Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,790 --> 00:00:06,173
These night shifts
have got me tired.
2
00:00:06,276 --> 00:00:08,035
Well, we've got
four more hours.
3
00:00:08,036 --> 00:00:09,416
Keep it together.
- Yes, sir.
4
00:00:09,417 --> 00:00:12,591
Sorry, it's just,
a week of nights and I-
5
00:00:12,592 --> 00:00:14,628
I still can't get
my circadian rhythm in line.
6
00:00:14,629 --> 00:00:16,423
And forget about
altering my chronotype
7
00:00:16,424 --> 00:00:18,942
to maximize sleep efficiency.
8
00:00:18,943 --> 00:00:20,220
Well, perhaps
it's for the best,
9
00:00:20,221 --> 00:00:21,669
seeing as how
we're getting back on days
10
00:00:21,670 --> 00:00:23,223
now that I finally
paid back everyone
11
00:00:23,224 --> 00:00:24,396
who covered for me
while I was gone.
12
00:00:24,397 --> 00:00:26,053
Hm.
13
00:00:26,054 --> 00:00:27,262
Forgetting anything?
14
00:00:29,437 --> 00:00:30,887
- I don't think so.
- You sure?
15
00:00:33,164 --> 00:00:34,510
- 100% sure.
- Good.
16
00:00:34,511 --> 00:00:36,028
How about the suspect?
17
00:00:36,029 --> 00:00:39,549
? Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ?
18
00:00:39,550 --> 00:00:41,793
? I'm gonna win for you
19
00:00:41,794 --> 00:00:45,211
? Like I know
you want me to do ?
20
00:00:47,545 --> 00:00:49,559
Hey.
21
00:00:49,560 --> 00:00:50,610
Hi.
22
00:00:52,391 --> 00:00:54,184
Is that a present for me?
23
00:00:54,185 --> 00:00:55,772
Yep. And the beer's for me.
24
00:00:55,773 --> 00:00:57,223
Thank you.
25
00:01:00,778 --> 00:01:02,331
What?
26
00:01:02,332 --> 00:01:05,782
Nothing.
I'm-it's just, um,
27
00:01:05,783 --> 00:01:08,578
gift giving isn't really
your love language, so...
28
00:01:08,579 --> 00:01:10,373
Oh, yeah.
29
00:01:10,374 --> 00:01:11,685
What is my love language?
30
00:01:11,686 --> 00:01:13,859
Terse nods, mainly.
31
00:01:13,860 --> 00:01:16,068
Okay, well, I'm trying
to change things up.
32
00:01:16,069 --> 00:01:17,553
Okay.
Well, can I open it now?
33
00:01:17,554 --> 00:01:18,969
Yeah, of course.
34
00:01:22,938 --> 00:01:24,525
Oh, my God.
35
00:01:24,526 --> 00:01:26,700
My killed-in-action radio?
36
00:01:26,701 --> 00:01:27,770
Aww.
37
00:01:27,771 --> 00:01:29,496
That is so sweet.
38
00:01:29,497 --> 00:01:30,773
Well, it gave its life
for yours,
39
00:01:30,774 --> 00:01:33,223
so I thought it'd be nice
to memorialize your effort
40
00:01:33,224 --> 00:01:35,191
in the Jeff Budny takedown.
41
00:01:35,192 --> 00:01:36,297
Thank you.
42
00:01:38,133 --> 00:01:40,928
Oops.
I-I forgot it was date night.
43
00:01:40,929 --> 00:01:41,894
I will hide in my room.
44
00:01:41,895 --> 00:01:43,896
You don't have to do that.
45
00:01:43,897 --> 00:01:45,208
No, it's my bad.
46
00:01:45,209 --> 00:01:47,072
What smells so good?
- Paella.
47
00:01:47,073 --> 00:01:48,418
You want me to make you a plate
48
00:01:48,419 --> 00:01:50,420
for your room?
49
00:01:50,421 --> 00:01:51,991
I would say no,
but I'd be lying.
50
00:01:52,617 --> 00:01:54,700
Yep, Bradford.
51
00:01:54,701 --> 00:01:55,806
Who's this?
52
00:01:58,188 --> 00:01:59,912
Understood.
I'll be there in 20.
53
00:01:59,913 --> 00:02:01,086
What's going on?
54
00:02:01,087 --> 00:02:02,156
I gotta go, sorry.
55
00:02:02,157 --> 00:02:03,157
- Just wait-
- I can't.
56
00:02:03,158 --> 00:02:04,332
I'll call you when I can.
57
00:02:09,289 --> 00:02:11,303
What just happened?
58
00:02:11,304 --> 00:02:13,029
I don't know.
59
00:02:13,030 --> 00:02:15,170
Can I do
a vodka soda, please?
60
00:02:18,415 --> 00:02:21,037
Dr. London?
61
00:02:21,038 --> 00:02:22,590
Hi.
62
00:02:22,591 --> 00:02:24,074
Uh-
- It's okay.
63
00:02:24,075 --> 00:02:26,318
I know, uh, seeing a patient
in the wild is tricky.
64
00:02:26,319 --> 00:02:28,217
Sorry, I just had
a whole semester
65
00:02:28,218 --> 00:02:30,219
of ethics classes
flash through my mind.
66
00:02:30,220 --> 00:02:32,497
But if you're okay talking
out in the wild...
67
00:02:32,498 --> 00:02:34,188
Totally. May I?
68
00:02:34,189 --> 00:02:36,328
Mm-hmm.
69
00:02:36,329 --> 00:02:38,019
So do you live around here?
70
00:02:38,020 --> 00:02:39,883
No, I actually live
on the West Side.
71
00:02:39,884 --> 00:02:41,540
I just got done seeing a movie
around the corner,
72
00:02:41,541 --> 00:02:43,577
and, uh, came in here
for a little nightcap.
73
00:02:43,578 --> 00:02:44,888
Drinking alone?
74
00:02:44,889 --> 00:02:45,889
Yeah, but, you know,
I kind of look at it
75
00:02:45,890 --> 00:02:47,374
as a sign of self-assurance,
76
00:02:47,375 --> 00:02:49,169
not so much a cry for help.
77
00:02:49,170 --> 00:02:50,825
What about you?
78
00:02:50,826 --> 00:02:55,382
I...I got stood up.
79
00:02:55,383 --> 00:02:57,211
Who the hell
would stand you up?
80
00:02:57,212 --> 00:02:59,022
I mean, you are a catch
and then some.
81
00:02:59,023 --> 00:03:01,388
Sorry, that's inappropriate.
82
00:03:01,389 --> 00:03:02,492
Completely.
83
00:03:02,493 --> 00:03:04,702
But my ego
really appreciated it.
84
00:03:08,499 --> 00:03:10,983
Okay. I should go.
85
00:03:10,984 --> 00:03:13,986
Yeah.
Or I could buy you a drink.
86
00:03:13,987 --> 00:03:17,473
In a total, like,
patient-doctor kind of way.
87
00:03:17,474 --> 00:03:18,853
I really shouldn't.
88
00:03:18,854 --> 00:03:20,131
Right.
89
00:03:20,498 --> 00:03:22,512
One drink.
90
00:03:22,513 --> 00:03:23,513
All right, deal.
91
00:03:23,514 --> 00:03:24,722
What you drinking?
92
00:03:38,264 --> 00:03:41,359
What's up, man?
Thanks for coming.
93
00:03:41,360 --> 00:03:42,532
I had no choice.
94
00:03:42,533 --> 00:03:43,844
If Ray's alive,
we got a problem.
95
00:03:43,845 --> 00:03:45,052
He is.
I'm sure.
96
00:03:45,053 --> 00:03:46,191
How?
97
00:03:46,192 --> 00:03:48,193
They found the tags, his DNA.
98
00:03:48,194 --> 00:03:49,574
We saw the air strike.
There's no one who could have
99
00:03:49,575 --> 00:03:50,885
walked away
from something like that.
100
00:03:50,886 --> 00:03:52,301
Yeah, that's
what I thought too.
101
00:03:52,302 --> 00:03:53,819
But then a few years ago,
I started hearing stories,
102
00:03:53,820 --> 00:03:55,269
that he was still alive,
103
00:03:55,270 --> 00:03:56,822
working as a gun for hire
around the globe.
104
00:03:56,823 --> 00:03:59,584
So I set up some trip wires
just to be sure.
105
00:03:59,585 --> 00:04:03,104
That's Ray coming
through LAX yesterday.
106
00:04:03,105 --> 00:04:04,520
What the hell's
he doing here?
107
00:04:04,521 --> 00:04:06,176
His mom's dying of cancer.
108
00:04:06,177 --> 00:04:07,695
So she's who
we're staking out?
109
00:04:07,696 --> 00:04:10,664
Two houses up on the left.
No sign of Ray yet.
110
00:04:10,665 --> 00:04:12,631
So when did Ray give a crap
about anybody but himself?
111
00:04:12,632 --> 00:04:13,805
Doesn't matter.
112
00:04:13,806 --> 00:04:16,221
We made a promise.
113
00:04:16,222 --> 00:04:17,636
That was a long time ago.
114
00:04:17,637 --> 00:04:19,914
Time doesn't erase
what he did.
115
00:04:19,915 --> 00:04:22,020
Time doesn't bring back
our friends that he killed.
116
00:04:22,021 --> 00:04:25,679
And we made a vow that
if by some miracle he survived,
117
00:04:25,680 --> 00:04:28,233
we'd kill him.
118
00:04:28,234 --> 00:04:29,984
And I am here
to honor that promise.
119
00:04:32,721 --> 00:04:36,379
Most of these men could be
my dad, some my grandpa.
120
00:04:36,380 --> 00:04:40,107
But I'm supposed to be
some sort of authority figure.
121
00:04:40,108 --> 00:04:43,075
I have cereal for dinner
at least three nights a week.
122
00:04:43,076 --> 00:04:45,526
Oh. So do I.
123
00:04:45,527 --> 00:04:47,079
Mine has
dehydrated marshmallows.
124
00:04:47,080 --> 00:04:48,496
Okay, see, that is a problem.
125
00:04:55,779 --> 00:04:58,228
I should go.
126
00:04:58,229 --> 00:05:00,576
Yeah.
Uh, time to call an Uber.
127
00:05:00,577 --> 00:05:02,923
I mean, I could
give you a ride.
128
00:05:02,924 --> 00:05:03,993
Really?
129
00:05:03,994 --> 00:05:06,375
Yeah, it's not a problem.
130
00:05:06,376 --> 00:05:07,376
Okay.
131
00:05:07,377 --> 00:05:08,427
Cool.
132
00:05:10,138 --> 00:05:11,657
This is me.
133
00:05:15,889 --> 00:05:17,696
Thanks for the ride.
134
00:05:17,697 --> 00:05:19,181
Yeah, no problem.
135
00:05:23,531 --> 00:05:24,601
Good night.
136
00:05:32,229 --> 00:05:37,406
7-Adam-15, multiple callers
report shots fired,
137
00:05:37,407 --> 00:05:39,408
715 Sycamore.
138
00:05:39,409 --> 00:05:42,135
No associated vehicles.
I'll attach two more units.
139
00:05:44,745 --> 00:05:46,829
You got here quick.
140
00:05:46,830 --> 00:05:47,864
We were finishing up a call
141
00:05:47,865 --> 00:05:49,383
around the corner,
heard the shots.
142
00:05:49,384 --> 00:05:51,040
All right, this is
as far as you go.
143
00:05:51,041 --> 00:05:52,662
We'll stage here
until you Code 4 it.
144
00:05:52,663 --> 00:05:54,182
Be safe.
- Right.
145
00:05:55,494 --> 00:05:57,047
Follow me.
146
00:05:59,774 --> 00:06:01,222
All right, be alert.
147
00:06:01,223 --> 00:06:02,223
I know you're tired.
148
00:06:02,224 --> 00:06:03,328
Well, not anymore.
149
00:06:03,329 --> 00:06:04,709
Adrenaline is flowing.
150
00:06:04,710 --> 00:06:06,125
Good. Let's do this.
151
00:06:27,150 --> 00:06:28,200
Juarez.
152
00:06:36,156 --> 00:06:37,295
Go.
153
00:06:45,483 --> 00:06:47,727
What happened here?
154
00:06:47,728 --> 00:06:50,365
Control, 7-Adam-15,
two victims, gunshot wounds.
155
00:06:50,366 --> 00:06:51,540
Still clearing house.
156
00:06:53,749 --> 00:06:55,613
I'll take left. Go.
157
00:07:04,722 --> 00:07:06,136
- Officer Nolan!
158
00:07:06,137 --> 00:07:07,797
Hey, ambulance
is right outside.
159
00:07:07,798 --> 00:07:08,848
Stay with me.
160
00:07:13,051 --> 00:07:14,811
7-Adam-15,
residence is cleared.
161
00:07:14,812 --> 00:07:15,817
Code 4 for fire.
162
00:07:15,818 --> 00:07:18,855
One gunshot wound victim
is unconscious but breathing.
163
00:07:18,856 --> 00:07:20,195
How is she?
- Her pulse is weak.
164
00:07:20,196 --> 00:07:21,196
She could bleed out.
165
00:07:21,197 --> 00:07:22,820
- John?
- Back here.
166
00:07:25,029 --> 00:07:26,824
She's the only one left alive.
167
00:07:34,187 --> 00:07:36,591
You didn't clear the closet?
168
00:07:36,592 --> 00:07:38,006
Uh, no.
169
00:07:38,007 --> 00:07:40,631
Police. Come out now.
170
00:07:46,671 --> 00:07:48,949
Oh. Hey.
171
00:07:48,974 --> 00:07:50,847
What are you doing in here?
172
00:07:50,973 --> 00:07:53,321
Come here.
Come here, little one.
173
00:07:55,354 --> 00:07:56,734
What are you doing?
174
00:07:58,461 --> 00:08:01,084
Yeah, I'm sorry.
Hey, look at this.
175
00:08:01,109 --> 00:08:02,799
You don't need
to see that, okay?
176
00:08:03,280 --> 00:08:07,106
- How's the mother?
- Still in surgery.
177
00:08:07,107 --> 00:08:08,314
They're checking in
on the little girl.
178
00:08:08,315 --> 00:08:09,661
No visible injuries.
179
00:08:09,662 --> 00:08:12,077
Yeah, her first name is Anna,
last name Hughes.
180
00:08:12,078 --> 00:08:13,768
Remi's the mom, Ellis the dad,
181
00:08:13,769 --> 00:08:16,288
and the older woman in the
dining room was Grandma Debra.
182
00:08:16,289 --> 00:08:17,530
You think the girl saw
what happened?
183
00:08:17,531 --> 00:08:18,531
Oh, I hope not.
184
00:08:18,532 --> 00:08:19,981
She still hasn't said a word.
185
00:08:19,982 --> 00:08:22,018
I've been in contact
with CPS.
186
00:08:22,019 --> 00:08:24,123
They are searching for a family
member to come to the hospital
187
00:08:24,124 --> 00:08:26,091
and take custody of Anna
once she's cleared.
188
00:08:26,092 --> 00:08:28,334
You know, we still have
a whole lot of paperwork to do.
189
00:08:28,335 --> 00:08:30,336
We'll probably stick around,
see how the surgery goes.
190
00:08:30,337 --> 00:08:31,959
Of course. I'll let you know
if anything changes.
191
00:08:31,960 --> 00:08:33,339
Thank you.
192
00:08:33,340 --> 00:08:34,996
Keep me updated
to the minute on this.
193
00:08:34,997 --> 00:08:36,722
A family murdered
in the middle of the night
194
00:08:36,723 --> 00:08:38,586
is gonna keep a lot
of people on edge.
195
00:08:38,587 --> 00:08:39,692
Yes, sir.
196
00:08:44,835 --> 00:08:49,633
Now, about you not searching
the closet.
197
00:08:49,634 --> 00:08:52,043
There's no excuse, sir.
I-I saw the injured woman,
198
00:08:52,044 --> 00:08:53,356
and I put her as a priority
199
00:08:53,357 --> 00:08:55,043
before I finished
clearing the room.
200
00:08:55,044 --> 00:08:56,321
It won't happen again.
201
00:08:56,346 --> 00:08:57,781
See that it doesn't.
202
00:08:57,806 --> 00:09:00,740
If that was the shooter
in there instead of a child,
203
00:09:00,765 --> 00:09:02,698
we'd both be dead.
204
00:09:25,270 --> 00:09:27,065
It's Bradford.
You know what to do.
205
00:09:27,598 --> 00:09:28,882
Hey, it's me.
206
00:09:28,907 --> 00:09:31,530
Um, no idea
where you are right now,
207
00:09:31,555 --> 00:09:33,937
but, uh, I'm here
if you need me.
208
00:09:33,962 --> 00:09:36,827
So just call me when you can.
209
00:09:56,498 --> 00:10:00,185
Yeah, there's a back door,
but you gotta go
210
00:10:00,186 --> 00:10:01,669
through the neighbor's yard
to get to it.
211
00:10:01,670 --> 00:10:03,159
And there's no way
to see if Ray's inside.
212
00:10:03,160 --> 00:10:04,886
And-and if he is?
Then what?
213
00:10:04,887 --> 00:10:06,867
We hog-tie him
and dump him in deep water?
214
00:10:06,868 --> 00:10:07,831
Well, I was thinking
landfill,
215
00:10:07,832 --> 00:10:09,272
but if you got a boat-
- This isn't funny.
216
00:10:09,273 --> 00:10:11,368
Just talking about this
is criminal conspiracy.
217
00:10:11,369 --> 00:10:14,130
I never would have thought
the Reaper would go soft on me.
218
00:10:14,131 --> 00:10:15,885
I ain't going soft.
219
00:10:15,910 --> 00:10:17,754
That pact was made
a long time ago
220
00:10:17,755 --> 00:10:18,928
in the anger and fog of war.
221
00:10:18,929 --> 00:10:21,135
But now...
222
00:10:21,235 --> 00:10:22,789
I'm a cop.
223
00:10:22,814 --> 00:10:23,943
You're an army lawyer.
224
00:10:23,968 --> 00:10:25,159
We've built lives.
225
00:10:25,160 --> 00:10:27,346
Yeah, well, what about
Henderson and Coyle?
226
00:10:27,347 --> 00:10:30,143
They never got to build
their lives 'cause of Ray.
227
00:10:30,168 --> 00:10:32,136
They deserve justice.
228
00:10:32,161 --> 00:10:34,474
And we owe that to them.
229
00:10:37,833 --> 00:10:39,282
You okay?
230
00:10:39,360 --> 00:10:41,698
I wasn't much older
when my dad died.
231
00:10:41,836 --> 00:10:43,562
Do you think she knows?
232
00:10:43,587 --> 00:10:44,698
I-I don't know.
233
00:10:44,699 --> 00:10:46,556
Do you think
she'd even understand?
234
00:10:46,557 --> 00:10:47,768
- I don't know.
- Ah.
235
00:10:48,017 --> 00:10:49,397
Her mother's out of surgery.
236
00:10:49,398 --> 00:10:50,675
She flatlined on the table,
237
00:10:50,676 --> 00:10:52,167
but they were able
to get her back.
238
00:10:52,168 --> 00:10:53,566
She's still very much
in the woods.
239
00:10:53,567 --> 00:10:54,722
Any luck finding a relative?
240
00:10:54,723 --> 00:10:56,604
There's no immediate family
in Los Angeles,
241
00:10:56,605 --> 00:10:58,839
but CPS is gonna widen
the search in the morning.
242
00:10:58,840 --> 00:11:00,470
So what happens to her now?
243
00:11:00,471 --> 00:11:02,989
And please don't say
children's shelter.
244
00:11:02,990 --> 00:11:04,409
For the short term, yes.
245
00:11:04,410 --> 00:11:06,805
And if there's no relative
found, then foster care.
246
00:11:06,806 --> 00:11:08,359
Those shelters can be grim.
247
00:11:08,360 --> 00:11:10,514
They're chaotic,
underfunded, understaffed.
248
00:11:10,515 --> 00:11:11,723
I agree.
249
00:11:11,764 --> 00:11:13,729
Not the most ideal place
for a toddler
250
00:11:13,730 --> 00:11:16,486
who just lived through
her family getting slaughtered.
251
00:11:16,487 --> 00:11:17,995
Give me a second.
252
00:11:18,020 --> 00:11:19,504
I got him.
I'll get him.
253
00:11:19,620 --> 00:11:20,966
Oh, he landed on his butt.
254
00:11:20,991 --> 00:11:23,339
There we go.
255
00:11:23,364 --> 00:11:24,729
He's all better.
256
00:11:24,948 --> 00:11:26,909
Got him?
Here you go.
257
00:11:27,697 --> 00:11:29,667
What do you think?
258
00:11:29,668 --> 00:11:31,276
About what?
259
00:11:31,301 --> 00:11:32,993
I'll be right back.
260
00:11:39,010 --> 00:11:41,321
What about Anna staying
with us tonight?
261
00:11:41,322 --> 00:11:42,667
We aren't registered
foster parents.
262
00:11:42,668 --> 00:11:43,945
It's a process.
263
00:11:43,946 --> 00:11:46,602
I'm aware,
but we're first responders.
264
00:11:46,603 --> 00:11:48,777
I'm sure CPS would
sign off on it.
265
00:11:48,778 --> 00:11:50,330
Anything's better than
those children's shelters.
266
00:11:50,331 --> 00:11:52,298
I don't know about that.
267
00:11:52,299 --> 00:11:55,128
It would be for one night,
or until they find a relative
268
00:11:55,129 --> 00:11:57,165
or a temporary
foster situation.
269
00:11:57,166 --> 00:11:58,216
But...
270
00:11:59,335 --> 00:12:00,385
But what?
271
00:12:03,655 --> 00:12:04,966
Nothing.
272
00:12:04,967 --> 00:12:06,346
You're right.
273
00:12:06,347 --> 00:12:07,658
You won't regret this.
274
00:12:07,659 --> 00:12:08,798
Luna.
275
00:12:10,031 --> 00:12:13,276
What about Anna coming home
with us tonight?
276
00:12:13,301 --> 00:12:14,665
I don't see why not.
277
00:12:14,666 --> 00:12:16,165
I'll go start
making some calls,
278
00:12:16,166 --> 00:12:17,486
see if we can make it happen.
279
00:12:18,191 --> 00:12:21,470
Just like
the good old days, huh?
280
00:12:21,471 --> 00:12:24,113
Staking out a potential target,
hours and hours of nothing.
281
00:12:24,114 --> 00:12:25,196
Just your bad jokes.
282
00:12:25,197 --> 00:12:27,351
Hey, those jokes were
me training to be a dad.
283
00:12:27,352 --> 00:12:29,320
I got two now, Scott and Nancy.
284
00:12:29,525 --> 00:12:30,868
Best kids ever.
285
00:12:30,893 --> 00:12:32,703
Yeah, must take after
their mother.
286
00:12:35,708 --> 00:12:37,226
We got movement.
287
00:12:37,251 --> 00:12:39,415
Was that Ray or his mom?
288
00:12:39,590 --> 00:12:40,907
Let's go find out.
289
00:12:40,995 --> 00:12:42,745
Hey, you think
that's a good idea?
290
00:12:53,201 --> 00:12:55,142
What do you want?
291
00:12:55,143 --> 00:12:57,112
Mrs. Watkins,
I'm Sergeant Tim Bradford.
292
00:12:57,113 --> 00:12:58,423
This is Major Mark Greer.
293
00:12:58,424 --> 00:12:59,658
We'd like to talk to you
about your son.
294
00:12:59,659 --> 00:13:01,282
Well, he's dead.
295
00:13:01,283 --> 00:13:02,790
What else do you need to know?
296
00:13:02,791 --> 00:13:04,483
Do you mind if we come inside
for a second to talk?
297
00:13:04,484 --> 00:13:05,761
I do mind.
298
00:13:05,815 --> 00:13:07,157
We served with Ray, ma'am.
299
00:13:07,182 --> 00:13:09,046
We just need a moment
of your time.
300
00:13:11,220 --> 00:13:12,359
Ugh.
301
00:13:16,826 --> 00:13:19,656
Well, make it quick.
302
00:13:19,681 --> 00:13:21,041
I'm not long for this life,
303
00:13:21,042 --> 00:13:23,284
and I don't want to waste
what's left with you two.
304
00:13:23,285 --> 00:13:24,479
I'm so sorry to hear about
305
00:13:24,480 --> 00:13:25,346
what you've been
going through, ma'am.
306
00:13:25,347 --> 00:13:27,211
I lost my mom to cancer.
307
00:13:27,236 --> 00:13:29,652
Trust me, she's better off.
308
00:13:32,656 --> 00:13:35,003
Would you mind
if I use the bathroom?
309
00:13:35,300 --> 00:13:36,474
Down the hall.
310
00:13:36,990 --> 00:13:38,198
Thanks.
311
00:14:23,488 --> 00:14:26,255
Bradford,
you don't need that.
312
00:14:26,256 --> 00:14:28,085
That, uh-
313
00:14:28,349 --> 00:14:29,650
What's wrong?
314
00:14:29,675 --> 00:14:31,505
You look like
you've seen a ghost.
315
00:14:31,938 --> 00:14:34,012
Yo, Greer.
316
00:14:34,013 --> 00:14:36,740
My God, man, you got old.
317
00:14:38,259 --> 00:14:40,053
I just told them
you were dead.
318
00:14:40,054 --> 00:14:41,704
Now you made me look
like an idiot.
319
00:14:41,705 --> 00:14:42,745
Calm down.
320
00:14:42,746 --> 00:14:44,127
You don't look like an idiot.
321
00:14:44,626 --> 00:14:47,629
Mom, why don't you, um,
give us a minute, huh?
322
00:14:49,391 --> 00:14:51,980
You're gonna cry when I die.
323
00:14:52,005 --> 00:14:53,248
We'll see.
324
00:14:57,174 --> 00:15:00,245
So...
325
00:15:00,246 --> 00:15:03,490
what are you two doing
at a dead guy's house, huh?
326
00:15:03,491 --> 00:15:04,801
Bring you to justice.
327
00:15:04,802 --> 00:15:06,493
Oh, yeah?
For what?
328
00:15:06,494 --> 00:15:08,081
For starters, being AWOL,
329
00:15:08,082 --> 00:15:10,462
faking your own death,
felony grand theft.
330
00:15:10,463 --> 00:15:12,637
You stole at least $1/2 million
from the U.S. government.
331
00:15:12,638 --> 00:15:15,019
Can you blame me?
I mean, the CIA was giving away
332
00:15:15,020 --> 00:15:16,572
backpacks of cash.
333
00:15:16,573 --> 00:15:17,780
No one was gonna miss it.
334
00:15:17,781 --> 00:15:18,953
You called in an air strike
335
00:15:18,954 --> 00:15:20,818
on your own guys
when we came for you.
336
00:15:20,819 --> 00:15:22,258
There wasn't enough
of Coyle and Henderson
337
00:15:22,259 --> 00:15:23,329
to fit in a shoebox.
338
00:15:23,354 --> 00:15:26,529
That sounds really bad.
339
00:15:26,530 --> 00:15:30,813
But I know that's not true.
Do you know how I know that?
340
00:15:30,814 --> 00:15:34,486
Because I read
the after action report
341
00:15:34,487 --> 00:15:39,250
that was signed
by the two of you.
342
00:15:39,251 --> 00:15:40,975
The only reason
the report reads that way
343
00:15:40,976 --> 00:15:42,524
is so that your wife
and daughter
344
00:15:42,525 --> 00:15:44,566
could get your death benefits.
345
00:15:46,986 --> 00:15:49,432
I never asked for that.
346
00:15:49,433 --> 00:15:53,709
You knew she was about a month
away from "Dear John"-ing me.
347
00:15:53,734 --> 00:15:56,390
But thanks
to your bleeding hearts,
348
00:15:56,391 --> 00:15:57,668
I'm now untouchable.
349
00:15:57,669 --> 00:15:58,807
I mean, you bring me
in right now,
350
00:15:58,808 --> 00:16:01,488
you've got to tell Uncle Sam
about your big lie, right?
351
00:16:01,489 --> 00:16:03,088
And you'll, what,
be retroactively
352
00:16:03,089 --> 00:16:05,540
dishonorably discharged
and most likely
353
00:16:05,541 --> 00:16:07,038
get fired
from your current jobs.
354
00:16:07,039 --> 00:16:09,283
So you can arrest me,
it's okay.
355
00:16:09,477 --> 00:16:10,547
Come on.
356
00:16:12,477 --> 00:16:13,527
Here I am.
357
00:16:13,550 --> 00:16:16,035
No?
Yeah, that's what I thought.
358
00:16:16,060 --> 00:16:20,133
I'm gonna be here
to watch the old lady croak,
359
00:16:20,134 --> 00:16:21,528
and then get back
to what I was doing.
360
00:16:21,529 --> 00:16:25,222
And we are never going
to see each other again.
361
00:16:25,247 --> 00:16:27,457
How does that sound?
362
00:16:27,561 --> 00:16:28,941
Sweet.
363
00:16:45,780 --> 00:16:49,784
Been really great catching up
with my old war buddies.
364
00:16:50,205 --> 00:16:51,255
Greer.
365
00:16:51,654 --> 00:16:54,104
You really do look old as hell.
366
00:16:54,929 --> 00:16:58,932
That go how you thought
it would, Reaper?
367
00:16:58,933 --> 00:17:00,441
All we accomplished
was letting that guy know
368
00:17:00,442 --> 00:17:01,754
we're coming for him.
369
00:17:01,779 --> 00:17:03,829
Gonna be twice as hard
to take him out now.
370
00:17:07,174 --> 00:17:10,244
It has been a long time
since I've tucked in a toddler.
371
00:17:10,269 --> 00:17:12,754
- How'd it feel?
- Wonderful.
372
00:17:12,755 --> 00:17:14,909
I do think I tweaked my back
just a little bit.
373
00:17:14,910 --> 00:17:16,322
Oh, no.
374
00:17:16,433 --> 00:17:19,298
All right, we are gonna need
to make a list.
375
00:17:19,299 --> 00:17:20,526
Yes, we are.
376
00:17:20,527 --> 00:17:23,081
We need diapers, baby wipes.
377
00:17:23,106 --> 00:17:24,383
Food-Cheerios.
378
00:17:24,408 --> 00:17:25,685
Henry loved Cheerios.
379
00:17:25,686 --> 00:17:26,612
Milk-we're out of milk.
380
00:17:26,613 --> 00:17:28,501
And we need
some baby toys, probably?
381
00:17:28,502 --> 00:17:29,883
Yeah, definitely toys.
382
00:17:30,008 --> 00:17:32,631
And we need to do
some babyproofing,
383
00:17:32,656 --> 00:17:34,623
'cause this is dangerous.
384
00:17:34,624 --> 00:17:35,872
Yeah, okay.
385
00:17:35,873 --> 00:17:37,944
Anything big
should be pulled down.
386
00:17:37,969 --> 00:17:39,779
Uh, these corners
are really sharp.
387
00:17:39,788 --> 00:17:42,274
Pointy things, for sure.
388
00:17:42,299 --> 00:17:44,229
I'm regretting
those succulents now.
389
00:17:45,204 --> 00:17:47,734
How bad do you think this
is gonna screw the kid up?
390
00:17:48,197 --> 00:17:51,303
Depends on what you saw
and where she goes from here.
391
00:17:51,304 --> 00:17:54,377
Lila was older than Anna
when she saw me get attacked,
392
00:17:54,378 --> 00:17:57,761
but I always wonder how much
of that stayed with her.
393
00:17:57,762 --> 00:17:59,087
She's one of the most
well-adjusted kids
394
00:17:59,088 --> 00:18:01,018
I've ever met.
You got no worries there.
395
00:18:02,358 --> 00:18:04,774
Any clarity on the parents?
396
00:18:04,775 --> 00:18:06,963
Mom had a suspended sentence
for possession.
397
00:18:06,964 --> 00:18:09,025
Went through a diversion
program successfully
398
00:18:09,026 --> 00:18:10,463
and seems to have been clean.
399
00:18:10,488 --> 00:18:12,387
Father was in and out of jail.
400
00:18:12,412 --> 00:18:15,001
Couple drug cases,
one assault charge.
401
00:18:15,026 --> 00:18:17,028
Is this their past
coming back?
402
00:18:17,053 --> 00:18:19,676
Maybe.
Although they seemed
403
00:18:19,677 --> 00:18:21,175
to turn things around
since Anna arrived.
404
00:18:21,176 --> 00:18:24,932
Both parents were employed,
kept their noses clean.
405
00:18:24,933 --> 00:18:27,363
All right, we should dig
into their financials.
406
00:18:27,364 --> 00:18:29,597
Things might have gotten tight
with the kid in the picture.
407
00:18:29,598 --> 00:18:31,773
Maybe the dad had
to reach back out
408
00:18:31,798 --> 00:18:33,968
to some of his friends
in the drug business.
409
00:18:34,595 --> 00:18:35,975
Oh, uh, what's that?
410
00:18:36,000 --> 00:18:37,208
Oh, it's Blair's jacket.
411
00:18:37,233 --> 00:18:39,166
She left it in my car
last night.
412
00:18:39,167 --> 00:18:41,424
Oh, do you mind if we, um, stop
by her office to drop it off?
413
00:18:41,425 --> 00:18:42,530
Who's Blair?
414
00:18:42,555 --> 00:18:43,978
My therapist.
415
00:18:43,979 --> 00:18:45,580
You went out
with your therapist last night?
416
00:18:45,581 --> 00:18:47,055
No, we ran into each other.
It was just a drink.
417
00:18:47,056 --> 00:18:48,954
Totally innocent.
418
00:18:48,955 --> 00:18:50,798
Although I was picking up
some vibes.
419
00:18:50,799 --> 00:18:52,767
That crosses so many lines.
420
00:18:52,768 --> 00:18:54,542
You-you know that you're
not supposed to go out
421
00:18:54,543 --> 00:18:55,588
with your therapist, right?
422
00:18:55,589 --> 00:18:56,752
Well, me and Lil' Gurkin
used to hang out
423
00:18:56,753 --> 00:18:57,985
with Dr. Shrink all the time.
424
00:18:57,986 --> 00:18:59,796
Lil'-D-
so wait, wait, wait, what?
425
00:18:59,797 --> 00:19:01,625
Dr. Shrink.
That was my last therapist.
426
00:19:01,626 --> 00:19:03,031
That's just what we called him.
- Okay.
427
00:19:03,032 --> 00:19:04,782
And was this therapist
licensed?
428
00:19:06,398 --> 00:19:09,194
- No.
- What?
429
00:19:09,219 --> 00:19:12,109
Hey, you think Blair left her
jacket in my car on purpose?
430
00:19:12,110 --> 00:19:13,526
Like, to have an excuse
to see me again?
431
00:19:13,527 --> 00:19:15,517
She does have an excuse
to see you again.
432
00:19:15,900 --> 00:19:17,502
Therapy.
433
00:19:18,003 --> 00:19:19,798
Yeah.
434
00:19:19,899 --> 00:19:21,591
She is adorable.
435
00:19:21,623 --> 00:19:23,470
She really is.
436
00:19:23,471 --> 00:19:25,660
You know, when your child
grows up and leaves,
437
00:19:25,661 --> 00:19:27,696
you don't just miss them.
438
00:19:27,697 --> 00:19:30,527
You miss all
the versions of them
439
00:19:30,528 --> 00:19:32,667
like they're all these separate
individual people.
440
00:19:32,668 --> 00:19:34,876
You miss the-
the infant version,
441
00:19:34,877 --> 00:19:37,603
the toddler version,
the skinny 10-year-old version.
442
00:19:37,604 --> 00:19:39,467
And then the man
that Henry's become.
443
00:19:39,468 --> 00:19:41,434
That's why people keep
having kids,
444
00:19:41,435 --> 00:19:43,160
to get back to those versions
they miss.
445
00:19:43,161 --> 00:19:44,334
- Oh.
446
00:19:44,335 --> 00:19:46,198
They should develop
a time machine.
447
00:19:46,199 --> 00:19:48,269
It'd certainly make
things simpler.
448
00:19:48,270 --> 00:19:49,442
Mm. And cheaper.
449
00:19:49,443 --> 00:19:50,858
And cheaper.
450
00:19:52,722 --> 00:19:54,069
Ah, it's Luna.
- Mm.
451
00:19:56,726 --> 00:19:59,211
- Hey. Nice to see ya.
- Hey.
452
00:19:59,212 --> 00:20:01,213
What's-what's wrong?
453
00:20:01,214 --> 00:20:04,872
Anna's mom, Remi,
she died a little while ago.
454
00:20:10,347 --> 00:20:12,208
So what happens now?
455
00:20:12,209 --> 00:20:13,761
We don't have great options.
456
00:20:13,762 --> 00:20:15,556
She'll end up at a shelter
for a week or two
457
00:20:15,557 --> 00:20:17,040
until we can find
a foster family
458
00:20:17,041 --> 00:20:19,284
that will take her in.
459
00:20:19,285 --> 00:20:21,493
Unless-
- Unless what?
460
00:20:21,494 --> 00:20:23,702
Unless you would be willing
to keep her
461
00:20:23,703 --> 00:20:25,513
until we can place her
with a family.
462
00:20:27,362 --> 00:20:28,880
What do you think about that?
463
00:20:28,881 --> 00:20:30,365
I think that's a bad idea.
464
00:20:32,408 --> 00:20:34,218
Would you give us
a minute, please?
465
00:20:34,300 --> 00:20:35,508
Of course.
466
00:20:36,544 --> 00:20:39,304
- What's going on?
- Nothing.
467
00:20:39,305 --> 00:20:40,685
No, not nothing.
468
00:20:40,686 --> 00:20:43,308
Any other day,
you are generous to a fault.
469
00:20:43,309 --> 00:20:44,861
Well, it's-
it's not about that.
470
00:20:44,862 --> 00:20:46,863
I-I want what's best for Anna.
471
00:20:46,864 --> 00:20:49,763
And I think bonding with us
for a few weeks is only gonna
472
00:20:49,764 --> 00:20:51,696
damage her further
on the back end
473
00:20:51,697 --> 00:20:53,974
when, you know,
they pull her away from us.
474
00:20:53,975 --> 00:20:56,425
Okay. Maybe.
475
00:20:57,620 --> 00:21:00,270
But that's not really
why you're hesitating, is it?
476
00:21:01,755 --> 00:21:04,417
When I was 15,
I was babysitting
477
00:21:04,442 --> 00:21:07,558
for my four-year-old
neighbor, Ryan.
478
00:21:07,589 --> 00:21:09,452
I got distracted for a second.
479
00:21:09,453 --> 00:21:13,628
And when I turned around,
he was in the pool.
480
00:21:13,629 --> 00:21:16,562
I jumped in.
I pulled him out.
481
00:21:16,563 --> 00:21:17,736
He was fine.
482
00:21:17,737 --> 00:21:20,554
But ever since then...
483
00:21:20,579 --> 00:21:24,307
I was almost the reason
my neighbors lost their son.
484
00:21:24,499 --> 00:21:25,914
I'm not mom material.
485
00:21:25,976 --> 00:21:30,084
Okay.
Um, I disagree.
486
00:21:30,163 --> 00:21:32,085
But I understand.
487
00:21:32,176 --> 00:21:35,041
Let's just say goodbye to Anna.
488
00:21:37,281 --> 00:21:38,331
Wait.
489
00:21:40,957 --> 00:21:43,097
Okay.
- Are you sure?
490
00:21:43,098 --> 00:21:45,177
I don't want to do this
if you're not comfortable.
491
00:21:45,178 --> 00:21:46,679
How can I make this about me
492
00:21:46,704 --> 00:21:48,809
after everything
she's been through?
493
00:21:51,529 --> 00:21:55,671
Luna, we will take Anna
until you find a family member
494
00:21:55,672 --> 00:21:57,584
or a good foster home.
- That's amazing.
495
00:21:57,585 --> 00:21:59,276
You're amazing for doing this.
496
00:21:59,461 --> 00:22:00,738
Oh, sorry, this is Wesley.
497
00:22:00,763 --> 00:22:02,386
I'm just gonna grab this.
- Yeah.
498
00:22:02,387 --> 00:22:03,332
Hey, what's up?
499
00:22:03,333 --> 00:22:04,383
Uh, "what's up?"
500
00:22:04,384 --> 00:22:06,062
it's your deposition today,
Oscar's lawsuit.
501
00:22:06,063 --> 00:22:08,499
Wesley, I completely forgot.
I am so sorry.
502
00:22:08,500 --> 00:22:09,963
Okay, I need you to start
putting these things
503
00:22:09,964 --> 00:22:11,288
in your calendar.
- I am.
504
00:22:11,313 --> 00:22:12,382
I did. I have.
505
00:22:12,407 --> 00:22:13,788
It's-it is.
I just-
506
00:22:13,813 --> 00:22:15,218
I-I have so much going on.
507
00:22:15,219 --> 00:22:17,131
Look, it's clearly
a frivolous case,
508
00:22:17,132 --> 00:22:18,268
but until I can
get it dismissed,
509
00:22:18,269 --> 00:22:19,605
you need
to take this seriously.
510
00:22:19,606 --> 00:22:20,953
No, you're absolutely right.
511
00:22:20,954 --> 00:22:22,887
I-I am on my way.
512
00:22:22,912 --> 00:22:24,312
Crap.
513
00:22:24,376 --> 00:22:26,308
Oscar's deposition, I forgot.
514
00:22:26,309 --> 00:22:27,378
It should only take
a couple of hours.
515
00:22:27,379 --> 00:22:28,656
I'm so sorry to leave you.
516
00:22:28,657 --> 00:22:29,691
- It's fine. It's fine.
- Are you sure?
517
00:22:29,692 --> 00:22:30,781
I could try
to take her with me.
518
00:22:30,782 --> 00:22:32,125
Yeah, don't be silly.
We'll be fine.
519
00:22:32,126 --> 00:22:34,624
And I really want
this Oscar situation behind us.
520
00:22:34,695 --> 00:22:35,834
You and me both.
521
00:22:39,785 --> 00:22:42,270
Thorsen, Chen,
what's happenin'?
522
00:22:42,271 --> 00:22:43,754
Smitty, I'm pretty sure
you're not supposed
523
00:22:43,755 --> 00:22:45,825
to be getting in therapy
while you're on shift.
524
00:22:45,826 --> 00:22:47,240
Oh, I'm not a patient here.
525
00:22:47,241 --> 00:22:49,104
It's where I come
to take my breaks.
526
00:22:49,105 --> 00:22:51,244
Plus, they got
top-notch snackage
527
00:22:51,245 --> 00:22:53,971
and the mood is super zen.
528
00:22:53,972 --> 00:22:56,145
Yeah, pretty sure
that's not okay either.
529
00:22:56,146 --> 00:22:57,595
Tomato, to-mah-to.
530
00:22:57,596 --> 00:22:59,356
Snackage.
531
00:22:59,357 --> 00:23:00,736
- That's a new one.
- Yeah, I know.
532
00:23:00,737 --> 00:23:02,118
Officer Thorsen?
533
00:23:02,119 --> 00:23:05,258
I don't have an appointment
with you today, do I?
534
00:23:05,259 --> 00:23:07,743
No, I just, uh,
brought you your jacket.
535
00:23:07,744 --> 00:23:09,573
Oh, you didn't have
to do that.
536
00:23:09,574 --> 00:23:10,815
You could have just brought it
to our next session.
537
00:23:10,816 --> 00:23:12,438
Thought you might need it.
538
00:23:12,439 --> 00:23:14,729
Never know, it might be
your favorite jacket.
539
00:23:14,730 --> 00:23:15,802
Thanks.
540
00:23:15,803 --> 00:23:17,045
That was nice of you.
541
00:23:22,734 --> 00:23:25,116
Okay.
Well, back to work.
542
00:23:25,141 --> 00:23:27,385
Okay, I'm confused.
543
00:23:27,386 --> 00:23:28,817
Are you sure she was
flirting with you last night?
544
00:23:28,818 --> 00:23:29,843
I thought she was.
545
00:23:29,844 --> 00:23:31,018
Were you drinking?
546
00:23:31,019 --> 00:23:32,056
I only had one.
547
00:23:32,057 --> 00:23:33,852
Oh.
548
00:23:33,877 --> 00:23:35,637
Oh, no.
549
00:23:35,662 --> 00:23:37,521
Am I that guy?
- What?
550
00:23:37,546 --> 00:23:40,216
The one that thinks
every girl is hitting on him?
551
00:23:40,217 --> 00:23:41,959
You know who we could ask?
552
00:23:41,960 --> 00:23:44,302
- Who?
- Celina.
553
00:23:45,152 --> 00:23:46,222
- Funny.
- I know.
554
00:23:46,223 --> 00:23:47,651
- Yeah, funny.
- I'm hilarious.
555
00:23:47,652 --> 00:23:48,677
Bye, Smitty.
556
00:23:48,678 --> 00:23:49,598
We're not killing him.
557
00:23:49,599 --> 00:23:50,826
You are looking at this
all wrong.
558
00:23:50,827 --> 00:23:52,083
Ray is already dead.
559
00:23:52,084 --> 00:23:53,740
We're just making sure
he stays that way.
560
00:23:53,741 --> 00:23:55,404
You can hide behind
that idea all you want,
561
00:23:55,405 --> 00:23:56,818
but we both know
it'll give you no comfort
562
00:23:56,819 --> 00:23:57,844
when the nightmares come.
563
00:23:57,845 --> 00:23:58,709
So what?
564
00:23:58,710 --> 00:23:59,912
We let him get away with it?
565
00:23:59,913 --> 00:24:01,052
No.
566
00:24:01,077 --> 00:24:03,263
We come clean-
about everything.
567
00:24:03,288 --> 00:24:05,107
Not a chance.
Ray is right.
568
00:24:05,298 --> 00:24:07,438
We say anything,
it'll blow up our lives.
569
00:24:07,478 --> 00:24:09,685
I will lose my career,
my family.
570
00:24:09,710 --> 00:24:12,021
I wouldn't let that happen.
I'll take the fall.
571
00:24:12,022 --> 00:24:13,685
I was squad leader.
It'll all be on me.
572
00:24:13,686 --> 00:24:15,643
I signed those
after action reports too.
573
00:24:15,644 --> 00:24:16,779
I'll say I made you sign 'em.
574
00:24:16,780 --> 00:24:18,927
No one will buy it!
575
00:24:19,042 --> 00:24:21,251
All right, you are gonna
lose everything,
576
00:24:21,276 --> 00:24:24,794
destroy my life, and then
Ray will still be out there.
577
00:24:24,996 --> 00:24:28,793
There is only one way
out of this.
578
00:24:28,832 --> 00:24:31,248
I can't.
579
00:24:31,273 --> 00:24:33,036
And I won't let you.
580
00:24:33,139 --> 00:24:36,487
You would arrest me
for killing that scumbag?
581
00:24:39,310 --> 00:24:40,518
Yes.
582
00:24:43,907 --> 00:24:45,909
Okay.
583
00:24:45,934 --> 00:24:47,342
Then I'm out.
584
00:24:47,739 --> 00:24:50,639
And whatever death and
destruction Ray causes next,
585
00:24:50,874 --> 00:24:52,634
that's on you.
586
00:25:00,196 --> 00:25:05,120
Well, it's undisputed
that Officer Nolan wanted
587
00:25:05,121 --> 00:25:07,800
to inflict pain
on Oscar Hutchinson.
588
00:25:07,801 --> 00:25:08,785
Untrue.
589
00:25:08,786 --> 00:25:10,793
It is very much in dispute.
590
00:25:10,818 --> 00:25:13,544
Are we keeping you up,
Officer Nolan?
591
00:25:13,545 --> 00:25:15,235
Is my client's life
not important to you?
592
00:25:15,236 --> 00:25:16,823
Sorry, no.
593
00:25:16,824 --> 00:25:19,136
I've been pulling doubles
lately, and last night,
594
00:25:19,137 --> 00:25:21,241
we took home a little girl
whose family had been murdered.
595
00:25:21,242 --> 00:25:22,587
Please strike that
from the record.
596
00:25:22,588 --> 00:25:24,727
Officer Nolan is clearly
trying to paint himself
597
00:25:24,728 --> 00:25:25,936
in a positive light
for the court.
598
00:25:25,937 --> 00:25:28,145
Not at all,
though I can understand
599
00:25:28,146 --> 00:25:30,802
how any act of generosity
you would see as manipulative.
600
00:25:30,803 --> 00:25:32,149
Let's get back on track.
601
00:25:32,150 --> 00:25:34,668
Yes. Let's.
602
00:25:34,669 --> 00:25:37,395
Officer Nolan, would you read
the highlighted text exchange
603
00:25:37,396 --> 00:25:40,468
from the day of the attack
on Oscar Hutchinson?
604
00:25:41,106 --> 00:25:45,886
"Why can't this guy just
get shanked in prison?"
605
00:25:45,887 --> 00:25:47,785
And who did you send
that text to?
606
00:25:47,786 --> 00:25:49,442
My girlfriend at the time,
Bailey Nune.
607
00:25:49,443 --> 00:25:50,408
And who were
you referring to?
608
00:25:50,409 --> 00:25:52,928
Who do you wish to see, quote,
609
00:25:52,929 --> 00:25:54,619
"Shanked in prison"?
610
00:25:54,620 --> 00:25:55,655
I don't wish to see anyone-
611
00:25:55,656 --> 00:25:57,910
Just answer the question.
612
00:25:57,935 --> 00:26:00,556
Who were you referring to
in the text?
613
00:26:00,557 --> 00:26:01,764
Oscar Hutchinson.
614
00:26:01,765 --> 00:26:03,168
But this was taken
out of context.
615
00:26:03,169 --> 00:26:05,976
Under what context do
you wish to see my client dead?
616
00:26:05,977 --> 00:26:07,391
And to what lengths
were you willing to go
617
00:26:07,392 --> 00:26:08,551
to make sure that happened?
618
00:26:08,552 --> 00:26:11,222
This is just a man
venting his frustration
619
00:26:11,223 --> 00:26:12,292
about work to his wife.
620
00:26:12,293 --> 00:26:13,742
Nothing more.
- Mm.
621
00:26:13,743 --> 00:26:15,054
Let's move on
to the second text,
622
00:26:15,055 --> 00:26:17,160
shall we, Officer Nolan,
if you please?
623
00:26:20,025 --> 00:26:21,957
- Oh, wow.
- Oh, yes.
624
00:26:21,958 --> 00:26:24,270
This is a cool fort,
don't you think?
625
00:26:24,271 --> 00:26:25,788
- Yes.
- And we can feel
626
00:26:25,789 --> 00:26:28,205
really safe in here, huh?
627
00:26:28,206 --> 00:26:31,242
I love seeing you smile.
628
00:26:31,243 --> 00:26:32,969
You can line 'em all up.
629
00:26:34,902 --> 00:26:38,630
Yes.
Oh, I would love to sit closer.
630
00:26:40,030 --> 00:26:42,978
It's pretty cool in here, huh?
631
00:26:42,979 --> 00:26:45,395
Yeah.
632
00:26:49,512 --> 00:26:53,038
Oh, good, you're not dead.
633
00:26:53,063 --> 00:26:54,632
- I'm sorry.
- Not good enough.
634
00:26:54,657 --> 00:26:57,679
I've spent the last 36 hours
imagining you bleeding out
635
00:26:57,680 --> 00:26:59,585
at a variety
of Los Angeles landmarks.
636
00:26:59,586 --> 00:27:01,093
I would have called you
if I could.
637
00:27:01,094 --> 00:27:04,960
Telling me you're alive
is not optional.
638
00:27:04,985 --> 00:27:08,230
What the hell are you into
that's making you so crazy?
639
00:27:08,394 --> 00:27:09,835
- I can't tell you.
- Why?
640
00:27:09,836 --> 00:27:11,443
Because even knowing about it
would put you at risk
641
00:27:11,444 --> 00:27:13,182
with the department.
642
00:27:14,040 --> 00:27:16,289
You committed a crime?
643
00:27:16,290 --> 00:27:17,340
No.
644
00:27:17,341 --> 00:27:19,550
I mean, no, not-
not technically.
645
00:27:19,551 --> 00:27:21,482
But you've done something
that I would be compelled
646
00:27:21,483 --> 00:27:23,312
to report, and if I didn't,
I would get disciplined?
647
00:27:23,313 --> 00:27:24,865
I'm not gonna have
my drama infect you.
648
00:27:24,866 --> 00:27:26,306
Then what are you doing here?
649
00:27:27,449 --> 00:27:28,499
I-I came to see you.
650
00:27:28,560 --> 00:27:30,733
And what?
651
00:27:30,734 --> 00:27:32,114
Order take-in?
Watch TV?
652
00:27:32,115 --> 00:27:33,460
Pretend like
nothing's going on?
653
00:27:33,461 --> 00:27:34,507
No. I-
654
00:27:34,508 --> 00:27:37,270
If you are not here
to tell me the truth...
655
00:27:40,593 --> 00:27:42,699
I need you to leave.
656
00:27:47,408 --> 00:27:48,685
Understood.
657
00:27:55,067 --> 00:27:57,621
Hey, how are we doing
on the multiple homicides?
658
00:27:57,622 --> 00:27:59,327
Yeah, we're coming up
empty so far.
659
00:27:59,328 --> 00:28:01,734
No eyewitnesses,
not a lot of doorbell cameras
660
00:28:01,735 --> 00:28:03,036
in that neighborhood.
- Yeah, and we talked
661
00:28:03,037 --> 00:28:04,890
to some coworkers,
and they did confirm
662
00:28:04,891 --> 00:28:06,941
that they had turned
their lives around.
663
00:28:07,594 --> 00:28:09,527
Now a dead end on ballistics.
664
00:28:09,567 --> 00:28:11,296
No match.
665
00:28:11,472 --> 00:28:12,853
No hits on any of the prints.
666
00:28:13,017 --> 00:28:14,984
We should expand
the canvassing area.
667
00:28:15,009 --> 00:28:17,115
I'll add some units,
widen the grid.
668
00:28:18,160 --> 00:28:19,644
Wait, uh,
669
00:28:19,669 --> 00:28:22,258
it looks like the Hughes
got a payment
670
00:28:22,283 --> 00:28:25,355
every third of the month
for $300
671
00:28:25,380 --> 00:28:27,071
like clockwork.
672
00:28:27,096 --> 00:28:28,294
Drug payments?
673
00:28:28,295 --> 00:28:29,723
Maybe the dad got back
in the game.
674
00:28:29,724 --> 00:28:31,612
You know a lot of junkies
on a payment plan?
675
00:28:31,613 --> 00:28:33,511
So... what?
676
00:28:34,725 --> 00:28:36,567
Rent check?
677
00:28:36,661 --> 00:28:38,531
I mean, they have had
money problems.
678
00:28:38,806 --> 00:28:40,638
And that back room
felt different
679
00:28:40,639 --> 00:28:41,607
than the rest of the house.
680
00:28:41,608 --> 00:28:42,974
There were no personal items,
681
00:28:42,975 --> 00:28:45,322
and it had a dead bolt on it.
682
00:28:45,541 --> 00:28:47,164
Maybe they took on a tenant.
683
00:28:47,165 --> 00:28:48,146
A tenant that disappears
684
00:28:48,147 --> 00:28:49,955
after an entire family
is slaughtered.
685
00:28:49,956 --> 00:28:51,613
Looks like we have a suspect.
686
00:29:00,300 --> 00:29:01,680
Hey, I need your help
687
00:29:01,681 --> 00:29:03,268
figuring out what's
going on with Tim.
688
00:29:03,269 --> 00:29:04,925
- Good morning.
- Morning.
689
00:29:04,926 --> 00:29:06,788
Hi, how are you?
I'm fine. Thanks.
690
00:29:06,789 --> 00:29:08,273
Um, that's a lie.
691
00:29:08,274 --> 00:29:10,739
Okay, so two nights ago,
692
00:29:10,764 --> 00:29:13,474
Tim got this crazy phone call
and then he disappeared.
693
00:29:13,737 --> 00:29:15,177
Then he called in sick.
694
00:29:15,178 --> 00:29:17,373
And now he says that
if he tells me what's going on,
695
00:29:17,374 --> 00:29:18,996
I could get fired.
696
00:29:18,997 --> 00:29:20,380
Well, then I-
I guess it's a good thing
697
00:29:20,381 --> 00:29:22,036
he didn't tell you.
698
00:29:22,102 --> 00:29:24,452
Would you accept
that reasoning from Bailey?
699
00:29:24,453 --> 00:29:25,865
- No.
- Look, if I knew what was
700
00:29:25,866 --> 00:29:28,208
going on, maybe I could help-
we could help.
701
00:29:28,209 --> 00:29:29,497
Right.
But if he won't tell you,
702
00:29:29,498 --> 00:29:31,189
I don't see what choice
you have.
703
00:29:31,190 --> 00:29:34,888
What's going on?
- We ID'd the guy renting
704
00:29:34,889 --> 00:29:36,501
the back bedroom
from the Hughes.
705
00:29:36,502 --> 00:29:37,700
Midnight shift
brought him in.
706
00:29:37,701 --> 00:29:39,392
- Uh, I have to-
- N-no, of course.
707
00:29:39,393 --> 00:29:40,580
Good luck.
- Okay, you too.
708
00:29:40,581 --> 00:29:42,134
And I'm here if you need me.
709
00:29:46,131 --> 00:29:49,859
All right, we got warm milk,
sound machine.
710
00:29:49,884 --> 00:29:52,542
We are ready for nap.
711
00:29:55,709 --> 00:29:57,262
Anna?
712
00:29:59,193 --> 00:30:00,609
Anna?
713
00:30:02,523 --> 00:30:04,729
Sweetie?
Come on out, sweetie.
714
00:30:04,754 --> 00:30:06,504
We're not playing
hide-and-seek.
715
00:30:11,619 --> 00:30:13,449
Anna?
716
00:30:16,607 --> 00:30:17,953
Anna?
717
00:30:20,536 --> 00:30:22,676
Anna. Honey.
718
00:30:28,538 --> 00:30:29,711
Oh, my God.
719
00:30:29,736 --> 00:30:30,786
Where's John?
720
00:30:34,175 --> 00:30:35,418
Hi, it's John Nolan.
721
00:30:35,443 --> 00:30:36,763
Leave a message at the beep.
722
00:30:39,164 --> 00:30:40,718
Anna, sweetie.
723
00:30:45,061 --> 00:30:47,192
Oh, sweetie.
724
00:30:47,217 --> 00:30:49,052
You had me so scared.
725
00:30:49,431 --> 00:30:50,997
Oh, come here.
726
00:30:51,022 --> 00:30:54,439
Oh, sweetie, I was so scared.
727
00:30:54,659 --> 00:30:56,627
Okay.
728
00:30:56,652 --> 00:30:59,294
Oh, it's kind of nice in here.
729
00:30:59,319 --> 00:31:01,567
I actually get why you like it.
730
00:31:02,927 --> 00:31:04,677
Where were you
night before last?
731
00:31:04,714 --> 00:31:06,653
Uh, I was at home
with my wife.
732
00:31:07,059 --> 00:31:08,716
You can call her.
She'll tell you.
733
00:31:08,741 --> 00:31:12,019
What's your relationship
to the Hughes?
734
00:31:12,020 --> 00:31:13,987
Ellis and I go way back.
735
00:31:13,988 --> 00:31:16,403
Uh, I work in Brentwood,
live in Victorville.
736
00:31:16,404 --> 00:31:18,163
It's about a two-hour drive
on a good day.
737
00:31:18,164 --> 00:31:20,754
I rent a room from them
on the nights that I work late.
738
00:31:20,755 --> 00:31:23,272
But I swear,
I would never hurt them.
739
00:31:23,273 --> 00:31:25,274
You know what happened?
740
00:31:25,275 --> 00:31:27,517
It's all over the news.
741
00:31:27,518 --> 00:31:28,932
Is Anna okay?
742
00:31:28,933 --> 00:31:30,038
She's safe.
743
00:31:31,070 --> 00:31:35,180
Look, I-I know
I should have came forward
744
00:31:35,181 --> 00:31:37,088
and said something, but, look,
745
00:31:37,089 --> 00:31:39,102
I saw what he did to them,
and I was scared.
746
00:31:39,103 --> 00:31:40,622
He?
747
00:31:40,716 --> 00:31:42,960
Yeah, Bad Rod.
748
00:31:44,141 --> 00:31:47,316
Ellis won a lottery ticket
a couple days ago,
749
00:31:47,341 --> 00:31:50,724
was bragging how he hit big,
and Rod seemed real interested.
750
00:31:52,932 --> 00:31:54,377
I couldn't find her.
751
00:31:54,402 --> 00:31:56,478
And suddenly, I was 15 again,
752
00:31:56,503 --> 00:31:58,988
and that little boy
was face down in the pool.
753
00:31:59,013 --> 00:32:01,303
I can't believe I ever thought
I could do this.
754
00:32:02,409 --> 00:32:05,446
I understand how that trauma
could imprint on you.
755
00:32:05,447 --> 00:32:08,034
But that little boy was okay,
756
00:32:08,035 --> 00:32:09,277
and so is Anna.
757
00:32:09,278 --> 00:32:12,073
I am terrified
I'm gonna fail her.
758
00:32:12,074 --> 00:32:13,419
We all are.
759
00:32:13,420 --> 00:32:15,870
One time, I accidentally
slammed Dominique's finger
760
00:32:15,871 --> 00:32:17,630
in the sliding glass door.
761
00:32:17,631 --> 00:32:20,219
I can still hear her scream.
- Mm.
762
00:32:20,220 --> 00:32:21,979
You don't have to be perfect
763
00:32:21,980 --> 00:32:24,050
to take care
of this little girl.
764
00:32:24,051 --> 00:32:26,639
You just have to care enough
765
00:32:26,640 --> 00:32:29,677
to get through
the scary moments.
766
00:32:29,678 --> 00:32:32,887
But I can take her with me,
if you want.
767
00:32:32,888 --> 00:32:34,855
No judgment whatsoever.
768
00:32:39,204 --> 00:32:41,310
No. Let her sleep.
769
00:32:43,416 --> 00:32:45,244
You got this.
770
00:32:45,245 --> 00:32:46,866
A lottery ticket?
771
00:32:46,867 --> 00:32:48,661
That's why he killed
that little girl's family?
772
00:32:48,662 --> 00:32:51,312
Not even a lottery ticket,
a scratch-off for $1,500.
773
00:32:51,316 --> 00:32:54,008
If he's willing to kill
three people for $1,500,
774
00:32:54,009 --> 00:32:55,229
what's he gonna do
to stay out of prison?
775
00:32:55,230 --> 00:32:58,095
All right, Nolan, Juarez,
you two cover the back.
776
00:32:58,417 --> 00:33:00,368
You three take the front.
777
00:33:00,369 --> 00:33:02,167
If he doesn't go quietly,
we hold the perimeter
778
00:33:02,168 --> 00:33:03,469
and let SWAT do their thing.
779
00:33:03,470 --> 00:33:04,520
All right, go.
780
00:33:28,646 --> 00:33:32,926
Mom's probably been searched
a dozen times,
781
00:33:32,927 --> 00:33:34,539
tired of having a gun
stuck in her face.
782
00:33:34,540 --> 00:33:36,507
You wanna low-key this?
783
00:33:36,508 --> 00:33:38,179
All right,
we're gonna low-key this.
784
00:33:38,180 --> 00:33:39,932
Roderick may not be home,
and we don't want to traumatize
785
00:33:39,933 --> 00:33:41,762
this woman any more
than we have to.
786
00:33:41,787 --> 00:33:43,297
Roger that.
We're in position.
787
00:33:43,350 --> 00:33:44,868
No movement in the house.
788
00:33:53,255 --> 00:33:54,910
LAPD. Mrs. Eaves?
789
00:33:54,911 --> 00:33:56,464
We have a search warrant
for this house
790
00:33:56,465 --> 00:33:59,984
and an arrest warrant
for Roderick Eaves.
791
00:33:59,985 --> 00:34:01,020
He's not here.
792
00:34:01,021 --> 00:34:02,573
That's what that sign says.
793
00:34:02,574 --> 00:34:04,196
I haven't seen or heard
from him in months.
794
00:34:04,197 --> 00:34:06,474
So don't go tearing up
my house.
795
00:34:06,475 --> 00:34:07,751
A search warrant
isn't a choice, ma'am.
796
00:34:07,752 --> 00:34:08,822
Please step outside.
797
00:34:11,295 --> 00:34:13,677
Uh, floor gets creaky
after I vacuum.
798
00:34:13,678 --> 00:34:14,692
Yeah, that's not a thing.
799
00:34:14,693 --> 00:34:16,592
Come here.
800
00:34:16,617 --> 00:34:17,998
We have movement inside.
801
00:34:18,023 --> 00:34:19,833
Perimeter hold.
We are making entry.
802
00:34:23,282 --> 00:34:25,872
What the hell is he shooting?
803
00:34:25,873 --> 00:34:27,978
High-velocity slug rounds.
804
00:34:27,979 --> 00:34:29,531
Control, we have
a barricaded suspect
805
00:34:29,532 --> 00:34:31,050
with some type of long gun.
806
00:34:31,051 --> 00:34:32,501
Send SWAT to our location.
807
00:34:35,734 --> 00:34:38,254
I got an open window.
You want tear gas?
808
00:34:38,403 --> 00:34:39,453
Do it.
809
00:34:50,464 --> 00:34:51,514
Cover me.
810
00:35:26,262 --> 00:35:27,504
Clear.
811
00:35:29,385 --> 00:35:30,868
Control, Code 4.
812
00:35:30,869 --> 00:35:32,180
We have suspect in custody.
813
00:35:32,181 --> 00:35:35,010
Mobilize an RA unit for a GSW.
814
00:35:35,011 --> 00:35:35,804
All right.
Everyone okay?
815
00:35:35,805 --> 00:35:37,186
All in one piece.
816
00:35:40,653 --> 00:35:41,895
Hey, hey.
You okay?
817
00:35:41,896 --> 00:35:43,517
Heard it got a little dicey
out there today.
818
00:35:43,518 --> 00:35:45,105
Oh, yeah.
A bit of a soup sandwich,
819
00:35:45,106 --> 00:35:46,796
but we all came out all right.
820
00:35:46,797 --> 00:35:47,763
All over
a scratch-off ticket?
821
00:35:47,764 --> 00:35:49,350
- Yeah.
822
00:35:49,351 --> 00:35:51,076
Oh, hey, I got
some good news for you.
823
00:35:51,077 --> 00:35:52,664
Oscar died?
824
00:35:52,665 --> 00:35:54,493
You have to stop
joking like that.
825
00:35:54,494 --> 00:35:55,598
Even though he stabbed you?
826
00:35:55,599 --> 00:35:57,013
Yeah, fair enough.
827
00:35:57,014 --> 00:35:58,808
A judge granted
the motion to dismiss.
828
00:35:58,809 --> 00:36:00,914
- So it's over?
- For you.
829
00:36:00,915 --> 00:36:02,812
The judge said you had
the lowest tier of culpability.
830
00:36:02,813 --> 00:36:04,434
The sheriff stationed
outside the hospital room
831
00:36:04,435 --> 00:36:06,643
was primarily responsible
for Oscar's safety.
832
00:36:06,644 --> 00:36:07,817
- Wesley, that is great.
- Yeah.
833
00:36:07,818 --> 00:36:09,474
- Thank you.
- I'd say get some sleep,
834
00:36:09,475 --> 00:36:10,682
but I know you got a toddler
835
00:36:10,683 --> 00:36:11,821
at your house, so-
- Oh, yeah, no.
836
00:36:11,822 --> 00:36:13,572
Sleep is out the window.
- Ooh, yeah.
837
00:36:14,514 --> 00:36:16,653
I need to clear the air
on something.
838
00:36:16,654 --> 00:36:19,484
Um, look, the other night-
839
00:36:19,485 --> 00:36:20,796
Totally my fault.
840
00:36:20,797 --> 00:36:22,936
I should never have said yes
to that drink.
841
00:36:22,937 --> 00:36:25,421
It was a violation of
our professional relationships,
842
00:36:25,422 --> 00:36:27,837
and I could get
into a lot of trouble.
843
00:36:27,838 --> 00:36:29,977
T-trust me, you won't.
I would never narc you out.
844
00:36:29,978 --> 00:36:31,772
I know that,
but I never should have
845
00:36:31,773 --> 00:36:34,257
put you in a position
to make that choice.
846
00:36:34,258 --> 00:36:36,673
I understand if you want
to switch therapists.
847
00:36:36,674 --> 00:36:37,847
No.
848
00:36:37,848 --> 00:36:39,676
No, not at all.
849
00:36:39,677 --> 00:36:43,059
Look, you are the first person
850
00:36:43,060 --> 00:36:45,890
that I've ever felt
comfortable opening up to,
851
00:36:45,891 --> 00:36:48,237
and I can't lose that.
852
00:36:48,238 --> 00:36:49,894
You know, so no matter the-
853
00:36:49,895 --> 00:36:51,930
the physical attraction
we felt-
854
00:36:51,931 --> 00:36:54,312
Aaron.
855
00:36:54,313 --> 00:36:58,109
I need to make this very clear.
856
00:36:58,110 --> 00:37:02,251
There was and is no attraction
on my end.
857
00:37:02,252 --> 00:37:03,701
I need you to understand that.
858
00:37:05,738 --> 00:37:07,773
Understood. Yeah.
859
00:37:07,774 --> 00:37:10,673
Uh, glad we cleared the air
on that.
860
00:37:10,674 --> 00:37:12,848
See you next session.
861
00:37:12,849 --> 00:37:13,849
Have a good week.
862
00:37:13,850 --> 00:37:15,472
Thank you.
You too.
863
00:37:25,847 --> 00:37:28,263
What are you doing?
864
00:37:28,288 --> 00:37:30,497
Nothing.
I am not calling,
865
00:37:30,522 --> 00:37:33,456
not searching, not stalking.
866
00:37:33,481 --> 00:37:37,027
I'm just being a good
girlfriend and trusting my man.
867
00:37:37,176 --> 00:37:39,627
Worst country song ever.
868
00:37:39,689 --> 00:37:40,948
Still no word?
869
00:37:40,949 --> 00:37:42,226
I mean, we talked last night.
870
00:37:42,227 --> 00:37:43,215
That's good.
871
00:37:43,216 --> 00:37:45,471
More like I got heated
and he just stood there,
872
00:37:45,472 --> 00:37:47,059
so I don't know.
873
00:37:47,060 --> 00:37:48,681
I'm at a loss.
- I've got an idea.
874
00:37:48,682 --> 00:37:50,338
Let's put a tracker
on his truck.
875
00:37:50,339 --> 00:37:52,823
You-you are
a bad influence.
876
00:37:52,824 --> 00:37:54,411
No. You're just
a really good teacher.
877
00:37:54,412 --> 00:37:56,033
Wh-what?
878
00:37:56,034 --> 00:37:57,483
You think I haven't learned
a thing or two
879
00:37:57,484 --> 00:37:59,519
living with a cop
who aced undercover school?
880
00:37:59,520 --> 00:38:01,901
Okay.
What have you learned?
881
00:38:01,902 --> 00:38:03,523
Never hold your coffee
with your gun hand.
882
00:38:03,524 --> 00:38:05,318
Yes, that is actually
very useful.
883
00:38:05,319 --> 00:38:06,699
However, you do not have a gun.
884
00:38:06,700 --> 00:38:07,838
So what else?
885
00:38:07,839 --> 00:38:09,391
Keep your head on a swivel.
886
00:38:09,392 --> 00:38:10,737
What is this?
887
00:38:10,738 --> 00:38:12,325
- Oh, balance.
888
00:38:12,326 --> 00:38:13,376
Good.
889
00:38:19,023 --> 00:38:22,853
? In my prayer,
I don't speak ?
890
00:38:22,854 --> 00:38:27,720
? But with my hands
and on my knees ?
891
00:38:27,721 --> 00:38:32,069
? When I ask, I receive
892
00:38:32,070 --> 00:38:35,970
? Don't play fair,
don't be sweet ?
893
00:38:35,971 --> 00:38:40,767
? It's in the air
that I breathe ?
894
00:38:40,768 --> 00:38:44,841
? Understand it's
up my sleeve ?
895
00:38:44,842 --> 00:38:49,500
? Well, in my head,
it's in my sleep ?
896
00:38:49,501 --> 00:38:51,415
? With my hands, in my teeth
897
00:38:51,416 --> 00:38:53,009
Oh, my gosh.
898
00:38:53,010 --> 00:38:54,770
I love what you've done here.
899
00:38:54,795 --> 00:38:58,075
I see a pig,
but I also see a cat.
900
00:38:58,100 --> 00:39:00,481
More of a pig-cat.
901
00:39:00,506 --> 00:39:02,025
Kind of brilliant.
902
00:39:02,026 --> 00:39:03,075
She's brilliant.
903
00:39:03,076 --> 00:39:04,126
Okay.
904
00:39:04,869 --> 00:39:05,919
Pardon me.
905
00:39:08,013 --> 00:39:09,290
Let's do it.
906
00:39:09,315 --> 00:39:11,317
- Do what?
- Foster her.
907
00:39:11,318 --> 00:39:12,989
I know we decided not
to have kids,
908
00:39:12,990 --> 00:39:14,577
but this feels like fate.
909
00:39:14,602 --> 00:39:16,018
Yeah. No, it does.
910
00:39:16,019 --> 00:39:17,321
Are y-are you sure
you're all right with this?
911
00:39:17,322 --> 00:39:19,358
Yeah.
I-I-I mean, I'm terrified,
912
00:39:19,359 --> 00:39:20,892
but I can run
into burning buildings.
913
00:39:20,893 --> 00:39:21,969
I can do this.
914
00:39:21,970 --> 00:39:23,468
Of course you can.
This is gonna be great.
915
00:39:23,469 --> 00:39:24,943
- Yes.
- This is gonna be so great.
916
00:39:24,944 --> 00:39:26,980
Yes.
917
00:39:27,348 --> 00:39:29,274
both: Hi.
- Come in.
918
00:39:29,299 --> 00:39:31,301
Hi.
- Great news.
919
00:39:31,302 --> 00:39:33,075
John, Bailey,
this is Don Hughes,
920
00:39:33,076 --> 00:39:34,698
Anna's uncle from Tampa.
921
00:39:34,699 --> 00:39:36,646
- Oh, great to meet you.
- Nice to meet you.
922
00:39:36,647 --> 00:39:39,443
He's gonna take Anna
to live with him.
923
00:39:39,468 --> 00:39:41,399
That's-that's fantastic.
924
00:39:41,579 --> 00:39:42,891
Yeah.
925
00:39:42,916 --> 00:39:44,953
Thank you so much
for taking care of her.
926
00:39:44,978 --> 00:39:46,151
Oh, no, of course. Yeah.
927
00:39:46,176 --> 00:39:48,661
- She's amazing.
- Yeah, she's been great.
928
00:39:50,802 --> 00:39:51,872
Hey, sweetheart.
929
00:39:52,239 --> 00:39:53,827
How you doing?
930
00:39:53,852 --> 00:39:56,032
- Aw.
- Aw. Fantastic.
931
00:39:56,057 --> 00:39:59,889
This is goodbye,
so high fives, little one.
932
00:40:00,181 --> 00:40:02,010
Bye, sweetie.
933
00:40:02,035 --> 00:40:03,485
Yeah.
934
00:40:03,486 --> 00:40:05,122
Let me get her settled
in the rental.
935
00:40:05,123 --> 00:40:06,769
I'm gonna head right
to the airport.
936
00:40:06,770 --> 00:40:08,358
- Okay.
- Come on.
937
00:40:08,383 --> 00:40:10,212
- Ready?
938
00:40:21,736 --> 00:40:23,117
You both did an amazing job.
939
00:40:23,142 --> 00:40:24,902
I can't thank you enough.
940
00:40:33,460 --> 00:40:35,393
You okay?
941
00:40:35,418 --> 00:40:36,729
No.
942
00:40:38,169 --> 00:40:40,206
Yeah, me too.
943
00:41:18,740 --> 00:41:20,632
Damn it.
944
00:41:20,633 --> 00:41:25,183
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.