All language subtitles for Young.Sheldon.S07E06.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:05,222 Good morning. 2 00:00:05,353 --> 00:00:06,441 [grunts] 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,791 Since when do you drink coffee? 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 Since I didn't get any sleep last night. 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,447 Aw, honey. 6 00:00:12,577 --> 00:00:13,578 Bad dreams? 7 00:00:13,709 --> 00:00:15,189 I wish. 8 00:00:15,319 --> 00:00:16,364 I had to hear people doing it all night. 9 00:00:16,494 --> 00:00:18,540 Oh. 10 00:00:18,670 --> 00:00:19,628 You heard that? 11 00:00:19,758 --> 00:00:21,412 Yes, and it was disgusting. 12 00:00:23,588 --> 00:00:25,025 I'm sorry. 13 00:00:25,155 --> 00:00:26,765 It's just that your father and I 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,376 were apart all summer... 15 00:00:28,506 --> 00:00:30,508 Oh, my God. I was talking about Mandy and Georgie. 16 00:00:30,639 --> 00:00:32,858 Oh. Right. 17 00:00:32,989 --> 00:00:34,469 Ew! You were doing it, too? 18 00:00:34,599 --> 00:00:37,385 Well, it's... different. 19 00:00:37,515 --> 00:00:39,039 Your father and I are married, 20 00:00:39,169 --> 00:00:41,824 so when we're... amorous... 21 00:00:41,954 --> 00:00:43,086 I don't want to hear about this. 22 00:00:43,217 --> 00:00:45,045 [George Sr. yawns] 23 00:00:45,175 --> 00:00:47,177 What's for breakfast? I am hungry. 24 00:00:47,308 --> 00:00:48,352 [chuckles]Nope. 25 00:00:48,483 --> 00:00:50,006 [sighs] 26 00:00:50,137 --> 00:00:52,400 What's her problem?MISSY: Thin walls. 27 00:00:52,530 --> 00:00:53,662 [sighs] 28 00:00:53,792 --> 00:00:55,533 She heard Mandy and Georgie... 29 00:00:56,926 --> 00:00:58,667 You know. Oh. 30 00:00:58,797 --> 00:00:59,842 [groans] 31 00:00:59,972 --> 00:01:01,583 At least she didn't hear us. 32 00:01:01,713 --> 00:01:02,932 [sighs] 33 00:01:04,803 --> 00:01:07,502 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 34 00:01:07,632 --> 00:01:10,853 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 35 00:01:10,983 --> 00:01:12,637 ♪ I bet I could be your hero ♪ 36 00:01:12,768 --> 00:01:15,205 ♪ I am a mighty little man ♪ 37 00:01:15,336 --> 00:01:19,035 ♪ I am a mighty little man.♪ 38 00:01:24,562 --> 00:01:26,129 You need to talk to your son. 39 00:01:26,260 --> 00:01:28,392 About what? 40 00:01:28,523 --> 00:01:30,612 I'm not sure I'm comfortable with him and Mandy 41 00:01:30,742 --> 00:01:32,003 being intimate. 42 00:01:32,134 --> 00:01:33,049 They have a baby,Mare. 43 00:01:33,180 --> 00:01:34,268 You're a little late to the party. 44 00:01:34,398 --> 00:01:36,878 But, now, they are living under our roof, 45 00:01:37,009 --> 00:01:38,271 and they are still not married. 46 00:01:38,402 --> 00:01:40,448 [scoffs] This again? 47 00:01:40,578 --> 00:01:42,798 I am serious. We have teenagers 48 00:01:42,928 --> 00:01:44,146 living in the house. 49 00:01:44,277 --> 00:01:46,106 What kind of example are they setting? 50 00:01:46,235 --> 00:01:48,325 Same example you were setting last night. 51 00:01:48,456 --> 00:01:49,805 We are married. 52 00:01:49,935 --> 00:01:51,023 And they're engaged. 53 00:01:51,154 --> 00:01:52,372 Well, what are they waiting for? 54 00:01:52,503 --> 00:01:53,503 Why are you asking me? 55 00:01:53,634 --> 00:01:54,723 We have to say something. 56 00:01:54,853 --> 00:01:56,681 Or we mind our business. 57 00:01:56,812 --> 00:01:59,989 It is a sin, George. 58 00:02:00,120 --> 00:02:03,123 And like a good Christian, I choose to forgive them. 59 00:02:03,253 --> 00:02:05,299 Cheers.[sighs] 60 00:02:06,952 --> 00:02:08,258 [knock on door]MARY: Hey. 61 00:02:08,389 --> 00:02:09,477 You two decent? 62 00:02:09,607 --> 00:02:10,782 MANDY: Yeah, come on in. 63 00:02:10,913 --> 00:02:13,829 Oh, hi, sweet girl. 64 00:02:13,959 --> 00:02:15,570 She keeping y'all up? 65 00:02:15,700 --> 00:02:17,093 Oh, no, she's a good sleeper. 66 00:02:17,224 --> 00:02:18,877 She gets that from me.[chuckles] 67 00:02:19,008 --> 00:02:20,357 So, uh, what's going on? 68 00:02:20,488 --> 00:02:23,317 Well, I want to talk to you about your wedding. 69 00:02:24,622 --> 00:02:25,754 Uh, what about it? 70 00:02:25,884 --> 00:02:26,929 When's it happening? 71 00:02:27,059 --> 00:02:28,626 Oh. 72 00:02:28,757 --> 00:02:31,716 Well, honestly, since the tornado and moving, 73 00:02:31,847 --> 00:02:33,543 we haven't really given it much thought. 74 00:02:33,675 --> 00:02:35,807 Of course, that makes sense. 75 00:02:35,938 --> 00:02:38,810 So, let's think about it now. 76 00:02:40,290 --> 00:02:42,074 What's the rush? 77 00:02:42,204 --> 00:02:44,076 Well, you're living together, 78 00:02:44,207 --> 00:02:45,817 sleeping together,doing... 79 00:02:45,948 --> 00:02:47,079 other things together. 80 00:02:47,210 --> 00:02:49,081 Told you we were being too loud. 81 00:02:49,212 --> 00:02:50,953 I'm ticklish, I can't help it. 82 00:02:51,083 --> 00:02:52,998 [sighs] Okay. I just think, 83 00:02:53,129 --> 00:02:54,565 if you're gonna be doing that, 84 00:02:54,696 --> 00:02:56,088 you should be married. 85 00:02:56,219 --> 00:02:58,395 I thought when you got married you stop doing that. 86 00:02:59,962 --> 00:03:02,530 No, in fact... Don't change the subject. 87 00:03:02,660 --> 00:03:05,141 I'll get the monitor and the computer, you get the printer. 88 00:03:05,272 --> 00:03:07,317 Hello.Hello. 89 00:03:07,448 --> 00:03:08,536 Don't forget the modem.SHELDON: Mm. 90 00:03:08,666 --> 00:03:09,885 I thought you were in school. 91 00:03:10,015 --> 00:03:11,191 Oh, I was. 92 00:03:11,321 --> 00:03:12,931 Evan and I just came here to get my computer. 93 00:03:13,062 --> 00:03:14,498 I'm guessing this is Evan. 94 00:03:14,629 --> 00:03:16,108 Yes. 95 00:03:16,239 --> 00:03:17,240 Isn't he great? 96 00:03:17,371 --> 00:03:19,068 Uh, Shelly, 97 00:03:19,199 --> 00:03:20,548 we're kind of in the middle of something. 98 00:03:20,678 --> 00:03:22,767 Oh, still? I was hoping we were done. 99 00:03:22,898 --> 00:03:23,855 No, not done. 100 00:03:25,030 --> 00:03:26,858 Just pretend we're not here, as I'm doing with you. 101 00:03:26,989 --> 00:03:29,687 I mean, she does have a point. 102 00:03:29,818 --> 00:03:30,732 What are we waiting for? 103 00:03:32,864 --> 00:03:33,735 I guess nothing. 104 00:03:33,865 --> 00:03:35,606 Okay, then. 105 00:03:35,737 --> 00:03:37,173 Let's plan a wedding.SHELDON: Wait, 106 00:03:37,304 --> 00:03:38,478 a wedding? 107 00:03:38,609 --> 00:03:39,697 Does that mean I have to be the best man? 108 00:03:39,828 --> 00:03:41,221 No, Sheldon. 109 00:03:41,351 --> 00:03:43,310 Okay. But I am the best, 110 00:03:43,440 --> 00:03:44,876 and I am a man, just listen to my voice. 111 00:03:45,007 --> 00:03:46,226 Okay, I'll do it. 112 00:03:46,356 --> 00:03:47,704 Can I come?Sure. 113 00:03:47,836 --> 00:03:49,751 No.No. 114 00:03:49,881 --> 00:03:51,535 Aw. 115 00:03:53,841 --> 00:03:55,409 [door opens] 116 00:03:55,539 --> 00:03:57,715 Hi.This is a nice surprise. 117 00:03:57,846 --> 00:03:58,716 Mom around? 118 00:03:58,847 --> 00:04:00,936 Why? 119 00:04:01,066 --> 00:04:04,026 I'm not looking for a fight. I just have a wedding update. 120 00:04:04,156 --> 00:04:05,854 Mm, sounds like fighting words to me. 121 00:04:05,984 --> 00:04:07,595 Dad.Audrey! 122 00:04:07,725 --> 00:04:09,988 Mandy's here. She says she's not looking for a fight. 123 00:04:11,207 --> 00:04:13,557 Hello, Amanda.Hi, Mom. 124 00:04:15,167 --> 00:04:17,735 [shivers] Just get chilly in here or what? [laughs] 125 00:04:17,866 --> 00:04:19,476 Mm.MANDY: Just wanted 126 00:04:19,606 --> 00:04:21,696 you both to know that, uh, Georgie and I 127 00:04:21,826 --> 00:04:24,046 are gonna be going down to City Hall next Friday, 128 00:04:24,176 --> 00:04:25,526 and I was hoping you'd be there. 129 00:04:26,527 --> 00:04:27,745 City Hall? 130 00:04:27,876 --> 00:04:29,617 Is that really what you want? 131 00:04:29,747 --> 00:04:31,488 Well, it's not our first choice, 132 00:04:31,619 --> 00:04:33,273 but, you know, after the tornado, 133 00:04:33,403 --> 00:04:34,056 it's kind of all we can afford. 134 00:04:34,186 --> 00:04:36,363 Course we'll be there. 135 00:04:36,493 --> 00:04:38,190 If you want a bigger wedding, we'll pay for it. 136 00:04:39,322 --> 00:04:41,281 What? I-I thought 137 00:04:41,411 --> 00:04:43,239 you were too embarrassed for us to have a big wedding. 138 00:04:43,370 --> 00:04:46,024 Excuse me, I'm j... I'm gonna, uh... 139 00:04:47,330 --> 00:04:48,679 AUDREY: I don't want to argue. 140 00:04:50,332 --> 00:04:53,467 I just want to be part of my granddaughter's life, 141 00:04:53,597 --> 00:04:55,033 part of your life. 142 00:04:55,164 --> 00:04:56,644 And Georgie's? 143 00:04:56,774 --> 00:04:58,472 Mm-hmm. 144 00:04:58,602 --> 00:04:59,864 And if a big wedding 145 00:04:59,995 --> 00:05:02,171 is what's gonna make you happy, 146 00:05:02,302 --> 00:05:04,347 then I want to do that for you. 147 00:05:04,478 --> 00:05:05,566 Okay, what's the catch? 148 00:05:05,696 --> 00:05:07,263 No catch. 149 00:05:07,394 --> 00:05:08,873 And if you want to get married at City Hall, 150 00:05:09,004 --> 00:05:09,831 that's fine, too. 151 00:05:11,659 --> 00:05:12,921 Dad, Mom's being weird. 152 00:05:13,051 --> 00:05:14,401 JIM: I'm not here. 153 00:05:14,531 --> 00:05:16,316 I just... 154 00:05:16,446 --> 00:05:18,492 I just want to make things right between us. 155 00:05:18,622 --> 00:05:19,971 Okay. 156 00:05:21,321 --> 00:05:22,409 Thanks. 157 00:05:23,410 --> 00:05:24,802 So what happens now? 158 00:05:24,933 --> 00:05:26,108 I'm not used to ending a conversation 159 00:05:26,238 --> 00:05:27,283 where one of us doesn't storm out. 160 00:05:27,414 --> 00:05:29,503 How about a hug? 161 00:05:29,633 --> 00:05:31,418 Okay. 162 00:05:36,205 --> 00:05:37,989 Oh, that is weird. 163 00:05:39,948 --> 00:05:42,951 Yeah, it was real nice of you two to pay for the wedding. 164 00:05:43,081 --> 00:05:45,040 Well, you know, parents of the bride, 165 00:05:45,170 --> 00:05:46,563 tradition.Yeah. 166 00:05:46,694 --> 00:05:48,957 If you need us to help out at all, we can kick in. 167 00:05:49,087 --> 00:05:51,786 No, we got it. [laughs]Good, 'cause we can't. 168 00:05:51,916 --> 00:05:55,398 It's okay. I get to walk my daughter down the aisle. 169 00:05:55,529 --> 00:05:58,183 Can't put a price on that.Mm. Yeah. 170 00:05:58,314 --> 00:06:00,490 I was real happy to hear Mandy and her mom are getting along. 171 00:06:00,621 --> 00:06:01,796 Oh, me, too. 172 00:06:01,926 --> 00:06:03,145 You know, I wouldn't say this to either of 'em, 173 00:06:03,275 --> 00:06:05,060 but they're both a little, uh... 174 00:06:05,190 --> 00:06:06,888 Willful? 175 00:06:08,193 --> 00:06:10,021 Sure, let's go with willful. [chuckles] 176 00:06:10,152 --> 00:06:12,807 I'm so glad they're having a real wedding. 177 00:06:12,937 --> 00:06:15,418 Mm. I got married at City Hall, 178 00:06:15,549 --> 00:06:17,377 and I've always kind of regretted it. 179 00:06:17,507 --> 00:06:19,335 We went all out. 180 00:06:19,466 --> 00:06:20,858 I had a gown made special in Dallas 181 00:06:20,989 --> 00:06:22,294 with shoes to match, 182 00:06:22,425 --> 00:06:24,471 and a white cowboy hat with a rhinestone brim. 183 00:06:24,601 --> 00:06:25,776 Oh. 184 00:06:25,907 --> 00:06:27,952 You must've been so beautiful. 185 00:06:28,082 --> 00:06:29,650 Did Jim wear a tux? 186 00:06:29,780 --> 00:06:32,130 Probably. I don't really remember. 187 00:06:34,045 --> 00:06:37,048 Do you think Mandy'll let us help her pick out a dress? 188 00:06:37,179 --> 00:06:38,310 I hope so. Mm. 189 00:06:38,441 --> 00:06:40,051 When she was a TV weather girl, 190 00:06:40,182 --> 00:06:42,271 you wouldn't believe the outfits she wore. 191 00:06:42,402 --> 00:06:44,055 Oh, I'm sure she looked cute. 192 00:06:44,186 --> 00:06:46,754 Maybe if she was doing the weather on the street corner. 193 00:06:46,884 --> 00:06:49,147 Oh, my. 194 00:06:49,278 --> 00:06:52,629 Well, I'm sure she'll dress modestly for church. 195 00:06:52,760 --> 00:06:54,849 They are having a church wedding, right? 196 00:06:54,979 --> 00:06:56,851 Oh, they are definitely having a church wedding. 197 00:06:56,981 --> 00:06:58,896 That is one thing I am not budging on. 198 00:06:59,027 --> 00:07:01,725 Good, you and I are both on the same page there. 199 00:07:01,856 --> 00:07:04,424 In fact, I already talked to Father Donovan. 200 00:07:04,554 --> 00:07:06,338 [chuckles]Oh. 201 00:07:06,469 --> 00:07:09,603 Uh, is that your father? 202 00:07:09,733 --> 00:07:11,953 No. [laughs] He's our priest. 203 00:07:12,954 --> 00:07:15,130 Oh. 204 00:07:15,260 --> 00:07:18,612 So, you think they're getting married in a Catholic church? 205 00:07:18,742 --> 00:07:21,179 Well, of course, we're Catholic. 206 00:07:21,310 --> 00:07:22,616 Oh. 207 00:07:22,746 --> 00:07:24,879 Well, Mandy said that 208 00:07:25,009 --> 00:07:27,098 you don't go to church that often, so... 209 00:07:27,229 --> 00:07:29,753 how Catholic could you be? 210 00:07:31,059 --> 00:07:32,539 That's a funny question 211 00:07:32,669 --> 00:07:34,976 coming from a woman who left her own church. 212 00:07:35,106 --> 00:07:36,499 I went back. 213 00:07:36,630 --> 00:07:37,892 And... 214 00:07:38,022 --> 00:07:40,590 my granddaughter is not gonna be raised Catholic. 215 00:07:40,721 --> 00:07:43,114 She's gonna worship Jesus, not the Pope. 216 00:07:43,245 --> 00:07:44,855 We don't worship the Pope. 217 00:07:44,986 --> 00:07:47,162 Well y'all sure bought him a pretty fancy car. 218 00:07:48,424 --> 00:07:50,078 You want another beer? 219 00:07:50,207 --> 00:07:51,383 Hang on. 220 00:07:54,561 --> 00:07:55,431 Yes. 221 00:07:55,562 --> 00:07:56,519 [laughs] 222 00:07:56,650 --> 00:07:58,347 You people don't even dance. 223 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 what kind of a weddingis that? 224 00:08:00,610 --> 00:08:01,829 It is about the union of two souls, 225 00:08:01,959 --> 00:08:03,526 not doing the hokeypokey. 226 00:08:03,657 --> 00:08:04,832 Well, George, it was nice while it lasted. 227 00:08:04,962 --> 00:08:06,398 Yeah, you take care of yourself. 228 00:08:06,529 --> 00:08:08,226 All right.AUDREY: Hell of a lot more fun than a reception 229 00:08:08,357 --> 00:08:10,054 with no alcohol.That's all you people care about, drinking. 230 00:08:10,185 --> 00:08:12,317 Jesus drank wine! 231 00:08:12,448 --> 00:08:15,538 Well, he probably had to to put up with people like you! 232 00:08:15,669 --> 00:08:16,582 [scoffs] 233 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 She just thinks she can take over 234 00:08:26,114 --> 00:08:27,028 the whole wedding.Well, 235 00:08:27,158 --> 00:08:28,246 they are paying for it. 236 00:08:28,377 --> 00:08:30,466 So they can just buy CeeCee's soul? 237 00:08:30,597 --> 00:08:32,816 No, no, no, you're right.[sighs] 238 00:08:32,947 --> 00:08:34,601 How can you be eating right now? 239 00:08:34,731 --> 00:08:37,212 I was up at 4:00 a.m. spritzing this thing. 240 00:08:37,342 --> 00:08:38,518 Come on, try some. 241 00:08:38,648 --> 00:08:39,780 I'm not hungry. 242 00:08:39,909 --> 00:08:41,129 You sound hungry. 243 00:08:42,522 --> 00:08:43,566 Fine. 244 00:08:47,701 --> 00:08:49,398 [door opens]Okay, it's delicious, 245 00:08:49,529 --> 00:08:50,573 but it doesn't change anything. 246 00:08:51,705 --> 00:08:53,402 Ooh, smells good. 247 00:08:53,533 --> 00:08:54,925 Hey, where are my folks? 248 00:08:56,100 --> 00:08:57,624 Oh, what'd she do? 249 00:08:57,754 --> 00:08:59,451 I-I don't want to put you in the middle. 250 00:08:59,582 --> 00:09:01,976 Great. I'm gonna make a plate before Dad finishes it all. 251 00:09:02,106 --> 00:09:03,804 What? I... There's 14 pounds. 252 00:09:03,934 --> 00:09:06,241 We're saying the same thing, big boy. 253 00:09:06,371 --> 00:09:07,024 MARY: It's just... 254 00:09:07,155 --> 00:09:08,373 Your mother's trying 255 00:09:08,504 --> 00:09:10,593 to get you to do things her way, 256 00:09:10,724 --> 00:09:12,682 and I... 257 00:09:12,813 --> 00:09:15,206 want you to have the wedding that you want. 258 00:09:15,337 --> 00:09:18,035 Which would be the wedding that you want. 259 00:09:19,428 --> 00:09:20,777 Or do we want the same thing? 260 00:09:20,908 --> 00:09:23,040 [stammers]MANDY: Spit it out, Mary. 261 00:09:23,171 --> 00:09:24,912 [sighs] Your mother is insisting 262 00:09:25,042 --> 00:09:27,131 that you get married in the Catholic church. 263 00:09:27,262 --> 00:09:30,308 And you want us to get married in the Baptist church. 264 00:09:30,439 --> 00:09:32,267 It's an option, but anywhere is fine. 265 00:09:32,397 --> 00:09:33,921 Is it? 266 00:09:34,051 --> 00:09:35,792 Yeah, but you can't drink and dance at a Baptist wedding. 267 00:09:35,923 --> 00:09:37,489 Was I talking to you? 268 00:09:37,620 --> 00:09:39,274 [whispers]:Dumbass. 269 00:09:39,404 --> 00:09:40,623 It's just a little water on her head, 270 00:09:40,754 --> 00:09:42,146 it's not a big deal. 271 00:09:42,277 --> 00:09:43,844 Sure. 272 00:09:43,974 --> 00:09:45,976 Um... 273 00:09:46,107 --> 00:09:48,326 It's your wedding, it's your child, 274 00:09:48,457 --> 00:09:50,502 if you are okay, I'm okay. 275 00:09:50,633 --> 00:09:52,113 I'm okay. 276 00:09:52,243 --> 00:09:53,593 Then I'm also okay. 277 00:09:55,377 --> 00:09:56,465 MARY: Hi, Pastor Jeff. 278 00:09:56,596 --> 00:09:57,727 Can you come over right now? 279 00:09:57,858 --> 00:09:59,947 I need you to save someone's soul. 280 00:10:00,077 --> 00:10:00,991 [doorbell rings] 281 00:10:02,297 --> 00:10:03,037 Whose soul needs saving? 282 00:10:03,167 --> 00:10:04,560 Is it Sheldon? 283 00:10:04,691 --> 00:10:06,040 I've been waiting for this. No. 284 00:10:06,170 --> 00:10:07,607 We're still praying for him. 285 00:10:07,737 --> 00:10:08,999 Come in, we don't have much time. 286 00:10:10,305 --> 00:10:11,959 What's going on?Mandy and Georgie are out, 287 00:10:12,089 --> 00:10:14,701 so I was hoping that maybe we could sneak in 288 00:10:14,831 --> 00:10:16,920 an early baptism for CeeCee. 289 00:10:17,051 --> 00:10:19,140 You know we don't do infant baptism. 290 00:10:19,270 --> 00:10:21,708 Yeah, yeah. But I'm afraid that if we don't do it now, 291 00:10:21,838 --> 00:10:23,797 CeeCee's gonna end up... 292 00:10:23,927 --> 00:10:24,885 Catholic. 293 00:10:26,190 --> 00:10:27,278 They do love to get 'em early. 294 00:10:27,409 --> 00:10:28,802 Yes. Come on. 295 00:10:30,934 --> 00:10:32,327 Do you trust 296 00:10:32,457 --> 00:10:34,851 in Jesus Christ as your personal Lord and Savior? 297 00:10:34,982 --> 00:10:36,331 [coos] 298 00:10:36,461 --> 00:10:37,898 Close enough. 299 00:10:38,028 --> 00:10:40,683 It's on your profession of faith that I baptize you 300 00:10:40,814 --> 00:10:43,294 in the name of the Father, Son and the Holy-- 301 00:10:43,425 --> 00:10:44,600 Hey. 302 00:10:44,731 --> 00:10:46,080 [door closes]Hey, sweetie. 303 00:10:46,210 --> 00:10:47,690 How was school? 304 00:10:47,821 --> 00:10:49,649 What's going on here? 305 00:10:49,779 --> 00:10:52,129 Just washing CeeCee's hair.Mm. 306 00:10:52,260 --> 00:10:53,783 With Pastor Jeff? 307 00:10:55,089 --> 00:10:56,656 It takes a village. 308 00:10:57,657 --> 00:10:58,832 Whatever. 309 00:11:01,835 --> 00:11:02,966 [whispers]: Go, go, go, go. 310 00:11:03,097 --> 00:11:03,967 ...and the Holy Spirit. 311 00:11:04,098 --> 00:11:05,665 Amen.[gasps] 312 00:11:07,014 --> 00:11:08,450 In your face, Catholics. 313 00:11:09,407 --> 00:11:11,540 You know, I was thinking, 314 00:11:11,671 --> 00:11:13,063 for your something old, 315 00:11:13,194 --> 00:11:14,674 you could wear my veil. 316 00:11:15,979 --> 00:11:17,677 You know, Georgie's 11 years younger than me. 317 00:11:17,807 --> 00:11:19,417 I-I think I am the something old. 318 00:11:19,548 --> 00:11:21,593 [chuckles]Don't worry. 319 00:11:21,724 --> 00:11:24,379 When he loses all his hair, he's gonna look way older than you. 320 00:11:24,509 --> 00:11:25,380 Aw. 321 00:11:25,510 --> 00:11:27,164 Thanks. 322 00:11:27,295 --> 00:11:28,165 Hey, 323 00:11:28,296 --> 00:11:29,732 would you be upset 324 00:11:29,863 --> 00:11:31,691 if we didn't get married by Father Donovan? 325 00:11:31,821 --> 00:11:34,694 Did that woman convince you to get married Baptist? 326 00:11:35,999 --> 00:11:38,349 She says it's not a cult, but I'm not so sure. 327 00:11:38,480 --> 00:11:41,962 No, no. We're just-- We're thinking maybe no church. 328 00:11:42,092 --> 00:11:44,573 It's just causing fights, and Georgie and I don't really care. 329 00:11:44,704 --> 00:11:45,748 What about CeeCee? 330 00:11:45,879 --> 00:11:47,141 Aren't you gonna get her baptized? 331 00:11:47,271 --> 00:11:48,446 I don't know. 332 00:11:48,577 --> 00:11:49,578 Maybe when she's older. 333 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 If that's what she wants. 334 00:11:53,495 --> 00:11:55,062 It's your wedding. 335 00:11:55,192 --> 00:11:57,586 Whatever makes you happy makes me happy. 336 00:11:57,717 --> 00:11:59,762 Thanks, Mom. That means a lot. 337 00:11:59,893 --> 00:12:02,069 Look at that sweater. That would look 338 00:12:02,199 --> 00:12:03,418 so good on you. 339 00:12:03,548 --> 00:12:04,898 Actually, that is cute. 340 00:12:05,028 --> 00:12:06,203 You should go try it on. 341 00:12:06,334 --> 00:12:07,509 You think so? 342 00:12:07,639 --> 00:12:09,076 Yeah. I'll watch CeeCee. 343 00:12:09,206 --> 00:12:11,034 We'll go do a lap around the park. 344 00:12:11,165 --> 00:12:12,427 Really? 345 00:12:12,557 --> 00:12:15,038 Here. Take my credit card. 346 00:12:15,169 --> 00:12:15,996 It's on me. 347 00:12:17,301 --> 00:12:18,389 Thanks. 348 00:12:22,219 --> 00:12:23,525 [doorbell chimes] 349 00:12:23,655 --> 00:12:25,701 ♪ ♪ 350 00:12:31,968 --> 00:12:34,362 [panting]I baptize you in the name of the Father 351 00:12:34,492 --> 00:12:36,407 and the Son 352 00:12:36,538 --> 00:12:38,235 and the Holy Spirit. Amen. 353 00:12:38,366 --> 00:12:40,194 Amen. [panting] 354 00:12:40,324 --> 00:12:42,892 Here's a little something for you. 355 00:12:46,287 --> 00:12:47,418 Mmm.Mmm. 356 00:12:47,549 --> 00:12:48,811 This is delicious. 357 00:12:48,942 --> 00:12:50,508 Mm. You should've tried it two days ago. 358 00:12:50,639 --> 00:12:51,596 [chuckles] 359 00:12:51,727 --> 00:12:53,598 I wanted to. But, instead, we left. 360 00:12:53,729 --> 00:12:55,775 [laughing] 361 00:12:58,603 --> 00:13:00,301 That's all in the past. 362 00:13:00,431 --> 00:13:03,739 Right. It was silly of us to put our stuff onto the kids. 363 00:13:03,870 --> 00:13:05,349 [chuckles]: It's their wedding. 364 00:13:05,480 --> 00:13:07,612 Weddings make everyone crazy. [chuckles] 365 00:13:07,743 --> 00:13:10,398 They're also a celebration of love. 366 00:13:10,528 --> 00:13:12,400 Sure. 367 00:13:12,530 --> 00:13:14,445 Well, whatever they decide with CeeCee, 368 00:13:14,576 --> 00:13:15,664 that is up to them. 369 00:13:15,795 --> 00:13:17,013 And the Lord. 370 00:13:17,144 --> 00:13:18,580 Amen. 371 00:13:18,710 --> 00:13:20,712 Amen, indeed. 372 00:13:24,020 --> 00:13:26,066 [loud clacking] 373 00:13:26,196 --> 00:13:27,241 [grunts] 374 00:13:27,371 --> 00:13:30,113 [door closes]Shelly, everything okay? 375 00:13:30,244 --> 00:13:33,160 No, it is not. Both my computer and my trust have been betrayed. 376 00:13:33,290 --> 00:13:35,989 Okay. Well, we-we're with company now. 377 00:13:36,119 --> 00:13:37,381 You can fill us in later. 378 00:13:37,512 --> 00:13:39,165 I won't ruin your dinner with the suspense. 379 00:13:39,296 --> 00:13:41,081 Evan upgraded my computer. 380 00:13:41,211 --> 00:13:43,431 Oh. That sounds nice. 381 00:13:43,561 --> 00:13:45,040 He didn't even ask me. 382 00:13:45,172 --> 00:13:46,913 Is it better? 383 00:13:47,043 --> 00:13:48,915 It's different. What kind of person takes something 384 00:13:49,045 --> 00:13:51,091 that doesn't belong to them and changes it behind their back? 385 00:13:54,659 --> 00:13:57,010 Well, m-maybe he thought 386 00:13:57,140 --> 00:13:59,186 he was doing the best thing for your computer. 387 00:13:59,316 --> 00:14:01,536 It's my computer. It should have been my decision. 388 00:14:02,885 --> 00:14:04,321 I don't even have a room to storm off to! 389 00:14:05,279 --> 00:14:07,411 [clacking] 390 00:14:08,412 --> 00:14:09,457 He gonna be okay? 391 00:14:09,587 --> 00:14:11,981 Oh. Tonight, sure. 392 00:14:12,112 --> 00:14:13,853 Big picture? 393 00:14:16,856 --> 00:14:18,945 ADULT SHELDON: I've got a hot wife and a Nobel Prize. 394 00:14:19,075 --> 00:14:20,424 I turned out fine. 395 00:14:24,994 --> 00:14:26,213 Hey. You need a hand? 396 00:14:26,343 --> 00:14:27,954 Oh. Yeah. Thank you. 397 00:14:28,084 --> 00:14:29,216 [chuckles softly] 398 00:14:29,346 --> 00:14:31,522 Sounds like things went better with my parents. 399 00:14:31,653 --> 00:14:33,481 Yes. All good. 400 00:14:33,611 --> 00:14:36,745 We were both being stubborn before. 401 00:14:36,876 --> 00:14:38,573 Yeah, I know this is hard, but... 402 00:14:38,703 --> 00:14:41,271 thank you for letting us make our own decisions for our kid. 403 00:14:41,402 --> 00:14:43,447 Mm-hmm. 404 00:14:43,578 --> 00:14:44,796 [clears throat]You okay? 405 00:14:44,927 --> 00:14:46,320 Yeah, yeah. Mm. 406 00:14:46,450 --> 00:14:48,713 But, um... 407 00:14:48,844 --> 00:14:50,498 there's something you should know. 408 00:14:50,628 --> 00:14:52,369 CeeCee... 409 00:14:52,500 --> 00:14:56,156 accidentally got splashed here in the sink this morning. 410 00:14:57,635 --> 00:14:58,985 So what? 411 00:14:59,115 --> 00:15:01,204 Uh, Pastor Jeff did the splashing 412 00:15:01,335 --> 00:15:02,466 while he was baptizing her. 413 00:15:02,597 --> 00:15:04,033 [gasps] 414 00:15:04,164 --> 00:15:05,426 [stammers] That's all. 415 00:15:08,255 --> 00:15:09,909 Can you believe it?I'm not surprised 416 00:15:10,039 --> 00:15:11,519 she would do something like this. 417 00:15:11,649 --> 00:15:12,868 But don't worry-- 418 00:15:12,999 --> 00:15:14,609 I was one move ahead. 419 00:15:14,739 --> 00:15:16,002 What does that mean? 420 00:15:16,132 --> 00:15:19,135 It means my granddaughter's soul is safe. 421 00:15:19,266 --> 00:15:21,050 What did you do? 422 00:15:21,181 --> 00:15:22,791 Is that the sweater I bought you? 423 00:15:22,922 --> 00:15:24,358 Oh, it looks so cute. 424 00:15:24,488 --> 00:15:25,315 What did you do?! 425 00:15:25,446 --> 00:15:26,969 I baptized her. 426 00:15:27,100 --> 00:15:27,927 Grow up. 427 00:15:28,057 --> 00:15:28,753 [gasps] 428 00:15:28,884 --> 00:15:29,841 Hey! 429 00:15:29,972 --> 00:15:32,496 Thought I heard you-- Okay. 430 00:15:36,196 --> 00:15:38,024 MANDY: And they both went behind our backs. 431 00:15:38,154 --> 00:15:39,547 I mean... [scoffs] 432 00:15:39,677 --> 00:15:40,678 can you believe that? 433 00:15:40,809 --> 00:15:42,593 Well, my mom's pretty religious, 434 00:15:42,724 --> 00:15:43,594 so that makes sense. 435 00:15:43,725 --> 00:15:45,292 And you're just... 436 00:15:45,422 --> 00:15:46,771 okay with this? 437 00:15:46,902 --> 00:15:48,121 Is it that big a deal? 438 00:15:48,251 --> 00:15:49,861 They sprinkled some water on CeeCee's head 439 00:15:49,992 --> 00:15:51,298 and asked God to look out for her. 440 00:15:51,428 --> 00:15:52,299 Where's the harm? 441 00:15:52,429 --> 00:15:54,214 Do I have to explain it to you? 442 00:15:54,344 --> 00:15:55,432 No. 443 00:15:56,433 --> 00:15:58,522 But could you? 444 00:15:58,653 --> 00:16:01,786 They're making decisions about our child without talking to us. 445 00:16:01,917 --> 00:16:04,093 That's totally unacceptable. 446 00:16:04,224 --> 00:16:05,877 I'm right there with you. Not cool. 447 00:16:06,008 --> 00:16:08,402 Okay, so what are we gonna do about it? 448 00:16:08,532 --> 00:16:10,230 Well, I'm gonna talk to both of 'em 449 00:16:10,360 --> 00:16:12,754 and make it real clear there'll be no more baptizing. 450 00:16:12,884 --> 00:16:14,930 We are done with that. 451 00:16:15,061 --> 00:16:17,889 I forget sometimes what a child you are. 452 00:16:18,020 --> 00:16:19,935 You know, when you say hurtful stuff like that, 453 00:16:20,066 --> 00:16:21,676 you sound a little like your mother. 454 00:16:21,806 --> 00:16:23,330 Say that again. 455 00:16:25,288 --> 00:16:26,986 Kind of wish I never said it the first time. 456 00:16:27,116 --> 00:16:27,987 Mm-hmm. 457 00:16:30,554 --> 00:16:32,948 [quietly]: Why do I even talk? 458 00:16:33,079 --> 00:16:35,646 ADULT SHELDON: Evan upgraded my computer, which made it smarter. 459 00:16:35,777 --> 00:16:37,953 There was one problem-- 460 00:16:38,084 --> 00:16:39,563 the darn thing was smarter than me. 461 00:16:39,694 --> 00:16:40,564 COMPUTER VOICE: Check. 462 00:16:40,695 --> 00:16:42,001 [groans][door opens] 463 00:16:43,480 --> 00:16:44,568 What are you doing here? 464 00:16:44,699 --> 00:16:46,440 What are youdoing here?Mandy and I 465 00:16:46,570 --> 00:16:47,789 had a little disagreement. 466 00:16:47,919 --> 00:16:49,704 I'm giving her some space to cool off. 467 00:16:49,834 --> 00:16:52,098 That seems wise. You can be quite annoying. 468 00:16:52,228 --> 00:16:54,274 I thought you were staying at your dorm.I was. 469 00:16:54,404 --> 00:16:56,232 My roommate violated my Tandy. 470 00:16:56,363 --> 00:16:57,581 Who's Tandy? 471 00:16:59,366 --> 00:17:00,715 Oh. That's sick. 472 00:17:00,845 --> 00:17:02,151 That's what I said. 473 00:17:02,282 --> 00:17:04,371 Mind if I crash here tonight? 474 00:17:04,501 --> 00:17:05,546 I do. 475 00:17:05,675 --> 00:17:07,461 Yeah, well, I'm crashing here tonight. 476 00:17:07,590 --> 00:17:08,549 Fine. 477 00:17:08,679 --> 00:17:10,464 Let me ask you a question. 478 00:17:10,594 --> 00:17:12,553 Can you un-baptize somebody? 479 00:17:12,683 --> 00:17:14,294 Well, since it's a magical ceremony 480 00:17:14,424 --> 00:17:16,296 that doesn't mean anything, then, sure, why not? 481 00:17:16,425 --> 00:17:19,125 In the name of science and reason, I un-baptize you. 482 00:17:19,255 --> 00:17:20,647 No, not me. Put it back. 483 00:17:20,778 --> 00:17:22,563 Oh. Okay. 484 00:17:22,693 --> 00:17:24,130 Control-Z. You're baptized. 485 00:17:24,260 --> 00:17:25,740 Thanks. 486 00:17:25,869 --> 00:17:26,784 And it's not for me. 487 00:17:26,915 --> 00:17:28,308 It's for my daughter. 488 00:17:28,438 --> 00:17:30,092 Mom baptized her in the kitchen sink, 489 00:17:30,223 --> 00:17:32,355 and Mandy's mom did it in a Catholic church. 490 00:17:32,486 --> 00:17:34,140 Sure. Baptists versus Catholics. 491 00:17:34,270 --> 00:17:36,751 Much blood was shed over that in the 1500s. 492 00:17:36,881 --> 00:17:38,144 They did it without telling us. 493 00:17:38,274 --> 00:17:39,754 Rude.Anyway, 494 00:17:39,884 --> 00:17:41,190 Mandy's on a warpath, 495 00:17:41,321 --> 00:17:43,236 and all they were trying to do is help. 496 00:17:43,366 --> 00:17:45,847 Well, you're lucky it was just a baby and not a computer. 497 00:17:45,977 --> 00:17:47,849 It don't look broken. 498 00:17:47,979 --> 00:17:49,416 "Doesn't." And it isn't. 499 00:17:49,546 --> 00:17:50,330 "Ain't." 500 00:17:50,460 --> 00:17:51,679 Point is, 501 00:17:51,809 --> 00:17:52,984 my roommate went behind my back. 502 00:17:53,115 --> 00:17:54,725 Did he at least mean well? 503 00:17:54,856 --> 00:17:56,640 Absolutely. He's a nice fella. 504 00:17:56,771 --> 00:17:57,859 Then what's your problem? 505 00:17:57,989 --> 00:17:59,600 I'll show you. 506 00:17:59,730 --> 00:18:01,123 [clicks mouse] 507 00:18:03,125 --> 00:18:04,213 COMPUTER VOICE: Check. Checkmate. 508 00:18:04,344 --> 00:18:05,649 Computer wins. 509 00:18:05,780 --> 00:18:08,087 And it's set to novice level. 510 00:18:08,217 --> 00:18:10,959 I don't understand a damn thing I'm looking at. 511 00:18:17,226 --> 00:18:18,358 I'm not a lawyer, but you could make the argument 512 00:18:18,488 --> 00:18:19,750 that my child was kidnapped, twice. 513 00:18:19,881 --> 00:18:21,012 And you'd think Georgie would be 514 00:18:21,143 --> 00:18:23,232 on my side, but he wasn't even upset. 515 00:18:23,363 --> 00:18:25,495 Well, you know, sometimes men can be... 516 00:18:25,626 --> 00:18:26,496 idiots. 517 00:18:26,627 --> 00:18:27,976 Lovable idiots. 518 00:18:28,107 --> 00:18:29,151 Look, they crossed the line, 519 00:18:29,282 --> 00:18:31,588 and there is no defending that. 520 00:18:31,719 --> 00:18:32,720 Thank you.You know, 521 00:18:32,850 --> 00:18:34,069 sometimes grandparents just think 522 00:18:34,200 --> 00:18:35,288 they can do whatever they want. 523 00:18:35,418 --> 00:18:36,245 And they can't. 524 00:18:36,376 --> 00:18:37,594 That's right. 525 00:18:37,725 --> 00:18:39,422 Great-grandparents, on the other hand, 526 00:18:39,553 --> 00:18:41,468 well, they get a free pass. 527 00:18:41,598 --> 00:18:43,383 'Cause they got one foot in the grave. 528 00:18:43,513 --> 00:18:44,645 Take a break. 529 00:18:44,775 --> 00:18:46,342 So, what am I gonna do? 530 00:18:46,473 --> 00:18:48,170 I mean, I live with Mary, and... 531 00:18:48,301 --> 00:18:49,606 I'm stuck with my mother. 532 00:18:49,737 --> 00:18:52,000 Well, there have to be consequences. 533 00:18:52,131 --> 00:18:54,568 Maybe you could start by cutting off access to CeeCee 534 00:18:54,698 --> 00:18:55,699 for a little while. 535 00:18:55,830 --> 00:18:57,397 Yeah, but then I have no babysitters. 536 00:18:57,527 --> 00:18:58,920 Well, let's keep thinking. 537 00:18:59,050 --> 00:19:00,748 Unless you two are volunteering. 538 00:19:00,878 --> 00:19:01,662 Keep thinking. 539 00:19:01,792 --> 00:19:03,185 [knocking] 540 00:19:04,752 --> 00:19:05,318 Morning. 541 00:19:05,448 --> 00:19:06,667 Morning. 542 00:19:06,797 --> 00:19:08,538 What do you want? 543 00:19:10,061 --> 00:19:11,585 I brought you some flowers. 544 00:19:14,501 --> 00:19:16,155 You didn't have to do that. 545 00:19:16,285 --> 00:19:18,418 I had to do something to apologize. 546 00:19:19,767 --> 00:19:20,855 For? 547 00:19:20,985 --> 00:19:22,857 For... 548 00:19:22,987 --> 00:19:24,467 not being on your side? 549 00:19:24,598 --> 00:19:25,903 Attaboy. 550 00:19:26,034 --> 00:19:27,818 Thank you. 551 00:19:29,124 --> 00:19:30,604 Y'all got anything going on today? 552 00:19:30,734 --> 00:19:32,127 Not much. 553 00:19:32,258 --> 00:19:34,085 Well, I had a nap on the docket. 554 00:19:34,216 --> 00:19:36,087 How do you feel about coming down to City Hall 555 00:19:36,218 --> 00:19:37,611 to witness me and Georgie getting married? 556 00:19:37,741 --> 00:19:39,874 We're getting married?Shh. 557 00:19:40,004 --> 00:19:41,702 What about your parents? 558 00:19:41,832 --> 00:19:43,573 Well, you're the one that said there had to be consequences. 559 00:19:43,704 --> 00:19:45,880 So we're really not gonna invite our folks? 560 00:19:46,010 --> 00:19:47,403 Is that okay? 561 00:19:47,534 --> 00:19:50,363 Mm, I guess the only person I need there is you. 562 00:19:51,538 --> 00:19:53,844 Oh. A spite wedding. 563 00:19:53,975 --> 00:19:54,889 I had one of those. 564 00:19:55,019 --> 00:19:55,890 Shut up. 565 00:19:56,020 --> 00:19:57,892 Let me get my purse. 566 00:20:04,072 --> 00:20:06,292 Captioning sponsored by CBS 567 00:20:06,422 --> 00:20:09,295 WARNER BROS. TELEVISION 568 00:20:09,425 --> 00:20:12,602 and TOYOTA. 569 00:20:12,733 --> 00:20:16,733 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.