Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,217 --> 00:00:11,470
[therapist] Five months.
That is quite an accomplishment.
2
00:00:11,554 --> 00:00:13,556
Thank you.
We're taking it a day by day.
3
00:00:13,639 --> 00:00:15,516
This is a great space.
4
00:00:15,599 --> 00:00:17,184
It has so much potential.
5
00:00:17,268 --> 00:00:20,229
There's this really large room
down at the church.
6
00:00:20,312 --> 00:00:22,815
I have this dream
that Lillian
7
00:00:22,898 --> 00:00:24,942
will help me
turn it into a nursery.
8
00:00:24,943 --> 00:00:26,317
Mom, why are you
doing this?
9
00:00:26,318 --> 00:00:27,570
Because I wanna help.
10
00:00:27,571 --> 00:00:29,112
Ash, Colton was my
best friend
11
00:00:29,113 --> 00:00:30,488
and this isn't just
about you.
12
00:00:30,489 --> 00:00:31,573
Okay, well,
I was the only one
13
00:00:31,574 --> 00:00:33,242
driving the car
he died in so...
14
00:00:33,243 --> 00:00:35,160
-Where is she?
-Who?
15
00:00:35,161 --> 00:00:36,211
Angela Manning!
16
00:00:36,245 --> 00:00:38,164
I know you had an affair
with her.
17
00:00:38,247 --> 00:00:39,749
You ruined
her life
18
00:00:39,832 --> 00:00:41,083
and mine.
19
00:00:44,253 --> 00:00:46,255
[theme song playing]
20
00:00:46,338 --> 00:00:49,300
? 'Cause life has a way
Of pulling us under ?
21
00:00:49,383 --> 00:00:52,178
? But we'll stick it out ?
22
00:00:52,261 --> 00:00:55,139
{\an8} ? If we got each other ?
23
00:00:55,222 --> 00:00:58,267
{\an8} ? When it all feels too much ?
24
00:00:58,350 --> 00:01:02,354
{\an8} ? I know you'll come running
For me ?
25
00:01:02,438 --> 00:01:06,609
{\an8} ? Through the highs and lows
We'll find our way home ?
26
00:01:06,692 --> 00:01:08,527
{\an8} ? Family ?
27
00:01:10,321 --> 00:01:12,323
{\an8} ? Oh, oh, oh ?
28
00:01:12,406 --> 00:01:14,074
{\an8}? Family ?
29
00:01:22,935 --> 00:01:26,544
{\an8}Okay, we're coming up
on the steps.
30
00:01:26,545 --> 00:01:28,297
{\an8}One at a time.
There you go.
31
00:01:29,006 --> 00:01:30,056
{\an8}There you go.
32
00:01:30,132 --> 00:01:32,362
{\an8}-Okay, no peeking. All right.
-I'm not.
33
00:01:32,676 --> 00:01:34,345
{\an8}One, two, three.
34
00:01:35,888 --> 00:01:38,891
-Oh.
-I had it made.
35
00:01:38,974 --> 00:01:42,394
Every detail, represents
a memory from our past.
36
00:01:42,395 --> 00:01:44,521
The magnolia leave,
from our first date,
37
00:01:44,522 --> 00:01:46,315
the beads
from our wedding,
38
00:01:46,398 --> 00:01:47,608
the ribbon,
39
00:01:47,609 --> 00:01:49,484
you were wearing in your hair
when I proposed.
40
00:01:49,485 --> 00:01:51,320
You remember that?
41
00:01:51,403 --> 00:01:53,030
I remember everything.
42
00:01:53,113 --> 00:01:55,658
And I even got the woman
to give me a tutorial
43
00:01:55,741 --> 00:01:57,660
so that we can
add to it over the years.
44
00:01:57,743 --> 00:02:00,412
{\an8}Like laces from our
babies first shoes.
45
00:02:00,413 --> 00:02:02,664
{\an8}Or a lock of hair
from her first hair-cut.
46
00:02:02,665 --> 00:02:03,715
{\an8}[chuckles]
47
00:02:04,959 --> 00:02:06,585
Or something
less creepy.
48
00:02:06,669 --> 00:02:09,338
-I love it. Thank you.
-Yeah.
49
00:02:11,215 --> 00:02:13,805
Wow, I can't believe
it's Christmas-time already.
50
00:02:14,885 --> 00:02:16,303
We've come so far.
51
00:02:17,179 --> 00:02:18,347
In a short time.
52
00:02:18,430 --> 00:02:20,057
It's the best
Christmas gift.
53
00:02:36,699 --> 00:02:38,242
{\an8}[giggles]
54
00:02:38,325 --> 00:02:41,453
{\an8}I can't imagine
what this place is gonna look like
55
00:02:41,454 --> 00:02:43,037
{\an8}when your vision
comes to life.
56
00:02:43,038 --> 00:02:46,375
{\an8}[sighs] If my vision
comes to life.
57
00:02:46,458 --> 00:02:48,878
{\an8}Hm. I promise
58
00:02:48,961 --> 00:02:52,590
{\an8}I'll do everything
in my power to make it happen.
59
00:02:52,673 --> 00:02:55,443
{\an8}Including get you some more
volunteers in here.
60
00:02:56,302 --> 00:02:58,052
{\an8}I don't think
I ever asked,
61
00:02:58,637 --> 00:03:00,139
{\an8}what sparked the idea
62
00:03:00,222 --> 00:03:03,100
{\an8}to make this a nursery,
in the first place?
63
00:03:03,183 --> 00:03:04,993
It began with
a real estate listing.
64
00:03:06,812 --> 00:03:09,398
But it's a much longer
story than that.
65
00:03:12,067 --> 00:03:17,323
I have this friend, Lillian,
who left town years ago.
66
00:03:17,406 --> 00:03:19,700
Her son was killed
in a car accident.
67
00:03:20,993 --> 00:03:23,203
My daughter, Ashley,
was involved.
68
00:03:23,287 --> 00:03:24,788
I'm so sorry.
69
00:03:25,414 --> 00:03:26,790
[exhales]
70
00:03:26,874 --> 00:03:29,404
Anyway, I've been
trying to find a way, for years,
71
00:03:29,418 --> 00:03:30,794
to get her
back to town
72
00:03:30,878 --> 00:03:33,005
even for just
a little bit.
73
00:03:33,088 --> 00:03:36,675
I know that her heart
needs some closure.
74
00:03:36,759 --> 00:03:39,887
{\an8}And I hope that
this project might be it.
75
00:03:39,970 --> 00:03:41,680
{\an8}That is a
beautiful idea.
76
00:03:41,764 --> 00:03:44,058
{\an8}It will be if it
actually works.
77
00:03:44,808 --> 00:03:45,976
{\an8}Elizabeth...
78
00:03:46,769 --> 00:03:47,969
{\an8}We live by faith,
79
00:03:48,646 --> 00:03:49,696
{\an8}not by sight.
80
00:03:51,065 --> 00:03:53,108
I know in my heart that,
that's true.
81
00:03:54,860 --> 00:03:58,822
But Lillian hasn't returned
my calls for years.
82
00:03:58,906 --> 00:04:00,574
I know
that she's hurting.
83
00:04:01,659 --> 00:04:02,709
But to be honest...
84
00:04:03,994 --> 00:04:05,537
I'm hurting, too.
85
00:04:07,790 --> 00:04:12,211
Maybe, that's what
you need to say to her.
86
00:04:12,294 --> 00:04:14,129
The next time
you reach out.
87
00:04:17,398 --> 00:04:21,469
[Kari] You don't know anything
about commitment.
88
00:04:21,470 --> 00:04:22,929
You can't commit
to anything,
89
00:04:22,930 --> 00:04:25,015
not even being a mother
to your own son.
90
00:04:25,099 --> 00:04:27,329
I was the only one driving
the car he was in so...
91
00:04:31,397 --> 00:04:32,731
I'm sorry.
92
00:04:33,857 --> 00:04:35,275
No, I'm... I'm sorry.
93
00:04:39,571 --> 00:04:41,156
[smoke detector beeping]
94
00:04:44,910 --> 00:04:46,704
-Mommy!
-Hey, it's okay baby.
95
00:04:47,830 --> 00:04:49,289
What happened?
96
00:04:50,874 --> 00:04:52,084
I don't know, baby.
97
00:04:53,794 --> 00:04:54,844
I don't know.
98
00:04:56,964 --> 00:04:58,340
I don't know.
99
00:04:58,341 --> 00:05:00,299
[Lillian] " Have I not
commanded you?
100
00:05:00,300 --> 00:05:02,970
Be strong, be courageous.
101
00:05:04,722 --> 00:05:08,183
Don't be afraid,
don't be discouraged.
102
00:05:09,560 --> 00:05:12,146
For the lord your God
will be with you.
103
00:05:12,229 --> 00:05:13,279
Wherever you go."
104
00:05:16,275 --> 00:05:18,944
-Lillian.
-Hi.
105
00:05:20,863 --> 00:05:23,073
I'm sorry,
it's been too long.
106
00:05:24,158 --> 00:05:25,208
[Lillian] Aww.
107
00:05:29,246 --> 00:05:30,622
I thought I saw you
108
00:05:30,706 --> 00:05:33,042
from the back of church
a few months ago.
109
00:05:33,125 --> 00:05:35,961
I was trying to sneak out
before anybody saw me.
110
00:05:36,045 --> 00:05:37,095
[chuckles]
111
00:05:37,096 --> 00:05:38,421
[sighs] I should
have known
112
00:05:38,422 --> 00:05:39,965
better than that.
[chuckles]
113
00:05:42,885 --> 00:05:43,935
How have you been?
114
00:05:45,471 --> 00:05:48,015
Getting by.
You know, just...
115
00:05:48,016 --> 00:05:50,892
It's beautiful
up at the lake.
116
00:05:50,893 --> 00:05:53,812
It's peaceful
and it's...
117
00:05:53,896 --> 00:05:56,523
There's just not as much
there, you know.
118
00:05:57,691 --> 00:05:59,693
There's less
there for me to
119
00:05:59,777 --> 00:06:01,653
remember about Colton.
120
00:06:01,737 --> 00:06:03,572
So, it's easier.
121
00:06:04,239 --> 00:06:05,289
And how is Jeff.
122
00:06:07,367 --> 00:06:08,619
He left, too.
123
00:06:09,870 --> 00:06:13,332
Oh, Lillian,
I'm sorry...
124
00:06:13,333 --> 00:06:14,791
[tearfully] Yeah, it's...
How are you?
125
00:06:14,792 --> 00:06:16,919
How are you,
how are the kids?
126
00:06:17,002 --> 00:06:18,879
Good, yeah.
You know it's...
127
00:06:20,005 --> 00:06:21,590
It's been
a tough year.
128
00:06:23,092 --> 00:06:24,142
But they're strong.
129
00:06:24,176 --> 00:06:26,136
They impress me
every single day.
130
00:06:28,055 --> 00:06:30,307
I do worry about
Ashley, though.
131
00:06:31,517 --> 00:06:34,978
She's having trouble
moving on.
132
00:06:35,062 --> 00:06:37,356
Oh, I can relate.
It's hard.
133
00:06:38,315 --> 00:06:39,483
It's very hard.
134
00:06:42,736 --> 00:06:47,074
Uh, well so I've been
calling you
135
00:06:47,157 --> 00:06:49,284
because I have a favor
to ask of you.
136
00:06:49,368 --> 00:06:51,578
Okay. What is it?
137
00:06:51,662 --> 00:06:53,831
So, there's this room
here at the church
138
00:06:53,832 --> 00:06:55,414
that we've turned
into a nursery.
139
00:06:55,415 --> 00:06:56,917
Oh, sweet.
140
00:06:57,000 --> 00:06:58,919
And, um, it's this space
141
00:06:58,920 --> 00:07:01,129
where parents can drop off
the little ones
142
00:07:01,130 --> 00:07:03,298
-so they can attend
the service. -Good.
143
00:07:03,382 --> 00:07:07,177
And, I can't think
of anyone
144
00:07:07,261 --> 00:07:09,096
who would be better
helping me
145
00:07:09,179 --> 00:07:10,764
to get it up
and going than you.
146
00:07:10,848 --> 00:07:12,975
Oh, well,
I'm honored, Elizabeth.
147
00:07:13,058 --> 00:07:15,435
But I'm not going to be
in town very long.
148
00:07:15,519 --> 00:07:19,690
I'm only back to, uh,
get the house ready for the market.
149
00:07:19,773 --> 00:07:22,276
I wouldn't expect
you to stay.
150
00:07:22,359 --> 00:07:24,903
I mean I just thought
that by doing this with me,
151
00:07:26,155 --> 00:07:27,364
and for the church,
152
00:07:27,447 --> 00:07:30,534
would help you
get some closure.
153
00:07:30,617 --> 00:07:34,538
Now, I know how important
this community is to you
154
00:07:34,621 --> 00:07:36,123
and was to Colton.
155
00:07:37,499 --> 00:07:38,792
Can I think about it?
156
00:07:40,210 --> 00:07:42,254
Okay, of course.
157
00:07:42,337 --> 00:07:43,505
[inhales]
158
00:07:43,589 --> 00:07:45,507
Will you sit with me
159
00:07:45,591 --> 00:07:46,758
while I pray?
160
00:07:47,384 --> 00:07:48,434
Of course.
161
00:07:49,553 --> 00:07:51,221
I'll pray with you.
162
00:07:51,305 --> 00:07:52,355
[weeping]
163
00:07:53,724 --> 00:07:54,774
[sniffs]
164
00:08:00,731 --> 00:08:01,781
[Kari] Are you okay?
165
00:08:02,816 --> 00:08:04,735
Yeah, long day,
166
00:08:05,986 --> 00:08:07,613
Happy to be here.
167
00:08:07,696 --> 00:08:09,206
I'm really happy
you're here.
168
00:08:10,782 --> 00:08:12,712
Are you sure it's okay?
Me being here?
169
00:08:13,744 --> 00:08:14,953
Absolutely. Come on.
170
00:08:18,498 --> 00:08:20,209
I'm Tim
and I'm an alcoholic.
171
00:08:21,084 --> 00:08:22,134
[all] Hi Tim.
172
00:08:24,213 --> 00:08:25,603
Today I'm
six months sober.
173
00:08:26,340 --> 00:08:27,390
And...
174
00:08:29,343 --> 00:08:31,213
I've been thinking about
my dad a lot.
175
00:08:33,096 --> 00:08:35,015
And how he could
never get past
176
00:08:35,098 --> 00:08:36,308
that five month mark.
177
00:08:38,894 --> 00:08:41,438
No matter how much I prayed,
no matter how much I...
178
00:08:41,521 --> 00:08:43,232
Begged him to stay
sober that
179
00:08:44,441 --> 00:08:46,193
six month chip
180
00:08:46,276 --> 00:08:48,866
just kept getting further
and further out of reach.
181
00:08:49,696 --> 00:08:52,866
And every time,
my image of him
182
00:08:53,784 --> 00:08:56,161
got a little more blurry.
183
00:08:58,038 --> 00:08:59,308
Little more
out of focus.
184
00:09:01,416 --> 00:09:04,920
Till the man I thought I knew
was completely unrecognizable.
185
00:09:07,005 --> 00:09:08,445
A blur I was always terrified
186
00:09:08,465 --> 00:09:10,035
would find its way
into my life.
187
00:09:12,844 --> 00:09:14,114
And six months ago
it did.
188
00:09:16,139 --> 00:09:17,599
Six months ago
I was on track
189
00:09:17,683 --> 00:09:19,226
to becoming that man.
190
00:09:19,935 --> 00:09:21,144
That husband.
191
00:09:21,145 --> 00:09:23,688
But because of this group
I know
192
00:09:23,689 --> 00:09:25,732
that I will never become
that father.
193
00:09:27,609 --> 00:09:28,939
I know that I'll
do better.
194
00:09:30,070 --> 00:09:31,120
That I'll be better.
195
00:09:34,616 --> 00:09:35,826
I made
a lot of mistakes.
196
00:09:38,537 --> 00:09:39,587
I've hurt people.
197
00:09:43,250 --> 00:09:45,711
But, unlike my father,
I am now committed
198
00:09:47,212 --> 00:09:49,798
to always putting
my family first.
199
00:09:53,969 --> 00:09:55,599
Unlike him,
I won't ever give up.
200
00:09:57,431 --> 00:09:59,349
Unlike him,
I am a man of God.
201
00:10:01,059 --> 00:10:03,529
And, with God on my side,
I stand before you today...
202
00:10:05,564 --> 00:10:06,614
Six months sober.
203
00:10:12,654 --> 00:10:15,244
But it wasn't just God
next to me giving me strength.
204
00:10:20,662 --> 00:10:22,352
It was the woman
on the other side.
205
00:10:25,917 --> 00:10:28,837
A woman who found it
within herself to forgive me.
206
00:10:30,672 --> 00:10:32,482
Long before I could
forgive myself.
207
00:10:34,301 --> 00:10:37,011
You're the greatest thing
that's ever happened to me.
208
00:10:37,471 --> 00:10:39,014
Through my suffering
I found...
209
00:10:40,724 --> 00:10:41,850
Perseverance.
210
00:10:43,143 --> 00:10:44,893
Through your support
I found hope.
211
00:10:46,813 --> 00:10:49,733
Hope that God would always be
on my side.
212
00:10:51,151 --> 00:10:52,201
And you
on the other.
213
00:10:58,450 --> 00:10:59,659
To the next
six months.
214
00:10:59,743 --> 00:11:01,161
[mummering]
215
00:11:01,244 --> 00:11:02,704
[all applauding]
216
00:11:10,754 --> 00:11:12,005
I love you.
217
00:11:12,089 --> 00:11:13,340
I love you, too.
218
00:11:13,423 --> 00:11:15,801
[Amanda] I'm Amanda,
and I'm an alcoholic.
219
00:11:15,884 --> 00:11:17,302
[all] Hi, Amanda.
220
00:11:27,479 --> 00:11:28,688
Hello, Ryan.
221
00:11:28,772 --> 00:11:30,899
Elizabeth, it's good
to see you.
222
00:11:30,982 --> 00:11:32,651
What are you
doing here?
223
00:11:32,734 --> 00:11:34,784
Just needed a little
extra time with God.
224
00:11:36,822 --> 00:11:39,032
After my chemo
I started coming here
225
00:11:39,116 --> 00:11:40,986
every Wednesday
about the same time.
226
00:11:42,327 --> 00:11:44,287
It's always so quiet.
227
00:11:44,371 --> 00:11:45,580
It's exactly what I need.
228
00:11:47,207 --> 00:11:48,583
You got a lot
on your mind?
229
00:11:50,710 --> 00:11:52,520
Yeah, you could,
you could say that.
230
00:11:53,964 --> 00:11:55,340
Kind of a dilemma?
231
00:11:57,217 --> 00:11:58,267
[chuckles]
232
00:11:58,301 --> 00:12:00,595
The whole town
is buzzing about it.
233
00:12:00,596 --> 00:12:03,264
I mean, I think we're all
gonna become New York fans
234
00:12:03,265 --> 00:12:06,977
because our very own
Ryan Taylor is becoming one of their coaches.
235
00:12:08,103 --> 00:12:09,479
You should be
very proud.
236
00:12:10,981 --> 00:12:13,900
Though I imagine
it's hard to leave.
237
00:12:15,861 --> 00:12:17,654
Yeah, for a lot
of reasons.
238
00:12:18,822 --> 00:12:21,032
-Yeah.
-Look, you know, I...
239
00:12:21,033 --> 00:12:22,908
I don't know the first thing
about football
240
00:12:22,909 --> 00:12:27,289
but I do have some experience
about the rest of life.
241
00:12:27,372 --> 00:12:30,083
And the thing I've learned
over and over is that
242
00:12:30,167 --> 00:12:33,462
God will lead you
where you need to be.
243
00:12:33,545 --> 00:12:35,005
If only
you will listen.
244
00:12:41,720 --> 00:12:43,722
With him
by my right hand
245
00:12:44,764 --> 00:12:46,141
I will not
be shaken.
246
00:12:50,020 --> 00:12:51,070
Thank you.
247
00:13:04,201 --> 00:13:06,161
Hey, what are you
doing here?
248
00:13:07,245 --> 00:13:08,295
I came to talk.
249
00:13:10,832 --> 00:13:12,083
About what?
250
00:13:12,167 --> 00:13:14,252
About us.
Our relationship.
251
00:13:16,880 --> 00:13:19,674
What relationship?
252
00:13:19,758 --> 00:13:23,303
We haven't had a relationship
since middle school.
253
00:13:23,386 --> 00:13:24,716
Maybe that's
the problem.
254
00:13:25,931 --> 00:13:27,557
World hunger
is a problem.
255
00:13:27,641 --> 00:13:29,309
Luke, what we have
is a thing.
256
00:13:29,392 --> 00:13:31,686
It's just our thing.
257
00:13:31,687 --> 00:13:33,521
Okay, maybe I want
our thing to be different.
258
00:13:33,522 --> 00:13:34,572
Why?
259
00:13:36,816 --> 00:13:39,106
Reagan's helped me
look at things in a new way.
260
00:13:42,364 --> 00:13:45,242
So, you're here
because of your girlfriend.
261
00:13:45,325 --> 00:13:47,285
Cool. Look, I don't
need this right now.
262
00:13:47,369 --> 00:13:50,497
Actually, you can take Cole
to Mom and Dad's for me.
263
00:13:50,580 --> 00:13:51,998
-Why?
-Because I'm going.
264
00:13:52,082 --> 00:13:54,417
-Where?
-Away for a bit.
265
00:13:54,501 --> 00:13:56,670
Yeah.
So, that's your move?
266
00:13:56,671 --> 00:13:58,087
Things get tough
you're just gonna run.
267
00:13:58,088 --> 00:14:00,006
Look, I don't need
a lecture
268
00:14:00,090 --> 00:14:01,716
from my baby brother
right now.
269
00:14:01,800 --> 00:14:03,677
Come on, Ash.
Talk to me.
270
00:14:03,760 --> 00:14:06,263
Luke, you've never even
been to my house, ever.
271
00:14:06,346 --> 00:14:08,431
And now you're here
trying to fix this
272
00:14:08,515 --> 00:14:10,685
like you can't look me
in the eye ever since...
273
00:14:11,393 --> 00:14:12,443
Go, ever since what?
274
00:14:15,438 --> 00:14:17,983
Ever since your best friend
died and I didn't.
275
00:14:21,027 --> 00:14:22,737
Ashley you're my sister.
276
00:14:22,821 --> 00:14:23,871
The sister you hate.
277
00:14:23,872 --> 00:14:25,614
That is not fair,
I've never hated you...
278
00:14:25,615 --> 00:14:27,158
Careful, Luke,
lying is a sin.
279
00:14:27,242 --> 00:14:30,245
I mean, what happened
that night wasn't even your fault,
280
00:14:30,328 --> 00:14:31,958
The guy fell asleep
at the wheel.
281
00:14:31,959 --> 00:14:34,164
No, it could've
been different.
282
00:14:34,165 --> 00:14:35,666
How? How could it
have been different?
283
00:14:35,667 --> 00:14:37,597
I don't know.
It doesn't matter, okay?
284
00:14:38,837 --> 00:14:40,755
I'm a bad mom.
I'm a bad daughter.
285
00:14:40,839 --> 00:14:43,341
I'm a bad sister.
286
00:14:43,425 --> 00:14:45,955
Cole's inside.
He's going to be thrilled to see you.
287
00:14:47,429 --> 00:14:48,479
Ashley.
288
00:14:49,889 --> 00:14:51,349
[engine sputters]
289
00:14:56,271 --> 00:14:57,731
[engine revs]
290
00:14:59,357 --> 00:15:00,442
Grammy.
291
00:15:01,026 --> 00:15:03,903
Hey. Hi.
292
00:15:03,987 --> 00:15:05,037
Where's your mommy?
293
00:15:06,156 --> 00:15:09,451
Ashley has run away.
294
00:15:10,785 --> 00:15:11,835
Again.
295
00:15:12,621 --> 00:15:13,788
[sighs]
296
00:15:20,045 --> 00:15:21,254
[phone ringing]
297
00:15:24,841 --> 00:15:26,217
[Kari] Hey.
298
00:15:26,301 --> 00:15:29,763
Hey, For dinner tonight
uh, guac or no guac?
299
00:15:29,846 --> 00:15:30,896
Guac.
300
00:15:30,930 --> 00:15:31,980
Definitely guac.
301
00:15:33,058 --> 00:15:34,684
That's what I thought.
302
00:15:34,768 --> 00:15:36,818
I'll pick them up
on my way home from work.
303
00:15:37,264 --> 00:15:39,355
You there?
304
00:15:39,356 --> 00:15:41,066
Yeah, someone's
at the door.
305
00:15:41,149 --> 00:15:44,519
It's probably UPS,
the car seat's supposed to get delivered today.
306
00:15:46,613 --> 00:15:48,031
Okay. Bye.
307
00:15:54,746 --> 00:15:57,499
Hi, is Professor Jacobs home?
308
00:15:57,582 --> 00:15:58,708
He's not.
309
00:15:58,792 --> 00:16:01,628
Is there something
I can help you with?
310
00:16:01,711 --> 00:16:03,521
Do you know when
he's gonna be back?
311
00:16:05,340 --> 00:16:07,509
He's on his way, actually.
312
00:16:07,592 --> 00:16:08,642
Then I'll wait.
313
00:16:09,052 --> 00:16:10,136
[loud gasp]
314
00:16:28,029 --> 00:16:30,281
The last time
she ran away
315
00:16:30,365 --> 00:16:32,283
it was to Paris.
316
00:16:32,367 --> 00:16:34,537
You're forgetting
the time when I was sick.
317
00:16:39,582 --> 00:16:40,917
[sighs]
318
00:16:41,000 --> 00:16:42,510
Maybe she's gone
there again.
319
00:16:48,675 --> 00:16:50,665
You keep trying
to reach her on her cell.
320
00:16:51,511 --> 00:16:52,637
I'm coming, too.
321
00:16:52,721 --> 00:16:53,847
What about Cole?
322
00:16:53,848 --> 00:16:55,639
-I'll watch him.
-All right. Come on.
323
00:16:55,640 --> 00:16:57,016
-Go.
-Thanks.
324
00:17:21,458 --> 00:17:22,792
Why are you
doing this?
325
00:17:23,835 --> 00:17:25,128
Because I love her.
326
00:17:25,211 --> 00:17:27,338
-Who?
-Angela.
327
00:17:28,423 --> 00:17:29,563
Are you her boyfriend?
328
00:17:31,634 --> 00:17:32,684
We're soul mates.
329
00:17:34,137 --> 00:17:35,527
Does she know
you're here?
330
00:17:35,972 --> 00:17:37,022
No.
331
00:17:39,726 --> 00:17:40,776
She's gone.
332
00:17:42,103 --> 00:17:43,229
Because of him.
333
00:17:49,068 --> 00:17:50,518
You're the one
who called me.
334
00:17:52,071 --> 00:17:53,821
[gulps] You should
have listened.
335
00:17:59,621 --> 00:18:00,671
[sniffs]
336
00:18:12,926 --> 00:18:14,344
We wrote our own vows.
337
00:18:17,180 --> 00:18:20,433
It was the first time
I ever saw Tim cry.
338
00:18:24,771 --> 00:18:26,221
I don't believe
in marriage.
339
00:18:27,315 --> 00:18:28,691
Why not?
340
00:18:28,775 --> 00:18:29,901
Because it's a lie.
341
00:18:30,944 --> 00:18:31,994
It's a contract.
342
00:18:35,990 --> 00:18:38,243
Actions speak louder
than words.
343
00:18:39,410 --> 00:18:41,913
You of all people
should know that.
344
00:18:41,996 --> 00:18:46,543
I mean, how, how could you
still believe in marriage
345
00:18:46,626 --> 00:18:49,128
after everything
he's put you through?
346
00:18:53,883 --> 00:18:55,260
I believe in love.
347
00:18:56,511 --> 00:18:57,804
Love is patient.
348
00:18:58,721 --> 00:19:00,056
Love is kind.
349
00:19:00,765 --> 00:19:02,600
It does not envy.
350
00:19:02,684 --> 00:19:04,435
-It does not...
-He hurt you.
351
00:19:05,728 --> 00:19:07,355
He hurt Angela
and he'll keep
352
00:19:07,438 --> 00:19:09,248
hurting people
if he's not stopped.
353
00:19:09,249 --> 00:19:10,899
Tim is a good man.
354
00:19:10,900 --> 00:19:12,110
I don't believe you.
355
00:19:22,245 --> 00:19:24,038
Mom, Dad?
356
00:19:26,541 --> 00:19:28,251
Are you tracking
my phone?
357
00:19:28,334 --> 00:19:29,627
[Elizabeth] No.
358
00:19:29,711 --> 00:19:33,006
This is where you ran away
after my diagnosis.
359
00:19:33,089 --> 00:19:35,675
That time we
tracked your phone.
360
00:19:37,552 --> 00:19:39,721
I'm fine.
I just need space.
361
00:19:40,597 --> 00:19:42,557
Honey, we can't help you
362
00:19:42,640 --> 00:19:44,309
if we don't know
what's going on.
363
00:19:45,143 --> 00:19:46,561
You've done enough.
364
00:19:46,644 --> 00:19:49,022
Ashley, you can run away
from your feelings
365
00:19:49,105 --> 00:19:51,649
and you can
run away from us.
366
00:19:51,733 --> 00:19:55,445
But, we won't allow you
to run away from your son.
367
00:19:55,446 --> 00:19:57,946
I'm sure he'll be fine without
me for a little while, okay?
368
00:19:57,947 --> 00:19:59,657
I'm a bad mom anyway.
369
00:19:59,741 --> 00:20:01,242
That's not true.
370
00:20:01,326 --> 00:20:04,120
Let us help you.
371
00:20:05,079 --> 00:20:06,581
You can't.
372
00:20:06,664 --> 00:20:08,044
[Elizabeth] Please, honey.
373
00:20:19,427 --> 00:20:20,477
[door closes]
374
00:20:22,013 --> 00:20:23,806
[breathing heavily]
375
00:20:23,890 --> 00:20:25,683
How long is this guy
gonna take?
376
00:20:25,767 --> 00:20:27,393
I don't know.
377
00:20:27,394 --> 00:20:29,561
-But if you just
let me call... -I'm not stupid.
378
00:20:29,562 --> 00:20:31,856
I know you are angry.
379
00:20:31,857 --> 00:20:34,483
But I promise you whatever
you're planning on doing
380
00:20:34,484 --> 00:20:36,945
is not the answer.
381
00:20:37,028 --> 00:20:38,112
[doorbell dings]
382
00:20:39,489 --> 00:20:40,740
[inhales]
383
00:20:40,823 --> 00:20:41,873
Here we go.
384
00:20:41,908 --> 00:20:42,958
That's not Tim.
385
00:20:42,959 --> 00:20:44,660
Then who is it?
386
00:20:44,661 --> 00:20:45,787
I don't know.
387
00:20:45,870 --> 00:20:48,040
But my husband
isn't ringing the doorbell.
388
00:20:49,415 --> 00:20:51,285
Well, whoever it is,
it's bad timing.
389
00:20:52,627 --> 00:20:53,897
Wait, wait, wait.
Please.
390
00:20:55,129 --> 00:20:56,179
Get them to leave.
391
00:21:06,140 --> 00:21:07,475
-Hey.
-Hi.
392
00:21:09,060 --> 00:21:10,870
Look, I know
I shouldn't be here but...
393
00:21:12,730 --> 00:21:13,815
Have you been crying?
394
00:21:13,898 --> 00:21:16,567
No, yeah.
Pregnancy hormones.
395
00:21:18,987 --> 00:21:20,613
-Something's wrong.
-No.
396
00:21:21,572 --> 00:21:22,991
I'm fine.
397
00:21:23,074 --> 00:21:24,283
No, you look scared.
398
00:21:25,451 --> 00:21:26,911
-He hurt you?
-No.
399
00:21:28,204 --> 00:21:29,254
No.
400
00:21:29,255 --> 00:21:31,623
-Is he here?
-No, Ryan don't...
401
00:21:31,624 --> 00:21:32,666
Ryan, no.
402
00:21:32,667 --> 00:21:34,419
Tim. Woah!
403
00:21:37,255 --> 00:21:38,339
I'm not here for you.
404
00:21:43,136 --> 00:21:45,263
[Elizabeth] Next time on
The Baxters...
405
00:21:45,264 --> 00:21:46,346
You a man of faith?
406
00:21:46,347 --> 00:21:47,515
I'm a man of action.
407
00:21:47,598 --> 00:21:48,891
Jesus was a man of action.
408
00:21:48,892 --> 00:21:50,350
[Ashley] It's my fault
he's dead.
409
00:21:50,351 --> 00:21:52,770
If I hadn't offered to drive
him home that night...
410
00:21:52,771 --> 00:21:53,979
What happened that night
411
00:21:53,980 --> 00:21:55,648
wasn't your fault, Ashley.
412
00:21:55,732 --> 00:21:57,900
[Reagan] Hey, Luke, I, uh,
I love you.
413
00:21:57,984 --> 00:21:59,110
I love you, too.
414
00:21:59,193 --> 00:22:00,737
If you want Angela
to love you
415
00:22:00,820 --> 00:22:02,572
then you have to
earn that love.
416
00:22:02,573 --> 00:22:03,780
[Dirk] It's too late now.
417
00:22:03,781 --> 00:22:05,157
I'm never gonna
get her back
418
00:22:05,158 --> 00:22:07,785
because your husband
is a liar and a cheater...
419
00:22:07,869 --> 00:22:09,245
And you'll be
a murderer.
420
00:22:09,746 --> 00:22:10,955
Hold on.
421
00:22:13,624 --> 00:22:14,834
[screams]
422
00:22:17,420 --> 00:22:19,380
[theme music playing]
423
00:22:19,430 --> 00:22:23,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.