All language subtitles for The Good Doctor s07e06 MCE.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,729 [DR. LIM] Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,730 --> 00:00:04,407 You've always taken after your father. 3 00:00:04,408 --> 00:00:06,005 - Why is that a bad thing? - It isn't. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,964 He was driven, and he was brilliant. 5 00:00:07,989 --> 00:00:11,906 I wish that he had been able to ask for help. 6 00:00:12,055 --> 00:00:15,034 And insert the tube into the vacutainer. 7 00:00:15,058 --> 00:00:18,018 And you've just passed phlebotomy 101. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,388 Oh, God. 9 00:00:21,389 --> 00:00:23,500 [SHAUN] Stop talking. You're distracting me. 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,198 [CHARLIE] I wanted to impress you. It's a top journal... 11 00:00:25,199 --> 00:00:26,287 [SHAUN] Get out of OR! 12 00:00:26,288 --> 00:00:29,550 Charlie Lukaitis won't listen to me. 13 00:00:29,551 --> 00:00:31,311 I cannot work with her anymore. 14 00:00:31,335 --> 00:00:33,625 Apparently, she can't work with you, either. 15 00:00:33,642 --> 00:00:35,837 She filed a complaint against you. 16 00:00:35,838 --> 00:00:38,080 - [ASHER] What's going on? - I've asked them to leave. 17 00:00:38,081 --> 00:00:39,319 He's a Jew, too. 18 00:00:39,343 --> 00:00:42,453 A gay one, in fact. And I'm calling the cops. 19 00:00:42,477 --> 00:00:43,652 [LINE RINGING] 20 00:00:43,677 --> 00:00:46,655 - Are you okay? - Yeah. Now go get engaged. 21 00:00:50,615 --> 00:00:52,052 [GRUNTS] 22 00:01:00,190 --> 00:01:02,758 [SOMBER ORGAN MUSIC PLAYS] 23 00:01:09,547 --> 00:01:10,679 Are you okay? 24 00:01:12,115 --> 00:01:13,165 Yes. 25 00:01:14,596 --> 00:01:15,790 I am meeting with HR 26 00:01:15,814 --> 00:01:18,284 to discuss Charlie's complaint this afternoon. 27 00:01:21,385 --> 00:01:22,435 Okay. 28 00:01:23,213 --> 00:01:24,669 It's just been three days 29 00:01:24,693 --> 00:01:26,433 and you've barely mentioned Asher. 30 00:01:27,783 --> 00:01:31,700 I've read that grief reactions are delayed in people with autism. 31 00:01:31,917 --> 00:01:35,412 When a loss finally hits, it can be really intense, 32 00:01:35,747 --> 00:01:37,967 sometimes even overwhelming. 33 00:01:39,356 --> 00:01:42,359 If that happens, find me anytime. 34 00:01:45,453 --> 00:01:46,932 Okay. 35 00:02:09,357 --> 00:02:12,664 Asher and I came from different worlds. 36 00:02:13,832 --> 00:02:16,574 I am a devout Christian from Oakland, 37 00:02:16,599 --> 00:02:21,561 and he was an Orthodox Jew turned atheist from Brooklyn. 38 00:02:22,754 --> 00:02:25,192 But when we met at St. Bons, 39 00:02:26,624 --> 00:02:29,883 he became my closest friend. 40 00:02:31,977 --> 00:02:33,868 Asher had a way of making you feel like 41 00:02:33,892 --> 00:02:36,473 he saw the best version of you, 42 00:02:36,828 --> 00:02:38,874 but he still loved you at your worst. 43 00:02:41,850 --> 00:02:44,481 He was also one of the most courageous people I knew. 44 00:02:45,944 --> 00:02:48,414 Brave enough to leave behind the people he loved 45 00:02:49,811 --> 00:02:51,639 to be the person he knew he was inside. 46 00:02:53,477 --> 00:02:56,500 He was stubborn and opinionated, 47 00:02:56,524 --> 00:03:00,591 [CHUCKLES] had a strange affinity for grandpa sweaters, 48 00:03:00,615 --> 00:03:03,724 made a crazy-good margarita, 49 00:03:03,748 --> 00:03:08,188 and he was just so, so much fun. 50 00:03:12,062 --> 00:03:13,977 [BLINDS OPENING] 51 00:03:14,002 --> 00:03:15,278 I've made breakfast. 52 00:03:15,325 --> 00:03:16,718 I'm not hungry. 53 00:03:17,849 --> 00:03:19,523 You're barely eating. 54 00:03:19,547 --> 00:03:22,265 I know. I'm exhausted. I couldn't sleep last night. 55 00:03:22,289 --> 00:03:23,657 I know. 56 00:03:23,681 --> 00:03:25,814 I've heard you up every night since... 57 00:03:28,059 --> 00:03:30,061 Isn't your friend's funeral today? 58 00:03:30,086 --> 00:03:32,611 Yeah. I-I think I'm coming down with something. 59 00:03:32,647 --> 00:03:34,126 I'm gonna do a swab at work. 60 00:03:36,045 --> 00:03:38,047 I don't think you're sick. 61 00:03:38,087 --> 00:03:40,152 You should talk to a therapist. 62 00:03:40,176 --> 00:03:41,496 [SCOFFS] I just need sleep. 63 00:03:44,143 --> 00:03:47,015 I have to tell you something about your father. 64 00:03:47,040 --> 00:03:49,347 And I should have told you this years ago, 65 00:03:49,372 --> 00:03:50,572 but I promised him that I... 66 00:03:50,578 --> 00:03:52,686 Mom, I cannot do this right now. 67 00:03:52,687 --> 00:03:54,233 - [CELL PHONE CHIMES] - You idolized him, 68 00:03:54,234 --> 00:03:56,887 and he never wanted you to see him vulnerable. 69 00:03:57,270 --> 00:04:00,447 You won't listen to me, but you will answer a text? 70 00:04:00,472 --> 00:04:01,995 Well, it could be work. 71 00:04:02,024 --> 00:04:04,350 - Honey, your father... - Ma, I gotta go. 72 00:04:04,374 --> 00:04:06,376 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 73 00:04:09,277 --> 00:04:12,193 He was one of the most considerate people I knew 74 00:04:12,687 --> 00:04:14,166 and a damn good doctor. 75 00:04:15,516 --> 00:04:17,276 He knew what the patient wanted, 76 00:04:17,300 --> 00:04:18,799 so he fought for it. 77 00:04:18,823 --> 00:04:20,410 He made it happen. 78 00:04:20,825 --> 00:04:22,496 But that was Asher... 79 00:04:23,001 --> 00:04:25,090 standing up for his beliefs. 80 00:04:26,701 --> 00:04:28,502 Even if it cost him his family, 81 00:04:29,547 --> 00:04:31,723 even if it got him in trouble, 82 00:04:31,836 --> 00:04:35,013 Asher always did what he thought was right. 83 00:04:38,626 --> 00:04:40,366 [VOICE BREAKING] And now he's gone... 84 00:04:52,683 --> 00:04:57,035 ...because of a couple of ignorant, hateful monsters. 85 00:04:59,473 --> 00:05:01,886 They knew one thing about Asher. 86 00:05:01,910 --> 00:05:04,454 One thing. And they killed him for it. 87 00:05:04,478 --> 00:05:07,761 Left him lying there bleeding on the pavement. 88 00:05:07,785 --> 00:05:10,005 And those animals, they get to live. 89 00:05:10,788 --> 00:05:11,939 And now he's dead. 90 00:05:11,963 --> 00:05:13,704 And I hate them. 91 00:05:15,221 --> 00:05:17,701 I hate them for taking my friend. 92 00:05:17,726 --> 00:05:21,730 [CELL PHONES CHIMING AND BUZZING] 93 00:05:25,147 --> 00:05:27,845 Have to go. We all do. 94 00:05:27,870 --> 00:05:30,133 [CHIMING AND BUZZING CONTINUES] 95 00:05:30,242 --> 00:05:31,722 Excuse me. 96 00:05:40,038 --> 00:05:43,085 A guy drove his car through a crowd at San Jose SpringFest. 97 00:05:43,086 --> 00:05:44,918 - Accident? - Doesn't look that way. 98 00:05:44,919 --> 00:05:46,336 How badly are we outnumbered? 99 00:05:46,337 --> 00:05:48,477 Still early intel, but it looks pretty bad. 100 00:05:48,478 --> 00:05:50,044 Activate Mass Casualty Event Protocol. 101 00:05:50,045 --> 00:05:51,283 Alerts are out. ORs are up. 102 00:05:51,284 --> 00:05:53,221 - Elective patients are canceled. - Good. 103 00:05:53,222 --> 00:05:56,112 We have eight surgeons away at the Cleveland Conference. 104 00:05:56,138 --> 00:05:57,420 I need a surgeon. 105 00:05:57,444 --> 00:05:59,674 Severe head injury, hypoxia, and seizures. 106 00:06:00,751 --> 00:06:02,449 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 107 00:06:02,450 --> 00:06:06,105 Skull fracture, brain herniation with CSF leak. 108 00:06:06,106 --> 00:06:07,325 I'll take him up. 109 00:06:07,326 --> 00:06:09,106 Call Dixon. He's the backup Team Leader. 110 00:06:09,107 --> 00:06:10,955 - He's in Cleveland, too. - [SIGHS] 111 00:06:10,956 --> 00:06:13,197 - Put Murphy in charge until I get back. - You sure? 112 00:06:13,198 --> 00:06:16,028 Today's gonna be messy, especially after losing Asher. 113 00:06:16,731 --> 00:06:17,862 You'll help him. 114 00:06:17,863 --> 00:06:19,304 Shaun won't let emotions get in the way. 115 00:06:19,305 --> 00:06:21,176 [SIRENS CONTINUE WAILING] 116 00:06:23,600 --> 00:06:25,114 [THEME MUSIC PLAYING] 117 00:06:25,138 --> 00:06:33,138 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 118 00:06:33,610 --> 00:06:34,810 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 119 00:06:34,811 --> 00:06:37,178 Dispatch said we're getting over 25 patients, 120 00:06:37,179 --> 00:06:39,006 many critical. First wave just arrived. 121 00:06:39,007 --> 00:06:40,224 Lim's gonna be in the OR for a while. 122 00:06:40,225 --> 00:06:41,965 SpringFest was six blocks from our house. 123 00:06:41,966 --> 00:06:43,053 You were gonna take Eden. 124 00:06:43,054 --> 00:06:45,229 I know it's horrible, but these things are pretty rare. 125 00:06:45,230 --> 00:06:47,058 Are they? Look at Asher. 126 00:06:48,712 --> 00:06:50,124 Are you okay? 127 00:06:50,125 --> 00:06:51,584 You seemed pretty angry at the funeral. 128 00:06:51,585 --> 00:06:52,715 Seems pretty reasonable. 129 00:06:52,716 --> 00:06:54,414 [PARAMEDIC] Watch your backs. 130 00:06:55,893 --> 00:06:57,349 Do you need me to slap you? 131 00:06:57,373 --> 00:06:58,611 I hope not. 132 00:06:58,612 --> 00:07:00,462 You gonna have a problem working with Dr. Murphy? 133 00:07:00,463 --> 00:07:01,513 I hope not. 134 00:07:02,378 --> 00:07:03,834 Okay. 135 00:07:03,858 --> 00:07:05,444 Doctors Park, Kalu, and Allen, 136 00:07:05,468 --> 00:07:07,272 you'll be treating Red Tag patients. 137 00:07:07,273 --> 00:07:09,297 Dr. Reznick, you're with the ER physicians on Yellow Tag patients. 138 00:07:09,298 --> 00:07:10,820 Dom, you're on Green Tags in the waiting room. 139 00:07:10,821 --> 00:07:11,875 Green Tags? 140 00:07:11,899 --> 00:07:13,844 Red Tags are urgent surgical patients. 141 00:07:13,868 --> 00:07:15,498 Yellow, urgent non-surgical. 142 00:07:15,499 --> 00:07:16,696 And Green, minor injuries. 143 00:07:16,697 --> 00:07:18,307 Minor injuries. I can do that. 144 00:07:19,187 --> 00:07:20,406 What about me? 145 00:07:20,431 --> 00:07:21,780 You're on Black Tags. 146 00:07:21,805 --> 00:07:23,415 But they're already dead. 147 00:07:23,416 --> 00:07:25,444 Yes, every Black Tag patient needs a pronouncement checklist 148 00:07:25,445 --> 00:07:27,054 completed before they can be moved to the morgue. 149 00:07:27,055 --> 00:07:29,391 Those bodies are taking up valuable space. 150 00:07:29,392 --> 00:07:31,232 It feels like you're punishing me 151 00:07:31,233 --> 00:07:32,712 for filing an HR complaint against you. 152 00:07:32,713 --> 00:07:37,041 I am not. Not working with you is an unintended benefit. 153 00:07:37,042 --> 00:07:39,414 That's not how you're gonna get her to drop the complaint. 154 00:07:39,415 --> 00:07:41,503 And you're gonna need all the help you can get today. 155 00:07:41,504 --> 00:07:43,830 Yes, and I need more surgeons. Like you. 156 00:07:43,854 --> 00:07:45,484 I'm not available. Remember? 157 00:07:45,485 --> 00:07:47,596 You have experience, and I am very short-staffed. 158 00:07:47,597 --> 00:07:49,293 You're short-staffed everywhere you look. 159 00:07:49,294 --> 00:07:50,707 Give me Yellow Tags. 160 00:07:50,731 --> 00:07:51,949 Bay six. 161 00:07:53,298 --> 00:07:54,678 I'm taking her for an Ex-lap. 162 00:07:54,691 --> 00:07:56,234 Jordan needs you. 163 00:07:56,235 --> 00:07:58,651 [PARAMEDIC 2] I've got a red tag. I need a surgeon. 164 00:07:58,652 --> 00:08:01,088 Flora, blunt abdominal trauma, 40 weeks pregnant. 165 00:08:01,089 --> 00:08:03,284 This is Ken, massive flail chest. 166 00:08:03,308 --> 00:08:04,851 I need a surgeon now. 167 00:08:04,875 --> 00:08:06,200 There are only two of us. 168 00:08:06,224 --> 00:08:07,854 Move them to adjoining bays. 169 00:08:07,878 --> 00:08:09,943 She is critically hypoxic. 170 00:08:09,944 --> 00:08:11,272 My patient's bleeding out. 171 00:08:11,273 --> 00:08:12,816 My guy's here because of him. 172 00:08:12,840 --> 00:08:15,383 Ken jumped in front of the car, saved a little girl. 173 00:08:15,407 --> 00:08:18,440 - This the driver? - Yeah. His leg's a mess. 174 00:08:19,063 --> 00:08:21,694 Femoral artery's lacerated. Tourniquet there. 175 00:08:21,695 --> 00:08:23,806 - [MACHINE BEEPS] - Pressure's critically low. 176 00:08:23,807 --> 00:08:25,068 She must be bleeding into her abdomen. 177 00:08:25,069 --> 00:08:26,983 FAST ultrasound. What do you see, Dr. Allen? 178 00:08:26,984 --> 00:08:28,484 Massive cardiac contusions, 179 00:08:28,508 --> 00:08:30,964 pulmonary artery trunk tear, lung lacs... 180 00:08:30,965 --> 00:08:32,162 Okay, those are terminal injuries. 181 00:08:32,163 --> 00:08:33,880 This patient needs a cut down 182 00:08:33,881 --> 00:08:35,557 to clamp his common femoral artery. 183 00:08:35,558 --> 00:08:37,580 I can cross clamp Ken's aorta. 184 00:08:37,604 --> 00:08:39,973 That won't fix his heart. He is a Black Tag. 185 00:08:39,997 --> 00:08:41,714 He risked his life to save a kid. 186 00:08:41,715 --> 00:08:43,434 That is very heroic. He will be dead soon. 187 00:08:43,435 --> 00:08:44,740 You can still save the driver. 188 00:08:44,741 --> 00:08:46,307 We should try to do everything we can. 189 00:08:46,308 --> 00:08:48,053 You have. Move on. 190 00:08:48,442 --> 00:08:51,878 She's in cardiopulmonary failure. 191 00:08:51,879 --> 00:08:53,228 [ALARM BLARING] 192 00:08:54,838 --> 00:08:58,078 She's... dying. I can't save her, 193 00:08:58,102 --> 00:08:59,210 but I can save the baby. 194 00:08:59,234 --> 00:09:00,794 Prep trauma one for a C-section. 195 00:09:01,976 --> 00:09:03,997 Dr. Allen, the leg. Now. 196 00:09:04,021 --> 00:09:06,217 [MACHINES BEEPING, SIRENS WAILING] 197 00:09:06,241 --> 00:09:08,001 [MAN] Crash cart! 198 00:09:08,025 --> 00:09:09,766 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS] 199 00:09:16,643 --> 00:09:18,253 Melissa. 200 00:09:18,254 --> 00:09:20,384 They're unhurt, but their dad was just brought in. 201 00:09:20,385 --> 00:09:22,039 Can you check on the status? 202 00:09:25,086 --> 00:09:26,406 I don't know where to start. 203 00:09:26,407 --> 00:09:29,916 Start with the patients on the left side of the room 204 00:09:29,917 --> 00:09:31,597 and work your way over to the right. 205 00:09:34,878 --> 00:09:37,310 Hi. I'm Dom. How can I help? 206 00:09:43,408 --> 00:09:45,256 There's a uterine rupture here. 207 00:09:45,280 --> 00:09:46,823 Fetal decels are critical. 208 00:09:46,847 --> 00:09:49,042 [ALARM BLARING] 209 00:09:49,066 --> 00:09:51,218 [BABY CRYING] 210 00:09:51,242 --> 00:09:52,742 Baby looks good. 211 00:09:52,766 --> 00:09:54,526 Dr. Murphy, we can take it from here. 212 00:09:54,550 --> 00:09:56,287 Get a Black Tag for the mom. 213 00:10:02,273 --> 00:10:03,971 I need a thoracotomy tray. 214 00:10:03,996 --> 00:10:06,085 I might be able to save the mother, too. 215 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 [ALARMS BLARING, SIRENS WAILING] 216 00:10:12,742 --> 00:10:14,514 That's two more units of O neg. 217 00:10:17,905 --> 00:10:20,544 His pressure's stabilizing. 218 00:10:20,545 --> 00:10:22,198 [FLATLINE] 219 00:10:26,693 --> 00:10:30,411 [DR. LIM] That's the last bleeder. Bipolar. 220 00:10:30,412 --> 00:10:32,674 [NURSE] There's just so much vascular damage. 221 00:10:32,675 --> 00:10:34,535 [DR. LIM] I think I have good profusion. 222 00:10:37,898 --> 00:10:39,116 Let's close the dura. 223 00:10:40,552 --> 00:10:42,618 [ALARM BLARES] 224 00:10:42,619 --> 00:10:44,381 [JL] Cerebral pressure is spiking. 225 00:10:44,382 --> 00:10:45,513 [DR. LIM] His brain's herniating. 226 00:10:45,514 --> 00:10:46,601 I need to remove half his skull. 227 00:10:46,602 --> 00:10:48,102 [JL] Blood pressure dropping. 228 00:10:48,125 --> 00:10:49,779 [HIGH-PITCHED ALARM BLARES] 229 00:10:52,260 --> 00:10:54,499 She's minutes from anoxic brain injury. 230 00:10:54,523 --> 00:10:56,632 There. In the pulmonary trunk... 231 00:10:56,633 --> 00:10:58,874 Dr. Murphy, four more Red Tag patients just came in. 232 00:10:58,875 --> 00:11:00,060 There it is. 233 00:11:00,061 --> 00:11:03,009 Amniotic fluid entered her bloodstream. 234 00:11:03,010 --> 00:11:05,011 The clump of hair got stuck, blocked her circulation. 235 00:11:05,012 --> 00:11:07,860 Mom and baby will be fine. Yes? 236 00:11:07,861 --> 00:11:09,798 While you've been in here, four Red Tags arrived, 237 00:11:09,799 --> 00:11:11,887 two nurses need central lines, and Kalu's asking for you. 238 00:11:11,888 --> 00:11:14,151 [SIRENS BLARING, PEOPLE SHOUTING] 239 00:11:21,054 --> 00:11:24,304 [WOMAN] We have incoming ambulances with multiple casualties. 240 00:11:25,810 --> 00:11:27,682 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 241 00:11:32,256 --> 00:11:35,627 The damage to your husband's brain was too severe. 242 00:11:35,651 --> 00:11:37,031 [SOFTLY] He didn't survive. 243 00:11:38,828 --> 00:11:40,266 I'm so sorry. 244 00:11:40,267 --> 00:11:42,900 Shaun needs you to take another patient to the OR. 245 00:11:42,901 --> 00:11:44,337 - It's STAT. - [SOBBING] 246 00:11:45,530 --> 00:11:47,030 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 247 00:11:48,259 --> 00:11:50,261 [SCREAMING] 248 00:11:50,328 --> 00:11:53,027 I need to relocate your ankle to restore blood flow. 249 00:11:53,052 --> 00:11:54,880 Can you hold this over your wound? 250 00:11:54,881 --> 00:11:56,582 Maybe you should call your supervisor. 251 00:11:56,583 --> 00:11:58,324 Maybe. 252 00:11:58,369 --> 00:12:00,130 - [ANKLE CRACKS] - [SCREAMS] 253 00:12:00,154 --> 00:12:01,285 - Ah! - Got it. 254 00:12:02,330 --> 00:12:04,811 A new patient just walked in. She can't wait. 255 00:12:05,699 --> 00:12:07,309 [PANTING] 256 00:12:07,509 --> 00:12:09,619 [WOMAN ON PA] Pediatric alert, bay seven. 257 00:12:09,620 --> 00:12:10,816 Can you tell me what happened? 258 00:12:10,817 --> 00:12:13,383 Car came through my stand. 259 00:12:14,472 --> 00:12:15,972 Everything went flying. 260 00:12:15,996 --> 00:12:17,582 Something hit me in the eye. 261 00:12:17,606 --> 00:12:20,324 Cast-iron skillet, I think. 262 00:12:20,348 --> 00:12:21,697 Let me take a look. 263 00:12:25,396 --> 00:12:26,765 [GAGS] 264 00:12:26,789 --> 00:12:28,356 Dr. Reznick! 265 00:12:28,357 --> 00:12:32,228 [JARED] I think I can save his leg with microvascular anastomosis. 266 00:12:32,229 --> 00:12:34,361 [SHAUN] No, you need to amputate below the knee. 267 00:12:34,362 --> 00:12:36,493 [JARED] Limb salvage is tricky, but I really think I... 268 00:12:36,494 --> 00:12:37,756 [SHAUN] That is a six-hour surgery 269 00:12:37,757 --> 00:12:39,409 with a less than 5% chance of success. 270 00:12:39,410 --> 00:12:41,456 We could save six patients in that time. 271 00:12:42,849 --> 00:12:44,894 [JARED] Okay. Clamping bone two. 272 00:12:48,762 --> 00:12:52,026 [SHAUN] Huh. The last time I was in this room, 273 00:12:52,051 --> 00:12:54,183 Asher and I were doing a colectomy. 274 00:12:55,339 --> 00:12:56,659 [JARED] You need a minute? 275 00:12:59,155 --> 00:13:01,389 I am faster at limb amputation than you. 276 00:13:02,688 --> 00:13:05,081 See the Red Tag in the corridor. 277 00:13:07,740 --> 00:13:10,571 We're out of treatment rooms. 278 00:13:10,572 --> 00:13:12,553 [SHAUN] Convert the storage room into a trauma bay. 279 00:13:12,554 --> 00:13:15,084 Can't. Charlie's still processing the Black Tags. 280 00:13:22,627 --> 00:13:24,586 I need to head home to Steve. 281 00:13:26,066 --> 00:13:27,521 You want to come with? 282 00:13:27,545 --> 00:13:30,611 I could make you a sandwich, 283 00:13:30,635 --> 00:13:32,831 loan you a baby for an hour. 284 00:13:32,855 --> 00:13:35,466 Steve's cuddles can be very soothing. 285 00:13:37,120 --> 00:13:38,252 Thank you. 286 00:13:41,348 --> 00:13:43,389 I'm just gonna sit here a little longer. 287 00:13:45,302 --> 00:13:46,390 Yeah. 288 00:13:47,669 --> 00:13:49,062 Call me anytime. 289 00:13:49,959 --> 00:13:52,135 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 290 00:14:01,604 --> 00:14:04,451 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 291 00:14:04,452 --> 00:14:06,454 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 292 00:14:12,155 --> 00:14:14,264 The nurse says you're my son's doctor? 293 00:14:14,265 --> 00:14:16,071 - He's in a lot of pain. - Who's your son? 294 00:14:16,072 --> 00:14:17,595 Riley Larson. He's over there. 295 00:14:18,901 --> 00:14:21,619 The driver. I know who he is. 296 00:14:21,620 --> 00:14:23,165 Can you give him something stronger? 297 00:14:23,166 --> 00:14:26,015 He had the standard dose of morphine 30 minutes ago. 298 00:14:26,039 --> 00:14:27,320 He's still hurting. 299 00:14:27,344 --> 00:14:28,800 That's a shame. 300 00:14:28,824 --> 00:14:30,934 There's a lot of people hurting right now. 301 00:14:36,079 --> 00:14:39,790 It takes some time for the meds to kick in, 302 00:14:39,791 --> 00:14:41,531 but he should feel some relief soon. 303 00:14:42,011 --> 00:14:43,273 Move, move, move. 304 00:14:43,274 --> 00:14:45,634 Tell the OR to prep for bypass. 305 00:14:45,635 --> 00:14:47,550 It's okay, Amy. I'm here. 306 00:14:47,575 --> 00:14:49,186 Look, I tried to get to her, but... 307 00:14:50,585 --> 00:14:52,476 Please just save her. 308 00:14:52,500 --> 00:14:53,893 We're on our honeymoon. 309 00:14:56,330 --> 00:14:57,950 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS] 310 00:15:02,844 --> 00:15:05,107 These bodies need to go to the morgue. 311 00:15:05,108 --> 00:15:07,811 His pupils are fixed, but I don't think they're dilated. 312 00:15:07,812 --> 00:15:10,038 Apparently pupillary dilation is very subjective. 313 00:15:10,039 --> 00:15:11,345 I'll finish this. 314 00:15:11,346 --> 00:15:14,086 "The Principles of Neurology"... 315 00:15:14,087 --> 00:15:15,137 Mm. 316 00:15:20,571 --> 00:15:22,680 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 317 00:15:22,704 --> 00:15:24,769 You can't check the pupil box 318 00:15:24,770 --> 00:15:26,446 because this patient is still alive! 319 00:15:26,447 --> 00:15:28,536 Starting ACLS protocol. 320 00:15:35,588 --> 00:15:39,256 Cardiac arrest from a tension pneumo. 321 00:15:39,257 --> 00:15:41,799 - Ethan needs this. - No, that doesn't matter. 322 00:15:41,800 --> 00:15:44,420 - He was a Black Tag? - Lazarus effect. 323 00:15:44,421 --> 00:15:45,964 When the paramedics did CPR, 324 00:15:45,965 --> 00:15:47,946 air compressed his heart until it stopped. 325 00:15:47,947 --> 00:15:49,949 - I saved his life. - No, I did. 326 00:15:51,080 --> 00:15:53,648 - Heart's too fast. Amnio. - On it. 327 00:15:56,564 --> 00:15:59,022 Inserting a central line. 328 00:15:59,023 --> 00:16:00,372 I was right about the pupil. 329 00:16:00,373 --> 00:16:02,031 You were listening to a book while he was dying. 330 00:16:02,032 --> 00:16:03,773 I gotta get his pressure up. 331 00:16:03,832 --> 00:16:04,940 I was learning. 332 00:16:04,964 --> 00:16:08,493 You can't learn if you don't listen. 333 00:16:08,494 --> 00:16:11,752 Asher was excellent at receiving constructive criticism. 334 00:16:11,753 --> 00:16:13,406 That's not a fair comparison. Asher... 335 00:16:13,407 --> 00:16:14,885 You know what? It doesn't matter who saved him. 336 00:16:14,886 --> 00:16:16,714 Let's just keep him safe. Okay? 337 00:16:17,813 --> 00:16:19,170 Central line is in. 338 00:16:19,306 --> 00:16:23,198 All right, the pressure's good. It's good. 339 00:16:23,199 --> 00:16:26,135 Charlie, can you get us a cardiac monitor, please? 340 00:16:26,681 --> 00:16:29,486 She's not gonna be at her best, nor anyone else, 341 00:16:29,487 --> 00:16:31,902 if you continue to argue over every stupid little thing. 342 00:16:31,903 --> 00:16:33,185 She is not helpful. 343 00:16:33,209 --> 00:16:34,515 She's helpful to me. 344 00:16:34,795 --> 00:16:37,928 Then you take her for the rest of the day. 345 00:16:41,783 --> 00:16:43,176 [ALARM BLARING] 346 00:16:46,440 --> 00:16:49,158 [JL] She's bleeding everywhere. Hanging FFP. 347 00:16:49,182 --> 00:16:51,967 [DR. LIM] I'll do an ACP to divert all blood to her brain. 348 00:16:56,493 --> 00:16:57,886 Ophtho is expecting her. 349 00:17:03,065 --> 00:17:05,800 Hey, I'm sorry. I just... 350 00:17:05,801 --> 00:17:07,788 I don't think I can make it through this day. 351 00:17:07,789 --> 00:17:09,394 Then quit. 352 00:17:09,395 --> 00:17:12,298 Tomorrow. Right now, I need you to deal with that guy in the corner. 353 00:17:12,299 --> 00:17:15,120 The EMT thought it was cardiac, but it's just a panic attack. 354 00:17:15,121 --> 00:17:16,904 Take him somewhere quiet and calm him down. 355 00:17:16,905 --> 00:17:19,623 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 356 00:17:19,647 --> 00:17:22,563 [ARON WRIGHT'S "HAVE I EVER LEFT YOUR SIDE?" PLAYS] 357 00:17:32,355 --> 00:17:36,031 ? Heaven knows What happens next ? 358 00:17:36,055 --> 00:17:39,188 ? But we always Like to guess... ? 359 00:17:40,651 --> 00:17:42,391 He knew that you were gonna propose. 360 00:17:43,584 --> 00:17:45,064 He was so happy. 361 00:17:46,915 --> 00:17:48,090 Thank you. 362 00:17:48,091 --> 00:17:49,445 ? We both love and hate Surprises ? 363 00:17:49,446 --> 00:17:52,579 ? Fairy tales And silver linings... ? 364 00:17:52,604 --> 00:17:53,733 I'm sorry. 365 00:17:53,758 --> 00:17:56,168 They asked me to tell you that they need the room. 366 00:17:57,474 --> 00:17:59,395 My apartment is so empty. 367 00:18:01,974 --> 00:18:04,063 His family took him to New York. 368 00:18:08,130 --> 00:18:10,567 There isn't even a grave I can visit. 369 00:18:14,940 --> 00:18:17,330 My mom used to take me to the library on Olive. 370 00:18:19,054 --> 00:18:21,164 Sometimes when I miss her, I go back there 371 00:18:21,309 --> 00:18:24,443 and take out her favorite book and just get lost in it. 372 00:18:46,379 --> 00:18:50,078 ? Save your strength Rest your mind ? 373 00:18:50,103 --> 00:18:51,800 ? Have I ever left your side? ? 374 00:18:51,825 --> 00:18:54,775 [JORDAN] Stabilize the plate. I'll place the lag screws in. 375 00:18:54,776 --> 00:19:00,426 [JARED] You were pretty dismissive of your patient's mother. 376 00:19:00,427 --> 00:19:03,663 [JORDAN] Forgive me if I'm not all broken up about that man's pain. 377 00:19:03,664 --> 00:19:05,419 [JARED] Riley didn't kill Asher. 378 00:19:05,420 --> 00:19:08,276 And it's not your job to punish him. 379 00:19:08,277 --> 00:19:09,626 [JORDAN] I'm not. 380 00:19:09,627 --> 00:19:14,630 But shouldn't people feel the consequences of their actions? 381 00:19:14,631 --> 00:19:16,087 [JARED] Maybe, 382 00:19:16,088 --> 00:19:18,482 but Riley's mother is feeling the consequences, too. 383 00:19:18,483 --> 00:19:21,073 [JORDAN] Her son did this. She should feel terrible. 384 00:19:22,856 --> 00:19:25,119 [JARED] Your anger is totally justified. 385 00:19:25,144 --> 00:19:27,973 But is it helping you? Or anything? 386 00:19:28,036 --> 00:19:31,494 ? Save your strength Rest your mind ? 387 00:19:31,495 --> 00:19:32,771 ? Have I ever left your side? ? 388 00:19:32,772 --> 00:19:35,042 [JORDAN] If those monsters hurt like we're hurting, 389 00:19:35,043 --> 00:19:36,435 maybe something will change. 390 00:19:36,436 --> 00:19:40,024 ? Have I ever left your side? ? 391 00:19:40,048 --> 00:19:42,548 I did everything I could for your wife, 392 00:19:42,572 --> 00:19:45,401 but her chest injury was just too... 393 00:19:48,926 --> 00:19:50,295 No. 394 00:19:50,319 --> 00:19:52,191 [SOBBING] 395 00:19:53,583 --> 00:19:55,542 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 396 00:19:58,762 --> 00:20:00,242 [SOUND MUFFLES] 397 00:20:07,088 --> 00:20:09,150 [MAN, MUFFLED] Excuse me. Doctor. 398 00:20:10,252 --> 00:20:11,819 [MUFFLED CONVERSATIONS] 399 00:20:13,322 --> 00:20:14,822 You need to look at this. 400 00:20:16,345 --> 00:20:18,193 I've been waiting two hours. 401 00:20:18,217 --> 00:20:19,267 [SOUND NORMALIZES] 402 00:20:19,268 --> 00:20:21,548 S-Someone will get to you soon. 403 00:20:21,549 --> 00:20:22,985 After my arm gets infected. 404 00:20:23,047 --> 00:20:24,790 We're doing the best we can. 405 00:20:24,815 --> 00:20:26,382 Then get more doctors. 406 00:20:26,407 --> 00:20:29,453 Hey, look around you. People are dying. 407 00:20:29,478 --> 00:20:31,350 Sit down and wait your damn turn. 408 00:20:31,375 --> 00:20:34,145 You have a new patient. 20-year-old, shattered pelvis. 409 00:20:41,805 --> 00:20:44,044 Charlie, I need that thing. 410 00:20:44,068 --> 00:20:46,419 Sorry. I was reading Ethan's EKG. 411 00:20:47,463 --> 00:20:48,689 Hook up the drain now. 412 00:20:50,697 --> 00:20:52,133 Good. Start suction. 413 00:20:53,334 --> 00:20:55,427 You're doing great. 414 00:20:55,428 --> 00:20:57,038 Dr. Murphy doesn't think so. 415 00:20:57,039 --> 00:20:59,169 He's still evaluating me. 416 00:20:59,170 --> 00:21:01,018 That's why I filed the HR complaint. 417 00:21:01,019 --> 00:21:02,869 We'll deal with that when the time is right. 418 00:21:02,870 --> 00:21:04,413 A bad evaluation will stop me 419 00:21:04,414 --> 00:21:05,915 from getting into a surgical residency. 420 00:21:05,916 --> 00:21:07,416 No matter what I do, 421 00:21:07,440 --> 00:21:10,127 Dr. Murphy will find something to criticize. 422 00:21:10,878 --> 00:21:12,203 Why is he like that? 423 00:21:12,227 --> 00:21:14,510 Dr. Murphy has been held to a higher standard. 424 00:21:14,534 --> 00:21:16,338 He's doing the same thing to you. 425 00:21:16,362 --> 00:21:17,556 That's not fair. 426 00:21:17,580 --> 00:21:19,950 Nevertheless, he wants you to be perfect, 427 00:21:19,974 --> 00:21:21,908 so you do the best you can. 428 00:21:21,932 --> 00:21:25,172 I need you to treat a complex liver laceration, Dr. Glassman. 429 00:21:25,196 --> 00:21:27,262 I'm not operating. I told you that. 430 00:21:27,286 --> 00:21:29,313 It can't wait. 431 00:21:29,984 --> 00:21:32,092 Well, Dr. Lee should be finished by now. 432 00:21:32,093 --> 00:21:33,682 I just gave him an open hip fracture. 433 00:21:33,683 --> 00:21:36,358 Well, then transfer the patient to SFG. 434 00:21:36,382 --> 00:21:37,837 They are on diversion. 435 00:21:37,861 --> 00:21:39,241 For crying out loud, Shaun, 436 00:21:39,242 --> 00:21:41,647 you know the last time I was in an operating room, 437 00:21:41,648 --> 00:21:42,886 and a liver lac? 438 00:21:42,887 --> 00:21:45,259 Yes, it is a complicated, multi-step surgery. 439 00:21:45,260 --> 00:21:47,107 Exactly. I might kill the patient. 440 00:21:47,131 --> 00:21:49,719 He's already dying. 441 00:21:49,743 --> 00:21:51,764 You are my only option. 442 00:21:51,788 --> 00:21:54,289 So it's me or the janitor? 443 00:21:54,313 --> 00:21:56,465 The janitor is cleaning trauma two. 444 00:21:56,489 --> 00:21:58,118 He is very bright but is... 445 00:21:58,142 --> 00:21:59,802 Okay. Okay. Okay. 446 00:21:59,803 --> 00:22:02,407 Just give me Nurse V. At least she'll keep me honest. 447 00:22:02,408 --> 00:22:06,126 Nurse Villanueva is running the ER with me. 448 00:22:06,150 --> 00:22:07,258 Nurse Paikin, then. 449 00:22:07,282 --> 00:22:09,086 Assisting Dr. Lee. 450 00:22:09,110 --> 00:22:12,132 Nurse Lashelle, she is very experienced and available. 451 00:22:12,156 --> 00:22:13,699 Okay, fine. 452 00:22:13,723 --> 00:22:16,552 Keep an eye on Mr. Newton's hemoglobin and Ethan's EKG. 453 00:22:24,137 --> 00:22:28,998 My son's pain medication still hasn't kicked in. 454 00:22:28,999 --> 00:22:30,281 I'm on my way to surgery. 455 00:22:30,305 --> 00:22:31,935 It's been two hours. Please! 456 00:22:31,959 --> 00:22:34,609 Then he's likely maxed out for the next couple hours. 457 00:22:38,139 --> 00:22:39,717 I know what you think of me. 458 00:22:40,924 --> 00:22:42,386 I can't even argue with you. 459 00:22:45,852 --> 00:22:47,141 He left me a letter. 460 00:22:51,239 --> 00:22:53,022 He didn't think he'd still be alive. 461 00:22:55,548 --> 00:22:57,245 He wanted to die doing this. 462 00:23:00,844 --> 00:23:03,734 For as long as I can remember, I've been trying to help him. 463 00:23:04,905 --> 00:23:06,297 We tried everything. 464 00:23:07,690 --> 00:23:09,886 Pills, therapy, 465 00:23:09,910 --> 00:23:12,149 inpatient, outpatient. 466 00:23:12,173 --> 00:23:15,544 Seemed like he was making progress. 467 00:23:16,569 --> 00:23:18,069 Maybe that's just what I hoped. 468 00:23:21,051 --> 00:23:24,291 [CRYING] I'm angry, too, at him. 469 00:23:24,315 --> 00:23:26,096 How could he have done this? 470 00:23:26,709 --> 00:23:29,779 And I'm angry at myself for not knowing what he was capable of. 471 00:23:30,931 --> 00:23:32,131 I wish you would help him. 472 00:23:49,255 --> 00:23:52,212 [NURSE LASHELLE] He's down a liter. 473 00:23:52,213 --> 00:23:54,104 [DR. GLASSMAN] Give me two units. 474 00:23:54,128 --> 00:23:55,651 [MONITOR BEEPING] 475 00:23:59,076 --> 00:24:01,862 Okay, here we go into the triangle of death. 476 00:24:01,887 --> 00:24:04,343 So many things can go wrong. 477 00:24:04,878 --> 00:24:06,988 [NURSE LASHELLE] You want to talk it out? 478 00:24:08,998 --> 00:24:11,653 [DR. GLASSMAN] Clamp the porta hepatis. 479 00:24:11,678 --> 00:24:15,029 Ligate the left hepatic to control the bleeding. 480 00:24:15,054 --> 00:24:16,186 Remove the left lobe... 481 00:24:16,211 --> 00:24:17,908 - Dr. Glassman? - Yes. 482 00:24:17,909 --> 00:24:19,748 I need you to look at Ethan's rhythm strip. 483 00:24:19,749 --> 00:24:20,870 Is it urgent? 484 00:24:20,871 --> 00:24:23,199 He's in sinus rhythm, but I noticed a run of PVCs. 485 00:24:23,200 --> 00:24:25,854 [DR. GLASSMAN] Well, keep him monitored. I'll check it when I'm done. 486 00:24:25,855 --> 00:24:28,094 But a half hour ago, he had another run. 487 00:24:28,095 --> 00:24:29,945 [DR. GLASSMAN] Didn't I tell you to check every 45 minutes? 488 00:24:29,946 --> 00:24:31,446 I'm being thorough. 489 00:24:31,470 --> 00:24:33,535 [DR. GLASSMAN] PVCs are fairly common. 490 00:24:33,559 --> 00:24:36,625 Can I do a 12 lead and electrolytes? 491 00:24:36,626 --> 00:24:38,606 [DR. GLASSMAN] That's a good idea, Charlie. 492 00:24:38,607 --> 00:24:40,216 Run it past Dr. Paxton in cardiology. 493 00:24:40,217 --> 00:24:41,436 [CHARLIE] Mm. 494 00:24:43,133 --> 00:24:44,308 [DR. GLASSMAN] Okay. 495 00:24:45,353 --> 00:24:47,428 Clamp the porta hepatis. 496 00:24:47,747 --> 00:24:51,620 Ligate the left hepatic to control the bleeding. 497 00:24:56,331 --> 00:24:59,281 [DR. LIM] I need threaded pins here to stabilize the pelvis. 498 00:25:04,503 --> 00:25:05,784 [JL] What is it? 499 00:25:05,808 --> 00:25:07,810 [DR. LIM] He looks a lot like Asher. 500 00:25:08,811 --> 00:25:10,247 [JL] Maybe a little. 501 00:25:11,714 --> 00:25:12,764 [ALARM BLARING] 502 00:25:12,784 --> 00:25:14,351 Blood pressure's dropping. 503 00:25:14,352 --> 00:25:16,184 [DR. LIM] There's bleeding in the pelvis. Vascular clips. 504 00:25:16,185 --> 00:25:17,969 [ALARM CONTINUES BLARING] 505 00:25:25,308 --> 00:25:28,438 Okay, your pressure's pretty high. 506 00:25:28,439 --> 00:25:30,287 I still feel my heart racing. 507 00:25:30,311 --> 00:25:31,723 That sounds normal. 508 00:25:31,747 --> 00:25:34,247 Maybe that doctor lady should do another EKG. 509 00:25:34,248 --> 00:25:37,088 I learned about mindfulness-based meditation last semester 510 00:25:37,089 --> 00:25:39,209 in psych class. I think that could help you. 511 00:25:39,233 --> 00:25:41,714 I'm here for medical care, not yoga. 512 00:25:45,935 --> 00:25:48,822 - Is that bad? - It's just a little nosebleed. 513 00:25:50,897 --> 00:25:52,483 Pinch hard. 514 00:25:52,507 --> 00:25:54,422 I've never had a nosebleed like this. 515 00:25:55,105 --> 00:25:57,282 I need a doctor in here. Hello? 516 00:25:57,556 --> 00:25:59,249 Why is it not stopping? 517 00:26:01,385 --> 00:26:02,909 Okay, 500cc bolus. 518 00:26:05,825 --> 00:26:08,151 Get her to OR three with Dr. Lee. 519 00:26:08,152 --> 00:26:09,392 I need to hand off to a doctor. 520 00:26:09,393 --> 00:26:10,569 One minute. 521 00:26:12,527 --> 00:26:14,766 Morgan can close this when she's free. 522 00:26:14,767 --> 00:26:16,182 Two more Red Tags in the corridor. 523 00:26:16,183 --> 00:26:17,836 - Have Jared take them. - Dr. Kalu's still in the OR. 524 00:26:17,837 --> 00:26:19,336 Then get Asher. 525 00:26:19,360 --> 00:26:20,410 Asher? 526 00:26:25,279 --> 00:26:27,586 Oh. He's dead. 527 00:26:27,827 --> 00:26:31,414 One of the Red Tags has a chest impalement. 528 00:26:31,415 --> 00:26:32,654 He could go south soon. 529 00:26:32,678 --> 00:26:34,917 Doc, my crew has an urgent pick-up. 530 00:26:34,941 --> 00:26:38,616 Dr. Quao needs an anesthesiologist, but they're all tied up. 531 00:26:38,640 --> 00:26:40,226 I need you to look at Ethan's EKG. 532 00:26:40,227 --> 00:26:41,729 There are some unusual patterns. 533 00:26:41,730 --> 00:26:43,795 Dr. Glassman is supervising you. 534 00:26:43,819 --> 00:26:45,405 He's busy. He sent me to Dr. Paxton. 535 00:26:45,406 --> 00:26:46,604 He thinks this is normal, 536 00:26:46,605 --> 00:26:48,345 but I think Ethan is gonna die again. 537 00:26:48,594 --> 00:26:49,987 Okay. 538 00:26:54,583 --> 00:26:56,846 Dr. Paxton was right and I am very busy. 539 00:26:56,847 --> 00:26:58,767 If you compare them over the two hours, you'll see the clusters. 540 00:26:58,768 --> 00:27:00,638 - Sorry. - Quao really needs an answer. 541 00:27:01,409 --> 00:27:03,585 And that Red Tag needs a surgeon. 542 00:27:03,610 --> 00:27:05,090 Okay. 543 00:27:05,115 --> 00:27:06,812 - Look, two hours ago... - Okay. 544 00:27:06,929 --> 00:27:08,499 - [SOUND MUFFLES] - Dr. Murphy? 545 00:27:09,758 --> 00:27:13,303 Dr. Murphy, Quao really needs an answer. 546 00:27:13,304 --> 00:27:15,234 [PARAMEDIC] Doctor, we have an urgent pick-up. 547 00:27:15,235 --> 00:27:16,304 [SOUND NORMALIZES] 548 00:27:16,305 --> 00:27:18,244 - Find Dr. Park. - We need a new Team Leader. 549 00:27:18,245 --> 00:27:19,538 Wait. 550 00:27:20,016 --> 00:27:23,324 Dr. Murphy, I see you're covering your ears. 551 00:27:23,325 --> 00:27:25,294 [SOUND MUFFLES] I think you're feeling very overwhelmed. 552 00:27:25,295 --> 00:27:26,948 I would be, too, with people coming up to me, 553 00:27:26,949 --> 00:27:28,492 bombarding me with questions. 554 00:27:28,493 --> 00:27:30,343 But maybe it would help if you broke it down... 555 00:27:30,344 --> 00:27:32,888 [SOUND NORMALIZES] ...step by step, 556 00:27:32,912 --> 00:27:34,783 issue by issue. 557 00:27:43,139 --> 00:27:45,522 We can't wait any longer. Go find Dr. Park. 558 00:27:47,598 --> 00:27:53,046 Get the plastics resident to close for Dr. Park in OR one. 559 00:27:53,047 --> 00:27:54,725 and send Dr. Park to the corridor patient. 560 00:27:54,726 --> 00:27:56,752 EMT can hand off to Dr. Steffy in the procedure room. 561 00:27:56,753 --> 00:27:58,039 And the anesthesiologist in trauma five 562 00:27:58,040 --> 00:27:59,825 should be finishing soon. 563 00:27:59,852 --> 00:28:01,003 Come with me now. 564 00:28:01,027 --> 00:28:03,077 We are going to save your patient's life. 565 00:28:07,076 --> 00:28:10,316 He has a ventricular aneurysm. His heart's going to rupture. 566 00:28:10,340 --> 00:28:12,275 There's no empty OR and this can't wait. 567 00:28:12,299 --> 00:28:14,146 - I will have to operate. - Here? 568 00:28:14,170 --> 00:28:16,453 - It's not sterile. - I can treat an infection. 569 00:28:16,454 --> 00:28:18,043 I can't do anything for him if he's dead. 570 00:28:18,044 --> 00:28:20,500 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 571 00:28:20,524 --> 00:28:22,439 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 572 00:28:25,442 --> 00:28:27,689 Okay. You have to help me. 573 00:28:32,754 --> 00:28:34,363 It seems like it's slowing down. 574 00:28:35,888 --> 00:28:37,106 [COUGHS] 575 00:28:38,238 --> 00:28:39,899 This is a posterior epistaxis. 576 00:28:39,923 --> 00:28:41,086 A what? 577 00:28:41,087 --> 00:28:43,111 An artery ruptured in the back of your nose. 578 00:28:43,112 --> 00:28:45,351 You're bleeding out. I need help! 579 00:28:45,352 --> 00:28:46,724 Look, I gotta go find you a doctor. 580 00:28:46,725 --> 00:28:47,987 Uh, I don't feel so... 581 00:28:51,251 --> 00:28:54,099 Help! I need help, somebody! 582 00:28:54,123 --> 00:28:55,676 Somebody help! 583 00:29:10,588 --> 00:29:13,721 Inflate the balloon... Inflate the balloon... 584 00:29:31,247 --> 00:29:32,485 I got the DeBakeys. 585 00:29:32,486 --> 00:29:34,206 There are no Dacron sutures in the ER, 586 00:29:34,207 --> 00:29:36,208 but I think the Teflon should be a suitable replacement. 587 00:29:36,209 --> 00:29:37,577 Yes, it is. 588 00:29:37,578 --> 00:29:39,341 - [WOMAN] I need a surgeon! - Is that the aneurysm? 589 00:29:39,342 --> 00:29:41,756 Yes, and we're too late. It's already ruptured. 590 00:29:41,780 --> 00:29:44,266 Give me your finger. You need to plug this. 591 00:29:48,612 --> 00:29:49,855 Don't move. 592 00:29:50,491 --> 00:29:54,226 - [DR. LIM] Clear. - [DEFIBRILLATOR THUMPS] 593 00:29:54,227 --> 00:29:55,444 Push another milligram of epi. 594 00:29:55,445 --> 00:29:57,099 [ALARM BEEPING] 595 00:30:02,496 --> 00:30:03,952 Charge to 50 joules. 596 00:30:03,976 --> 00:30:05,954 Heart monitor's showing asystole. 597 00:30:05,978 --> 00:30:08,371 It's an unshockable rhythm, Audrey. 598 00:30:14,813 --> 00:30:17,174 [DR. LIM] Time of death, 4:50 p.m. 599 00:30:25,824 --> 00:30:27,267 Somebody heard yell... 600 00:30:30,977 --> 00:30:32,805 What the hell happened? 601 00:30:35,268 --> 00:30:38,029 TachoComb sheet is in place. 602 00:30:38,053 --> 00:30:39,228 Give me the... 603 00:30:42,101 --> 00:30:43,295 Final closure. 604 00:30:43,319 --> 00:30:45,535 I need to run mattress sutures to secure it. 605 00:30:47,106 --> 00:30:49,954 Any error, I will destroy the blood supply 606 00:30:49,978 --> 00:30:51,782 to his entire left ventricle. 607 00:30:51,783 --> 00:30:54,025 - That sounds really bad. - It would be catastrophic. 608 00:30:54,026 --> 00:30:55,157 Can I help? 609 00:30:57,721 --> 00:31:01,029 You must do exactly what I tell you 610 00:31:01,054 --> 00:31:03,143 - exactly when I tell you. - Okay. 611 00:31:04,340 --> 00:31:05,722 Teflon sutures. 612 00:31:19,312 --> 00:31:21,705 Cut here. Exactly here. 613 00:31:23,142 --> 00:31:24,574 Very good. 614 00:31:25,057 --> 00:31:27,661 Hold this forceps at a 30-degree angle. 615 00:31:28,974 --> 00:31:30,865 You see that felt strip edge? 616 00:31:30,889 --> 00:31:33,041 Press it down gently. 617 00:31:33,065 --> 00:31:35,458 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 618 00:32:14,106 --> 00:32:16,935 [BREATHING HEAVILY] 619 00:32:21,649 --> 00:32:23,390 I couldn't watch the news anymore. 620 00:32:23,415 --> 00:32:24,720 So I made cookies. 621 00:32:26,422 --> 00:32:27,472 It's stupid. 622 00:32:28,555 --> 00:32:30,098 What else can I do? 623 00:32:31,079 --> 00:32:32,267 Nothing, Mom. 624 00:32:33,299 --> 00:32:36,229 - You can't bring Asher back. - I know. 625 00:32:37,042 --> 00:32:39,609 I am so sorry. 626 00:32:40,567 --> 00:32:41,892 Yeah. 627 00:32:41,916 --> 00:32:43,546 Oh. 628 00:32:43,570 --> 00:32:46,965 What were you gonna tell me earlier today about Dad? 629 00:32:49,315 --> 00:32:51,293 [CLEARS THROAT] 630 00:32:51,317 --> 00:32:53,469 He was an amazing man. 631 00:32:53,493 --> 00:32:55,374 Love of my life, really. 632 00:32:56,322 --> 00:32:58,280 And he had clinical depression. 633 00:32:59,455 --> 00:33:00,519 What? 634 00:33:00,543 --> 00:33:02,521 He traveled for work, 635 00:33:02,545 --> 00:33:07,594 but some of those trips, they were hospital stays. 636 00:33:08,551 --> 00:33:11,032 And he never wanted you to know. 637 00:33:11,306 --> 00:33:13,706 - Why? - Because... 638 00:33:13,730 --> 00:33:15,708 he loved being your hero. 639 00:33:15,732 --> 00:33:19,773 He loved being a success, being immersed in his work. 640 00:33:20,634 --> 00:33:23,068 But when those things weren't propping him up... 641 00:33:25,090 --> 00:33:26,571 he would get lost. 642 00:33:28,013 --> 00:33:32,234 And I know that I am far from exciting. 643 00:33:32,259 --> 00:33:35,697 No, you weren't all wrong about me. 644 00:33:35,722 --> 00:33:37,463 More than anything, 645 00:33:37,493 --> 00:33:41,604 I have found fulfillment from the small connections 646 00:33:41,628 --> 00:33:43,736 that I share with people... 647 00:33:43,760 --> 00:33:47,808 like making cookies for my daughter. 648 00:33:49,637 --> 00:33:54,343 He would have been so mad that I told you, 649 00:33:54,368 --> 00:33:58,055 but I realized that I couldn't keep telling you 650 00:33:58,079 --> 00:33:59,970 that I was worried about you 651 00:33:59,994 --> 00:34:03,215 without telling the truth about why. 652 00:34:04,303 --> 00:34:07,112 I loved your dad, 653 00:34:08,220 --> 00:34:11,074 almost as much as I love you. 654 00:34:12,033 --> 00:34:16,955 I am so proud of who you have become. 655 00:34:18,721 --> 00:34:23,086 And I don't want you to end up like him. 656 00:34:28,718 --> 00:34:30,111 [GROANING] 657 00:34:36,465 --> 00:34:37,834 Okay. 658 00:34:37,858 --> 00:34:39,990 [GRUNTS, EXHALES SHARPLY] 659 00:34:54,058 --> 00:34:56,286 This will help him sleep through the night. 660 00:34:59,097 --> 00:35:01,207 I promise I'll keep your son comfortable. 661 00:35:02,317 --> 00:35:03,492 Thank you. 662 00:35:04,711 --> 00:35:06,539 Thank you. [SOBBING] 663 00:35:21,902 --> 00:35:23,605 Simon. Kerry. 664 00:35:24,687 --> 00:35:26,107 You ready to see your dad? 665 00:35:28,952 --> 00:35:30,258 Go see your dad. 666 00:35:34,896 --> 00:35:37,676 I saved Ethan's life twice today. 667 00:35:37,700 --> 00:35:39,722 You just saved him once. 668 00:35:39,746 --> 00:35:41,373 The first time I did. 669 00:35:45,547 --> 00:35:47,854 I may have been wrong about you. 670 00:35:49,538 --> 00:35:52,384 You might make an adequate surgeon one day. 671 00:36:04,952 --> 00:36:06,432 The corridor is clear, 672 00:36:06,512 --> 00:36:09,025 and there are four empty bays for walk-ins. 673 00:36:09,575 --> 00:36:10,706 Thank you, Shaun. 674 00:36:10,820 --> 00:36:12,039 You did a great job. 675 00:36:13,883 --> 00:36:16,741 It was a lot to ask, especially today. 676 00:36:18,915 --> 00:36:20,287 I am a good leader. 677 00:36:29,362 --> 00:36:30,880 Let's take a look at that arm. 678 00:36:32,146 --> 00:36:33,495 I'm sorry about earlier. 679 00:36:34,409 --> 00:36:35,719 You were right. 680 00:36:35,720 --> 00:36:37,635 Compared to what these people are dealing with, this is... 681 00:36:37,636 --> 00:36:39,764 You don't need to apologize. 682 00:36:41,242 --> 00:36:43,652 It's just that my wife's been home alone all day. 683 00:36:44,245 --> 00:36:45,295 She has MS. 684 00:36:47,509 --> 00:36:48,902 I have to lift her. 685 00:36:51,450 --> 00:36:52,581 That sounds tough. 686 00:36:55,125 --> 00:36:56,214 Not really. 687 00:36:57,432 --> 00:36:58,658 She's an amazing woman. 688 00:36:59,391 --> 00:37:00,827 An amazing architect. 689 00:37:02,511 --> 00:37:03,561 What's her name? 690 00:37:05,484 --> 00:37:07,592 [INDISTINCT CONVERSATION] 691 00:37:07,616 --> 00:37:11,292 ? I could never live a life Without your love ? 692 00:37:11,316 --> 00:37:14,382 ? I could never live a lie... ? 693 00:37:14,406 --> 00:37:17,994 [JORDAN] I've sat there every day since it happened. 694 00:37:18,018 --> 00:37:20,997 ? How small am I? ? 695 00:37:21,021 --> 00:37:23,956 ? Oh-ohh... ? 696 00:37:23,980 --> 00:37:26,002 I came to empty his locker. 697 00:37:26,026 --> 00:37:27,245 I just can't. 698 00:37:28,463 --> 00:37:32,443 ? Oh-ohh ? 699 00:37:32,467 --> 00:37:34,556 ? Oh-oh-oh oh ? 700 00:37:36,515 --> 00:37:38,275 ? I know That you'll be there... ? 701 00:37:38,299 --> 00:37:40,146 Pre-gaming before Beyonce. 702 00:37:40,170 --> 00:37:41,302 [CHUCKLES] 703 00:37:44,262 --> 00:37:46,240 ? 'Cause when I'm in the darkness ? 704 00:37:46,264 --> 00:37:50,026 ? I can find you when I look For the daylight... ? 705 00:37:50,050 --> 00:37:51,332 I'll help you. 706 00:37:51,356 --> 00:37:53,271 ? I know you... ? 707 00:38:04,412 --> 00:38:05,558 Go home. 708 00:38:06,668 --> 00:38:07,843 Rhino Rocket. 709 00:38:08,144 --> 00:38:12,985 I could've stopped the bleeding with a Rhino Rocket, 710 00:38:12,986 --> 00:38:15,118 but I did everything wrong. 711 00:38:16,468 --> 00:38:17,529 You were right. 712 00:38:18,208 --> 00:38:20,056 I can't handle this job. 713 00:38:20,080 --> 00:38:21,275 I should quit. 714 00:38:21,299 --> 00:38:23,118 Don't be an idiot. 715 00:38:23,660 --> 00:38:26,098 You saved a man's life with a urinary catheter. 716 00:38:26,351 --> 00:38:28,331 That's some kickass MacGyver medicine. 717 00:38:34,529 --> 00:38:37,813 ? I know that you'll be there Always be there ? 718 00:38:37,814 --> 00:38:39,316 You still got game, Dr. Glassman. 719 00:38:39,317 --> 00:38:42,600 Ha. Even MJ knew when to call it quits. 720 00:38:42,624 --> 00:38:44,733 This felt like an old-timers game. 721 00:38:44,734 --> 00:38:46,105 Well, nice to go out on a win, though. 722 00:38:46,106 --> 00:38:47,237 Ah, thank you. 723 00:38:50,415 --> 00:38:52,044 How's Ethan's heart? 724 00:38:52,068 --> 00:38:54,046 It exploded. But we fixed it. 725 00:38:54,047 --> 00:38:56,768 Oh, and I'm withdrawing the HR complaint against Dr. Murphy. 726 00:38:56,769 --> 00:38:57,857 For now. 727 00:38:59,815 --> 00:39:05,560 ? Light in the darkness Light in the darkness ? 728 00:39:10,913 --> 00:39:13,457 I figured you guys would need something to eat. 729 00:39:13,481 --> 00:39:14,700 Oh, bless you. 730 00:39:14,772 --> 00:39:18,224 I hear you're leaving town tomorrow. 731 00:39:18,225 --> 00:39:19,357 Yes. 732 00:39:20,314 --> 00:39:22,360 It's been a memorable trip. 733 00:39:32,282 --> 00:39:33,956 Sorry about earlier. We, um... 734 00:39:33,980 --> 00:39:36,175 Please sit. You've been on your feet all day. 735 00:39:36,199 --> 00:39:39,377 Come join us. I have extra sandwiches. 736 00:39:40,900 --> 00:39:42,205 [SNIFFLES] I, uh... 737 00:39:43,381 --> 00:39:45,061 I found some things that I thought... 738 00:39:45,600 --> 00:39:46,650 you might want. 739 00:39:46,902 --> 00:39:50,561 Asher was waiting for the right moment 740 00:39:50,562 --> 00:39:51,956 to slip that onto your desk. 741 00:40:02,138 --> 00:40:04,639 A rep was handing these out 742 00:40:04,663 --> 00:40:07,598 at a medical convention that Asher and I went to. 743 00:40:07,622 --> 00:40:08,971 I was going to toss it, but... 744 00:40:10,364 --> 00:40:12,148 Asher stuffed it into his backpack. 745 00:40:24,623 --> 00:40:29,118 I... already knew about this articulating dissector. 746 00:40:30,645 --> 00:40:32,247 It is very promising. 747 00:40:39,219 --> 00:40:41,023 ? All we know is how ? 748 00:40:41,047 --> 00:40:42,328 Oh... 749 00:40:42,352 --> 00:40:44,766 ? To say goodbye ? 750 00:40:44,790 --> 00:40:45,941 ? But there's... ? 751 00:40:45,965 --> 00:40:47,303 I will miss Asher. 752 00:40:49,862 --> 00:40:51,516 He was a good friend. 753 00:40:51,623 --> 00:40:52,711 He was. 754 00:40:53,765 --> 00:40:55,103 I'll miss him, too. 755 00:40:55,888 --> 00:40:57,213 We all will. 756 00:40:57,237 --> 00:41:01,807 ? There's no one there To see them there ? 757 00:41:03,678 --> 00:41:08,572 ? Just leave a shadow In the sky ? 758 00:41:08,596 --> 00:41:11,327 I want to apologize for earlier... 759 00:41:12,594 --> 00:41:15,118 going off-script in my eulogy. 760 00:41:16,386 --> 00:41:17,823 I made it about my anger. 761 00:41:19,433 --> 00:41:21,455 And if you knew Asher, 762 00:41:21,479 --> 00:41:23,674 you'd know he would have plenty to say 763 00:41:23,698 --> 00:41:27,112 about not being the center of attention at his own funeral. 764 00:41:27,136 --> 00:41:28,766 [CHUCKLES] 765 00:41:28,790 --> 00:41:31,334 ? ...is how to say goodbye... ? 766 00:41:31,358 --> 00:41:33,075 [LIGHT LAUGHTER] 767 00:41:33,099 --> 00:41:35,469 - This photo. - Oh, yeah. 768 00:41:35,493 --> 00:41:37,407 ? ...to do it right ? 769 00:41:41,324 --> 00:41:45,154 ? You might get used to Healing faster ? 770 00:41:47,330 --> 00:41:51,136 ? It'll break you over time ? 771 00:41:51,160 --> 00:41:55,687 ? All we know is How to say goodbye ? 772 00:42:00,383 --> 00:42:02,385 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 773 00:42:02,435 --> 00:42:06,985 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.