Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,707 --> 00:00:16,885
♪ I've got a sugar tooth, girl,
I love honey♪
2
00:00:17,016 --> 00:00:19,279
♪ I've got a sugar tooth♪
3
00:00:19,410 --> 00:00:21,020
♪ But I ain't got the money...♪
4
00:00:21,151 --> 00:00:23,457
Ah.
That was good, right?
5
00:00:23,588 --> 00:00:24,980
Oh, yeah.
6
00:00:25,111 --> 00:00:27,157
Think I set a new PR.
7
00:00:27,287 --> 00:00:29,724
You want water, coffee, both?
8
00:00:29,855 --> 00:00:31,596
Definitely both.
9
00:00:31,726 --> 00:00:33,163
Ooh. [sniffles]
10
00:00:33,293 --> 00:00:35,643
-Here you go.
-Oh, thank you.
11
00:00:35,774 --> 00:00:38,472
So...
12
00:00:38,603 --> 00:00:41,301
-the FBI, Florida...
-Mm. Mm-hmm.
13
00:00:41,432 --> 00:00:42,737
Was it like,
14
00:00:42,868 --> 00:00:44,478
"Gators on my porch,
I'm never going back,"
15
00:00:44,609 --> 00:00:47,525
or "I'm moving
to South Beach tomorrow"?
16
00:00:47,655 --> 00:00:49,657
Somewhere in between.
I didn't realize
17
00:00:49,788 --> 00:00:51,746
how much I needed
a change of pace, you know?
18
00:00:51,877 --> 00:00:54,662
New scenery. New team. New me.
19
00:00:54,793 --> 00:00:56,577
And does this new you
20
00:00:56,708 --> 00:00:58,840
feel different
about being a Ranger?
21
00:00:58,971 --> 00:01:01,582
I think I realized
I liked being on the task force
22
00:01:01,713 --> 00:01:03,410
because I knew
it was a temp job.
23
00:01:03,541 --> 00:01:05,195
And therein lies the problem.
24
00:01:05,325 --> 00:01:07,458
Oh, I wouldn't go that far.
25
00:01:07,588 --> 00:01:08,850
Mm. It's true.
26
00:01:08,981 --> 00:01:10,722
I get a contact high
27
00:01:10,852 --> 00:01:12,724
every time I go into Ikea
and I never buy anything.
28
00:01:12,854 --> 00:01:14,334
No, thank you.
29
00:01:14,465 --> 00:01:15,901
But no more.
30
00:01:16,031 --> 00:01:17,163
Apparently, James has
something in store for me,
31
00:01:17,294 --> 00:01:19,600
so I already called Tessa Graves
32
00:01:19,731 --> 00:01:22,473
and told her I wouldn't be
returning to the task force.
33
00:01:22,603 --> 00:01:24,518
And I started
looking for a new apartment.
34
00:01:24,649 --> 00:01:27,042
-It's time to lay roots. Mm-hmm.
-No way.
35
00:01:27,173 --> 00:01:28,479
-That's awesome.
-[laughs]
36
00:01:28,609 --> 00:01:29,915
Well, I'll help you
find a place.
37
00:01:30,045 --> 00:01:31,482
Well, thank you.
38
00:01:31,612 --> 00:01:34,441
Also, any excuse
to raid Round Top Market.
39
00:01:34,572 --> 00:01:36,139
-Oh, love that place.
-It's the best.
40
00:01:36,269 --> 00:01:37,879
And probably a good thing, too,
41
00:01:38,010 --> 00:01:39,707
'cause I'm pretty sure
I'm banned from Ikea.
42
00:01:39,838 --> 00:01:42,145
You know what?
Not even gonna ask.
43
00:01:42,275 --> 00:01:44,973
Oh, come on, those arrows on
the ground are just guidelines.
44
00:01:45,104 --> 00:01:46,888
I don't want to know.
45
00:01:47,019 --> 00:01:48,890
I regret nothing.
46
00:01:49,021 --> 00:01:51,197
[weights rattling]
47
00:01:51,328 --> 00:01:53,330
[August grunting, panting]
48
00:02:03,296 --> 00:02:04,732
-Hey.
-Hey, Gramps.
49
00:02:04,863 --> 00:02:07,170
I see you're putting
my old iron to good use.
50
00:02:07,300 --> 00:02:09,302
Yeah, thanks.
51
00:02:09,432 --> 00:02:12,175
Uh, I actually wanted to...
52
00:02:12,305 --> 00:02:13,698
talk to you about something.
53
00:02:13,828 --> 00:02:14,612
Um...
54
00:02:15,874 --> 00:02:17,571
Right here.
55
00:02:20,183 --> 00:02:23,011
Well, this is a permission slip.
56
00:02:23,142 --> 00:02:25,579
-For?
-Uh, Boot Camp Readiness.
57
00:02:25,710 --> 00:02:27,973
Uh, it's just, you know,
some-some after-school program,
58
00:02:28,103 --> 00:02:29,801
n-no big deal.
59
00:02:30,845 --> 00:02:33,457
They-they train you
to get ready for the, um...
60
00:02:33,586 --> 00:02:34,719
the army.
61
00:02:34,848 --> 00:02:36,110
So you're still
looking to enlist?
62
00:02:37,156 --> 00:02:40,507
Yeah, you know, just...
keeping my options open.
63
00:02:41,682 --> 00:02:43,206
If I finish this,
I get to skip a rank.
64
00:02:43,336 --> 00:02:44,598
That's great, August.
65
00:02:44,729 --> 00:02:47,166
But you know
your father has to sign this.
66
00:02:49,299 --> 00:02:50,996
[sighs]
Come on, Gramps.
67
00:02:51,126 --> 00:02:52,867
We both know
how he feels about this, okay?
68
00:02:52,997 --> 00:02:54,521
He's never gonna sign this.
69
00:02:54,652 --> 00:02:56,088
I-I was just kind of hoping
that you could talk
70
00:02:56,219 --> 00:02:58,264
to the drill instructor,
you know, soldier to solider?
71
00:03:00,701 --> 00:03:02,094
I mean, you were
the one that said
72
00:03:02,225 --> 00:03:03,182
I needed to learn
some discipline.
73
00:03:03,922 --> 00:03:05,837
Yes, I did.
74
00:03:05,967 --> 00:03:08,361
-And you have, I've noticed.
-Then you know
75
00:03:08,492 --> 00:03:10,320
how much I want to do this.
76
00:03:11,625 --> 00:03:13,061
All right,
I will talk to your father,
77
00:03:13,192 --> 00:03:14,324
try to reason with him.
78
00:03:14,454 --> 00:03:15,934
It's just
an after-school program.
79
00:03:16,064 --> 00:03:18,632
But as far as
your drill instructor...
80
00:03:18,763 --> 00:03:21,592
Eh, I don't think
he's gonna listen to me.
81
00:03:21,722 --> 00:03:24,377
He will. Trust me.
I know a guy.
82
00:03:32,037 --> 00:03:34,866
All I'm saying is
why don't we have windbreakers?
83
00:03:34,996 --> 00:03:37,042
The Ranger uniform
is a time-honored tradition.
84
00:03:37,172 --> 00:03:38,826
-You can't just change it.
-Okay. Fine.
85
00:03:38,957 --> 00:03:40,567
I'll settle for driving
from now on.
86
00:03:40,698 --> 00:03:42,569
Wha-what?
How does that even make sense?
87
00:03:42,699 --> 00:03:44,049
Wha... See, exhibit A.
88
00:03:44,179 --> 00:03:46,312
You're, like,
all over the line, bro.
89
00:03:47,444 --> 00:03:48,880
Those lines are, uh...
90
00:03:49,009 --> 00:03:50,447
suggestions.
91
00:03:50,577 --> 00:03:51,578
You do know I drove a BearCat
92
00:03:51,709 --> 00:03:53,058
when I was working
with the FBI, right?
93
00:03:53,188 --> 00:03:55,234
All I'm saying is
94
00:03:55,365 --> 00:03:56,496
-when we actually need
to get somewhere,
-[door opens]
95
00:03:56,627 --> 00:03:58,716
-I'll...
-[indistinct chatter]
96
00:03:58,846 --> 00:04:00,370
Let's go!
97
00:04:02,415 --> 00:04:04,548
[chatter continuing]
98
00:04:09,074 --> 00:04:12,382
GRUFF VOICE: Damn it.
Made in America, my ass.
99
00:04:12,512 --> 00:04:15,341
Texas Rangers.
Come on out.
100
00:04:15,472 --> 00:04:18,257
This is the Texas Rangers.
101
00:04:18,388 --> 00:04:20,738
GRUFF VOICE:
All right, all right.
You guys need to relax.
102
00:04:23,393 --> 00:04:24,568
Drop the wrench.
103
00:04:27,179 --> 00:04:30,008
Ma'am, who are you
and what are you doing?
104
00:04:30,138 --> 00:04:31,226
Who's asking?
105
00:04:31,357 --> 00:04:33,446
Walker, Texas Ranger.
106
00:04:33,577 --> 00:04:35,666
As you've mentioned
three times now.
107
00:04:35,796 --> 00:04:37,798
Congratulations, son.
108
00:04:37,929 --> 00:04:40,452
You are employed.
I'll alert the governor.
109
00:04:40,584 --> 00:04:41,846
I like her.
110
00:04:41,976 --> 00:04:43,587
Ma'am, you said
you were getting a soda.
111
00:04:45,327 --> 00:04:46,372
And I was.
112
00:04:47,634 --> 00:04:48,983
Down the road,
at Dandy's Liquor.
113
00:04:49,114 --> 00:04:50,289
WALKER:
H-Hold on a sec, everybody.
114
00:04:50,420 --> 00:04:52,291
Trey, who is she?
115
00:04:52,422 --> 00:04:54,032
I don't know. I don't know.
116
00:04:54,162 --> 00:04:56,121
Austin PD dropped her off
and Cap said
117
00:04:56,250 --> 00:04:58,079
for you to call him
as soon as you got in.
118
00:04:58,210 --> 00:04:59,429
Excuse me, young man.
119
00:04:59,559 --> 00:05:02,388
"She" can answer for herself.
120
00:05:02,519 --> 00:05:04,085
I'm Maybelline Pratt,
121
00:05:04,216 --> 00:05:07,306
and unfortunately,
looks like, for the time being,
122
00:05:07,437 --> 00:05:09,526
I am stuck with you.
123
00:05:16,315 --> 00:05:18,578
♪ ♪
124
00:05:23,975 --> 00:05:25,846
No, I-I hear you loud and clear.
Uh, understood, Captain.
125
00:05:25,977 --> 00:05:27,631
-Yeah. You got it. Okay.
-[Maybelline speaking
indistinctly]
126
00:05:27,761 --> 00:05:30,416
-Out.
-[laughing]
127
00:05:32,505 --> 00:05:34,028
Anyways, is Cap good?
128
00:05:34,159 --> 00:05:36,161
Yeah. He'll be back
after his conference.
129
00:05:36,291 --> 00:05:38,946
And, uh, what about
Ms. Congeniality over there?
130
00:05:39,077 --> 00:05:42,776
Yeah, that is
Ms. Maybelline Pratt.
131
00:05:42,907 --> 00:05:44,604
State's key witness
in the Brandt Jeric case.
132
00:05:44,735 --> 00:05:46,650
Brandt Jeric's a money launderer
133
00:05:46,780 --> 00:05:48,739
for every Tom, Dick and Harry
north of the border.
134
00:05:48,869 --> 00:05:51,524
Yeah, south, too,
lots of payments to Caracas.
135
00:05:51,655 --> 00:05:53,308
Yeah, Jeric's
an international bean counter.
136
00:05:53,439 --> 00:05:55,789
Uh, Texas wants their shot,
then the feds will get 'em.
137
00:05:55,920 --> 00:05:57,965
Ms. Maybelline out here
used to work
138
00:05:58,096 --> 00:05:59,750
at one of the diners
he used to wash his money.
139
00:05:59,880 --> 00:06:01,534
Opened a drawer
she shouldn't have,
140
00:06:01,665 --> 00:06:03,928
saw his client list firsthand.
141
00:06:04,058 --> 00:06:05,886
-And now I'm guessing
he wants her silenced.
-WALKER: Good luck with that.
142
00:06:06,017 --> 00:06:08,367
Uh, DPS wants us
running WITSEC on this.
143
00:06:08,498 --> 00:06:10,369
Maybelline's set
to give her testimony tomorrow,
144
00:06:10,500 --> 00:06:11,936
and there's chatter
on the street
145
00:06:12,066 --> 00:06:13,590
that Jeric might try
to take her out.
146
00:06:13,720 --> 00:06:16,331
So James doesn't want us
to let her out of our sight.
147
00:06:16,462 --> 00:06:17,811
Shouldn't be a problem.
148
00:06:17,942 --> 00:06:18,899
I mean, look at the woman--
she's magnetic.
149
00:06:19,030 --> 00:06:20,423
-[Rangers laughing]
-Yeah, okay.
150
00:06:20,553 --> 00:06:21,859
Turn your back
and you'll see what happens.
151
00:06:23,730 --> 00:06:25,950
Okay. Uh...
152
00:06:26,080 --> 00:06:27,734
I guess we should go
properly introduce ourselves.
153
00:06:27,865 --> 00:06:29,867
-Yep.
-[laughter]
154
00:06:31,259 --> 00:06:32,739
Ms. Pratt, um...
155
00:06:32,870 --> 00:06:36,047
Oh, let's talk later, boys,
away from Johnny Law.
156
00:06:38,049 --> 00:06:40,225
So, Ms. Pratt, um...
157
00:06:40,355 --> 00:06:42,532
We're gonna be your security
detail until you testify.
158
00:06:42,662 --> 00:06:45,012
Oh, I don't see what
the big fuss is, Ranger Parker.
159
00:06:45,143 --> 00:06:48,015
-It's Ranger Walker.
-Oh, yes, my mistake.
160
00:06:48,146 --> 00:06:52,803
Regardless, I got things to do,
errands to run.
161
00:06:52,933 --> 00:06:54,805
Oh, thus your grand theft auto
attempt?
162
00:06:54,935 --> 00:06:57,547
Well, hard to poach that lemon.
163
00:06:57,677 --> 00:06:58,896
All right, well, in any event,
164
00:06:59,026 --> 00:07:01,464
we can handle your errands.
165
00:07:01,594 --> 00:07:03,553
-Yeah, yeah. I got it.
-WALKER: Thanks.
166
00:07:03,683 --> 00:07:05,685
Um, so why don't we get you
set up in the conference room
167
00:07:05,816 --> 00:07:07,382
and we can go over
the testimony you'll be giving.
168
00:07:07,513 --> 00:07:09,559
Oh, relax, son,
I got that squared.
169
00:07:10,560 --> 00:07:12,387
I'd rather be with
Ranger Barnett.
170
00:07:13,388 --> 00:07:15,478
Oh, I-I... I can handle it.
171
00:07:19,960 --> 00:07:21,788
Okay. Ma'am?
172
00:07:28,055 --> 00:07:30,057
[alert blaring on TV]
173
00:07:31,755 --> 00:07:32,886
Why are they calling it Meg?
174
00:07:33,017 --> 00:07:35,498
No, no. Not-not Meg, it's MiG.
175
00:07:35,628 --> 00:07:37,587
It's Russian or something.
176
00:07:37,717 --> 00:07:38,588
♪ ♪
177
00:07:38,718 --> 00:07:39,893
[exclaims]
178
00:07:44,724 --> 00:07:46,683
[grunting]
179
00:07:48,467 --> 00:07:49,990
-[yelps]
-LIAM: Whoa.
180
00:07:50,121 --> 00:07:51,077
Stella?
181
00:07:51,209 --> 00:07:52,601
You okay?
182
00:07:55,996 --> 00:07:57,911
I'm fine. Um...
183
00:07:58,042 --> 00:08:00,000
I just...
I need to get back.
184
00:08:03,047 --> 00:08:04,091
Stella.
185
00:08:05,397 --> 00:08:07,225
Stella. Wait...
186
00:08:07,355 --> 00:08:09,183
[door closes]
187
00:08:14,319 --> 00:08:15,668
These are some
pretty rough dudes.
188
00:08:15,799 --> 00:08:16,887
Hardly.
189
00:08:17,017 --> 00:08:18,497
Dealt with worse?
190
00:08:19,498 --> 00:08:23,328
Oh, you make that look so easy,
Ranger Barnett.
191
00:08:24,372 --> 00:08:26,331
I wouldn't call having to go
20 miles outside of town
192
00:08:26,461 --> 00:08:29,116
during rush hour easy,
but you are welcome.
193
00:08:29,247 --> 00:08:30,988
-[chuckles]
-WALKER: Ms. Pratt,
194
00:08:31,118 --> 00:08:33,904
uh, these gentlemen are your
extra security for this evening.
195
00:08:34,034 --> 00:08:36,775
Trey? [clears throat]
196
00:08:38,125 --> 00:08:41,215
Hey, I, uh, I spoke
with Detective Luna.
197
00:08:41,346 --> 00:08:43,043
Any new leads
on the Jackal investigation?
198
00:08:43,174 --> 00:08:44,392
No, not yet,
but he's gonna check out
199
00:08:44,523 --> 00:08:45,916
that motel you visited
in Hayward,
200
00:08:46,046 --> 00:08:48,005
see if anything else
turned up, you know...
201
00:08:48,135 --> 00:08:49,223
-CASSIE: You have to go
with them.
-MAYBELLINE: What are you say...
202
00:08:49,354 --> 00:08:51,443
No! I said
I am not going anywhere.
203
00:08:51,574 --> 00:08:52,966
What-what's the issue here?
204
00:08:53,097 --> 00:08:55,186
These clowns want to
throw me in solitaire.
205
00:08:56,579 --> 00:08:57,928
Cass.
206
00:08:58,058 --> 00:09:01,496
Ma'am, not solitary,
it's witness protection.
207
00:09:01,627 --> 00:09:03,020
It's the hole,
and I ain't going.
208
00:09:03,150 --> 00:09:04,499
Hey, I got my rights.
209
00:09:04,630 --> 00:09:06,197
[Walker clears throat]
210
00:09:15,728 --> 00:09:17,251
Okay, uh...
211
00:09:17,382 --> 00:09:19,166
Wh-What is this for?
212
00:09:19,297 --> 00:09:22,474
-Protection.
-From-from what-- iron bars?
213
00:09:22,605 --> 00:09:24,171
Guys.
214
00:09:28,436 --> 00:09:29,786
Listen, James
made it crystal clear
215
00:09:29,916 --> 00:09:31,788
he doesn't want Maybelline
out of our sight.
216
00:09:31,918 --> 00:09:33,050
And given that
she's already planning
217
00:09:33,180 --> 00:09:35,052
her next escape attempt,
218
00:09:35,182 --> 00:09:38,185
we got to pull 24/7 guard,
full echelon.
219
00:09:38,316 --> 00:09:39,534
Where, here?
220
00:09:39,665 --> 00:09:41,232
No. She needs
a good night's rest
221
00:09:41,362 --> 00:09:43,060
if she's gonna be effective
on the stand tomorrow.
222
00:09:43,190 --> 00:09:44,322
Well, don't look at me,
I gave up my place
223
00:09:44,452 --> 00:09:45,715
when I joined the task force.
224
00:09:45,845 --> 00:09:47,368
My building isn't very secure.
225
00:09:47,499 --> 00:09:48,892
I mean, there's too many
residents coming and going.
226
00:09:49,022 --> 00:09:52,373
Yeah.
Sounds like we need a place...
227
00:09:52,504 --> 00:09:54,680
out of the way.
228
00:09:54,811 --> 00:09:56,464
Uh...
229
00:09:56,595 --> 00:09:58,641
[clears throat]
230
00:10:00,425 --> 00:10:02,035
Fine.
231
00:10:02,166 --> 00:10:03,733
I'll pull witness protection
at the ranch.
232
00:10:04,864 --> 00:10:06,649
I'll call DPS on the way
and get proper clearance.
233
00:10:06,779 --> 00:10:07,998
[softly]:
Excuse me.
234
00:10:08,128 --> 00:10:10,609
Okay, Ms. Maybelline,
time to go.
235
00:10:10,740 --> 00:10:12,655
Very good, Ranger Walton.
236
00:10:15,309 --> 00:10:17,224
-We're ready. Lead the way.
-WALKER: No.
237
00:10:17,355 --> 00:10:19,792
Uh, Rangers Barnett and Perez
will be back in the morning.
238
00:10:22,665 --> 00:10:24,579
You're not leaving me
with Cliff and Norm here?
239
00:10:25,580 --> 00:10:27,539
No, you're, uh....
240
00:10:27,670 --> 00:10:29,759
you're coming home with me.
241
00:10:39,725 --> 00:10:41,422
♪ Dancin' in the kitchen
with my sweatpants on♪
242
00:10:41,553 --> 00:10:43,773
♪ Airpods in my ears
got me singin' my song♪
243
00:10:43,903 --> 00:10:45,688
♪ Top knot on my head♪
-[doorbell rings]
244
00:10:45,818 --> 00:10:47,733
-♪ Got my Topochico, oh, yeah♪
-♪ Yeah♪
245
00:10:47,864 --> 00:10:50,214
-♪ Yeah, yeah, yes♪
-♪ Yeah, yeah, yeah♪
246
00:10:50,344 --> 00:10:52,738
♪ Dancin' in the kitchen
with my sweatpants on♪
247
00:10:52,869 --> 00:10:54,653
♪ Airpods in my ears♪
248
00:10:54,784 --> 00:10:57,047
♪ Got me singin' my song♪
249
00:10:57,177 --> 00:10:58,396
♪ Top knot on my head...♪
250
00:10:58,526 --> 00:11:00,224
Hello, gorgeous...
Bonham?
251
00:11:00,354 --> 00:11:02,313
I catch you at a bad time?
252
00:11:02,443 --> 00:11:04,141
Yeah, yeah, kind of. I'm...
253
00:11:04,271 --> 00:11:06,404
I'm expecting someone.
Someone else.
254
00:11:06,534 --> 00:11:09,537
Oh, I can see that.
I'll be quick.
255
00:11:09,668 --> 00:11:12,149
So, I understand you're running
an after-school boot camp
256
00:11:12,279 --> 00:11:14,891
for kids wanting to join
the military after high school.
257
00:11:15,021 --> 00:11:17,415
Yeah. Yeah, I mean,
we train a couple hours.
258
00:11:17,545 --> 00:11:20,635
Conditioning, calisthenics,
you know, that sort of thing.
259
00:11:20,766 --> 00:11:24,814
I see. Well, uh, I'd like to ask
that you allow August to join.
260
00:11:24,944 --> 00:11:26,772
-August?
-Yes, sir.
261
00:11:27,817 --> 00:11:31,037
Uh, I mean, you know, we've been
training for a while now.
262
00:11:31,168 --> 00:11:33,083
Even if I said yes,
263
00:11:33,213 --> 00:11:34,824
Walker would still
need to sign a waiver.
264
00:11:34,954 --> 00:11:36,869
Yeah, well, I'm not gonna
go around Cordell on this.
265
00:11:37,000 --> 00:11:39,742
I'm gonna talk to him,
and this won't come back on you.
266
00:11:39,872 --> 00:11:42,135
Oh, okay, uh,
267
00:11:42,266 --> 00:11:44,485
well, if he approves...
268
00:11:44,616 --> 00:11:47,097
and I mean, if...
269
00:11:47,227 --> 00:11:49,273
I'm not gonna take it easy
on August, right?
270
00:11:49,403 --> 00:11:51,231
Here, I got that.
271
00:11:51,362 --> 00:11:54,365
August gets the treatment,
just like every other recruit.
272
00:11:54,495 --> 00:11:55,888
Oh, don't I know it,
273
00:11:56,019 --> 00:11:58,282
and I wouldn't expect
anything different.
274
00:11:58,412 --> 00:12:00,632
I think it's overcooked.
You want it al dente.
275
00:12:00,763 --> 00:12:02,155
See, that's a little thing
that I learned in Italy.
276
00:12:02,286 --> 00:12:03,896
Should still be slightly firm.
277
00:12:04,027 --> 00:12:06,333
I know what "al dente" is.
278
00:12:06,464 --> 00:12:08,161
Yeah, well, I don't think you do
because that's not al dente.
279
00:12:08,292 --> 00:12:10,163
-You know...
-Okay, all right,
all right, I'm leaving.
280
00:12:10,294 --> 00:12:11,904
-I'm leaving, I'm leaving.
-All right.
281
00:12:12,035 --> 00:12:14,385
Okay, so, August can join,
right, and I'll talk to Cordell?
282
00:12:14,515 --> 00:12:16,822
-Yes. Okay, yeah.
-All right, fine. Okay.
283
00:12:19,651 --> 00:12:21,653
-Hey.
-Hey.
284
00:12:22,785 --> 00:12:24,090
[chuckles]
285
00:12:24,221 --> 00:12:25,918
BONHAM:
Uh... uh...
286
00:12:27,528 --> 00:12:29,226
Ciao.
287
00:12:29,356 --> 00:12:31,576
Uh... ma'am.
288
00:12:31,706 --> 00:12:34,274
-Buon appetito.
-Thank you. [laughs]
289
00:12:41,847 --> 00:12:44,154
Okay. Uh, why don't y'all set up
a perimeter,
290
00:12:44,284 --> 00:12:47,461
make sure no one gets in
or, uh, out?
291
00:12:47,592 --> 00:12:49,376
I'll bring you brisket in a few.
292
00:12:49,507 --> 00:12:50,900
-Oh, hello.
-Mom, hey.
293
00:12:51,030 --> 00:12:53,163
Uh, perfect. Uh, y-you busy?
294
00:12:53,293 --> 00:12:55,078
Well, I have
a-a wedding photo shoot
295
00:12:55,208 --> 00:12:56,775
in the morning, but... [laughs]
296
00:12:56,906 --> 00:12:58,821
Think you can take a break,
help me out a little?
297
00:12:58,951 --> 00:13:01,301
Uh, this is
Ms. Maybelline Pratt.
298
00:13:01,432 --> 00:13:03,347
She'll be staying the night.
I can explain.
299
00:13:03,477 --> 00:13:05,131
Nice to meet you.
300
00:13:05,262 --> 00:13:06,959
-Love your home.
-Oh.
301
00:13:07,090 --> 00:13:09,309
Well, thank you, Maybelline.
I'm Abby.
302
00:13:09,440 --> 00:13:10,833
It's clear that you're the bow
of this ship.
303
00:13:10,963 --> 00:13:12,399
Always on the move, I see.
304
00:13:12,530 --> 00:13:14,532
Well, when do we get
those deck chairs
305
00:13:14,662 --> 00:13:16,055
so we can just lay out
and relax?
306
00:13:16,186 --> 00:13:18,014
Honey, I've been waiting
for mine for 40 years.
307
00:13:18,144 --> 00:13:19,406
They don't exist.
308
00:13:19,537 --> 00:13:21,408
Oh. Well, thanks
for the heads-up.
309
00:13:21,539 --> 00:13:23,236
MAYBELLINE [laughs]:
I'll let you go, Abby.
310
00:13:23,367 --> 00:13:26,022
Your son was just trying
to pawn me off.
311
00:13:27,023 --> 00:13:28,198
Cordell?
312
00:13:29,547 --> 00:13:32,071
Well, it was a pleasure
meeting you, Maybelline.
313
00:13:32,202 --> 00:13:34,378
[Maybelline chuckles]
314
00:13:34,508 --> 00:13:36,771
Looks like it's just you and me,
toothpicks.
315
00:13:39,426 --> 00:13:40,906
Right. Right.
316
00:13:41,037 --> 00:13:43,648
Um, I'll show you
to the guest room.
317
00:13:43,778 --> 00:13:45,780
[clears throat]
318
00:13:50,829 --> 00:13:52,875
Ms. Maybelline?
319
00:13:54,877 --> 00:13:58,141
Oh, your wife is out
of your league.
320
00:13:59,533 --> 00:14:00,404
Yeah, she is.
321
00:14:00,534 --> 00:14:02,101
Uh, was. Was.
322
00:14:02,232 --> 00:14:04,887
-She-she passed.
-Oh, I'm sorry.
323
00:14:05,017 --> 00:14:09,804
Being a single parent is tough.
I know.
324
00:14:11,632 --> 00:14:14,548
Well, luckily,
I have a lot of good help. Hmm.
325
00:14:14,679 --> 00:14:16,986
Soak up every second, son.
326
00:14:18,161 --> 00:14:20,032
The days are long,
327
00:14:20,163 --> 00:14:22,426
but the years are short.
328
00:14:36,614 --> 00:14:39,443
[crowd chatter nearby]
329
00:14:42,098 --> 00:14:43,447
[knocking]
330
00:14:43,577 --> 00:14:46,015
-Stella Blue.
-Hey.
331
00:14:46,145 --> 00:14:49,061
-Hey.
-[laughs] What's that?
332
00:14:49,192 --> 00:14:52,151
Essentials for every
333
00:14:52,282 --> 00:14:54,197
college dorm room.
334
00:14:54,327 --> 00:14:56,547
-[laughs]
-Lava lamp.
335
00:14:56,677 --> 00:14:58,157
It's a must.
336
00:14:58,288 --> 00:15:00,029
-Look at this thing. Nice.
-[laughs]
337
00:15:00,159 --> 00:15:02,379
There we go.
338
00:15:03,380 --> 00:15:05,295
Blanket.
339
00:15:05,425 --> 00:15:06,949
And... ready?
340
00:15:08,602 --> 00:15:11,388
-Oh, my gosh, yes.
-[laughs]
341
00:15:11,518 --> 00:15:13,738
Yeah, I wanted
to bring you this stuff earlier,
342
00:15:13,868 --> 00:15:16,436
-but you kind of...
-Freaked?
343
00:15:16,567 --> 00:15:19,570
Well, yeah, I would've put it
milder than that, but yeah.
344
00:15:21,833 --> 00:15:24,227
You know,
Ben and I spoke, and, um...
345
00:15:24,357 --> 00:15:27,404
I'm just a little bit worried
about how you left.
346
00:15:27,534 --> 00:15:29,710
I'm fine.
347
00:15:29,841 --> 00:15:31,234
It's just an intense dream.
348
00:15:31,364 --> 00:15:33,018
No, I get that.
I'm just checking...
349
00:15:33,149 --> 00:15:34,672
I'm just checking in on you.
350
00:15:35,716 --> 00:15:37,414
You know, when I went
through all my stuff,
351
00:15:37,544 --> 00:15:39,024
-I wish
someone would've checked...
-I'm not you.
352
00:15:39,155 --> 00:15:41,418
Okay? Just because something
worked out great for you
353
00:15:41,548 --> 00:15:43,289
doesn't mean it's gonna work out
for everyone else.
354
00:15:43,420 --> 00:15:46,205
And it doesn't matter how much
stuff you bring over here.
355
00:15:46,336 --> 00:15:48,468
-It's not gonna bring Witt back.
-Whoa. Hey.
356
00:15:48,599 --> 00:15:50,296
That guy tried
to kill you and Sadie.
357
00:15:50,427 --> 00:15:51,906
Did you know
that he loved rugby?
358
00:15:52,037 --> 00:15:53,996
The New Zealand All Blacks
was his favorite team.
359
00:15:54,126 --> 00:15:56,215
He was actually
into a lot of stuff.
360
00:15:56,346 --> 00:15:58,565
Just take one look at his IG,
and it would tell you a lot.
361
00:15:58,696 --> 00:16:02,308
No one is just one thing,
is all that I'm saying.
362
00:16:02,439 --> 00:16:06,530
So, like, okay,
maybe he tried to hurt us,
363
00:16:06,660 --> 00:16:09,228
but he was still just
a college kid, like me,
364
00:16:09,359 --> 00:16:11,274
who had his whole life
ahead of him,
365
00:16:11,404 --> 00:16:13,406
and now he doesn't,
and it is my fault.
366
00:16:13,537 --> 00:16:17,019
Okay, Stella, take a breath.
367
00:16:18,672 --> 00:16:20,935
I'm just trying to help, okay?
368
00:16:22,502 --> 00:16:25,157
Why don't you just try something
369
00:16:25,288 --> 00:16:26,593
that will pull you out of this?
370
00:16:26,724 --> 00:16:28,160
Equine therapy...
371
00:16:28,291 --> 00:16:30,293
You know what?
372
00:16:30,423 --> 00:16:32,295
Why don't you just leave?
373
00:16:34,166 --> 00:16:36,081
Okay. Fine.
374
00:16:51,879 --> 00:16:53,446
[knocking]
375
00:16:53,577 --> 00:16:55,013
-Hello.
-Hey.
376
00:16:55,144 --> 00:16:57,842
-Hey.
-So... you look busy.
377
00:16:57,972 --> 00:16:59,539
Yeah, when am I not?
378
00:16:59,670 --> 00:17:01,715
What's up?
379
00:17:01,846 --> 00:17:03,587
Well, uh...
380
00:17:03,717 --> 00:17:05,892
[paper unfolding]
381
00:17:06,024 --> 00:17:08,070
What's this?
382
00:17:08,199 --> 00:17:09,636
August's Boot Camp Readiness.
383
00:17:09,766 --> 00:17:11,899
-It's an after-school program.
-What?
384
00:17:12,030 --> 00:17:13,945
Now, it's not like we're sending
him overseas or something.
385
00:17:14,075 --> 00:17:15,425
Yeah, now, h-hold on,
hold on, hold on.
386
00:17:15,555 --> 00:17:16,642
You know what you're doing
right now, Daddy?
387
00:17:16,774 --> 00:17:18,080
You are, uh, you're interfering.
388
00:17:18,209 --> 00:17:19,472
-No, I'm simply asking, son.
-Okay.
389
00:17:19,603 --> 00:17:21,735
Well, I'm simply asking,
as well, Daddy.
390
00:17:21,866 --> 00:17:23,868
Uh... stay out of this one.
391
00:17:23,997 --> 00:17:25,087
It's my son. Uh...
392
00:17:26,697 --> 00:17:28,177
I can't deal
with that right now.
393
00:17:28,306 --> 00:17:30,918
I got work to do.
Excuse me.
394
00:17:34,922 --> 00:17:36,228
[door opens]
395
00:17:37,708 --> 00:17:38,578
[door closes]
396
00:17:38,709 --> 00:17:39,927
Hey.
397
00:17:40,058 --> 00:17:41,451
-Hey.
-Oh.
398
00:17:41,581 --> 00:17:43,844
-You making a parade float?
-No.
399
00:17:43,975 --> 00:17:47,239
I am helping Ben with
another wedding in the barn.
400
00:17:47,370 --> 00:17:48,719
That's y'all's third wedding.
401
00:17:49,763 --> 00:17:53,027
Well, you never cease
to amaze me.
402
00:17:53,158 --> 00:17:54,290
Thanks. Tell my fingers that.
403
00:17:54,420 --> 00:17:55,813
-Mm.
-What's going on?
404
00:17:55,943 --> 00:17:58,120
Oh, you know me. Meddling.
405
00:17:58,250 --> 00:18:00,557
-I thought that was my job.
-[chuckles]
406
00:18:00,687 --> 00:18:02,080
I approached Cordell
about letting August
407
00:18:02,211 --> 00:18:03,864
join after-school boot camp.
408
00:18:03,995 --> 00:18:06,780
He wasn't having it.
He told me to butt out.
409
00:18:06,911 --> 00:18:09,435
Okay, well, we've been
telling Cordell for years
410
00:18:09,566 --> 00:18:11,437
he needs to get his house
in order regarding the kids.
411
00:18:11,568 --> 00:18:13,744
And now
that he's actually listening,
412
00:18:13,874 --> 00:18:15,049
you're what? I mean, upset?
413
00:18:15,180 --> 00:18:17,356
No. No, no, no.
414
00:18:17,487 --> 00:18:18,923
It's just, you know,
it's just that,
415
00:18:19,053 --> 00:18:21,447
August is almost 18, and...
416
00:18:21,578 --> 00:18:23,928
[sighs]
whether anybody likes it or not,
417
00:18:24,058 --> 00:18:26,148
he's fixin' to be making all
of his own choices.
418
00:18:26,278 --> 00:18:28,889
And trust me, I know a thing or
two about raising boys into men.
419
00:18:29,020 --> 00:18:30,282
You tell 'em not
to do something,
420
00:18:30,413 --> 00:18:32,415
that's exactly
what they're gonna do.
421
00:18:32,545 --> 00:18:34,417
Please tell me more
about raising two boys.
422
00:18:34,547 --> 00:18:36,723
-I'm dying to know.
-Good Lord, Abeline.
423
00:18:36,854 --> 00:18:38,856
You know what I mean.
Ah, remember that time
424
00:18:38,986 --> 00:18:40,597
that I tried to stop William
from going to Skate World?
425
00:18:40,727 --> 00:18:43,208
I told him no,
the boy went anyway.
426
00:18:43,339 --> 00:18:44,644
Came home with a broken wrist.
427
00:18:44,775 --> 00:18:48,692
As I recall, what really
happened is, I said no
428
00:18:48,822 --> 00:18:50,302
and you said yes,
429
00:18:50,433 --> 00:18:53,392
and then I spent the entire
night with Liam in the ER
430
00:18:53,523 --> 00:18:55,960
while you went out
on a cattle drive.
431
00:18:56,090 --> 00:19:00,965
I'm just saying that whether
the kid becomes a soldier
432
00:19:01,095 --> 00:19:04,490
or a rancher or a florist,
it should be his decision.
433
00:19:04,621 --> 00:19:07,058
Well, that's what I'm saying.
434
00:19:08,320 --> 00:19:10,627
Oh. Well, then you're right.
435
00:19:12,759 --> 00:19:14,370
Anyway...
436
00:19:16,023 --> 00:19:18,548
Maybe...
437
00:19:18,678 --> 00:19:20,898
we ought to be thinking more
about our own futures.
438
00:19:21,028 --> 00:19:22,029
Hmm.
439
00:19:22,160 --> 00:19:23,683
In retirement.
440
00:19:25,990 --> 00:19:27,731
Talk about surprises.
441
00:19:27,861 --> 00:19:29,776
Are you serious?
442
00:19:29,907 --> 00:19:31,648
Yeah.
443
00:19:31,778 --> 00:19:35,173
Well... let's give it a think.
444
00:19:35,304 --> 00:19:37,610
-[laughs]
-Right?
445
00:19:39,090 --> 00:19:40,657
All right.
446
00:20:01,068 --> 00:20:02,853
Ms. Maybelline,
447
00:20:02,983 --> 00:20:06,465
wh-what... what are you...
doing awake?
448
00:20:06,596 --> 00:20:07,858
It's-it's the middle
of the night.
449
00:20:07,988 --> 00:20:09,860
Ritual.
450
00:20:09,990 --> 00:20:11,601
I raised five kids.
451
00:20:11,731 --> 00:20:15,518
I learned the art
of stealing moments.
452
00:20:15,648 --> 00:20:18,129
Dead of night
was the only downtime
453
00:20:18,260 --> 00:20:19,652
I could get for myself.
454
00:20:20,958 --> 00:20:22,742
Okay.
455
00:20:22,873 --> 00:20:24,353
Join me.
456
00:20:28,357 --> 00:20:30,446
Sure. Sure. [clears throat]
457
00:20:35,320 --> 00:20:37,322
[sighs]
458
00:20:45,330 --> 00:20:46,549
Just for a little taste.
459
00:20:48,638 --> 00:20:49,813
Right.
460
00:20:53,599 --> 00:20:56,341
So, how are you feeling
461
00:20:56,472 --> 00:20:58,691
about your, uh, testimony?
462
00:20:58,822 --> 00:20:59,692
Good.
463
00:20:59,823 --> 00:21:03,043
Good? Not, uh, nervous at all?
464
00:21:03,174 --> 00:21:04,784
Ain't no point
in chewing up a bit.
465
00:21:04,915 --> 00:21:07,134
You don't get to be this age
466
00:21:07,265 --> 00:21:10,137
without running into your
fair share of bad guys.
467
00:21:10,268 --> 00:21:11,530
[chuckles]
468
00:21:11,661 --> 00:21:15,273
Wow. That's, uh,
that's very courageous.
469
00:21:15,404 --> 00:21:16,970
Well, you're a single parent,
470
00:21:17,101 --> 00:21:20,322
you know courage is a part
of the job description.
471
00:21:24,674 --> 00:21:26,632
What's troubling you?
472
00:21:29,679 --> 00:21:34,205
My, uh, my son, my underage son,
473
00:21:34,336 --> 00:21:35,641
my baby boy,
474
00:21:35,772 --> 00:21:38,557
he wants to join the military.
475
00:21:38,688 --> 00:21:42,692
And... I'm having
a hard time with it.
476
00:21:42,822 --> 00:21:44,650
Your baby boy is almost a man.
477
00:21:44,781 --> 00:21:47,174
And let me clue you in
about children.
478
00:21:47,305 --> 00:21:49,655
They are not ours to keep.
479
00:21:49,786 --> 00:21:52,528
More like the best friend
who never pays.
480
00:21:52,658 --> 00:21:54,312
[both chuckle]
481
00:21:55,922 --> 00:21:57,881
You're gonna have to
let him go eventually.
482
00:22:00,013 --> 00:22:03,190
Yeah. Sure. Uh, I guess
that's what, uh,
483
00:22:03,321 --> 00:22:05,497
really makes me anxious.
484
00:22:05,628 --> 00:22:07,369
Thinking about, uh...
485
00:22:09,109 --> 00:22:10,328
...the quiet.
486
00:22:10,459 --> 00:22:13,592
With one kid up and out
487
00:22:13,723 --> 00:22:16,987
and the other trying
to fly away as fast as he can,
488
00:22:17,117 --> 00:22:20,207
I... I guess I thought
I'd be more ready.
489
00:22:20,338 --> 00:22:22,775
-Yeah.
-I mean, I can still hear 'em
490
00:22:22,906 --> 00:22:25,299
trying to clobber each other
over the remote.
491
00:22:25,430 --> 00:22:29,434
Now college and the army...
492
00:22:30,522 --> 00:22:32,132
They're leaving me.
493
00:22:32,263 --> 00:22:35,179
You know what your problem is?
You got it backwards.
494
00:22:35,309 --> 00:22:37,964
In my experience,
495
00:22:38,095 --> 00:22:41,315
if you've raised a child
to be secure enough to leave,
496
00:22:41,446 --> 00:22:42,839
you've done a good job.
497
00:22:44,362 --> 00:22:45,319
And guess what.
498
00:22:45,450 --> 00:22:47,626
Typically, they often come back.
499
00:22:50,237 --> 00:22:54,416
Well, I guess
I'd better turn in.
500
00:22:54,546 --> 00:22:55,939
Big day tomorrow.
501
00:22:58,463 --> 00:23:01,858
You seem like a nice man,
Ranger Walker.
502
00:23:03,033 --> 00:23:04,817
So don't worry
about those young'uns.
503
00:23:04,948 --> 00:23:07,820
It may seem like
they're not listening,
504
00:23:07,951 --> 00:23:11,084
but they definitely
are watching.
505
00:23:21,181 --> 00:23:22,661
Maybelline?
506
00:23:26,926 --> 00:23:28,537
I'll put that away for you.
507
00:23:30,016 --> 00:23:32,366
Just for a little taste.
508
00:23:32,497 --> 00:23:34,194
[sets down bottle]
509
00:23:34,325 --> 00:23:35,935
Ta-ta.
510
00:23:38,938 --> 00:23:40,592
["Tin Man Town" by Sahara Smith
playing]
511
00:23:49,688 --> 00:23:51,647
♪ There ain't no train♪
512
00:23:51,777 --> 00:23:57,696
♪ Could roll you back
where I remain♪
513
00:23:57,827 --> 00:24:01,091
♪ White wings
and chimney smoke♪
514
00:24:01,221 --> 00:24:07,097
♪ The thin lips
of subway ghosts, and♪
515
00:24:07,227 --> 00:24:12,102
♪ Hey, old world♪
516
00:24:12,232 --> 00:24:17,368
♪ Where'd you put
that heart of mine?♪
517
00:24:17,499 --> 00:24:21,981
♪ Hey, Old Jim♪
518
00:24:22,112 --> 00:24:26,812
♪ Leave it back on Texas time♪
519
00:24:26,943 --> 00:24:30,903
♪ And I can fly no higher♪
520
00:24:31,034 --> 00:24:36,430
♪ Hands can't break
the telephone wire♪
521
00:24:36,561 --> 00:24:39,738
♪ And I can fly no higher♪
522
00:24:39,869 --> 00:24:43,699
♪ Hands can't break
the telephone wire.♪
523
00:24:43,829 --> 00:24:45,788
-I'm sorry.
-[car door opens]
524
00:24:45,918 --> 00:24:47,224
-[car door closes]
-MIKE: Were you two close?
525
00:24:47,354 --> 00:24:48,225
What?
526
00:24:48,355 --> 00:24:49,661
He did love rugby.
527
00:24:51,228 --> 00:24:55,145
Oh, um, I saw it on his social
media or something.
528
00:24:55,275 --> 00:24:56,799
I see.
529
00:24:58,191 --> 00:24:59,845
I'm Witt's Uncle Mike.
530
00:25:00,977 --> 00:25:02,326
Stella. Nice to meet you.
531
00:25:02,456 --> 00:25:03,545
You, too.
532
00:25:04,633 --> 00:25:06,939
I'm sorry for your loss.
533
00:25:08,027 --> 00:25:09,289
He was a good kid.
534
00:25:10,856 --> 00:25:12,379
Guessing you guys
went to school together.
535
00:25:12,510 --> 00:25:14,991
Yeah. Well...
536
00:25:15,121 --> 00:25:18,734
No, we both went to UCAS,
but I didn't really know him.
537
00:25:18,864 --> 00:25:21,214
Just thought I'd pay
my respects.
538
00:25:21,345 --> 00:25:22,868
I see.
539
00:25:22,999 --> 00:25:25,131
Well, it's nice to know
Witt was able
540
00:25:25,262 --> 00:25:27,960
to touch lives of people
he's never even met.
541
00:25:32,138 --> 00:25:35,098
Uh... I'm-I'm sorry.
542
00:25:35,228 --> 00:25:37,274
Uh, again, I mean.
543
00:25:48,807 --> 00:25:51,114
-[car door closes]
-[engine starts]
544
00:25:57,076 --> 00:25:58,251
[dials]
545
00:25:58,382 --> 00:25:59,513
[line rings]
546
00:25:59,644 --> 00:26:01,864
-MAN: Yep.
-It's me.
547
00:26:01,994 --> 00:26:04,388
So, this is interesting.
548
00:26:08,000 --> 00:26:09,045
You okay, Maybelline?
549
00:26:09,175 --> 00:26:10,350
I'm fine, I'm fine.
550
00:26:10,481 --> 00:26:12,135
My stomach's a little unsettled.
551
00:26:12,265 --> 00:26:15,529
I just need a ginger ale
or something.
552
00:26:18,141 --> 00:26:20,839
All right, fine, I'll go
find a vending machine
553
00:26:20,970 --> 00:26:23,276
-and I'll meet you guys
in the courtroom.
-All right.
554
00:26:23,407 --> 00:26:25,061
You ready? Okay.
555
00:26:25,191 --> 00:26:26,628
[shouting, grunting]
556
00:26:26,758 --> 00:26:28,151
We got to help.
We got to help.
557
00:26:28,281 --> 00:26:29,631
Hey, hey, buddy, buddy.
558
00:26:29,761 --> 00:26:30,675
Hold it.
[grunts]
559
00:26:30,806 --> 00:26:32,329
Can I help you?
560
00:26:32,459 --> 00:26:33,678
-Uh, yes, thank you,
stay with her.
-Okay.
561
00:26:34,897 --> 00:26:36,159
[grunting]
562
00:26:38,509 --> 00:26:40,250
There's another security
checkpoint this way.
563
00:26:40,380 --> 00:26:41,860
-But shouldn't we wait for...?
-Come with me now.
564
00:26:41,991 --> 00:26:43,122
Are you sure?
565
00:26:43,253 --> 00:26:45,429
WALKER:
Hey. Stop, stop, stop.
566
00:26:45,559 --> 00:26:46,604
Don't resist.
567
00:26:50,477 --> 00:26:52,131
-Walker!
-Yeah?
568
00:26:52,262 --> 00:26:54,438
-Where's Maybelline?
-What?
569
00:26:56,396 --> 00:26:58,181
Maybelline!
570
00:27:00,531 --> 00:27:02,576
Maybelline!
571
00:27:06,015 --> 00:27:07,146
-Maybelline!
-Maybelline?
572
00:27:07,277 --> 00:27:08,757
-Maybelline Pratt?
-Maybelline!
573
00:27:08,887 --> 00:27:10,410
-Ms. Pratt!
-TREY: Walker.
574
00:27:10,541 --> 00:27:13,500
Trey? Trey! Hey. Up here,
up here. Trey, Trey.
575
00:27:13,631 --> 00:27:15,415
-Maybelline is missing.
-What? How?
576
00:27:15,546 --> 00:27:18,070
Guys. We have a missing witness.
577
00:27:18,201 --> 00:27:19,463
Elderly woman,
possibly in danger.
578
00:27:19,593 --> 00:27:21,204
We need to lock
this place down now.
579
00:27:21,334 --> 00:27:22,727
-You got it, Ranger.
-WALKER: Thank you, sir.
580
00:27:22,858 --> 00:27:24,903
-Code silver.
Repeat, code silver.
-WALKER: Trey.
581
00:27:25,034 --> 00:27:27,906
Comms. We're gonna split up
and find her.
582
00:27:28,037 --> 00:27:31,562
Anybody spots her, call it in.
583
00:27:31,693 --> 00:27:34,304
Hey, genius, the courtrooms
are back that way.
584
00:27:34,434 --> 00:27:36,088
Don't worry, ma'am.
Taking you somewhere safe.
585
00:27:36,219 --> 00:27:38,221
Yeah, and I'm gonna
marry McConaughey.
586
00:27:38,351 --> 00:27:40,005
-[alarm ringing]
-[Maybelline grunts]
587
00:27:40,136 --> 00:27:43,443
Enough fun, dummy.
They're on to you.
588
00:27:43,574 --> 00:27:44,575
Hey! Help!
589
00:27:44,706 --> 00:27:46,838
-Help!
-Don't do that again.
590
00:27:46,969 --> 00:27:48,274
[elevator bell dings]
591
00:27:48,405 --> 00:27:50,973
["Walking" by Ash Grunwald
playing]
592
00:27:51,103 --> 00:27:52,583
Oh, oh!
593
00:27:59,329 --> 00:28:01,853
♪ Well, I'm walking♪
594
00:28:01,984 --> 00:28:05,901
♪ Through the night♪
595
00:28:06,031 --> 00:28:09,731
♪ I don't need nobody...♪
596
00:28:09,861 --> 00:28:11,558
Walker.
597
00:28:11,689 --> 00:28:14,257
MAYBELLINE:
Hey, where are you taking me?
598
00:28:14,387 --> 00:28:15,519
[muffled muttering]
599
00:28:15,649 --> 00:28:18,740
♪ Through the night♪
600
00:28:18,870 --> 00:28:20,089
♪ I need love...♪
601
00:28:20,219 --> 00:28:22,352
-Hey, hold on.
-Get in.
602
00:28:22,482 --> 00:28:24,528
-♪ You don't give me
that sugar♪
-[tires squealing]
603
00:28:24,658 --> 00:28:26,922
♪ I don't feel right♪
604
00:28:31,753 --> 00:28:33,276
[tires squeal]
605
00:28:34,451 --> 00:28:36,758
Ms. Pratt! Maybelline!
606
00:28:36,888 --> 00:28:39,238
Okay, you can drive more often.
607
00:28:39,369 --> 00:28:40,892
-Knew you'd come around.
-♪ Take it all♪
608
00:28:41,023 --> 00:28:43,329
♪ Take it all back♪
609
00:28:43,460 --> 00:28:46,071
♪ Take it all,
take it all back♪
610
00:28:46,202 --> 00:28:47,203
-Hold on.
-♪ Take it all♪
611
00:28:47,333 --> 00:28:48,944
♪ Take it all back♪
612
00:28:49,988 --> 00:28:53,339
♪ Take it all,
take it all back♪
613
00:28:53,470 --> 00:28:56,125
♪ Take it all, take it
all back♪
614
00:28:56,255 --> 00:28:57,735
♪ Take it all...♪
615
00:28:57,866 --> 00:28:59,432
WALKER [over comms]:
Trey, you hear me?
616
00:28:59,563 --> 00:29:03,349
Yeah, we're tailing a gray SUV
in the parking garage.
617
00:29:03,480 --> 00:29:04,873
-Looks like he's heading
to the top.
-TREY: Copy. I'm on it.
618
00:29:05,003 --> 00:29:06,700
Yeah. Copy.
619
00:29:06,831 --> 00:29:08,398
-Right? Got him?
-Yep.
620
00:29:08,528 --> 00:29:12,271
♪ I need love♪
621
00:29:12,402 --> 00:29:16,449
♪ You don't give me that sugar,
I don't feel right♪
622
00:29:16,580 --> 00:29:18,974
♪ Ah-ah-oh, ah-ah-oh♪
623
00:29:19,104 --> 00:29:21,715
♪ Ah-ah-oh, ah-ah-oh...♪
624
00:29:21,846 --> 00:29:23,717
MAYBELLINE:
Ow! Let go of my arm.
625
00:29:23,848 --> 00:29:25,415
[muffled muttering]
626
00:29:25,545 --> 00:29:27,504
Stop that.
627
00:29:27,634 --> 00:29:31,160
Help. Help. Somebody help.
628
00:29:31,943 --> 00:29:33,858
-Stop! Texas Rangers!
-On the ground now!
629
00:29:33,989 --> 00:29:35,338
Let her go!
630
00:29:35,468 --> 00:29:37,557
Don't do it.
You're surrounded, buddy.
631
00:29:37,688 --> 00:29:39,081
No, no, no, no...
632
00:29:39,211 --> 00:29:40,517
[elevator bell dings]
633
00:29:40,647 --> 00:29:41,474
-[grunts]
-WALKER: Cass.
634
00:29:41,605 --> 00:29:43,781
[grunting]
635
00:29:43,912 --> 00:29:45,391
CASSIE:
Are you hurt?
636
00:29:46,305 --> 00:29:49,178
♪ Take it all, take it
all back♪
637
00:29:49,308 --> 00:29:52,137
♪ Take it all,
take it all back.♪
638
00:29:52,268 --> 00:29:54,183
All right, you're done, buddy.
Good.
639
00:29:54,313 --> 00:29:56,402
You're done here.
640
00:29:57,447 --> 00:29:58,622
You okay?
641
00:29:58,752 --> 00:30:00,842
I-I'm okay.
642
00:30:04,019 --> 00:30:05,368
You saved me.
643
00:30:07,718 --> 00:30:08,806
Ms. Pratt.
644
00:30:10,286 --> 00:30:11,461
-You're welcome.
-[Walker stammers]
645
00:30:11,591 --> 00:30:14,029
It was, it was kind of
a team effort.
646
00:30:23,865 --> 00:30:25,823
-Hey, bud.
-Hey, Dad.
647
00:30:25,954 --> 00:30:27,042
[door closes]
648
00:30:27,172 --> 00:30:29,218
How was PT? [clears throat]
649
00:30:29,348 --> 00:30:31,133
[book slams down]
650
00:30:33,613 --> 00:30:35,224
Uh, you know?
651
00:30:36,747 --> 00:30:38,836
Spoke to your granddaddy.
652
00:30:38,967 --> 00:30:40,707
He told me about boot camp.
653
00:30:43,058 --> 00:30:44,537
Come here. Have a seat.
654
00:30:44,668 --> 00:30:46,278
Let's, uh...
655
00:30:46,409 --> 00:30:47,976
let's chat.
656
00:30:51,980 --> 00:30:53,459
So, I'll start.
657
00:30:55,461 --> 00:30:57,202
Augie, I can tell
that this boot camp
658
00:30:57,333 --> 00:30:58,464
is important to you.
659
00:30:58,595 --> 00:31:00,205
I can.
660
00:31:00,336 --> 00:31:02,077
But I still think
you should focus on school.
661
00:31:02,207 --> 00:31:04,035
I am.
662
00:31:04,166 --> 00:31:05,558
I-I have a 3.7,
663
00:31:05,689 --> 00:31:07,169
and I'm still helping out
at the Side Step.
664
00:31:07,299 --> 00:31:08,605
I know, I know that,
665
00:31:08,735 --> 00:31:09,562
and that's-that's good.
That's great.
666
00:31:09,693 --> 00:31:11,956
But, kiddo, listen,
667
00:31:12,087 --> 00:31:14,263
I-I was barely older
668
00:31:14,393 --> 00:31:15,917
than you are now
when 9/11 happened
669
00:31:16,047 --> 00:31:17,875
and I joined the military.
670
00:31:18,006 --> 00:31:19,181
And I do not for a moment
671
00:31:19,311 --> 00:31:21,748
regret that decision,
672
00:31:21,879 --> 00:31:24,142
but I still do think sometimes
673
00:31:24,273 --> 00:31:25,839
about time lost.
674
00:31:25,970 --> 00:31:27,102
College.
675
00:31:27,232 --> 00:31:28,625
You know, figuring things out
676
00:31:28,755 --> 00:31:30,322
at my own pace, and
677
00:31:30,453 --> 00:31:32,150
I-I...
678
00:31:33,412 --> 00:31:35,110
I just worry about you.
679
00:31:36,894 --> 00:31:38,113
I mean, I get it, Dad.
680
00:31:38,243 --> 00:31:40,115
But you don't have to, okay?
681
00:31:40,245 --> 00:31:41,246
It's not like
I'm shipping out tomorrow
682
00:31:41,377 --> 00:31:43,509
or anything.
683
00:31:43,640 --> 00:31:45,120
I guess, um...
684
00:31:47,949 --> 00:31:49,863
I don't know, I guess I thought
you'd just be proud that
685
00:31:49,994 --> 00:31:51,648
I'm finally taking
my future seriously.
686
00:31:51,778 --> 00:31:54,172
I am proud. So proud.
687
00:31:54,303 --> 00:31:56,435
Of course I'm proud, but...
688
00:31:56,566 --> 00:31:59,525
I will also always
worry about you.
689
00:31:59,656 --> 00:32:01,266
You're my son.
690
00:32:01,397 --> 00:32:03,442
You're my only son.
691
00:32:04,922 --> 00:32:07,055
And you used to be my baby boy.
692
00:32:09,753 --> 00:32:13,104
Now here you are,
on the cusp of, uh...
693
00:32:13,235 --> 00:32:14,888
manhood, and...
694
00:32:18,196 --> 00:32:21,069
♪ Telephone wires...♪
695
00:32:24,420 --> 00:32:26,335
Here. Uh...
696
00:32:29,207 --> 00:32:30,513
This is for you.
697
00:32:30,643 --> 00:32:33,211
Your signed
liability waiver for Trey.
698
00:32:33,342 --> 00:32:35,997
Or for, uh... [clears throat]
699
00:32:36,127 --> 00:32:37,433
Drill Sergeant Barnett.
700
00:32:37,563 --> 00:32:39,304
♪ Highway signs...♪
701
00:32:39,435 --> 00:32:40,871
[chuckles]
Are you serious?
702
00:32:41,002 --> 00:32:43,874
Ah-ah-ah. If...
703
00:32:44,005 --> 00:32:45,310
if you promise me
704
00:32:45,441 --> 00:32:47,095
to show your face now and then.
705
00:32:47,225 --> 00:32:49,140
Dinner every Sunday night.
706
00:32:49,271 --> 00:32:50,185
And you got to keep up
with your schoolwork,
707
00:32:50,315 --> 00:32:51,186
keep up with your chores.
708
00:32:51,316 --> 00:32:52,926
Uh-huh.
709
00:32:54,015 --> 00:32:55,407
Then, yes.
710
00:32:57,714 --> 00:32:59,194
[laughs]
711
00:32:59,324 --> 00:33:01,022
I promised to respect
your decision
712
00:33:01,152 --> 00:33:03,546
and, uh, I meant it.
713
00:33:03,676 --> 00:33:05,765
♪ If you lie awake♪
714
00:33:05,896 --> 00:33:09,204
-♪ While your universe shakes♪
-[August chuckles]
715
00:33:09,334 --> 00:33:11,336
♪ And I go weightless...♪
716
00:33:11,467 --> 00:33:12,903
All right. Hey, I'm gonna, uh,
717
00:33:13,034 --> 00:33:14,122
head to the Side Step,
718
00:33:14,252 --> 00:33:15,297
meet up with your
big sis and Geri.
719
00:33:15,427 --> 00:33:16,341
You want to join?
720
00:33:16,472 --> 00:33:17,473
Thank you, but, uh,
721
00:33:17,603 --> 00:33:18,909
I need a shower and a mattress.
722
00:33:19,040 --> 00:33:20,867
-Trey's a hard charger.
-[laughs]
723
00:33:20,998 --> 00:33:22,565
I know a certain older lady
724
00:33:22,695 --> 00:33:24,219
that would agree
with your assessment.
725
00:33:24,349 --> 00:33:27,787
-[clears throat]
-♪ We got miles to go♪
726
00:33:28,832 --> 00:33:31,008
-[sighs]
-♪ Miles to go♪
727
00:33:31,139 --> 00:33:34,359
♪ But we're almost home.♪
728
00:33:34,490 --> 00:33:36,970
AUGUST:
Oh, I, uh,
I refinished this table.
729
00:33:37,101 --> 00:33:40,104
Look at that.
730
00:33:40,235 --> 00:33:41,236
Good job.
731
00:33:41,366 --> 00:33:43,151
Thank you.
732
00:33:44,456 --> 00:33:45,849
You shouldered a lot.
733
00:33:45,979 --> 00:33:47,807
[clears throat]
734
00:33:51,594 --> 00:33:54,423
You know I, uh...
735
00:33:54,553 --> 00:33:57,165
I never meant to make you
grow up so fast.
736
00:34:01,082 --> 00:34:03,084
[August sighs]
737
00:34:03,214 --> 00:34:05,651
Can we, um...
738
00:34:05,782 --> 00:34:08,045
can we sleep out here tonight?
739
00:34:09,046 --> 00:34:10,439
[chuckles]
740
00:34:26,932 --> 00:34:28,934
♪ ♪
741
00:34:29,066 --> 00:34:30,762
-Here you go.
-BEN: Thanks.
742
00:34:30,894 --> 00:34:33,244
[phone dialing]
743
00:34:33,374 --> 00:34:34,593
[line ringing]
744
00:34:34,724 --> 00:34:36,117
SADIE:
Hey, this is Sadie.
745
00:34:36,247 --> 00:34:37,596
-Leave a message at the beep.
-[beeps]
746
00:34:37,727 --> 00:34:39,294
Sadie, it's Stella.
747
00:34:39,423 --> 00:34:41,644
I don't care what state
or even country you're in.
748
00:34:41,774 --> 00:34:43,602
You need to call me back, okay?
749
00:34:43,733 --> 00:34:45,300
Call me.
750
00:34:47,954 --> 00:34:49,478
How much of that did you hear?
751
00:34:50,521 --> 00:34:51,740
Enough not to ask.
752
00:34:51,871 --> 00:34:53,916
And I definitely know
753
00:34:54,047 --> 00:34:55,092
not to ask if you're doing okay.
754
00:34:55,222 --> 00:34:57,137
Thanks.
755
00:35:01,185 --> 00:35:02,447
I just...
756
00:35:02,578 --> 00:35:04,841
I need to talk to someone
that's not family.
757
00:35:04,971 --> 00:35:07,713
I'm sorry,
but you know what I mean.
758
00:35:07,844 --> 00:35:09,585
You mean protective dad or uncle
759
00:35:09,715 --> 00:35:10,890
with the last name Walker?
760
00:35:11,021 --> 00:35:13,066
[chuckles]
Exactly.
761
00:35:14,155 --> 00:35:17,332
Well, I am neither.
762
00:35:17,462 --> 00:35:19,943
And I do know one of
those two guys very well
763
00:35:20,073 --> 00:35:21,205
and can say
your uncle means well.
764
00:35:22,902 --> 00:35:25,470
He's just... concerned.
765
00:35:25,601 --> 00:35:26,602
I know, but it...
766
00:35:26,732 --> 00:35:28,734
it's for the wrong reasons.
767
00:35:30,780 --> 00:35:32,651
Have you ever felt guilty
for something that
768
00:35:32,782 --> 00:35:35,001
you know that you can't change?
769
00:35:36,873 --> 00:35:38,222
Have a seat.
770
00:35:43,053 --> 00:35:44,881
Of course.
771
00:35:46,535 --> 00:35:47,971
My old boyfriend Lucas,
772
00:35:48,101 --> 00:35:49,799
you know, he was sick
773
00:35:49,929 --> 00:35:51,714
and he passed away.
774
00:35:51,844 --> 00:35:53,890
I still grapple with
775
00:35:54,020 --> 00:35:55,326
the guilt over what I thought
776
00:35:55,457 --> 00:35:56,458
I should have done
or could have done.
777
00:35:56,588 --> 00:36:00,810
But it wasn't actually guilt.
778
00:36:00,940 --> 00:36:02,420
It was sadness.
779
00:36:02,551 --> 00:36:04,596
But that guy Witt, who broke in,
780
00:36:04,727 --> 00:36:06,207
he did terrible things
781
00:36:06,337 --> 00:36:07,773
and he tried
to hurt you and Sadie.
782
00:36:09,079 --> 00:36:10,776
What happened was an accident,
783
00:36:10,907 --> 00:36:13,649
but I can understand how you
feel bad about the outcome.
784
00:36:14,693 --> 00:36:16,695
And I'm here to let you know
that's called being normal.
785
00:36:18,306 --> 00:36:20,395
It means you have a conscience.
786
00:36:23,920 --> 00:36:26,662
Do you ever talk
about him? Lucas?
787
00:36:27,837 --> 00:36:29,752
Sometimes.
788
00:36:29,882 --> 00:36:31,232
I don't have a Walker
around every corner
789
00:36:31,362 --> 00:36:35,236
like you do, but yeah.
790
00:36:35,366 --> 00:36:37,368
It helps.
791
00:36:37,499 --> 00:36:39,762
So...
792
00:36:39,892 --> 00:36:42,330
if you ever want to just chat...
793
00:36:43,940 --> 00:36:45,028
...I'll listen.
794
00:36:47,117 --> 00:36:48,336
[Walker clears throat]
795
00:36:48,466 --> 00:36:49,902
See?
796
00:36:50,033 --> 00:36:51,034
-Walkers around every corner.
-[Stella chuckles]
797
00:36:51,164 --> 00:36:52,905
Stella Blue. There you are.
798
00:36:53,036 --> 00:36:54,124
Ready to hit some bull's-eyes?
799
00:36:54,255 --> 00:36:55,212
-Yeah.
-Yeah?
800
00:36:55,343 --> 00:36:57,083
-Mm-hmm.
-All right, let's do it.
801
00:37:00,609 --> 00:37:02,045
How's she doing?
802
00:37:03,089 --> 00:37:05,048
She's strong...
803
00:37:05,178 --> 00:37:06,267
given the circumstances.
804
00:37:08,486 --> 00:37:10,096
Yeah.
805
00:37:10,227 --> 00:37:11,968
Geri-rigged. What's up, girl?
806
00:37:12,098 --> 00:37:13,752
-Hey.
-Hey.
807
00:37:13,883 --> 00:37:14,884
I was hoping you'd stop by.
808
00:37:15,014 --> 00:37:17,234
Oh, yeah? Why?
809
00:37:17,365 --> 00:37:18,888
I have something for you.
810
00:37:21,673 --> 00:37:23,501
Uh, well, that's an odd thing
to keep behind the bar,
811
00:37:23,632 --> 00:37:24,763
but no judgment.
812
00:37:24,894 --> 00:37:28,376
So, I've been thinking about
813
00:37:28,506 --> 00:37:29,638
what you were saying about
814
00:37:29,768 --> 00:37:32,510
finding a community
and settling down.
815
00:37:32,641 --> 00:37:34,730
Yeah, and?
816
00:37:34,860 --> 00:37:38,342
And I was thinking...
817
00:37:40,344 --> 00:37:42,041
...maybe you want
to move in with me?
818
00:37:44,000 --> 00:37:45,131
Geri, I-I...
819
00:37:45,262 --> 00:37:46,219
Listen,
it-it won't feel crowded.
820
00:37:46,350 --> 00:37:48,004
I'm at Cordi's a lot.
821
00:37:48,134 --> 00:37:50,311
But, you know,
822
00:37:50,441 --> 00:37:52,704
if and when I were
to ever let go of my place,
823
00:37:52,835 --> 00:37:54,750
it would be nice to know
that it went to a friend.
824
00:37:54,880 --> 00:37:56,055
You know, someone who wants to
825
00:37:56,186 --> 00:37:57,100
lay down roots.
826
00:37:57,230 --> 00:37:58,493
And it couldn't hurt
827
00:37:58,623 --> 00:37:59,102
having another Ranger around,
828
00:37:59,232 --> 00:38:01,060
given recent events.
829
00:38:01,191 --> 00:38:03,802
Geri, I am blown away.
830
00:38:04,847 --> 00:38:06,588
So you'll consider?
I mean, will you?
831
00:38:07,676 --> 00:38:09,025
I'm not gonna force you
to go to any spin classes.
832
00:38:09,155 --> 00:38:10,243
I'm cool, okay?
833
00:38:10,374 --> 00:38:11,332
Geri, what's to consider?
834
00:38:11,462 --> 00:38:12,985
Yes, give me the keys.
835
00:38:13,116 --> 00:38:14,030
-Really?
-Yes.
836
00:38:14,160 --> 00:38:15,379
Amazing. Okay.
837
00:38:15,510 --> 00:38:16,467
I'm getting us a round. On me.
838
00:38:16,598 --> 00:38:18,513
No, it's, uh...
Let's take these.
839
00:38:18,643 --> 00:38:19,557
On the house.
840
00:38:19,688 --> 00:38:21,472
-To roomies.
-To roomies.
841
00:38:25,171 --> 00:38:26,259
Hello, ladies.
842
00:38:26,390 --> 00:38:27,652
-Hey.
-Hi.
843
00:38:27,783 --> 00:38:29,350
-Hey.
-How's Ms. Maybelline?
844
00:38:29,480 --> 00:38:31,395
Well, the case
wrapped up nicely.
845
00:38:31,526 --> 00:38:33,005
The bad guy went away
846
00:38:33,136 --> 00:38:35,486
and Maybelline Pratt is
on her way to Boca Raton.
847
00:38:35,617 --> 00:38:37,358
-Ah.
-And I made sure that she got
848
00:38:37,488 --> 00:38:40,056
-on that plane personally.
-[chuckles]
849
00:38:40,186 --> 00:38:42,232
But not before she answered
my phone when Lauryn called.
850
00:38:42,363 --> 00:38:44,495
-Uh-oh.
-Yeah.
851
00:38:44,626 --> 00:38:47,106
Let's just say
there won't be another date.
852
00:38:47,237 --> 00:38:49,500
Maybelline made sure of that.
853
00:38:49,631 --> 00:38:53,199
Well, come on,
I'll buy us another round.
854
00:38:53,330 --> 00:38:54,810
And you can tell us
855
00:38:54,940 --> 00:38:56,986
all about that
sweet, sweet goodbye.
856
00:38:57,116 --> 00:38:58,553
Hmm, hilarious.
857
00:38:58,683 --> 00:38:59,771
[laughs]
858
00:38:59,902 --> 00:39:02,339
["Lucky" by Graham Wilkinson
playing]
859
00:39:03,209 --> 00:39:04,559
Hey, Stel, uh...
860
00:39:07,083 --> 00:39:08,650
I hope you know
that I'm here for you.
861
00:39:08,780 --> 00:39:10,565
Anything you want to talk about,
862
00:39:10,695 --> 00:39:12,523
anytime, anywhere, always.
863
00:39:12,654 --> 00:39:14,612
-Thanks, Dad.
-Of course. Thank you.
864
00:39:14,743 --> 00:39:17,006
-Y'all ready to get darted?
-Wow.
865
00:39:17,136 --> 00:39:18,790
Okay, uh, one,
866
00:39:18,921 --> 00:39:20,226
-that is not a thing.
-Yes, it is.
867
00:39:20,357 --> 00:39:21,271
Two, that's not a thing.
868
00:39:21,402 --> 00:39:23,099
-Yes, it is.
-Three,
869
00:39:23,229 --> 00:39:25,580
if y'all want to get
destroyed again, uh,
870
00:39:25,710 --> 00:39:27,843
I think we can
gladly accommodate.
871
00:39:27,973 --> 00:39:29,235
BEN:
Oh.
872
00:39:30,846 --> 00:39:32,325
Actually...
873
00:39:33,457 --> 00:39:35,111
...you're my partner.
874
00:39:35,241 --> 00:39:36,286
Olive branch?
875
00:39:36,417 --> 00:39:38,244
WALKER:
Hey.
876
00:39:39,289 --> 00:39:40,856
Hey, so, Liam?
877
00:39:40,986 --> 00:39:44,294
-He's awful.
-I am standing right here.
878
00:39:44,425 --> 00:39:46,339
-I can hear you.
-STELLA: Okay, let's go.
879
00:39:47,384 --> 00:39:48,907
-O-Okay.
-Well?
880
00:39:49,038 --> 00:39:51,301
All right.
Well, they made their bed.
881
00:39:51,432 --> 00:39:52,781
-Yup.
-Uh, so what do you say?
882
00:39:52,911 --> 00:39:55,436
-Crush 'em?
-Oh, crush 'em.
883
00:39:55,566 --> 00:39:56,872
-WALKER: Crush 'em. Yeah.
-Yeah.
884
00:39:57,002 --> 00:39:59,135
♪ Baby, we're doing fine♪
885
00:39:59,265 --> 00:40:01,224
♪ Better than most
who have ever been alive...♪
886
00:40:01,354 --> 00:40:03,182
-Nice.
-[laughs]
887
00:40:03,313 --> 00:40:04,575
♪ Don't you know,
we're doing good♪
888
00:40:07,012 --> 00:40:10,581
♪ Yeah, I'm lucky,
I'm doing fine♪
889
00:40:10,712 --> 00:40:12,888
♪ I keep telling myself♪
890
00:40:13,018 --> 00:40:16,674
♪ You're lucky, yeah,
you're doing good♪
891
00:40:18,328 --> 00:40:22,767
♪ I'm lucky, yeah,
you're doing fine.♪
892
00:40:27,250 --> 00:40:28,425
[screams]
893
00:40:28,556 --> 00:40:30,166
Captioning sponsored by
CBS
894
00:40:30,296 --> 00:40:32,211
and TOYOTA.
895
00:40:32,342 --> 00:40:34,213
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.