you? 13 00:01:07,720 --> 00:01:11,520 [gasps] Did you and your dad go together on hikes? 14 00:01:16,399 --> 00:01:22,000 [sighs] That is so cool. Wow! What an adventure. 15 00:01:23,399 --> 00:01:24,399 [chuckles] 16 00:01:24,800 --> 00:01:26,759 I wish I went on a hike. 17 00:01:27,640 --> 00:01:29,240 -Bear! -[Bear gasps] 18 00:01:29,520 --> 00:01:32,759 [Masha] Why are we always just going fishing? 19 00:01:33,200 --> 00:01:34,960 Let's go on a hike! 20 00:01:37,240 --> 00:01:38,160 [sighs] 21 00:01:39,000 --> 00:01:41,800 Here, where you went back then. 22 00:01:42,320 --> 00:01:44,759 I also want to see the real volcanoes 23 00:01:44,960 --> 00:01:46,560 with my own eyes. 24 00:01:47,720 --> 00:01:52,000 We'll take photos of us together for your album, it'll be great. 25 00:01:53,559 --> 00:01:56,880 -Uh-huh. -Hooray! We're going on a hike! 26 00:01:56,960 --> 00:02:01,600 [exciting music plays] 27 00:02:08,880 --> 00:02:11,160 [Masha] Where is the most important thing to take? 28 00:02:11,600 --> 00:02:13,160 Oh, there they are. 29 00:02:16,239 --> 00:02:19,640 -[grunting] Hmm. -[gasps] 30 00:02:24,920 --> 00:02:27,600 Don't you dare eat them all by yourself. 31 00:02:29,440 --> 00:02:33,079 [joyful music playing] 32 00:02:36,920 --> 00:02:40,560 [Masha] ♪ It's boring To stay home all day ♪ 33 00:02:41,079 --> 00:02:42,920 ♪ And not go out on a trip ♪ 34 00:02:44,359 --> 00:02:50,359 ♪ Quickly we go hiking away Our legs want to walk and skip ♪ 35 00:02:51,959 --> 00:02:58,600 ♪ Water, sweets, a sleeping bag Put it all in your backpack ♪ 36 00:02:59,440 --> 00:03:05,400 ♪ A real hiker will never quit And he always stays on track ♪ 37 00:03:06,920 --> 00:03:13,160 ♪ Take a good friend to go hiking It’s more fun to march than stand ♪ 38 00:03:14,399 --> 00:03:20,440 ♪ If your friend has trouble climbing Always give a helping hand ♪ 39 00:03:20,519 --> 00:03:21,840 There! There's a butterfly! 40 00:03:21,920 --> 00:03:24,880 ♪ Water, sweets, a sleeping bag ♪ 41 00:03:25,600 --> 00:03:28,720 -♪ Put it all in your backpack ♪ -[grunts] 42 00:03:29,320 --> 00:03:33,079 -[grunts] -[Masha] ♪ A real hiker will never quit ♪ 43 00:03:33,519 --> 00:03:35,320 ♪ And he always stays on track ♪ 44 00:03:37,079 --> 00:03:39,000 So, is it time for a rest? 45 00:03:43,079 --> 00:03:44,079 No. 46 00:03:44,160 --> 00:03:48,160 -♪ We march sportier than ever ♪ -[pants] 47 00:03:48,600 --> 00:03:50,799 -[Masha] ♪ As we hike on through the day ♪ -[pants] 48 00:03:52,000 --> 00:03:56,119 -[Masha] ♪ We know it only gets better ♪ -[grunts] 49 00:03:56,280 --> 00:03:58,799 -[Masha] ♪ Who needs to rest anyway? ♪ -[grunts] 50 00:03:59,320 --> 00:04:02,519 ♪ Water, sweets, a sleeping bag ♪ 51 00:04:02,640 --> 00:04:03,519 Wow! 52 00:04:03,600 --> 00:04:07,280 -♪ Put it all in your backpack ♪ -[screaming] 53 00:04:07,399 --> 00:04:09,440 [Masha] ♪ A real hiker will never quit ♪ 54 00:04:11,239 --> 00:04:14,679 -♪ And he always stays on track ♪ -[sighs] 55 00:04:14,959 --> 00:04:16,560 A rest stop, right, Bear? 56 00:04:18,279 --> 00:04:22,800 [groans, pants] 57 00:04:23,760 --> 00:04:24,760 [groans] 58 00:04:26,920 --> 00:04:30,240 -A rest stop, finally? -[sighs] 59 00:04:31,680 --> 00:04:37,800 -[snores] -Yay! 60 00:04:40,880 --> 00:04:44,159 -Bear, where are you? -[Bear snoring] 61 00:04:45,520 --> 00:04:46,919 [gasps] 62 00:04:47,680 --> 00:04:51,919 [screams] Volcanoes! Volcanoes! Time to wake up! 63 00:04:52,039 --> 00:04:53,719 Hey, Bear! Hey, Bear! 64 00:04:53,840 --> 00:04:55,680 -Volcanoes! Volcanoes! -[groans] 65 00:04:56,240 --> 00:05:00,039 Bear, volcanoes, the volcanoes are there! 66 00:05:01,200 --> 00:05:02,240 [Bear snoring] 67 00:05:03,640 --> 00:05:05,479 Fine then, I'll go by myself. 68 00:05:08,120 --> 00:05:10,240 -I'll take photos as well. -[Bear snoring] 69 00:05:10,599 --> 00:05:12,599 I'll be back before you even wake up. 70 00:05:13,919 --> 00:05:15,159 Stay right there. 71 00:05:23,640 --> 00:05:29,400 [sighs] I'm so thirsty. I wish I had a drop of water 72 00:05:31,159 --> 00:05:35,520 [thunder rumbles] 73 00:05:37,719 --> 00:05:39,800 -[lightning cracking] -[screams] 74 00:05:40,159 --> 00:05:42,880 [screams] 75 00:05:48,840 --> 00:05:50,080 [yawns] 76 00:05:51,159 --> 00:05:52,120 [gasps] 77 00:05:54,560 --> 00:05:55,919 [gasps] 78 00:06:01,560 --> 00:06:02,640 [gasps] 79 00:06:09,840 --> 00:06:14,440 [thrilling music playing] 80 00:06:19,080 --> 00:06:20,280 [groans] 81 00:06:21,479 --> 00:06:26,440 [screams] Oh, no! It's a lightning ball. 82 00:06:27,479 --> 00:06:28,479 [grunts] 83 00:06:30,880 --> 00:06:33,159 -Oh, Bear, are you awake? -[groans] 84 00:06:33,520 --> 00:06:34,599 -Oh, wow. -[sighs] 85 00:06:39,080 --> 00:06:40,760 [Masha] Bear, which way do we go? 86 00:06:43,240 --> 00:06:46,760 -Are we lost? You can tell me. -[sighs] 87 00:06:50,320 --> 00:06:52,359 Wow! What an adventure! 88 00:06:53,200 --> 00:06:54,960 So, what do we do next? 89 00:06:57,080 --> 00:07:00,240 -[sneezes] -[volcanoes rumbling] 90 00:07:01,200 --> 00:07:03,320 [volcanoes rumbling] 91 00:07:06,200 --> 00:07:09,479 There, look! Volcanoes! Volcanoes! 92 00:07:10,080 --> 00:07:13,799 Wow! That is so, so, beautiful! 93 00:07:15,640 --> 00:07:18,159 Bear! Bear! Look over there. 94 00:07:18,239 --> 00:07:20,239 -You need to say "Cheese." -[camera shutter clicks] 95 00:07:23,799 --> 00:07:27,159 All right, now we can go fishing too. 96 00:07:28,880 --> 00:07:29,760 [chuckles] 97 00:07:33,440 --> 00:07:36,560 [calm music playing] 98 00:07:41,320 --> 00:07:43,520 -[squeaks] -[squeaks] 99 00:07:46,880 --> 00:07:51,520 Hold on, little bunny friends! Masha and Bear are rushing to your rescue. 100 00:07:53,919 --> 00:07:56,640 -[gasps] -[squeaks] 101 00:07:59,039 --> 00:08:01,000 Oh, you guys are just the fluffiest. 102 00:08:01,560 --> 00:08:04,280 Oh, you're so cute, and look at those ears. 103 00:08:07,960 --> 00:08:09,679 But where is your mommy bunny? 104 00:08:10,320 --> 00:08:11,359 [bunnies squeak] 105 00:08:11,799 --> 00:08:14,640 I get it, your mommy got lost somewhere. 106 00:08:14,760 --> 00:08:16,159 -Hey, Bear! -[gasps] 107 00:08:16,440 --> 00:08:20,880 We need to find their mommy bunny. I think that we should make some posters. 108 00:08:21,919 --> 00:08:22,880 Uh-huh. 109 00:08:24,039 --> 00:08:25,039 [grunts] 110 00:08:34,079 --> 00:08:35,760 -[camera shutter clicks] -[gasps] 111 00:08:40,959 --> 00:08:44,079 No! Not even their own mother would recognize them. 112 00:08:45,480 --> 00:08:46,680 -[toys clattering] -[gasps] 113 00:08:46,920 --> 00:08:49,600 -[bunnies squeak] -[playful music playing] 114 00:08:49,760 --> 00:08:50,720 [groans] 115 00:08:55,640 --> 00:08:57,280 [bunnies squeak] 116 00:08:58,800 --> 00:09:00,120 [camera shutter clicks] 117 00:09:01,920 --> 00:09:02,880 [gasps] 118 00:09:03,880 --> 00:09:07,400 -[groans] -[bunnies chuckle, squeak] 119 00:09:08,680 --> 00:09:09,640 [bunnies squeak] 120 00:09:11,000 --> 00:09:11,959 [snorts] 121 00:09:12,760 --> 00:09:14,920 -[bunnies squeak] -[groans] 122 00:09:18,400 --> 00:09:19,959 [camera shutter clicks] 123 00:09:24,199 --> 00:09:27,400 -[gasps] -Okay, all the posters are ready now. 124 00:09:27,720 --> 00:09:28,959 [gasps] 125 00:09:31,680 --> 00:09:33,360 -Okay, Bear. -[gasps] 126 00:09:35,920 --> 00:09:38,319 -[chuckles] -Here you go. 127 00:09:38,400 --> 00:09:41,680 Can you put them up everywhere? I'll look after these cuties. 128 00:09:42,160 --> 00:09:45,079 I am the best nanny ever, you'll see. 129 00:09:45,880 --> 00:09:47,800 [laughs] 130 00:09:55,079 --> 00:09:58,520 Attention children, it's time to play a game. 131 00:10:00,000 --> 00:10:01,160 [bunny thumping foot] 132 00:10:05,439 --> 00:10:06,439 [squeaks] 133 00:10:08,079 --> 00:10:08,920 [squeaks] 134 00:10:14,880 --> 00:10:17,199 Whoa! [grunts] Ow! 135 00:10:19,280 --> 00:10:23,040 -Oh, but how did I end up outside? -[laughs] 136 00:10:23,439 --> 00:10:24,600 [chuckles] 137 00:10:25,040 --> 00:10:26,439 [upbeat music playing] 138 00:10:31,720 --> 00:10:34,199 -[toy train crashing] -[bunnies squeaking] 139 00:10:35,560 --> 00:10:38,880 You're not allowed to misbehave without me! 140 00:10:40,439 --> 00:10:43,720 Go and wash your paws right now! It's dinner time! 141 00:10:44,439 --> 00:10:46,600 [bunnies squeak] 142 00:10:49,120 --> 00:10:50,800 [bunnies squeak] 143 00:10:52,520 --> 00:10:56,400 [bunnies chuckle] 144 00:10:57,400 --> 00:11:00,199 Stop that at once! No attacking the nanny! 145 00:11:02,000 --> 00:11:04,240 [laughs] 146 00:11:05,560 --> 00:11:07,360 Aha! 147 00:11:10,240 --> 00:11:12,560 Look, I want you to follow 148 00:11:12,640 --> 00:11:14,160 -Rosie's example. -[hiccups] 149 00:11:14,480 --> 00:11:15,439 [bunnies squeak] 150 00:11:17,439 --> 00:11:18,839 Sit here quietly for me, 151 00:11:19,000 --> 00:11:21,360 I'll go get your food and then be right back. 152 00:11:24,319 --> 00:11:25,439 -[gasps] -[Rosie squealing] 153 00:11:25,600 --> 00:11:29,600 -[bunnies squeak] -[squeals] 154 00:11:31,079 --> 00:11:33,160 -[bunnies squeak] -[Rosie squeals] 155 00:11:33,760 --> 00:11:36,800 That's it, bunnies! You are all grounded! 156 00:11:38,079 --> 00:11:42,800 -Now, it's nap time and no complaints. -[bunnies scream] 157 00:11:48,160 --> 00:11:49,680 -[Rosie squealing] -[gasps] 158 00:11:50,000 --> 00:11:54,839 [snorts] 159 00:11:54,959 --> 00:11:56,520 [inhales, sighs] 160 00:11:59,719 --> 00:12:00,680 -[snorts] -[chuckles] 161 00:12:00,800 --> 00:12:05,680 [Masha screams, groans] 162 00:12:07,640 --> 00:12:09,120 [clears throat] 163 00:12:10,600 --> 00:12:12,000 [groans] 164 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 [scoffs] 165 00:12:18,680 --> 00:12:20,280 [gasps, chuckles] 166 00:12:25,040 --> 00:12:26,079 [chuckles] 167 00:12:34,520 --> 00:12:35,520 Hmm. 168 00:12:38,079 --> 00:12:39,719 Wow! That's awesome! 169 00:12:39,800 --> 00:12:42,719 Look, aren't my little darlings so talented? 170 00:12:50,000 --> 00:12:50,880 [chuckles] 171 00:13:06,120 --> 00:13:07,199 [groans] 172 00:13:07,880 --> 00:13:13,079 [drums drumming] 173 00:13:13,319 --> 00:13:14,400 [chuckles] 174 00:13:14,560 --> 00:13:18,120 -[drums drumming] -[squeaks] 175 00:13:19,640 --> 00:13:23,120 -[bunnies squeaks] -Hooray! We found Mommy Bunny! 176 00:13:23,520 --> 00:13:26,480 -All thanks to my poster. -Mm-hmm. 177 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 [squeaks] 178 00:13:34,640 --> 00:13:36,719 [bunnies squeak] 179 00:13:43,360 --> 00:13:44,480 [sighs] 180 00:13:45,360 --> 00:13:49,560 Come back and visit sometime and we'll do some more drumming. 181 00:13:49,800 --> 00:13:53,800 -[drum drumming] -[gasps] 182 00:13:55,280 --> 00:13:56,360 [chuckles] 183 00:13:58,560 --> 00:13:59,439 [chuckles] 184 00:14:02,360 --> 00:14:03,680 -[chuckles] -[chuckles] 185 00:14:06,000 --> 00:14:08,439 -Oh, hey there guys. -[wolves scream] 186 00:14:08,959 --> 00:14:11,000 Wait, hold on, are you lost too? 187 00:14:11,240 --> 00:14:13,280 -[whimpers] [whimpers] 188 00:14:14,479 --> 00:14:15,400 -[gasps] -[gasps] 189 00:14:16,319 --> 00:14:17,160 [chuckles] 190 00:14:20,599 --> 00:14:26,360 [joyful music playing] 191 00:14:40,760 --> 00:14:41,719 [gasps] 192 00:14:49,920 --> 00:14:51,199 [motor whirring] 193 00:14:54,079 --> 00:14:55,439 [groans] 194 00:14:59,800 --> 00:15:01,040 [motor whirring] 195 00:15:08,319 --> 00:15:10,520 [breathes deeply, gasps] 196 00:15:17,240 --> 00:15:18,880 [camera shutter clicking] 197 00:15:24,719 --> 00:15:26,439 [printer beeps] 198 00:15:31,079 --> 00:15:32,079 [chuckles] 199 00:15:34,599 --> 00:15:35,959 [propeller whirring] 200 00:15:43,040 --> 00:15:44,240 [chuckles] 201 00:15:44,880 --> 00:15:45,959 [gears clattering] 202 00:15:50,160 --> 00:15:51,479 [bird cuckoos] 203 00:15:54,959 --> 00:15:56,199 -[grunts] -[smooches] 204 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 [sighs] 205 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 [upbeat music playing] 206 00:16:11,359 --> 00:16:12,760 -[Masha] Hi there. -[screams] 207 00:16:13,800 --> 00:16:17,000 Oh, wow! Now, I'm curious, what's inside? 208 00:16:26,040 --> 00:16:27,479 [gasps] 209 00:16:28,839 --> 00:16:31,560 -[groans] -This must be the wrong screwdriver. 210 00:16:33,560 --> 00:16:37,240 Bear, let me in! I haven't finished yet. 211 00:16:37,319 --> 00:16:41,120 [knocking on door] 212 00:16:43,000 --> 00:16:43,880 Oh. 213 00:16:47,120 --> 00:16:51,920 One, two, three, four, five and six. Which of you two shall I fix? 214 00:16:58,599 --> 00:17:02,760 It's so easy, three, four, five. I will find out what's inside. 215 00:17:05,919 --> 00:17:11,079 Oh, wow! A rich inner world, hiding within this thing. 216 00:17:26,720 --> 00:17:29,480 -[bird cuckoos] -[grunts] 217 00:17:35,960 --> 00:17:36,879 [gasps] 218 00:17:40,440 --> 00:17:42,480 [inhales, sighs] 219 00:17:46,440 --> 00:17:49,480 Phew! I always knew that I could be really picky. 220 00:17:50,280 --> 00:17:51,280 [horn honks] 221 00:17:55,800 --> 00:17:58,879 Land over here, I believe in you! 222 00:18:01,240 --> 00:18:03,960 This way! This way! Oops! 223 00:18:04,600 --> 00:18:07,480 [gasps] Stop! Stop! Stop! 224 00:18:13,360 --> 00:18:16,240 -Papa! Papa! Papa! -Hush! 225 00:18:16,440 --> 00:18:18,680 Papa! Papa! 226 00:18:27,840 --> 00:18:30,080 No worries, we'll assemble it. 227 00:18:30,440 --> 00:18:34,240 Assembling is like disassembling, but the other way around. 228 00:18:34,720 --> 00:18:38,280 [upbeat music playing] 229 00:18:39,879 --> 00:18:40,760 [groans] 230 00:18:41,440 --> 00:18:45,679 -[bird cuckoos] -[chuckles] 231 00:18:47,879 --> 00:18:49,360 Done! It's ready. 232 00:18:50,960 --> 00:18:51,919 [gasps] 233 00:18:52,600 --> 00:18:55,760 Great, it looks even better than before. 234 00:18:57,440 --> 00:18:59,720 Time for testing number one. 235 00:19:02,440 --> 00:19:03,720 Propeller. 236 00:19:07,560 --> 00:19:10,480 [accordion music playing] 237 00:19:13,399 --> 00:19:16,320 Yippee! Whoo-hoo! 238 00:19:17,120 --> 00:19:18,639 [laughs] 239 00:19:21,679 --> 00:19:22,720 [gasps] 240 00:19:23,560 --> 00:19:25,080 [chuckles, gasps] 241 00:19:25,840 --> 00:19:27,080 [Masha laughs] 242 00:19:27,440 --> 00:19:30,480 It's time for us to pull up! 243 00:19:32,000 --> 00:19:34,600 Oops, looks like the wheel has come right off. 244 00:19:35,399 --> 00:19:36,679 [screams] 245 00:19:36,879 --> 00:19:39,040 -Whoo-hoo! -[screams] 246 00:19:39,800 --> 00:19:41,679 [Masha] Hey! Hey! Hey! 247 00:19:42,240 --> 00:19:46,000 -Hey, Bear. -[screaming] 248 00:19:46,200 --> 00:19:49,320 -[gasps] -[Masha] Whoo-hoo! 249 00:19:49,520 --> 00:19:51,639 [laughs] 250 00:19:51,760 --> 00:19:55,120 [laughing] Hooray! Oops. 251 00:19:56,320 --> 00:19:59,320 All systems go, we have lift off. 252 00:20:00,919 --> 00:20:05,520 Whoopsie. [laughs] 253 00:20:06,399 --> 00:20:07,320 [groans] 254 00:20:09,399 --> 00:20:15,320 Smoke! There goes the first one. [laughs] 255 00:20:15,800 --> 00:20:18,000 Oops. [laughs] 256 00:20:18,320 --> 00:20:19,480 -[laughing] -[gasps] 257 00:20:19,679 --> 00:20:20,639 [Masha laughing] 258 00:20:21,320 --> 00:20:22,560 [grunts] 259 00:20:28,639 --> 00:20:31,280 -Papa! Papa! Papa! -[gasps] 260 00:20:33,159 --> 00:20:34,040 -[chuckles] -[sighs] 261 00:20:34,720 --> 00:20:38,120 Look, Bear, what a terrific flight we both had. 262 00:20:38,960 --> 00:20:40,200 [groans] 263 00:20:45,679 --> 00:20:48,080 Don't worry about it. Um. I'll fix it up. 264 00:20:48,159 --> 00:20:50,639 [upbeat music playing] 265 00:20:56,760 --> 00:21:00,000 -[vacuum whirring] -[chuckles] It's working now. 266 00:21:06,679 --> 00:21:08,520 -[grunts] -Yeah. 267 00:21:15,679 --> 00:21:20,040 It is ready. Time to start test number two. Whoa. 268 00:21:22,440 --> 00:21:23,480 [chuckles] 269 00:21:25,600 --> 00:21:27,040 [propeller whirring] 270 00:21:35,879 --> 00:21:38,760 Hooray! The aircraft works like clockwork. 271 00:21:39,120 --> 00:21:40,000 [gasps] 272 00:21:41,120 --> 00:21:43,600 -[bird cuckoos] -[chuckles] 273 00:21:46,280 --> 00:21:49,919 I wonder, what's inside this very thing? 274 00:21:52,760 --> 00:21:53,760 [gasps] 275 00:21:54,080 --> 00:21:55,720 Hey, Bear, look at this. 276 00:21:56,000 --> 00:22:00,120 There is a fountain inside this thing. [laughs] 277 00:22:00,639 --> 00:22:03,639 [theme music playing] 278 00:22:55,560 --> 00:22:56,879 [theme music concludes] 18670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.