Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,987 --> 00:00:05,048
In the last episode
of Thundercats,
2
00:00:05,072 --> 00:00:08,017
Panthro did battle with
the gigantic Fistpounder,
3
00:00:08,041 --> 00:00:11,287
and the ThunderTank was
almost destroyed by the Ratstar.
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,908
Direct hit.
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,425
Lion-O managed to steal
6
00:00:16,449 --> 00:00:17,827
the mutants' SkyCutter
7
00:00:17,851 --> 00:00:20,197
and headed for a
showdown with Mumm-Ra.
8
00:00:20,221 --> 00:00:21,497
Searching through the ruins,
9
00:00:21,521 --> 00:00:24,368
Lion-O became trapped
by strange bandages.
10
00:00:24,392 --> 00:00:25,535
I'm...
11
00:00:25,559 --> 00:00:28,293
I'm... being... mummified!
12
00:00:32,482 --> 00:00:33,843
Thundercats!
13
00:00:41,125 --> 00:00:42,652
Thunder, thunder,
14
00:00:42,676 --> 00:00:43,770
thunder,
15
00:00:43,794 --> 00:00:46,177
Thundercats, ho!
16
00:00:56,206 --> 00:00:58,468
♪ Thundercats are on the move ♪
17
00:00:58,492 --> 00:01:01,138
♪ Thundercats are loose ♪
18
00:01:01,162 --> 00:01:03,590
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
19
00:01:03,614 --> 00:01:05,876
♪ Thundercats are loose ♪
20
00:01:05,900 --> 00:01:08,901
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
21
00:01:11,271 --> 00:01:14,038
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
22
00:01:16,210 --> 00:01:19,060
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
23
00:01:21,114 --> 00:01:23,915
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
24
00:01:44,454 --> 00:01:45,804
Thundercats!
25
00:02:08,996 --> 00:02:11,174
Ohhh.
26
00:02:11,198 --> 00:02:13,643
Ow! Oh, forgot.
27
00:02:13,667 --> 00:02:15,512
I'm still trapped.
28
00:02:15,536 --> 00:02:18,503
Well, that's easily fixed.
29
00:02:20,841 --> 00:02:22,218
These...
30
00:02:22,242 --> 00:02:24,942
mummy wrappings had
me. What happened?
31
00:02:27,280 --> 00:02:28,275
The sun?
32
00:02:28,299 --> 00:02:29,626
Maybe that's it.
33
00:02:29,650 --> 00:02:31,777
In the evil gloom of
Mumm-Ra's pyramid,
34
00:02:31,801 --> 00:02:33,864
these horrid rags
were invincible.
35
00:02:33,888 --> 00:02:36,922
But exposed to the
light, they crumble to dust.
36
00:02:38,041 --> 00:02:39,735
That was useless.
37
00:02:39,759 --> 00:02:42,539
I'll have to assault Fire
Rock Mountain directly,
38
00:02:42,563 --> 00:02:46,198
if we even hope to rescue
our Thunderian countrymen.
39
00:02:56,460 --> 00:02:58,939
ThunderTank... on fire.
40
00:03:01,281 --> 00:03:02,547
Can't budge it.
41
00:03:06,353 --> 00:03:07,680
Tygra.
42
00:03:07,704 --> 00:03:09,220
I see it, Cheetara.
43
00:03:11,858 --> 00:03:13,809
It's the ThunderTank.
44
00:03:15,862 --> 00:03:18,825
It's Panthro. He's
pinned beneath it.
45
00:03:18,849 --> 00:03:21,210
If the fire reaches
the fuel tank,
46
00:03:21,234 --> 00:03:22,328
he's finished.
47
00:03:22,352 --> 00:03:23,368
Fire fog, Cheetara.
48
00:03:34,147 --> 00:03:38,027
We will get you out somehow.
49
00:03:38,051 --> 00:03:40,129
It's no use. Leave me.
50
00:03:40,153 --> 00:03:42,031
I'm just one Thundercat.
51
00:03:42,055 --> 00:03:44,901
There are three Thunderian
prisoners who need you.
52
00:03:44,925 --> 00:03:46,869
They need you, too, old friend.
53
00:03:46,893 --> 00:03:48,271
Musn't give up.
54
00:03:48,295 --> 00:03:50,874
Cheetara, into the Thunderclaw.
55
00:03:55,135 --> 00:03:58,403
Clamp onto the undercarriage
of the ThunderTank.
56
00:04:00,674 --> 00:04:02,741
All right, Cheetara. Lift.
57
00:04:04,728 --> 00:04:06,745
While the HoverCat pushes.
58
00:04:09,316 --> 00:04:11,282
You're doing it.
59
00:04:15,122 --> 00:04:17,255
Cheetara, give it all she's got.
60
00:04:31,071 --> 00:04:32,882
Any injuries, Panthro?
61
00:04:32,906 --> 00:04:34,117
Don't seem to be.
62
00:04:34,141 --> 00:04:35,568
Did you take a direct hit?
63
00:04:35,592 --> 00:04:37,037
Probably not.
64
00:04:37,061 --> 00:04:38,855
Looks like the shockwave
65
00:04:38,879 --> 00:04:41,913
from Ratar-O's
Varicannon did the damage.
66
00:04:44,551 --> 00:04:47,585
I owe you one, Ratar-O!
67
00:04:50,958 --> 00:04:53,553
That's my baby. Let's go.
68
00:04:53,577 --> 00:04:56,105
No, Panthro. You need rest.
69
00:04:56,129 --> 00:04:59,225
Cheetara's right. She
and I will go on ahead.
70
00:04:59,249 --> 00:05:00,610
You take a few minutes and...
71
00:05:00,634 --> 00:05:03,980
Our Thunderian countrymen
may not have but a few minutes.
72
00:05:04,004 --> 00:05:06,070
You heard the man.
73
00:05:07,974 --> 00:05:11,042
Farewell, Thundercats.
74
00:05:12,513 --> 00:05:14,324
Are you in position, Monkian?
75
00:05:15,332 --> 00:05:17,676
Getting there, Slithe.
76
00:05:17,700 --> 00:05:19,245
Getting there.
77
00:05:19,269 --> 00:05:20,964
Getting there?
78
00:05:20,988 --> 00:05:23,755
You've had all day to get there.
79
00:05:25,442 --> 00:05:26,703
All right.
80
00:05:26,727 --> 00:05:28,638
All right, I'm there.
81
00:05:28,662 --> 00:05:31,173
It's the only land approach
82
00:05:31,197 --> 00:05:32,976
to Fire Rock Mountain.
83
00:05:34,434 --> 00:05:37,614
If the ThunderTank
comes around the bend,
84
00:05:37,638 --> 00:05:41,351
the Fistpounder will be waiting.
85
00:05:43,109 --> 00:05:44,954
Hear that, Jackalman?
86
00:05:46,212 --> 00:05:49,342
Goodbye, Thundercat.
87
00:05:49,366 --> 00:05:52,128
They're laying a trap
for the Thundercats.
88
00:05:53,720 --> 00:05:56,983
We must do something
before it's too late.
89
00:05:57,007 --> 00:05:59,702
Yes, we must...
90
00:05:59,726 --> 00:06:03,005
and we will.
91
00:06:05,315 --> 00:06:09,534
Interference on the
telescreen, Ratar-O.
92
00:06:11,488 --> 00:06:14,817
It's Mumm-Ra. What now?
93
00:06:14,841 --> 00:06:19,305
I want you on Fire Rock Mountain
94
00:06:19,329 --> 00:06:22,524
to reinforce the mutants.
95
00:06:22,548 --> 00:06:25,011
Not necessary, Mumm-Ra.
96
00:06:25,035 --> 00:06:28,064
I've destroyed the
ThunderTank and...
97
00:06:28,088 --> 00:06:30,133
Don't argue.
98
00:06:30,157 --> 00:06:33,770
I'm taking no chances, Ratar-O.
99
00:06:33,794 --> 00:06:38,758
I want the
Thundercats wiped out.
100
00:06:38,782 --> 00:06:42,512
Oh, very well, Mumm-Ra.
101
00:06:42,536 --> 00:06:46,182
Set the course, Vultureman.
Take the direct route.
102
00:06:46,206 --> 00:06:47,650
Wha...?
103
00:06:47,674 --> 00:06:51,788
But the direct route takes
us over Tuska country.
104
00:06:51,812 --> 00:06:52,872
So?
105
00:06:52,896 --> 00:06:57,359
So the Tuskas are
Thundercats' allies.
106
00:07:00,020 --> 00:07:01,464
Who cares?
107
00:07:01,488 --> 00:07:04,388
Take the direct
route, like I said.
108
00:07:14,267 --> 00:07:16,879
Turmagar, look! The Ratstar.
109
00:07:16,903 --> 00:07:18,515
Sound the alarm.
110
00:07:18,539 --> 00:07:21,138
Take to the fortifications.
111
00:07:38,826 --> 00:07:39,936
Ah.
112
00:07:39,960 --> 00:07:43,239
Nice clean shot, Ratar-O.
113
00:07:43,263 --> 00:07:46,342
One more blast
from the Varicannon
114
00:07:46,366 --> 00:07:50,713
and the Tuskas are
just a stain on the beach.
115
00:08:05,002 --> 00:08:06,679
We're out of control!
116
00:08:06,703 --> 00:08:09,915
And nothing works!
117
00:08:09,939 --> 00:08:11,840
Activate the landing rays.
118
00:08:19,515 --> 00:08:24,152
Only one of the landing
rays is operational.
119
00:08:25,572 --> 00:08:29,385
Repair the other one. I'll
take care of the Tuskas.
120
00:08:29,409 --> 00:08:31,609
Attack!
121
00:08:35,832 --> 00:08:39,584
Into the water, Tuskas.
122
00:08:54,851 --> 00:08:56,712
Ratar-O,
123
00:08:56,736 --> 00:08:59,982
I've got the right
landing ray working.
124
00:09:02,108 --> 00:09:03,920
In a minute, Vultureman.
125
00:09:03,944 --> 00:09:06,255
Hurry. I don't know
126
00:09:06,279 --> 00:09:09,346
how long it will hold.
127
00:09:11,451 --> 00:09:13,730
The magnificent Ratar-O,
128
00:09:13,754 --> 00:09:16,521
running from Tuskas?
129
00:09:30,487 --> 00:09:34,250
Oh, my goodness.
It's friend Snarf.
130
00:09:34,274 --> 00:09:39,043
Oh, my. You poor fellow.
131
00:09:40,046 --> 00:09:43,347
Hold very still now.
132
00:09:48,238 --> 00:09:50,233
Hm, yes.
133
00:09:50,257 --> 00:09:53,624
I'm afraid this
won't be pleasant.
134
00:09:55,228 --> 00:09:56,489
Yike!
135
00:09:57,581 --> 00:10:01,010
Oh, I'm so sorry,
136
00:10:01,034 --> 00:10:02,645
little friend.
137
00:10:02,669 --> 00:10:03,879
Come.
138
00:10:03,903 --> 00:10:06,937
You must tell us what happened.
139
00:10:12,946 --> 00:10:14,190
Come.
140
00:10:14,214 --> 00:10:17,282
You must tell us what happened.
141
00:10:18,985 --> 00:10:20,395
Snarf.
142
00:10:20,419 --> 00:10:22,015
This is good. Mm.
143
00:10:22,039 --> 00:10:25,901
You have had a
terrible experience.
144
00:10:25,925 --> 00:10:27,820
You must rest now.
145
00:10:27,844 --> 00:10:29,138
Can't, Turmagar.
146
00:10:29,162 --> 00:10:31,941
The other Thundercats
are depending on me.
147
00:10:31,965 --> 00:10:33,643
We're a team, and...
148
00:10:33,667 --> 00:10:35,778
Turmagar, look!
149
00:10:35,802 --> 00:10:37,880
The Berserker ship!
150
00:10:37,904 --> 00:10:40,949
Hammerhand and his crew
151
00:10:40,973 --> 00:10:44,275
may have come ashore near here.
152
00:10:45,278 --> 00:10:47,623
Turmagar, another campfire.
153
00:10:47,647 --> 00:10:48,746
Shh.
154
00:10:51,485 --> 00:10:53,429
Hey, me hearties.
155
00:10:53,453 --> 00:10:56,215
Here's your share, Ram-Bam.
156
00:10:56,239 --> 00:10:58,685
And yours, Top-Spinner.
157
00:10:58,709 --> 00:11:00,019
Cruncher.
158
00:11:00,043 --> 00:11:02,138
Hey, your share
159
00:11:02,162 --> 00:11:04,740
is bigger than
mine, Top-Spinner.
160
00:11:04,764 --> 00:11:06,397
Let go of that, Ram-Bam.
161
00:11:08,268 --> 00:11:09,745
Why, you...
162
00:11:09,769 --> 00:11:12,614
While you two have
been yelling at each other,
163
00:11:12,638 --> 00:11:15,384
you haven't noticed
Hammerhand's pile.
164
00:11:15,408 --> 00:11:17,820
Hey, what's the
idea, Hammerhand?
165
00:11:17,844 --> 00:11:19,521
Ooh, that ain't fair.
166
00:11:19,545 --> 00:11:20,740
Fair. Fair.
167
00:11:20,764 --> 00:11:22,324
Arr.
168
00:11:22,348 --> 00:11:24,727
If there's a bigger
share you want,
169
00:11:24,751 --> 00:11:28,764
there's plenty more
where that came from.
170
00:11:28,788 --> 00:11:30,516
Where? How?
171
00:11:30,540 --> 00:11:33,519
Mumm-Ra paid us this gold
172
00:11:33,543 --> 00:11:37,106
for delivering those
cat-like critters, right?
173
00:11:37,130 --> 00:11:39,108
Well, so?
174
00:11:39,132 --> 00:11:44,213
So all we have to
do is recapture them
175
00:11:44,237 --> 00:11:47,683
and, uh, sell 'em
to Mumm-Ra again.
176
00:11:49,009 --> 00:11:51,387
The mutants were taking them
177
00:11:51,411 --> 00:11:54,623
to Fire Rock
Mountain, weren't they?
178
00:11:54,647 --> 00:11:56,959
And there's a sea approach
179
00:11:56,983 --> 00:12:00,396
to Fire Rock
Mountain, isn't there?
180
00:12:00,420 --> 00:12:02,582
Sure. Yeah. Sure.
181
00:12:02,606 --> 00:12:04,566
Oh.
182
00:12:04,590 --> 00:12:07,269
The Thundercats will
have enough to deal with
183
00:12:07,293 --> 00:12:09,138
without the Berserkers.
184
00:12:09,162 --> 00:12:12,258
We have to think of
something, Turmagar.
185
00:12:12,282 --> 00:12:13,842
Hm.
186
00:12:13,866 --> 00:12:16,012
Maybe I have.
187
00:12:20,657 --> 00:12:23,636
If the Berserkers
can't board their ship,
188
00:12:23,660 --> 00:12:28,391
they certainly can't sail
it to Fire Rock Mountain.
189
00:12:28,415 --> 00:12:30,292
Hurry, Snarf.
190
00:12:30,316 --> 00:12:32,883
Seems no one's on deck.
191
00:12:39,426 --> 00:12:40,836
What's that?
192
00:12:41,895 --> 00:12:43,572
Impossible.
193
00:12:43,596 --> 00:12:46,509
But it sounds like Ro-Bears.
194
00:12:46,533 --> 00:12:48,411
Who are you?
195
00:12:48,435 --> 00:12:51,931
Does the name Snarf
of the Thundercats
196
00:12:51,955 --> 00:12:53,637
mean anything to you?
197
00:12:55,041 --> 00:12:56,318
Snarf.
198
00:12:56,342 --> 00:12:57,853
Never mind!
199
00:12:57,877 --> 00:13:00,089
Grab one of those jet lifeboats.
200
00:13:00,113 --> 00:13:02,825
Make for shore, and hide.
201
00:13:15,745 --> 00:13:17,940
Ready, friend Snarf?
202
00:13:17,964 --> 00:13:20,464
Let her rip, Gomplin, baby.
203
00:13:24,371 --> 00:13:25,614
Arr!
204
00:13:25,638 --> 00:13:27,482
What's that I hear?
205
00:13:27,506 --> 00:13:29,852
Sounds like one
of our jet lifeboats.
206
00:13:29,876 --> 00:13:31,120
The ship!
207
00:13:31,144 --> 00:13:33,923
It's being towed out to sea.
208
00:13:33,947 --> 00:13:36,281
After it, Berserkers!
209
00:13:41,020 --> 00:13:44,467
Get her under way, Ram-Bam.
210
00:13:44,491 --> 00:13:45,901
Won't start.
211
00:13:45,925 --> 00:13:48,837
Blast and double blast!
212
00:13:48,861 --> 00:13:50,428
Top-Spinner.
213
00:13:56,553 --> 00:13:58,648
Faster, Top-Spinner,
214
00:13:58,672 --> 00:14:01,906
faster!
215
00:14:06,263 --> 00:14:09,074
Ah, that did it, Pumyra.
216
00:14:09,098 --> 00:14:11,126
Pumyra. Yes, Lynx-O?
217
00:14:11,150 --> 00:14:12,361
The ceiling.
218
00:14:12,385 --> 00:14:14,430
Is there metal on the ceiling?
219
00:14:14,454 --> 00:14:16,832
Yes, iron rings.
220
00:14:16,856 --> 00:14:18,934
For chaining
prisoners, no doubt.
221
00:14:18,958 --> 00:14:20,937
Can you vault high enough
222
00:14:20,961 --> 00:14:22,871
to catch onto one
of those rings?
223
00:14:22,895 --> 00:14:23,927
Count on it.
224
00:14:27,868 --> 00:14:29,812
Nice going, Pumyra.
225
00:14:29,836 --> 00:14:32,803
Now, it is my turn.
226
00:14:37,294 --> 00:14:39,622
What's that? Hm.
227
00:14:39,646 --> 00:14:41,624
Sounds like it's coming
228
00:14:41,648 --> 00:14:43,481
from the Thunderians' cell.
229
00:15:05,956 --> 00:15:07,116
Wha...?
230
00:15:09,342 --> 00:15:11,320
After them.
231
00:15:14,547 --> 00:15:16,347
That way.
232
00:15:18,068 --> 00:15:19,511
Odd. I...
233
00:15:19,535 --> 00:15:22,448
I feel like I'm losing strength.
234
00:15:22,472 --> 00:15:25,284
We must be getting
closer to the Thundranium.
235
00:15:25,308 --> 00:15:27,136
You mean, we have to cross
236
00:15:27,160 --> 00:15:29,471
the Thundranium
pits to get out of here?
237
00:15:29,495 --> 00:15:32,008
Unfortunately, yes.
238
00:15:32,032 --> 00:15:34,443
Come on, Thunderians,
239
00:15:34,467 --> 00:15:36,334
let's not give up.
240
00:15:38,621 --> 00:15:41,249
All goes well.
241
00:15:41,273 --> 00:15:43,052
The Thundercats
are heading toward
242
00:15:43,076 --> 00:15:46,622
Fire Rock Mountain
to meet their doom
243
00:15:46,646 --> 00:15:49,141
in the Thundranium pits.
244
00:15:50,467 --> 00:15:53,295
My plan is perfect.
245
00:15:53,319 --> 00:15:56,365
Except, the Eye of Thundera
246
00:15:56,389 --> 00:15:59,734
must be put out of commission.
247
00:15:59,758 --> 00:16:03,539
And there is only one swordsman
248
00:16:03,563 --> 00:16:07,610
who has ever been
a match for Lion-O.
249
00:16:07,634 --> 00:16:10,029
Hachiman,
250
00:16:10,053 --> 00:16:11,913
appear!
251
00:16:11,937 --> 00:16:14,883
Hachiman.
252
00:16:17,543 --> 00:16:20,189
You, Mumm-Ra san?
253
00:16:20,213 --> 00:16:22,308
Why do you bring me
254
00:16:22,332 --> 00:16:24,593
to this bad place again?
255
00:16:24,617 --> 00:16:27,095
You know I will not serve you.
256
00:16:27,119 --> 00:16:29,764
Lion-O of the Thundercats
257
00:16:29,788 --> 00:16:33,802
has done you great dishonor.
258
00:16:33,826 --> 00:16:36,572
No! This is not possible.
259
00:16:36,596 --> 00:16:40,810
I shudder to show
you this, Hachiman.
260
00:16:40,834 --> 00:16:42,400
But...
261
00:16:44,437 --> 00:16:47,400
Your samurai ancestor,
262
00:16:47,424 --> 00:16:50,986
your great-uncle, Nishida.
263
00:16:51,010 --> 00:16:54,289
But he seems to be in pain.
264
00:16:54,313 --> 00:16:55,424
Why?
265
00:16:55,448 --> 00:16:57,259
Because Lion-O
266
00:16:57,283 --> 00:17:00,563
holds his spirit in bondage.
267
00:17:00,587 --> 00:17:06,968
He hopes to gather added
samurai strength and skill for himself,
268
00:17:06,992 --> 00:17:11,106
to terrorize Third Earth.
269
00:17:11,130 --> 00:17:13,509
I cannot believe this.
270
00:17:13,533 --> 00:17:16,745
Lion-O san is a man of honor.
271
00:17:16,769 --> 00:17:19,231
Perhaps he once was.
272
00:17:19,255 --> 00:17:21,750
But lust for power
273
00:17:21,774 --> 00:17:25,571
has twisted his mind.
274
00:17:25,595 --> 00:17:26,872
Yes.
275
00:17:26,896 --> 00:17:29,575
This has happened
to good men before.
276
00:17:29,599 --> 00:17:35,297
You must destroy
the Eye of Thundera
277
00:17:35,321 --> 00:17:38,084
if you would save him.
278
00:17:38,108 --> 00:17:42,121
Release me, Hachiman.
279
00:17:42,145 --> 00:17:46,074
Free my spirit.
280
00:17:46,098 --> 00:17:49,734
I obey, honorable great-uncle.
281
00:17:52,155 --> 00:17:54,783
The evil of Lord Lion-O
282
00:17:54,807 --> 00:17:58,709
shall not go unpunished
while Hachiman lives.
283
00:17:59,812 --> 00:18:01,957
Where shall I find him?
284
00:18:01,981 --> 00:18:05,650
I know where Lion-O will be.
285
00:18:07,019 --> 00:18:12,635
You will be waiting for him.
286
00:18:20,016 --> 00:18:21,499
The Thundranium pits.
287
00:18:29,709 --> 00:18:31,642
I feel weaker already.
288
00:18:35,348 --> 00:18:36,591
A bridge.
289
00:18:36,615 --> 00:18:39,127
Maybe I can run across it
290
00:18:39,151 --> 00:18:42,364
before the Thundranium gets me.
291
00:18:42,388 --> 00:18:46,089
The other Thundercats will
have to know where I am.
292
00:18:49,361 --> 00:18:50,573
Thunder,
293
00:18:50,597 --> 00:18:53,742
thunder, thunder.
294
00:18:53,766 --> 00:18:55,866
Thundercats, ho!
295
00:19:00,023 --> 00:19:02,251
The Cat Signal.
296
00:19:02,275 --> 00:19:03,418
Tygra.
297
00:19:03,442 --> 00:19:04,770
I see it, Cheetara.
298
00:19:04,794 --> 00:19:06,293
All possible speed.
299
00:19:08,164 --> 00:19:10,626
Can you see where it's
coming from, Wilykat?
300
00:19:10,650 --> 00:19:13,729
Fire Rock Mountain. Let's go.
301
00:19:13,753 --> 00:19:16,215
♪ Thundercats are loose ♪
302
00:19:16,239 --> 00:19:17,466
You summon
303
00:19:17,490 --> 00:19:20,402
your fellow Thundercats,
Lord Lion-O?
304
00:19:20,426 --> 00:19:24,056
They will not be here
in time to help you.
305
00:19:24,080 --> 00:19:26,392
Hachiman, what
are you doing here?
306
00:19:26,416 --> 00:19:30,779
I have come to put
an end to your evil.
307
00:19:30,803 --> 00:19:32,847
What are you saying, Hachiman?
308
00:19:32,871 --> 00:19:33,983
We're friends.
309
00:19:34,007 --> 00:19:35,701
Ha! Friends?
310
00:19:35,725 --> 00:19:38,587
Would a friend defile the spirit
311
00:19:38,611 --> 00:19:40,555
of a friend's ancestor?
312
00:19:40,579 --> 00:19:42,875
Your ancestor? I don't...
313
00:19:42,899 --> 00:19:46,245
It is useless to
pretend, Lord Lion-O.
314
00:19:46,269 --> 00:19:49,131
I know this from Mumm-Ra san.
315
00:19:49,155 --> 00:19:51,800
Mumm-Ra. He lies, Hachiman.
316
00:19:51,824 --> 00:19:52,935
No.
317
00:19:52,959 --> 00:19:55,387
Mumm-Ra showed
me what you have done.
318
00:19:55,411 --> 00:19:57,873
Defend yourself, Lion-O.
319
00:19:59,666 --> 00:20:02,728
No. I... I can't fight you.
320
00:20:07,207 --> 00:20:08,283
Hachiman!
321
00:20:15,648 --> 00:20:18,694
You save my life, Lion-O san?
322
00:20:18,718 --> 00:20:22,397
I, who must destroy you?
323
00:20:22,421 --> 00:20:23,454
No.
324
00:20:24,224 --> 00:20:26,791
Lion-O san!
325
00:20:28,327 --> 00:20:29,860
The samurai.
326
00:20:30,913 --> 00:20:34,376
Release me, Hachiman.
327
00:20:34,400 --> 00:20:36,879
Free me.
328
00:20:36,903 --> 00:20:41,622
Avenge me, Hachiman.
329
00:20:43,592 --> 00:20:47,845
I must obey.
330
00:20:56,556 --> 00:20:58,384
In the next episode,
331
00:20:58,408 --> 00:21:00,034
the Thundercats battle their way
332
00:21:00,058 --> 00:21:02,888
toward Fire Rock Mountain,
for the final showdown
333
00:21:02,912 --> 00:21:05,407
against the evil
forces of Third Earth.
334
00:21:05,431 --> 00:21:08,159
Lion-O watches as
Jaga battles fiercely
335
00:21:08,183 --> 00:21:09,895
with Grune the Destroyer,
336
00:21:09,919 --> 00:21:12,247
and Mumm-Ra
flies in for the attack.
337
00:21:12,271 --> 00:21:14,249
Panthro takes on
the Fistpounder,
338
00:21:14,273 --> 00:21:17,919
as he struggles to join Lion-O
and save the Thunderians.
339
00:21:17,943 --> 00:21:19,755
In the exciting conclusion
340
00:21:19,779 --> 00:21:22,896
to this special
five-part adventure.
22297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.