All language subtitles for S.W.A.T.2017.S07E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:04,221 Preivously on SWAT...I gave up a baby for adoption 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,222 when I was 15. He turned 18 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,527 a few months ago. 4 00:00:06,527 --> 00:00:07,920 You thinking he might try to reach out 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,704 now that he's got access to the adoption records? 6 00:00:09,704 --> 00:00:11,445 I told Annie your situation and she reached out to 7 00:00:11,445 --> 00:00:12,707 a lawyer friend of hers 8 00:00:12,707 --> 00:00:14,187 who deals with adoptions. 9 00:00:14,187 --> 00:00:15,406 Your son filed the paperwork. 10 00:00:15,406 --> 00:00:16,494 He'd be open to hearing from you. 11 00:00:16,494 --> 00:00:17,930 He would? 12 00:00:17,930 --> 00:00:19,192 A few weeks ago you said you needed to talk. 13 00:00:19,192 --> 00:00:20,324 I don't suppose it had 14 00:00:20,324 --> 00:00:22,456 anything to do with retirement? 15 00:00:22,456 --> 00:00:23,936 What's going on, Deac? 16 00:00:23,936 --> 00:00:25,590 Me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 17 00:00:25,590 --> 00:00:26,591 Family's paramount. 18 00:00:26,591 --> 00:00:28,114 I respect your decision. 19 00:00:28,114 --> 00:00:29,463 I made this decision before 20 00:00:29,463 --> 00:00:31,813 Luca got shot and now, I-I don't know what to do. 21 00:00:31,813 --> 00:00:35,252 I'd prefer to keep this between us. 22 00:00:42,085 --> 00:00:44,739 You doing okay, babe? 23 00:00:45,523 --> 00:00:47,655 This group was the core for so long. 24 00:00:47,655 --> 00:00:49,396 It's hard to get over the change. 25 00:00:49,396 --> 00:00:51,311 I mean, Street's been gone for weeks. 26 00:00:51,311 --> 00:00:53,661 I still catch myself looking for his motorcycle 27 00:00:53,661 --> 00:00:55,707 in the parking lot. 28 00:00:55,707 --> 00:00:57,143 Now Luca's gone. 29 00:00:57,143 --> 00:00:59,145 And if Deacon's gonna be 30 00:00:59,145 --> 00:01:00,407 retiring, too, 31 00:01:00,407 --> 00:01:01,974 it's the end of an era. 32 00:01:01,974 --> 00:01:03,671 What are you talking about? Deac is not retiring. 33 00:01:03,671 --> 00:01:07,414 Oh. When Annie and I were at lunch yesterday, 34 00:01:07,414 --> 00:01:09,068 she said something about him 35 00:01:09,068 --> 00:01:10,417 giving notice. I just assumed he... 36 00:01:10,417 --> 00:01:12,071 No, baby, he'd be giving it to me, 37 00:01:12,071 --> 00:01:13,246 and he hasn't done that. 38 00:01:13,246 --> 00:01:16,510 Well, I must've misunderstood. 39 00:01:16,510 --> 00:01:19,165 Sorry for the scare, babe. 40 00:01:20,297 --> 00:01:21,602 Have a good day. 41 00:01:21,602 --> 00:01:22,690 You too. 42 00:01:34,920 --> 00:01:36,878 Pancake special, side of sausage. 43 00:01:36,878 --> 00:01:37,879 Can I get you more coffee? 44 00:01:37,879 --> 00:01:39,316 Oh, please. 45 00:01:39,316 --> 00:01:40,534 Maybe it'll get me out of this crossword rut. 46 00:01:46,192 --> 00:01:47,498 Hey, guys. You want the usual? 47 00:01:47,498 --> 00:01:49,064 No time this morning, Kat. 48 00:01:49,064 --> 00:01:50,457 You need to come with us. Now. 49 00:01:50,457 --> 00:01:52,198 Jeb, I'm in the middle of my shift. 50 00:01:52,198 --> 00:01:54,157 You want me to lose my job? 51 00:01:54,157 --> 00:01:55,462 Forget this job, this diner. 52 00:01:55,462 --> 00:01:57,377 None of it'll matter soon. 53 00:01:57,377 --> 00:01:58,813 What? Wait, you're scaring me. 54 00:01:58,813 --> 00:02:00,380 Look, I'll explain later. There's no time to waste, 55 00:02:00,380 --> 00:02:01,816 - we need to go. -What? Stop. 56 00:02:01,816 --> 00:02:03,949 Sheriff's department. Is there a problem here? 57 00:02:03,949 --> 00:02:06,212 No, we're just having a conversation. 58 00:02:06,212 --> 00:02:07,735 No, we're not, Jeb. Now, let go of me. 59 00:02:07,735 --> 00:02:09,781 Hey, you heard her. Let her go. 60 00:02:11,826 --> 00:02:13,915 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 61 00:02:13,915 --> 00:02:16,744 - Back up. Back up. Back up. - Hey, easy, now. You don't need to do this. 62 00:02:16,744 --> 00:02:18,050 All right? Let's talk this out. 63 00:02:18,050 --> 00:02:19,312 There's nothing to talk about. 64 00:02:19,312 --> 00:02:20,661 No, I need to keep Kat safe. 65 00:02:20,661 --> 00:02:21,575 She's coming with us. 66 00:02:21,575 --> 00:02:23,142 Okay, I understand that. 67 00:02:24,578 --> 00:02:25,492 Hey, 68 00:02:25,492 --> 00:02:26,580 - step away from the door. - Back up! 69 00:02:26,580 --> 00:02:29,235 Let her go. Drop the weapon. 70 00:02:29,235 --> 00:02:30,541 Can't do that, man. You don't get it. 71 00:02:30,541 --> 00:02:32,020 Listen to me, you need to let her go, 72 00:02:32,020 --> 00:02:33,065 - now. - I can't. 73 00:02:45,469 --> 00:02:48,254 Morning. Alfaro's with us today. 74 00:02:48,254 --> 00:02:49,777 Aw, Deac, I thought we all agreed 75 00:02:49,777 --> 00:02:51,779 20-Squad has standards. 76 00:02:53,607 --> 00:02:55,653 Sorry, just texting with Thomas. 77 00:02:55,653 --> 00:02:56,697 Thomas? 78 00:02:56,697 --> 00:02:58,090 As in your son? 79 00:02:58,090 --> 00:03:00,266 I reached out after you got his info. 80 00:03:00,266 --> 00:03:02,964 We've been emailing, and now we're making plans 81 00:03:02,964 --> 00:03:05,010 for dinner tonight. 82 00:03:05,010 --> 00:03:07,317 So, this is the first time you're gonna see him in person? 83 00:03:08,318 --> 00:03:09,928 That's a big step. 84 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 "Can't wait to see you." 85 00:03:11,234 --> 00:03:13,105 Is throwing in an emoji fun or lame? 86 00:03:13,105 --> 00:03:15,499 Ah, depends on what you use. 87 00:03:15,499 --> 00:03:18,284 Kidding. I'm excited for you. 88 00:03:19,807 --> 00:03:21,766 So, tonight? It's been a long time coming. 89 00:03:22,680 --> 00:03:24,377 Not gonna lie-- I'm freaking out. 90 00:03:29,469 --> 00:03:31,123 You might want to put that freak-out on hold. 91 00:03:31,123 --> 00:03:33,299 We've got an armed standoff at a diner in Topanga. 92 00:03:33,299 --> 00:03:35,301 Let's roll. 93 00:03:36,433 --> 00:03:37,999 Some of the blinds are pulled, 94 00:03:37,999 --> 00:03:39,653 so it's tough to tell how many civilians are in there. 95 00:03:39,653 --> 00:03:40,828 There's an open window on the two-side, 96 00:03:40,828 --> 00:03:42,352 but no one's been visible through it. 97 00:03:42,352 --> 00:03:44,223 We know how many suspects? 98 00:03:44,223 --> 00:03:45,311 The fry cook slipped out the back 99 00:03:45,311 --> 00:03:46,312 when the shooting started. 100 00:03:46,312 --> 00:03:47,661 Said two brothers came in, 101 00:03:47,661 --> 00:03:49,272 tried to abduct the waitress, who was working. 102 00:03:49,272 --> 00:03:51,099 Jeb and Grant Weber. No priors. 103 00:03:51,099 --> 00:03:53,319 - The fry cook ID'd them? - Yeah, they're regulars. 104 00:03:53,319 --> 00:03:54,712 I guess Jeb and Kat dated for a bit. 105 00:03:54,712 --> 00:03:56,496 Today, he wanted her to leave with him, she refused. 106 00:03:56,496 --> 00:03:58,193 Sounds like Jeb couldn't take no for an answer. 107 00:03:58,193 --> 00:03:59,543 What set off the gunfire? 108 00:03:59,543 --> 00:04:01,632 Off-duty sheriff's deputy was having breakfast. 109 00:04:01,632 --> 00:04:02,981 Must have tried to intervene. 110 00:04:02,981 --> 00:04:04,374 Brian Hagen. He's not answering his phone. 111 00:04:04,374 --> 00:04:06,027 So, he could be injured. 112 00:04:06,027 --> 00:04:07,333 All right, Powell, Alfaro, 113 00:04:07,333 --> 00:04:08,639 you sit on the two-side. 114 00:04:08,639 --> 00:04:10,075 Cook came out the kitchen door-- 115 00:04:10,075 --> 00:04:11,946 Tan, Deacon-- we go in that way. Let's move. 116 00:04:28,963 --> 00:04:30,356 Keep your mouth shut. 117 00:04:30,356 --> 00:04:32,271 Eyes on Grant Weber. He's got a hostage. 118 00:04:32,271 --> 00:04:33,968 No sign of the brother or the waitress. 119 00:04:33,968 --> 00:04:35,013 This is LAPD. 120 00:04:35,013 --> 00:04:36,319 Grant and Jeb Weber, 121 00:04:36,319 --> 00:04:37,711 there's no way out of here. 122 00:04:37,711 --> 00:04:39,713 You need to put your weapons down. 123 00:04:39,713 --> 00:04:41,236 We were only trying to protect Kat, 124 00:04:41,236 --> 00:04:42,586 get her somewhere safe. 125 00:04:43,413 --> 00:04:44,762 Deputy Hagen. 126 00:04:44,762 --> 00:04:46,720 You doing all right over there? Are you hit? 127 00:04:46,720 --> 00:04:49,157 Bastard got me in the leg. Losing blood pretty quick. 128 00:04:49,157 --> 00:04:50,942 Got four civilians in here. 129 00:04:50,942 --> 00:04:52,726 Second suspect took the waitress into the back. 130 00:04:52,726 --> 00:04:54,728 - Understood. -Come on now, Grant. 131 00:04:54,728 --> 00:04:56,382 You say you didn't want this. 132 00:04:56,382 --> 00:04:58,950 How about you let these people leave, huh? 133 00:05:00,125 --> 00:05:01,126 Those three can go. 134 00:05:01,126 --> 00:05:02,562 This one stays. 135 00:05:02,562 --> 00:05:03,476 Okay, good. 136 00:05:03,476 --> 00:05:05,086 Good. That's a start. 137 00:05:05,086 --> 00:05:06,349 All right. Hey, you three. 138 00:05:06,349 --> 00:05:08,220 Come one, let's go. Nice and easy, 139 00:05:08,220 --> 00:05:09,569 out the front door. 140 00:05:09,569 --> 00:05:11,354 No, no, I said the front door. 141 00:05:11,354 --> 00:05:12,616 Lost eyes on the suspect. 142 00:05:15,575 --> 00:05:17,664 -Rabbit! - Hey, clear out! Move! Move! 143 00:05:17,664 --> 00:05:20,928 Suspect breaking for the three-two corner. 144 00:05:20,928 --> 00:05:21,973 Moving in. 145 00:05:24,410 --> 00:05:25,890 LAPD! Drop the gun. 146 00:05:25,890 --> 00:05:27,413 Drop it now. 147 00:05:28,240 --> 00:05:29,676 All right. 148 00:05:32,200 --> 00:05:34,159 Give me your hands. 149 00:05:34,986 --> 00:05:37,292 Bathroom's clear, main room's clear. 150 00:05:37,292 --> 00:05:38,598 20-David, Code 4. 151 00:05:38,598 --> 00:05:39,991 Grant Weber's in custody. 152 00:05:39,991 --> 00:05:41,645 No sign of Jeb Weber or the waitress. 153 00:05:41,645 --> 00:05:43,821 They're not in the building. 154 00:05:47,477 --> 00:05:48,913 Powell. 155 00:05:52,264 --> 00:05:53,483 If Jeb got back here fast enough, 156 00:05:53,483 --> 00:05:54,745 he could have gotten out of this window 157 00:05:54,745 --> 00:05:56,877 with the waitress before we arrived. 158 00:05:58,662 --> 00:06:01,360 He's in the wind with a hostage. 159 00:06:02,100 --> 00:06:03,797 Deputy Hagen is stable. 160 00:06:03,797 --> 00:06:05,233 He's gonna pull through fine. 161 00:06:05,233 --> 00:06:06,452 Any idea where Jeb 162 00:06:06,452 --> 00:06:07,714 might have taken the waitress? 163 00:06:07,714 --> 00:06:09,107 Grant Weber's refusing to talk, 164 00:06:09,107 --> 00:06:10,325 but we just got a hit 165 00:06:10,325 --> 00:06:11,979 on the BOLO for Jeb's Jeep. 166 00:06:11,979 --> 00:06:13,764 A traffic cam caught it running a red light in West Hills. 167 00:06:13,764 --> 00:06:15,940 Jeb and Kat Beeman were both inside. 168 00:06:15,940 --> 00:06:17,594 Yeah, Jeb's home is clear across the Valley, 169 00:06:17,594 --> 00:06:19,596 but Jeb and Grant's father Calvin 170 00:06:19,596 --> 00:06:20,727 has a place in Las Virgenes Canyon. 171 00:06:20,727 --> 00:06:22,163 That's not far off from 172 00:06:22,163 --> 00:06:23,643 where the Jeep was spotted. It's isolated. 173 00:06:23,643 --> 00:06:25,428 - Good spot to run to. - All right. 174 00:06:25,428 --> 00:06:27,952 I'll tell Hondo. Let's get ready to roll. 175 00:06:32,739 --> 00:06:33,871 30 out, turning onto 176 00:06:33,871 --> 00:06:35,394 Calvin Weber's private drive. 177 00:06:35,394 --> 00:06:36,874 All right, listen up. Jeb and Grant 178 00:06:36,874 --> 00:06:38,832 weren't packing heavy heat, but that's no reason 179 00:06:38,832 --> 00:06:40,225 - for us to get sloppy. -Jeb grabbed Kat with some 180 00:06:40,225 --> 00:06:41,531 twisted romantic intentions. 181 00:06:41,531 --> 00:06:43,663 Now, he might have feelings for her, but... 182 00:06:43,663 --> 00:06:45,273 We all know how dark things can get 183 00:06:45,273 --> 00:06:47,580 if she doesn't return the favor. 184 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 Whoa. 185 00:06:53,630 --> 00:06:56,023 Place is some kind of fortress. 186 00:06:56,023 --> 00:06:56,981 All right, everybody out. 187 00:06:56,981 --> 00:06:59,026 Alfaro, get a look from up top. 188 00:07:08,732 --> 00:07:11,691 Single-story residence, 100 yards in. 189 00:07:11,691 --> 00:07:14,564 Jeb's Jeep's parked out front. They got to be here. 190 00:07:18,437 --> 00:07:20,221 Calvin Weber. This is the LAPD. 191 00:07:20,221 --> 00:07:21,527 We're looking for your son Jeb. 192 00:07:21,527 --> 00:07:22,920 He's got himself into some trouble. 193 00:07:24,138 --> 00:07:25,531 You're trespassing on private property. 194 00:07:25,531 --> 00:07:26,967 You need to leave. 195 00:07:26,967 --> 00:07:28,534 I'm afraid that's not gonna happen. 196 00:07:28,534 --> 00:07:31,058 We need Jeb to release Kat to us safely 197 00:07:31,058 --> 00:07:32,538 and to surrender himself. 198 00:07:32,538 --> 00:07:34,714 Otherwise, we're coming in after him. 199 00:07:34,714 --> 00:07:36,499 You do, you'll die trying. 200 00:07:39,110 --> 00:07:40,590 So, easy way's a no-go. 201 00:07:40,590 --> 00:07:42,200 Maybe we can climb the fence. 202 00:07:42,200 --> 00:07:44,028 No, wait a minute. 203 00:07:50,382 --> 00:07:51,601 Electric fence, 204 00:07:51,601 --> 00:07:52,863 and that's not low voltage. 205 00:07:52,863 --> 00:07:55,561 Cameras, the fence, the barbed wire. 206 00:07:55,561 --> 00:07:57,084 If the outside is this nasty, 207 00:07:57,084 --> 00:07:59,260 there's bound to be more surprises inside. 208 00:07:59,260 --> 00:08:00,435 Yeah, well, fortress or not, 209 00:08:00,435 --> 00:08:01,698 they got a hostage in there. 210 00:08:01,698 --> 00:08:03,743 We're not leaving without her. 211 00:08:38,778 --> 00:08:40,345 Could you please give us something, anything? 212 00:08:40,345 --> 00:08:41,738 - We'll take anything. - Tammy, you know the drill. 213 00:08:41,738 --> 00:08:42,782 You got to give me a minute. 214 00:08:42,782 --> 00:08:44,088 I just need something. 215 00:08:44,088 --> 00:08:45,829 Patrol's gonna keep the press back. 216 00:08:45,829 --> 00:08:47,787 You got pole cameras trained on the property? 217 00:08:47,787 --> 00:08:48,962 Yes, sir, but nobody 218 00:08:48,962 --> 00:08:50,355 stepped foot outside of that house, 219 00:08:50,355 --> 00:08:51,791 so we don't know Kat Beeman's status. 220 00:08:51,791 --> 00:08:53,793 I sent Tan and Alfaro to scout the perimeter, 221 00:08:53,793 --> 00:08:55,403 see if there's a weak spot we can exploit. 222 00:08:55,403 --> 00:08:56,622 All right, good. 223 00:08:56,622 --> 00:08:58,145 Been checking Calvin's financials. 224 00:08:58,145 --> 00:08:59,930 Looks like he started stockpiling medical supplies 225 00:08:59,930 --> 00:09:02,236 and ammo a couple years ago when his wife died. 226 00:09:02,236 --> 00:09:03,586 He also went off the grid. 227 00:09:03,586 --> 00:09:05,022 He got solar panels, a generator. 228 00:09:05,022 --> 00:09:06,632 That means we can't cut their power. 229 00:09:06,632 --> 00:09:07,807 This guy takes "self-sufficient" 230 00:09:07,807 --> 00:09:08,852 to new heights. 231 00:09:08,852 --> 00:09:10,331 Yeah, well, this might be why. 232 00:09:10,331 --> 00:09:12,812 He belongs to a bunch of doomsday prepper forums. 233 00:09:12,812 --> 00:09:14,597 They believe the government's about to fall, 234 00:09:14,597 --> 00:09:15,989 and when it does, supply chain 235 00:09:15,989 --> 00:09:18,426 - and the power grid will follow. - Then food 236 00:09:18,426 --> 00:09:19,645 and clean water become scarce 237 00:09:19,645 --> 00:09:21,342 and suddenly it's anarchy. 238 00:09:21,342 --> 00:09:22,953 Preppers have been sounding that same alarm for decades. 239 00:09:22,953 --> 00:09:24,650 - This is hardly new. - Yeah, but here's the kicker. 240 00:09:24,650 --> 00:09:26,652 He and his online buddies-- they've been tracking the news. 241 00:09:26,652 --> 00:09:27,653 A recent spike in crypto, 242 00:09:27,653 --> 00:09:29,568 death of a state official 243 00:09:29,568 --> 00:09:30,917 and a dozen other random events-- 244 00:09:30,917 --> 00:09:32,310 they believe that that means 245 00:09:32,310 --> 00:09:33,703 society collapses today. 246 00:09:33,703 --> 00:09:35,487 Come on, now. Every other Tuesday, 247 00:09:35,487 --> 00:09:36,923 one of these groups decides 248 00:09:36,923 --> 00:09:38,316 that there's a reason that the world is over. 249 00:09:38,316 --> 00:09:39,534 What has any of this got to do 250 00:09:39,534 --> 00:09:40,971 with Jeb abducting Kat? 251 00:09:40,971 --> 00:09:43,538 Grant Weber told us that Jeb was protecting Kat, 252 00:09:43,538 --> 00:09:45,018 that he genuinely cares for her 253 00:09:45,018 --> 00:09:46,890 and thinks he's saving her from rioters and looters. 254 00:09:46,890 --> 00:09:48,369 Well, as pure as their motives may be, 255 00:09:48,369 --> 00:09:50,545 a deputy was shot 256 00:09:50,545 --> 00:09:51,895 and Jeb brought Kat here against her will. 257 00:09:51,895 --> 00:09:53,548 We need to get her out. 258 00:09:53,548 --> 00:09:55,159 Has Calvin been in communication 259 00:09:55,159 --> 00:09:56,639 - since his initial warning? - No. 260 00:09:56,639 --> 00:09:57,901 The family's been stonewalling us, 261 00:09:57,901 --> 00:09:59,293 ignoring phone calls, the intercom. 262 00:09:59,293 --> 00:10:00,512 It's time to force the issue. 263 00:10:00,512 --> 00:10:02,166 Put the Lemur drone to use. 264 00:10:04,429 --> 00:10:05,560 Kat, I already told you, 265 00:10:05,560 --> 00:10:07,650 - okay? My dad has everything. - Stop. 266 00:10:07,650 --> 00:10:09,216 This is the safest place to be 267 00:10:09,216 --> 00:10:10,565 - when the fighting breaks out. - You can keep saying that. 268 00:10:10,565 --> 00:10:11,915 It still doesn't make any sense. 269 00:10:11,915 --> 00:10:13,394 This is nuts. 270 00:10:13,394 --> 00:10:15,527 What is going on? 271 00:10:15,527 --> 00:10:16,746 You can't keep me here. 272 00:10:16,746 --> 00:10:17,964 I want to go, right now. 273 00:10:18,835 --> 00:10:20,227 Enough with the attitude. 274 00:10:20,227 --> 00:10:21,446 Jeb, 275 00:10:21,446 --> 00:10:24,579 you left your brother behind. This girl 276 00:10:24,579 --> 00:10:25,755 was not part of the plan. 277 00:10:25,755 --> 00:10:28,801 Okay, I had to save her, Dad. 278 00:10:28,801 --> 00:10:29,889 - Are you okay? - St-Stop. 279 00:10:29,889 --> 00:10:32,283 And-and Adam gets to be here. 280 00:10:32,283 --> 00:10:34,981 Your sister and her boyfriend didn't bring 281 00:10:34,981 --> 00:10:36,940 the damn cops to our door. 282 00:10:36,940 --> 00:10:38,245 Maybe if we send her out, 283 00:10:38,245 --> 00:10:40,900 the police will go away, leave us alone. 284 00:10:40,900 --> 00:10:42,902 Don't be stupid. Jeb kidnapped her. 285 00:10:42,902 --> 00:10:45,122 Cops aren't just gonna walk away. 286 00:10:45,122 --> 00:10:47,080 We're not opening the gates for anyone, 287 00:10:47,080 --> 00:10:48,429 period. 288 00:10:48,429 --> 00:10:50,083 When panic starts in the city, 289 00:10:50,083 --> 00:10:52,303 the police will leave to deal with it. 290 00:10:52,303 --> 00:10:54,392 But, they push us... 291 00:10:58,744 --> 00:11:00,659 ...we'll be ready. 292 00:11:04,315 --> 00:11:06,230 There are cameras all over this fence. 293 00:11:06,230 --> 00:11:07,753 Anything we do, they'll see us coming. 294 00:11:07,753 --> 00:11:09,276 Should we take 'em out? 295 00:11:09,276 --> 00:11:10,713 No, if we do, they might think we're making a move. 296 00:11:10,713 --> 00:11:11,931 They could panic. 297 00:11:11,931 --> 00:11:13,237 We got to leave them in place for now, 298 00:11:13,237 --> 00:11:14,368 let 'em think they're in control. 299 00:11:15,674 --> 00:11:18,764 Look. That one's not rotating. 300 00:11:18,764 --> 00:11:20,635 Means there's a blind spot. 301 00:11:20,635 --> 00:11:23,421 How about over there? Do you see anything over there? 302 00:11:23,421 --> 00:11:24,639 Okay. 303 00:11:24,639 --> 00:11:25,945 Or the window. 304 00:11:31,516 --> 00:11:33,953 LAPD. I need to see your hands. 305 00:11:33,953 --> 00:11:35,781 What is SWAT doing here? 306 00:11:35,781 --> 00:11:37,522 Your hands. 307 00:11:37,522 --> 00:11:38,784 You can see we're journalists. 308 00:11:38,784 --> 00:11:40,307 You don't need to point a gun at us. 309 00:11:44,921 --> 00:11:47,358 They're legit. John Doherty and Olivia Navarro. 310 00:11:47,358 --> 00:11:48,533 You can't be here. 311 00:11:48,533 --> 00:11:49,969 This is an active police operation. 312 00:11:49,969 --> 00:11:51,144 Wasn't when we got here. 313 00:11:51,144 --> 00:11:52,798 You got here before us? How? 314 00:11:52,798 --> 00:11:54,452 Guess we got a jump on the boys in blue. 315 00:11:54,452 --> 00:11:55,670 Not the first time. 316 00:11:55,670 --> 00:11:58,021 Do you even know what you're up against? 317 00:11:58,021 --> 00:11:59,587 I've been researching these people for weeks. 318 00:11:59,587 --> 00:12:01,589 Calvin Weber and his family are doomsday preppers. 319 00:12:01,589 --> 00:12:03,069 We're well aware of who Weber is. 320 00:12:03,069 --> 00:12:04,767 Wait, you're doing a story on them? 321 00:12:04,767 --> 00:12:06,246 They're convinced the world ends today. 322 00:12:06,246 --> 00:12:07,987 I had to come out and see what they'd get up to. 323 00:12:07,987 --> 00:12:09,684 You're gonna have to do that from behind the barricades. 324 00:12:09,684 --> 00:12:10,947 It's not safe out here. 325 00:12:12,122 --> 00:12:14,428 This is a picnic. I spent the last three years 326 00:12:14,428 --> 00:12:15,952 as a war correspondent in the Middle East. 327 00:12:15,952 --> 00:12:17,736 Was in Gaza until I caught some shrapnel. 328 00:12:17,736 --> 00:12:19,738 Came home to recuperate. I think I'm good. 329 00:12:19,738 --> 00:12:22,088 Well, you got a funny idea of what healing looks like. 330 00:12:22,088 --> 00:12:23,960 Look, you can't stay out here. 331 00:12:23,960 --> 00:12:26,745 We got to get you both back to camp. Come on. 332 00:12:40,498 --> 00:12:42,761 Don't see anyone on the grounds. 333 00:12:42,761 --> 00:12:45,416 Initiating IR view. 334 00:12:48,027 --> 00:12:50,769 Seven people. That's more than we knew about. 335 00:12:50,769 --> 00:12:53,728 Calvin and Jeb Weber, plus Kat. 336 00:12:53,728 --> 00:12:55,382 Leaves four unknowns. 337 00:12:55,382 --> 00:12:57,558 Well, they could be more believers in doomsday, 338 00:12:57,558 --> 00:13:00,431 - could be more hostages. - The only way to find out is to get inside. 339 00:13:00,431 --> 00:13:01,780 Do it. 340 00:13:09,005 --> 00:13:11,094 Deploying glass breaker. 341 00:13:20,277 --> 00:13:21,408 Dad? 342 00:13:21,408 --> 00:13:22,453 It's some kind of drone. 343 00:13:22,453 --> 00:13:23,497 It's in the house. 344 00:13:23,497 --> 00:13:25,195 - Get her out of here. - Come on. 345 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 All right, that's Jeb and Kat. 346 00:13:26,936 --> 00:13:28,459 Least we know she's all right. 347 00:13:28,459 --> 00:13:30,417 I warned you to stay away. 348 00:13:33,159 --> 00:13:35,466 We're down. Initiating turtle maneuver. 349 00:13:35,466 --> 00:13:37,294 And open upcomms. 350 00:13:40,558 --> 00:13:43,300 Calvin, this is Commander Robert Hicks, 351 00:13:43,300 --> 00:13:44,997 LAPD SWAT. 352 00:13:44,997 --> 00:13:47,086 We want to make sure everybody's okay in there. 353 00:13:47,086 --> 00:13:50,611 Oh, we're all safe. And if you knew half 354 00:13:50,611 --> 00:13:52,222 of what's coming, 355 00:13:52,222 --> 00:13:54,267 you'd beg me to let you in here, too. 356 00:13:54,267 --> 00:13:56,791 Let's not worry about the rest of the world right now. 357 00:13:56,791 --> 00:13:58,315 How about you let Kat Beeman leave? 358 00:13:58,315 --> 00:13:59,794 Can you do that? 359 00:13:59,794 --> 00:14:02,319 That's Beth Weber, his daughter. 360 00:14:04,669 --> 00:14:06,105 I want Grant free. 361 00:14:06,105 --> 00:14:08,281 You give me back my son, then we can talk. 362 00:14:08,281 --> 00:14:10,980 You know I can't do that, Calvin. 363 00:14:15,506 --> 00:14:16,942 Lemur's dead. 364 00:14:16,942 --> 00:14:18,509 Well, the guy who shot it isn't a Weber. 365 00:14:18,509 --> 00:14:20,467 Find out who he is. 366 00:14:25,690 --> 00:14:26,821 What's the latest? 367 00:14:26,821 --> 00:14:28,040 Running facial rec 368 00:14:28,040 --> 00:14:29,868 on an unknown male inside the house. 369 00:14:32,001 --> 00:14:33,480 That's probably Thomas. 370 00:14:34,960 --> 00:14:36,788 Tell me he didn't cancel on your dinner plans tonight. 371 00:14:36,788 --> 00:14:39,443 No, it's... He just posted something to his socials. 372 00:14:39,443 --> 00:14:42,663 Oh, light cyberstalking. Nice. 373 00:14:42,663 --> 00:14:44,143 I looked him up a while back, 374 00:14:44,143 --> 00:14:46,841 trying to figure out what he's like. 375 00:14:46,841 --> 00:14:49,409 He plays guitar. That's cool. 376 00:14:49,409 --> 00:14:51,803 He's in a band. He posts videos 377 00:14:51,803 --> 00:14:52,847 of their gigs. 378 00:14:52,847 --> 00:14:53,848 They aren't half bad. 379 00:14:53,848 --> 00:14:55,154 It's weird. 380 00:14:55,154 --> 00:14:57,200 For 18 years, I've imagined Thomas. 381 00:14:57,200 --> 00:15:00,072 Now those expectations are meeting reality. 382 00:15:00,072 --> 00:15:01,639 Not liking what you find? 383 00:15:02,683 --> 00:15:03,989 Just the opposite. 384 00:15:03,989 --> 00:15:05,773 He's got good friends, 385 00:15:05,773 --> 00:15:07,253 loves his adoptive parents. 386 00:15:07,253 --> 00:15:09,560 He's blown every dream I dared to have for him 387 00:15:09,560 --> 00:15:11,214 straight out of the water. 388 00:15:11,214 --> 00:15:14,173 I'm not seeing the problem. 389 00:15:14,173 --> 00:15:16,001 What if he meets me and... 390 00:15:16,001 --> 00:15:17,872 I fall short of what he imagined? 391 00:15:21,311 --> 00:15:24,531 We got a hit on the guy that killed our drone. 392 00:15:24,531 --> 00:15:28,100 Adam Edwards. Did time for assault and battery. 393 00:15:29,188 --> 00:15:31,364 Looks like he's dating Beth Weber. 394 00:15:31,364 --> 00:15:33,976 Wait. There's a BOLO out on him. 395 00:15:35,325 --> 00:15:37,327 He's suspected of shooting his ex-wife this morning. 396 00:15:37,327 --> 00:15:39,459 He disappeared with their two children. 397 00:15:40,243 --> 00:15:41,722 Logan and Erin Edwards 398 00:15:41,722 --> 00:15:44,421 are likely the last two people inside that house. 399 00:15:45,291 --> 00:15:47,380 We've got little kids in there. 400 00:15:49,252 --> 00:15:51,167 - Hey, Deac. - Yeah. 401 00:15:51,167 --> 00:15:54,344 Listen, I know this isn't the best time, but... 402 00:15:54,344 --> 00:15:56,302 something's been bugging me all morning. 403 00:15:57,303 --> 00:16:00,132 Annie told Nichelle you're retiring. 404 00:16:02,221 --> 00:16:04,049 So, it wasn't a misunderstanding. 405 00:16:04,049 --> 00:16:05,920 You're leaving SWAT. 406 00:16:05,920 --> 00:16:08,097 It's-it's complicated, it's... 407 00:16:08,097 --> 00:16:10,577 it's something that Annie and I talked about 408 00:16:10,577 --> 00:16:12,275 before Luca got shot. 409 00:16:12,275 --> 00:16:14,668 So this is something you've been thinking about for a while. 410 00:16:14,668 --> 00:16:16,061 Yeah. 411 00:16:16,061 --> 00:16:19,456 Look, I know... this is all bad timing. 412 00:16:19,456 --> 00:16:22,502 But I wanted to honor my promise to Annie. 413 00:16:22,502 --> 00:16:25,853 And then, with the uncertainty of Luca's recovery, 414 00:16:25,853 --> 00:16:28,247 I put off saying something. 415 00:16:28,247 --> 00:16:30,989 Deacon, we are family. 416 00:16:31,859 --> 00:16:33,818 I didn't want to burden you 417 00:16:33,818 --> 00:16:35,428 with losing another team member. 418 00:16:35,428 --> 00:16:37,082 God, and I hate thinking that I've created 419 00:16:37,082 --> 00:16:40,042 another problem for you to have to solve. 420 00:16:40,955 --> 00:16:43,001 Are you staying? 421 00:16:44,829 --> 00:16:47,701 Then it's something I still got to deal with. 422 00:16:48,876 --> 00:16:52,532 Powell ID'd the drone shooter. Name's Adam Edwards. 423 00:16:52,532 --> 00:16:54,056 Looks like he shot his ex-wife this morning, 424 00:16:54,056 --> 00:16:55,361 abducted their two small children. 425 00:16:55,361 --> 00:16:57,146 - They're likely inside. -We can't wait 426 00:16:57,146 --> 00:16:58,799 for the Webers to see doomsday isn't coming. 427 00:16:58,799 --> 00:17:00,975 Situation's only likely to get more volatile. 428 00:17:00,975 --> 00:17:02,107 Yeah, then we got to get in there 429 00:17:02,107 --> 00:17:03,674 and pull those hostages out now. 430 00:17:03,674 --> 00:17:05,067 When Alfaro and I were on the perimeter, 431 00:17:05,067 --> 00:17:06,459 we found a section of Calvin's fence 432 00:17:06,459 --> 00:17:08,113 with a faulty camera. He's got a blind spot. 433 00:17:08,113 --> 00:17:09,593 We could use the laser cutters to breach the fence, 434 00:17:09,593 --> 00:17:11,160 but the minute we do, the circuit will be cut 435 00:17:11,160 --> 00:17:12,335 and they'll know we're coming. 436 00:17:12,335 --> 00:17:14,163 Not if we're smart. 437 00:17:18,515 --> 00:17:21,779 There. Now we can cut the fence without breaking the circuit. 438 00:17:21,779 --> 00:17:23,998 Calvin will have no idea. 439 00:17:23,998 --> 00:17:25,913 Alfaro, you're up. 440 00:17:25,913 --> 00:17:28,177 Now, the fence will still have a charge, 441 00:17:28,177 --> 00:17:29,613 so watch yourself going through it. 442 00:17:29,613 --> 00:17:30,831 Family hasn't left the main house, 443 00:17:30,831 --> 00:17:32,181 so we take the low ground. 444 00:17:32,181 --> 00:17:33,399 Tan, you're with me. 445 00:17:33,399 --> 00:17:35,532 Alfaro and Powell, you're with Deacon. 446 00:17:36,533 --> 00:17:38,100 Done. 447 00:17:38,100 --> 00:17:39,275 All right, let's go. 448 00:17:45,194 --> 00:17:47,631 What does a T. rex do? 449 00:17:47,631 --> 00:17:49,850 The T. rex eats everybody! 450 00:17:49,850 --> 00:17:51,025 - Roar! - Roar! 451 00:17:51,025 --> 00:17:52,157 You know, in my day, 452 00:17:52,157 --> 00:17:56,292 children were seen, not heard. 453 00:18:07,520 --> 00:18:09,870 Doors and windows all have sensors. 454 00:18:09,870 --> 00:18:11,872 What about the kitchen door where the drone went through? 455 00:18:11,872 --> 00:18:13,483 Pop the board out, 456 00:18:13,483 --> 00:18:15,311 we can slip in through there. 457 00:18:15,311 --> 00:18:17,051 Got suspects on the three-side. 458 00:18:17,051 --> 00:18:18,096 Copy. 459 00:18:18,096 --> 00:18:19,619 We'll draw them to the one. 460 00:18:19,619 --> 00:18:21,795 This is LAPD! 461 00:18:21,795 --> 00:18:23,623 Calvin and Jeb Weber, 462 00:18:23,623 --> 00:18:25,843 Adam Edwards, we got warrants for your arrest. 463 00:18:25,843 --> 00:18:27,671 W-Why didn't the fence alarm go off? 464 00:18:27,671 --> 00:18:28,802 Get to positions. 465 00:18:28,802 --> 00:18:30,152 Get them down to safety. 466 00:18:30,152 --> 00:18:32,197 All right, let me get this from you, sweetie. 467 00:18:33,938 --> 00:18:35,505 Suspect in the five opening. 468 00:18:38,769 --> 00:18:40,858 We got three suspects on the one-side. 469 00:18:40,858 --> 00:18:42,773 - Deacon, make your move. -Roger that. 470 00:18:42,773 --> 00:18:44,296 Moving to the kitchen now. 471 00:18:45,123 --> 00:18:47,430 - Tan, cover me. - Go! 472 00:18:50,650 --> 00:18:52,217 Powell. 473 00:18:56,917 --> 00:18:57,918 Beth? 474 00:18:57,918 --> 00:18:59,137 Beth, I need my bag. 475 00:18:59,137 --> 00:19:00,269 I'm not going anywhere with you. 476 00:19:00,269 --> 00:19:01,313 I'm trying to keep you safe. 477 00:19:01,313 --> 00:19:02,749 Are you kidding me? 478 00:19:02,749 --> 00:19:04,273 There's nothing safe about this, so let me go. 479 00:19:04,273 --> 00:19:06,623 Fine. Go ahead. 480 00:19:06,623 --> 00:19:08,799 Get shot. 481 00:19:08,799 --> 00:19:10,496 Where's your brother? 482 00:19:10,496 --> 00:19:12,194 30-David. 483 00:19:12,194 --> 00:19:14,457 Making entry on the three-side. 484 00:19:18,374 --> 00:19:19,940 Hey. It's Logan, right? 485 00:19:19,940 --> 00:19:21,115 Yeah. 486 00:19:21,115 --> 00:19:22,291 I'm a police officer. 487 00:19:22,291 --> 00:19:23,770 I'm gonna get you back to your mom. 488 00:19:23,770 --> 00:19:24,945 What about my sister? 489 00:19:24,945 --> 00:19:26,251 Well, we'll get her, too, but you first. 490 00:19:26,251 --> 00:19:27,470 - Okay? Powell. - Okay. 491 00:19:27,470 --> 00:19:29,036 Get him out of here. Go ahead. 492 00:19:29,036 --> 00:19:30,864 I got you. Come on. 493 00:19:34,825 --> 00:19:37,219 Moving! 494 00:19:43,660 --> 00:19:44,835 Aah! 495 00:19:45,836 --> 00:19:47,490 LAPD. 496 00:19:48,491 --> 00:19:51,363 Hondo, we've got Logan and Kat. 497 00:19:51,363 --> 00:19:54,236 Logan? Where are you? 498 00:19:54,236 --> 00:19:56,150 Hey, Erin? Sweetie? Come on. 499 00:19:56,150 --> 00:19:57,630 It's okay. Come on. 500 00:19:57,630 --> 00:19:59,502 Come on. 501 00:20:00,329 --> 00:20:02,983 Alfaro, get Kat out of here. 502 00:20:02,983 --> 00:20:04,158 I'm right behind you. 503 00:20:04,158 --> 00:20:05,943 You sure? 504 00:20:05,943 --> 00:20:07,684 Go. Go. 505 00:20:13,907 --> 00:20:15,344 Aah! 506 00:20:15,344 --> 00:20:16,780 Winged one of the suspects. 507 00:20:25,223 --> 00:20:28,008 How dare you come into my home? 508 00:20:28,008 --> 00:20:30,010 You put the kid down. 509 00:20:40,325 --> 00:20:41,805 Call it off. 510 00:20:41,805 --> 00:20:42,936 Call it off now. 511 00:20:42,936 --> 00:20:44,329 Powell, hold up. 512 00:20:44,329 --> 00:20:45,852 Calvin Weber? 513 00:20:45,852 --> 00:20:47,593 That's right. And I have your man. 514 00:20:47,593 --> 00:20:49,900 If you value his life you'll 515 00:20:49,900 --> 00:20:51,641 get off my property. 516 00:20:53,860 --> 00:20:55,253 Deacon! 517 00:20:57,690 --> 00:21:01,259 I'm here, Hondo. These guys are serious. 518 00:21:10,137 --> 00:21:12,270 Calvin Weber. Respond. I know you're there. 519 00:21:12,270 --> 00:21:16,361 I said what would happen if you come on my land. 520 00:21:16,361 --> 00:21:18,276 I'm a man of my word. 521 00:21:18,276 --> 00:21:20,104 And are you a man of integrity? 522 00:21:20,104 --> 00:21:24,891 Can I count on you to treat Sergeant Kay with respect? 523 00:21:24,891 --> 00:21:28,068 I want your word that Sergeant Kay won't be harmed. 524 00:21:28,068 --> 00:21:29,418 If you behave. 525 00:21:29,418 --> 00:21:33,160 But if any police come near my family again, 526 00:21:33,160 --> 00:21:35,337 your sergeant will pay the price. 527 00:21:37,121 --> 00:21:38,514 They got supplies to last months. 528 00:21:38,514 --> 00:21:40,211 Sir, they're not gonna give him back. 529 00:21:40,211 --> 00:21:42,213 - We got to go get him. - Calvin's on high alert. 530 00:21:42,213 --> 00:21:44,389 I'm not risking Deacon's safety on a half-cocked 531 00:21:44,389 --> 00:21:46,391 - rescue plan. - Deacon shouldn't have been 532 00:21:46,391 --> 00:21:47,958 alone in there. We left him. 533 00:21:47,958 --> 00:21:49,699 He told you to get the hostages out. You did your job. 534 00:21:49,699 --> 00:21:51,701 But right now we got to find out where in the house 535 00:21:51,701 --> 00:21:53,572 - they're holding him. - Well, Kat mentioned that the Webers 536 00:21:53,572 --> 00:21:56,401 wanted to move her. Thet they took the kids down to safety. 537 00:21:56,401 --> 00:21:58,316 Down where? The house doesn't have a basement. 538 00:21:58,316 --> 00:22:00,231 Maybe not a basement, but a prepper like Calvin-- 539 00:22:00,231 --> 00:22:01,841 is it crazy to think he's got a bunker? 540 00:22:04,061 --> 00:22:08,021 The Webers definitely give off fallout shelter vibes. 541 00:22:08,021 --> 00:22:10,415 Here. Calvin posted in the forum 542 00:22:10,415 --> 00:22:11,547 about planning to build a bunker. 543 00:22:11,547 --> 00:22:13,113 That was almost a year ago. 544 00:22:13,113 --> 00:22:14,506 Find out if he followed through. 545 00:22:16,465 --> 00:22:17,944 Quit sulking. 546 00:22:17,944 --> 00:22:20,425 If that girl couldn't see it was better to stick with us, 547 00:22:20,425 --> 00:22:21,557 she wasn't worth much. 548 00:22:21,557 --> 00:22:23,646 She was about to see it. 549 00:22:23,646 --> 00:22:25,212 Now she's gone. 550 00:22:25,212 --> 00:22:26,736 Erin's upset. 551 00:22:26,736 --> 00:22:29,129 She wants to know about her mom and Logan. 552 00:22:29,129 --> 00:22:31,262 Well, tell her her mom's not here. 553 00:22:31,262 --> 00:22:32,698 And it's your fault Logan's gone. 554 00:22:32,698 --> 00:22:34,613 He ran off, I'm sorry. I didn't have any ti... 555 00:22:34,613 --> 00:22:36,398 Excuse me. 556 00:22:36,398 --> 00:22:37,921 Can I have some water, 557 00:22:37,921 --> 00:22:39,139 please? 558 00:22:39,139 --> 00:22:40,750 Beth, handle it. 559 00:22:40,750 --> 00:22:43,230 Jeb, come help me with the kitchen window. 560 00:22:56,679 --> 00:22:58,420 Thanks, Beth. 561 00:23:04,034 --> 00:23:05,470 I'm David. 562 00:23:05,470 --> 00:23:08,995 You know, I've got a family, too. 563 00:23:08,995 --> 00:23:10,954 Four little kids and a wife 564 00:23:10,954 --> 00:23:14,000 I'm really hoping I get to see at home tonight. 565 00:23:14,000 --> 00:23:15,567 No one cares. 566 00:23:16,568 --> 00:23:18,483 Well, I can understand why you feel that way, 567 00:23:18,483 --> 00:23:20,616 given how you treated - your ex-wife today. - Wait, 568 00:23:20,616 --> 00:23:22,835 - what-what happened with Marissa? - What, he didn't tell you? 569 00:23:22,835 --> 00:23:24,184 Adam shot her. 570 00:23:24,184 --> 00:23:25,795 - What? - Yeah, she's in surgery right now. 571 00:23:25,795 --> 00:23:28,319 - She's fighting for her life. - You're just here as insurance. 572 00:23:28,319 --> 00:23:29,755 We don't have to listen to you talk. 573 00:23:29,755 --> 00:23:31,583 You said getting - the kids went fine. - Yeah, 574 00:23:31,583 --> 00:23:32,584 and I got 'em here, didn't I?What is he talking about? 575 00:23:32,584 --> 00:23:34,456 Dad? 576 00:23:36,632 --> 00:23:37,850 Watch him. 577 00:23:39,896 --> 00:23:41,724 Checked with a neighbor. He said he saw several 578 00:23:41,724 --> 00:23:44,335 concrete trucks roll up here eight months ago. 579 00:23:44,335 --> 00:23:45,815 Figured Calvin was putting in a pool. 580 00:23:45,815 --> 00:23:48,339 Yeah, but Calvin has no pool, so he did build a bunker. 581 00:23:48,339 --> 00:23:49,514 There's no way to know the layout 582 00:23:49,514 --> 00:23:51,168 or even where it is on the property. 583 00:23:51,168 --> 00:23:52,256 Yeah, but we've had eyes on the house the whole time, 584 00:23:52,256 --> 00:23:53,387 and no one's left, 585 00:23:53,387 --> 00:23:54,998 so the entrance has to be inside. 586 00:23:54,998 --> 00:23:57,391 The problem is we can't get in to find out. 587 00:23:57,391 --> 00:23:58,567 And Calvin could retaliate on Deacon 588 00:23:58,567 --> 00:24:00,264 if SWAT gets too close. 589 00:24:00,264 --> 00:24:02,179 We've been here all day. We've been here all day. 590 00:24:05,182 --> 00:24:07,401 I think I might have an idea about that. 591 00:24:08,577 --> 00:24:09,839 What the hell is going on? 592 00:24:09,839 --> 00:24:11,928 I haven't put a toe outside your safe zone. 593 00:24:11,928 --> 00:24:13,146 A reporter? 594 00:24:13,146 --> 00:24:14,234 This is your plan? 595 00:24:14,234 --> 00:24:15,584 Olivia Navarro. 596 00:24:15,584 --> 00:24:17,368 She's writing an article about preppers 597 00:24:17,368 --> 00:24:19,370 and she's been in contact with Calvin Weber. 598 00:24:19,370 --> 00:24:20,676 I never said that. 599 00:24:20,676 --> 00:24:22,678 Her coverage of a suicide bomber attack in Kabul 600 00:24:22,678 --> 00:24:24,418 earned her the nickname Wolfhound. 601 00:24:24,418 --> 00:24:26,377 There's a Wolfhound1988active 602 00:24:26,377 --> 00:24:27,683 in the same doomsday forum as Calvin. 603 00:24:27,683 --> 00:24:29,249 They've been in contact a few times. 604 00:24:29,249 --> 00:24:31,861 Doesn't make you Einstein. And yes, I used the forum 605 00:24:31,861 --> 00:24:33,732 to arrange a phone interview with Calvin 606 00:24:33,732 --> 00:24:35,386 a few weeks ago. I was gonna try 607 00:24:35,386 --> 00:24:36,779 to interview him in person today. 608 00:24:36,779 --> 00:24:39,085 Wanted to see his reaction when the world didn't end. 609 00:24:39,085 --> 00:24:40,304 Why am I here? 610 00:24:40,304 --> 00:24:41,914 Well, that's a good question. 611 00:24:42,654 --> 00:24:44,874 If she can get Calvin to agree to an interview, 612 00:24:44,874 --> 00:24:46,658 Alfaro and I could go in posing 613 00:24:46,658 --> 00:24:48,878 as journalists. - She can vouch for us. - Absolutely not. 614 00:24:48,878 --> 00:24:50,444 If you're going in, I'm going with you. 615 00:24:50,444 --> 00:24:52,229 You're a civilian. It's not happening. 616 00:24:52,229 --> 00:24:55,711 Look, Calvin Weber already knows me. 617 00:24:55,711 --> 00:24:58,017 Plus, I've been in far worse situations. 618 00:24:58,017 --> 00:24:59,715 Got plenty of scars to prove it. 619 00:24:59,715 --> 00:25:02,718 Sir, Tan could pose as her cameraman. 620 00:25:02,718 --> 00:25:04,633 They've already seen him in a SWAT uniform. 621 00:25:04,633 --> 00:25:06,460 I was the farthest away. 622 00:25:06,460 --> 00:25:08,332 If I swap clothes with Olivia's cameraman, 623 00:25:08,332 --> 00:25:09,725 they'll never connect me to LAPD. 624 00:25:09,725 --> 00:25:11,074 It could get us the opportunity 625 00:25:11,074 --> 00:25:12,249 to look for the bunker's entrance 626 00:25:12,249 --> 00:25:13,990 without ruffling Calvin's feathers. 627 00:25:13,990 --> 00:25:15,252 But if he gets suspicious, 628 00:25:15,252 --> 00:25:16,514 we're handing him two more hostages. 629 00:25:16,514 --> 00:25:17,863 Calvin was in contact with me 630 00:25:17,863 --> 00:25:19,996 weeks before you guys showed up here. 631 00:25:19,996 --> 00:25:21,432 He's primed to trust me. 632 00:25:21,432 --> 00:25:22,955 And you heard him railing at you. 633 00:25:22,955 --> 00:25:24,217 He wants a platform to say his piece. 634 00:25:24,217 --> 00:25:25,523 We can use that against him. 635 00:25:25,523 --> 00:25:27,699 Commander, we got to do something. 636 00:25:27,699 --> 00:25:29,222 We can't leave Deacon in there 637 00:25:29,222 --> 00:25:31,485 one second more than we have to. 638 00:25:35,315 --> 00:25:37,100 Make the call. He agrees, 639 00:25:37,100 --> 00:25:39,189 you're both wearing flak jackets. First sign of trouble, 640 00:25:39,189 --> 00:25:40,973 you're out. 641 00:25:43,976 --> 00:25:45,804 Once we're in, I need an opening 642 00:25:45,804 --> 00:25:47,545 to look for the bunker door. Try and keep him talking. 643 00:25:47,545 --> 00:25:48,981 No problem. When I talked to him, 644 00:25:48,981 --> 00:25:51,288 Calvin was champing as the bit to explain the truth. 645 00:25:51,288 --> 00:25:53,638 This is what I do. Watch and learn. 646 00:25:57,686 --> 00:26:00,384 Mr. Weber, it's great to finally meet you in person. 647 00:26:00,384 --> 00:26:02,299 I'm Olivia. This is my cameraman. 648 00:26:02,299 --> 00:26:03,648 We're excited for the opportunity 649 00:26:03,648 --> 00:26:04,954 to get your side of the story. 650 00:26:04,954 --> 00:26:07,130 It's about time the world wakes up 651 00:26:07,130 --> 00:26:08,566 and listens to the truth. 652 00:26:22,362 --> 00:26:24,626 Yo, ho, stop. 653 00:26:24,626 --> 00:26:25,757 What are you doing? 654 00:26:25,757 --> 00:26:27,367 Looking for a place to get set up. 655 00:26:27,367 --> 00:26:28,804 We need good light. 656 00:26:28,804 --> 00:26:31,545 Here, how about you sit and I'll mic you up? 657 00:26:37,160 --> 00:26:38,857 What are you doing? 658 00:26:40,859 --> 00:26:42,339 It's not right that your father and Adam 659 00:26:42,339 --> 00:26:43,906 treat you like you're second class. 660 00:26:43,906 --> 00:26:46,299 - They don't. - Look at how they snap at you 661 00:26:46,299 --> 00:26:47,692 when things get out of control. 662 00:26:47,692 --> 00:26:49,999 I don't want you to end up like Adam's ex-wife, 663 00:26:49,999 --> 00:26:51,565 taking a bullet because he gets mad at you. 664 00:26:51,565 --> 00:26:53,002 He's not like that with me. 665 00:26:53,002 --> 00:26:55,700 We're different. - He respects me. - Beth, come on. 666 00:26:55,700 --> 00:26:58,137 I saw the bruise on your arm. 667 00:26:59,095 --> 00:27:01,663 Adam is not a good guy. 668 00:27:06,580 --> 00:27:08,017 Best spot is in here. 669 00:27:08,017 --> 00:27:10,672 Great. Then let's get started. 670 00:27:14,197 --> 00:27:15,415 Calvin, 671 00:27:15,415 --> 00:27:17,026 walk me through this. You've obviously 672 00:27:17,026 --> 00:27:19,724 made some pretty extreme doomsday preparations here. 673 00:27:19,724 --> 00:27:21,508 Extreme. You call it extreme. 674 00:27:21,508 --> 00:27:22,727 You wouldn't call having 675 00:27:22,727 --> 00:27:25,164 an earthquake kit nutty, would you? 676 00:27:25,164 --> 00:27:26,731 I suppose not. 677 00:27:26,731 --> 00:27:28,733 We've all seen how people behave in a shortage-- 678 00:27:28,733 --> 00:27:32,389 hoarding food, medicine, toilet paper. 679 00:27:32,389 --> 00:27:33,520 In a real emergency, 680 00:27:33,520 --> 00:27:35,871 multiply that panic tenfold. 681 00:27:38,438 --> 00:27:40,745 Erin will not stop crying. 682 00:27:40,745 --> 00:27:42,878 If your dad comes back and she's still melting down, 683 00:27:42,878 --> 00:27:45,924 - he's not gonna like it. - She's scared and upset. 684 00:27:45,924 --> 00:27:48,187 My dad'll have to cut the poor kid some slack. 685 00:27:49,275 --> 00:27:51,582 Are you seriously questioning me right now? 686 00:27:51,582 --> 00:27:54,585 So you think the authorities - aren't ready for this? -When your neighbor's 687 00:27:54,585 --> 00:27:56,108 kids start to go hungry, 688 00:27:56,108 --> 00:27:58,589 he's gonna come take your food without thinking twice 689 00:27:58,589 --> 00:28:00,634 if you can't defend what's yours. 690 00:28:00,634 --> 00:28:02,549 Violence is a foregone conclusion. 691 00:28:02,549 --> 00:28:05,248 When there's no clean water or power 692 00:28:05,248 --> 00:28:07,424 or food on the shelves... 693 00:28:07,424 --> 00:28:09,600 anarchy reigns. 694 00:28:10,775 --> 00:28:12,777 It's human nature to take, 695 00:28:12,777 --> 00:28:14,823 and only the strongest will survive. 696 00:28:14,823 --> 00:28:16,607 No, I didn't mean it like that. I was just... 697 00:28:16,607 --> 00:28:19,218 - Adam, knock it off. - Shut it. 698 00:28:19,218 --> 00:28:20,393 Your dad and I are trying 699 00:28:20,393 --> 00:28:21,873 to protect you and your dumb brother. 700 00:28:22,700 --> 00:28:23,875 - Don't you understand that? - No, 701 00:28:23,875 --> 00:28:26,530 I-I do, Adam, I-I swear. I just... 702 00:28:26,530 --> 00:28:28,662 What if you're wrong about it all? 703 00:28:28,662 --> 00:28:30,621 Oh! 704 00:28:34,364 --> 00:28:35,974 So let me ask you, 705 00:28:35,974 --> 00:28:39,282 how long are you and your family prepared to... 706 00:28:39,282 --> 00:28:41,414 Get out of my house. Get out. 707 00:28:41,414 --> 00:28:43,721 All right, all right. - Olivia, let's go. - Mm-hmm. 708 00:28:43,721 --> 00:28:44,983 Move! Get out of my house! 709 00:28:44,983 --> 00:28:46,506 -Yep, we're going. - We're going. Okay. 710 00:28:50,902 --> 00:28:52,556 Those were gunshots. Your sergeant. 711 00:28:52,556 --> 00:28:54,688 Yeah, we need to get back to mobile command. 712 00:28:59,737 --> 00:29:02,871 Tan radioed. He's on his way back with the reporter. 713 00:29:02,871 --> 00:29:04,524 We're still picking up audio from Calvin's mic. 714 00:29:04,524 --> 00:29:05,874 What the hell happened? 715 00:29:05,874 --> 00:29:07,266 The cop got up and rushed me. 716 00:29:07,266 --> 00:29:08,180 Yeah, well, someone had to 717 00:29:08,180 --> 00:29:09,399 stop you from attacking Beth. 718 00:29:09,399 --> 00:29:10,574 - That was Deacon. -If I hadn't held him, 719 00:29:10,574 --> 00:29:12,054 things could have gone sideways. 720 00:29:12,054 --> 00:29:13,446 The cop's a problem. Let me solve him. 721 00:29:13,446 --> 00:29:15,448 Enough! Beth, 722 00:29:15,448 --> 00:29:16,754 get-get this mic off of me. 723 00:29:16,754 --> 00:29:19,278 - Deacon's okay. - Uh, for the moment. 724 00:29:28,331 --> 00:29:31,290 You're fine. 725 00:29:31,290 --> 00:29:34,685 Get the girl someplace where she's not underfoot, huh? 726 00:29:34,685 --> 00:29:37,166 I'll send Adam down to watch the cop. 727 00:29:41,126 --> 00:29:42,606 That the interview footage? 728 00:29:42,606 --> 00:29:44,260 Yeah. When Calvin opened the bunker, I pointed the camera 729 00:29:44,260 --> 00:29:46,871 at a mirror, hoping I caught something useful. 730 00:29:48,525 --> 00:29:50,005 There. The bunker door. 731 00:29:50,005 --> 00:29:52,050 Those locking rods are standard size. 732 00:29:52,050 --> 00:29:54,400 Four well-placed charges will get us through the door. 733 00:29:54,400 --> 00:29:56,272 Yeah, but the problem is Calvin's security system's 734 00:29:56,272 --> 00:29:57,969 still operational. He'll see us coming 735 00:29:57,969 --> 00:29:59,101 before we can get inside. 736 00:29:59,101 --> 00:30:00,885 And he'll take it out on Deacon. 737 00:30:00,885 --> 00:30:02,887 If only we could shut down the cameras. 738 00:30:02,887 --> 00:30:04,367 Calvin bragged about his power setup 739 00:30:04,367 --> 00:30:06,195 in our early conversations. I still have 740 00:30:06,195 --> 00:30:07,849 all of our exchanges saved in my research file. 741 00:30:07,849 --> 00:30:10,329 Uh, we need to see them now. 742 00:30:11,983 --> 00:30:14,116 Are you all right? 743 00:30:14,116 --> 00:30:17,032 When we're up against it, usually I look to Deacon. 744 00:30:17,032 --> 00:30:18,163 He's my right hand. 745 00:30:18,163 --> 00:30:19,817 We're gonna get him back, Hondo. 746 00:30:21,384 --> 00:30:22,602 You find a way to deactivate the cameras? 747 00:30:22,602 --> 00:30:23,952 No. 748 00:30:23,952 --> 00:30:25,344 In Calvin's initial messages with Olivia, 749 00:30:25,344 --> 00:30:26,868 he describes his power configuration. 750 00:30:26,868 --> 00:30:28,695 Both the solar and generator circuits 751 00:30:28,695 --> 00:30:29,914 are wired through a fuse box 752 00:30:29,914 --> 00:30:30,915 in the bunker itself. 753 00:30:30,915 --> 00:30:32,656 So we can't get to it. 754 00:30:32,656 --> 00:30:34,527 Hang on. We can't. 755 00:30:34,527 --> 00:30:37,443 But Deacon can. He's already in the bunker. 756 00:30:37,443 --> 00:30:39,358 If he kills the fuse box, the security system 757 00:30:39,358 --> 00:30:41,056 will shut down and SWAT can do the rest. 758 00:30:41,056 --> 00:30:43,493 Calvin still has Deacon's radio. We can use it to get 759 00:30:43,493 --> 00:30:46,017 Deac a message, but the Webers will hear every word. 760 00:30:46,017 --> 00:30:49,020 All right, then we use a code. 761 00:30:49,020 --> 00:30:51,675 Back when Buck was in charge, we had a call. 762 00:30:51,675 --> 00:30:54,199 Guy named Markham had taken hostages 763 00:30:54,199 --> 00:30:56,245 - in his office building. - Yeah, and before we could 764 00:30:56,245 --> 00:30:58,029 make entry, we had to kill the fuse box. 765 00:30:58,029 --> 00:30:59,726 Okay, all right, smart. 766 00:30:59,726 --> 00:31:01,641 But even if Deacon understands, 767 00:31:01,641 --> 00:31:02,991 We don't know he can act on anything. 768 00:31:02,991 --> 00:31:05,123 Deacon will come through. He always does. 769 00:31:09,823 --> 00:31:11,956 Calvin Weber. This is Commander Hicks. 770 00:31:11,956 --> 00:31:13,392 Do you hear me? 771 00:31:13,392 --> 00:31:15,090 Need you to pick up. 772 00:31:17,266 --> 00:31:19,094 What do you want now, Commander? 773 00:31:19,094 --> 00:31:20,922 Well, we heard shots earlier. 774 00:31:20,922 --> 00:31:22,575 I want to talk to Sergeant Kay. 775 00:31:22,575 --> 00:31:24,055 I understand you wanting 776 00:31:24,055 --> 00:31:26,623 to defend your family against harm. 777 00:31:26,623 --> 00:31:28,451 I'm just trying to do the same. 778 00:31:31,280 --> 00:31:33,630 Tell your boss you're okay. 779 00:31:33,630 --> 00:31:35,197 Commander, I'm fine. 780 00:31:36,546 --> 00:31:38,243 Hey, Deacon, it's Hondo. 781 00:31:38,243 --> 00:31:40,028 Look, I know things are tense, 782 00:31:40,028 --> 00:31:41,943 but just know that we're doing all we can, 783 00:31:41,943 --> 00:31:44,902 just like we did with Markham, you hear me? 784 00:31:44,902 --> 00:31:47,078 Keep the faith, Deac. 785 00:31:47,078 --> 00:31:49,037 Yeah, Hondo. I hear you. 786 00:31:49,863 --> 00:31:51,735 Okay, got your check-in. We're done. 787 00:31:51,735 --> 00:31:54,956 Get the team. We need to be ready to move in quick. 788 00:31:57,480 --> 00:32:00,265 If this doomsday stuff doesn't happen, 789 00:32:00,265 --> 00:32:02,354 they're not taking me. I'm not going to jail. 790 00:32:02,354 --> 00:32:03,573 None of us are. 791 00:32:10,145 --> 00:32:12,277 Go play with your toys. 792 00:32:12,277 --> 00:32:14,279 Listen to me. 793 00:32:14,279 --> 00:32:16,020 I've seen situations like this 794 00:32:16,020 --> 00:32:17,456 play themselves out. 795 00:32:17,456 --> 00:32:18,501 You heard them. 796 00:32:18,501 --> 00:32:20,024 They're not gonna go peacefully. 797 00:32:20,024 --> 00:32:21,983 They'd rather fight. They'd rather die. 798 00:32:21,983 --> 00:32:23,985 Now, I think I can get us out of here, 799 00:32:23,985 --> 00:32:25,987 but I'm gonna need your help. 800 00:32:25,987 --> 00:32:27,727 I don... I don't know. 801 00:32:27,727 --> 00:32:29,033 I don't know. 802 00:32:29,033 --> 00:32:31,035 All right. Wh... what about Erin? 803 00:32:31,035 --> 00:32:32,428 You care about her. 804 00:32:32,428 --> 00:32:34,560 Maybe see yourself in her a little bit. 805 00:32:34,560 --> 00:32:35,735 Well, you should. 806 00:32:35,735 --> 00:32:38,129 Because your father and Adam-- 807 00:32:38,129 --> 00:32:40,262 they are trying to control her, just like they do you. 808 00:32:40,262 --> 00:32:43,308 "Don't cry. Do this, or else." 809 00:32:43,308 --> 00:32:45,223 You got to get her out of here. 810 00:32:45,223 --> 00:32:47,399 She's just a little girl. 811 00:32:47,399 --> 00:32:48,618 Exactly. 812 00:32:48,618 --> 00:32:51,229 You deserve something better than this. 813 00:32:54,058 --> 00:32:56,843 But you only got one shot. 814 00:32:56,843 --> 00:32:58,628 There's not gonna be another one. 815 00:33:08,594 --> 00:33:10,031 What do you want me to do? 816 00:33:10,031 --> 00:33:12,163 My team's coming. 817 00:33:12,163 --> 00:33:15,427 But we need to destroy - that fuse box. - What? 818 00:33:15,427 --> 00:33:16,559 H-How do you know? 819 00:33:16,559 --> 00:33:18,256 It's something that Hondo just said. 820 00:33:18,256 --> 00:33:20,302 We've worked together long enough. 821 00:33:20,302 --> 00:33:21,955 I know what he meant. 822 00:33:21,955 --> 00:33:23,479 Uh, you... And you trust that? 823 00:33:23,479 --> 00:33:25,046 Me and Hondo? 824 00:33:25,046 --> 00:33:26,830 One hundred percent. 825 00:33:26,830 --> 00:33:28,484 Okay. 826 00:33:31,008 --> 00:33:32,749 Here. Cut yourself loose. 827 00:33:32,749 --> 00:33:34,229 Do whatever you want. 828 00:33:34,229 --> 00:33:36,709 - I'll keep Erin quiet. - No, no, no. I can't. Not yet. 829 00:33:36,709 --> 00:33:39,277 The second I'm free, they'll be all over me. 830 00:33:39,277 --> 00:33:41,279 I won't be able to get close enough. 831 00:33:42,019 --> 00:33:43,412 But you can. 832 00:33:44,282 --> 00:33:46,458 Beth, you can do this. 833 00:33:54,205 --> 00:33:55,380 How's it looking, Jeb? 834 00:33:55,380 --> 00:33:57,556 I don't see anything on the news. 835 00:33:57,556 --> 00:33:58,601 Everything looks normal. 836 00:34:06,565 --> 00:34:07,958 Beth. 837 00:34:10,047 --> 00:34:12,093 Whatever you're making, bring us some. 838 00:34:12,093 --> 00:34:13,398 Maybe the pasta? 839 00:34:13,398 --> 00:34:16,749 Oh, and, uh, I guess Erin'll want some, too. 840 00:34:16,749 --> 00:34:18,621 Sure. 841 00:34:24,975 --> 00:34:26,716 Beth, what are you doing with the hammer? 842 00:34:29,980 --> 00:34:31,982 Yeah, what the hell are you doing? 843 00:34:41,034 --> 00:34:42,819 Beth, put the hammer down. 844 00:34:42,819 --> 00:34:44,299 Aah! 845 00:34:45,038 --> 00:34:46,692 Fuse box! Fuse box! 846 00:34:54,222 --> 00:34:55,353 Deacon did it. 847 00:34:55,353 --> 00:34:57,007 Power's down. Let's go. 848 00:35:01,577 --> 00:35:03,187 Beth, go! Get to the bedroom. Go! 849 00:35:09,846 --> 00:35:11,239 Ready yourselves! 850 00:35:11,239 --> 00:35:12,501 Cops are gonna be coming. 851 00:35:13,458 --> 00:35:14,981 Oh, come here. Come here. 852 00:35:14,981 --> 00:35:16,548 Okay, come here. 853 00:35:16,548 --> 00:35:18,159 It's okay. I've got you. 854 00:35:20,204 --> 00:35:22,075 Beth! 855 00:35:22,075 --> 00:35:23,294 Beth, you let me in, 856 00:35:23,294 --> 00:35:24,730 you ungrateful bitch! 857 00:35:24,730 --> 00:35:25,992 Charges set. 858 00:35:25,992 --> 00:35:29,039 Three, two, one. 859 00:35:31,215 --> 00:35:33,522 LAPD! LAPD! 860 00:35:42,879 --> 00:35:44,533 One suspect down. 861 00:35:45,403 --> 00:35:46,970 Second suspect in custody. 862 00:35:47,884 --> 00:35:50,452 - Third suspect in custody. -Deacon! 863 00:35:50,452 --> 00:35:51,540 Deacon! 864 00:35:51,540 --> 00:35:53,759 I'm here, Hondo, I'm here. I'm good. 865 00:35:55,152 --> 00:35:56,501 I've got Erin. She's safe. 866 00:35:56,501 --> 00:35:59,243 And Beth Weber has agreed to turn herself in. 867 00:36:00,070 --> 00:36:02,551 Tan, go get Beth. 868 00:36:08,252 --> 00:36:10,211 Give me your hands. 869 00:36:11,995 --> 00:36:13,301 All right. 870 00:36:13,301 --> 00:36:15,477 Final suspect in custody. 871 00:36:17,609 --> 00:36:19,611 - Come here. -20-David. 872 00:36:19,611 --> 00:36:22,005 We've recovered Deacon and Erin Edwards. 873 00:36:22,005 --> 00:36:23,398 We're Code 4. 874 00:36:23,398 --> 00:36:25,313 That's it, sweetie. Oh, all right. 875 00:36:25,313 --> 00:36:27,271 Very brave. There you go. 876 00:36:27,271 --> 00:36:28,620 You had me worried, man. 877 00:36:28,620 --> 00:36:30,448 Understatement of the century. 878 00:36:30,448 --> 00:36:32,407 Let's get out of here. 879 00:36:34,931 --> 00:36:36,454 Watch your head. 880 00:36:41,981 --> 00:36:44,680 I sent the kids to the hospital to see their mom. 881 00:36:44,680 --> 00:36:47,378 - She's gonna be okay. - All right, good. 882 00:36:47,378 --> 00:36:49,337 Well, without Beth's help, 883 00:36:49,337 --> 00:36:51,382 SWAT would have never got inside that bunker. 884 00:36:51,382 --> 00:36:52,905 I'm gonna talk to the D.A.'s Office, 885 00:36:52,905 --> 00:36:54,342 see what we can do. 886 00:36:54,342 --> 00:36:56,474 You know, she never made a move to save herself. 887 00:36:56,474 --> 00:36:58,781 But even though Erin's not her kid, 888 00:36:58,781 --> 00:37:00,130 Beth got brave 889 00:37:00,130 --> 00:37:01,740 when she realized Erin was in danger. 890 00:37:01,740 --> 00:37:03,481 Ah. Well, some people 891 00:37:03,481 --> 00:37:06,136 are just like that, you know? 892 00:37:06,136 --> 00:37:07,790 Always putting everyone else first. 893 00:37:07,790 --> 00:37:09,748 It can be good, but... 894 00:37:09,748 --> 00:37:11,228 you can't do it forever. 895 00:37:11,228 --> 00:37:12,882 That'll eat you up from the inside. 896 00:37:15,101 --> 00:37:16,451 All right. 897 00:37:17,756 --> 00:37:19,236 Hondo. 898 00:37:27,026 --> 00:37:28,898 Listen, I'm sorry. 899 00:37:28,898 --> 00:37:30,769 I didn't want you to hear I was retiring 900 00:37:30,769 --> 00:37:32,510 from anyone but me. 901 00:37:32,510 --> 00:37:35,774 That's not what had me thrown, man. 902 00:37:35,774 --> 00:37:37,994 Deacon, you were on this team when I joined. 903 00:37:37,994 --> 00:37:41,171 I don't know what 20-Squad looks like without you on it. 904 00:37:43,129 --> 00:37:45,001 SWAT has been the priority 905 00:37:45,001 --> 00:37:47,351 in my life for a long time. 906 00:37:48,483 --> 00:37:50,746 It's time to make a change. 907 00:37:50,746 --> 00:37:53,401 So, this is your formal notice? 908 00:37:54,227 --> 00:37:55,794 I'll give you a few weeks. 909 00:37:55,794 --> 00:37:57,840 Help with the transition. 910 00:37:59,581 --> 00:38:01,626 We'll figure this out. 911 00:38:09,242 --> 00:38:10,461 Hey. I didn't see you 912 00:38:10,461 --> 00:38:11,723 when we got back from the raid. 913 00:38:11,723 --> 00:38:13,159 I thought you might be off, uh, 914 00:38:13,159 --> 00:38:14,422 writing up your story already. 915 00:38:14,422 --> 00:38:16,511 Oh. Not without knowing the ending. 916 00:38:17,338 --> 00:38:20,253 Thank you. For helping us. 917 00:38:20,253 --> 00:38:22,125 Yeah, no problem. 918 00:38:22,125 --> 00:38:25,389 I, uh, I'm gonna get a great article out of it. 919 00:38:26,608 --> 00:38:28,566 And then what-- hop on a plane? 920 00:38:28,566 --> 00:38:31,352 Go cover the next international crisis? 921 00:38:31,352 --> 00:38:33,005 Mm, I don't know. 922 00:38:33,005 --> 00:38:35,181 Seems like L.A.'s 923 00:38:35,181 --> 00:38:37,488 suddenly getting more exciting. 924 00:38:40,622 --> 00:38:42,580 Well, if you're sticking around, 925 00:38:42,580 --> 00:38:44,582 maybe I could buy you a drink sometime. 926 00:38:46,584 --> 00:38:48,151 What about right now? 927 00:38:48,151 --> 00:38:50,327 You can give me a quote about the raid. 928 00:38:50,327 --> 00:38:52,547 I could really use an insider's point of view. 929 00:39:04,733 --> 00:39:07,344 Good, you're still here. 930 00:39:07,344 --> 00:39:09,477 Leaving to meet Thomas in a few. 931 00:39:12,784 --> 00:39:14,090 Look... 932 00:39:14,090 --> 00:39:16,788 I'm not good at the whole feel-good talk, so... 933 00:39:17,615 --> 00:39:19,443 ...this is what you get. 934 00:39:20,662 --> 00:39:22,925 You're former Search and Rescue. 935 00:39:22,925 --> 00:39:24,448 A SWAT officer. 936 00:39:24,448 --> 00:39:27,495 There are videos of you jumping off of buildings. 937 00:39:28,496 --> 00:39:30,236 You're cool. And 938 00:39:30,236 --> 00:39:32,456 annoyingly sarcastic. And... 939 00:39:32,456 --> 00:39:34,632 occasionally funny. 940 00:39:34,632 --> 00:39:37,766 - Thanks, Alfaro. - Wait, I'm not done. 941 00:39:38,636 --> 00:39:40,551 Because most importantly, you are brave. 942 00:39:40,551 --> 00:39:42,901 And even though you're scared to meet Thomas, 943 00:39:42,901 --> 00:39:46,035 you never once thought about backing out of dinner tonight. 944 00:39:47,602 --> 00:39:49,734 Maybe he won't see all that right away. 945 00:39:49,734 --> 00:39:51,780 But if he's anything like his mother, 946 00:39:51,780 --> 00:39:53,042 he's smart. 947 00:39:54,130 --> 00:39:55,871 And eventually, he will. 948 00:40:00,223 --> 00:40:01,920 That was pretty feel-good. 949 00:40:01,920 --> 00:40:04,314 All right, all right. 950 00:40:04,314 --> 00:40:06,447 Get going. I'll finish this stuff up. 951 00:40:06,447 --> 00:40:09,450 Sure? See you tomorrow. 952 00:40:26,945 --> 00:40:28,730 Hi. 953 00:40:28,730 --> 00:40:30,253 I'm Zoe. 954 00:40:30,253 --> 00:40:32,777 Thomas. But you knew that. 955 00:40:32,777 --> 00:40:34,736 I knew that. Yeah. 956 00:40:34,736 --> 00:40:36,477 Thank you so much for coming. 957 00:40:36,477 --> 00:40:40,045 I know I asked out of nowhere. Um... 958 00:40:41,090 --> 00:40:43,614 I've, uh, kind of been, uh... 959 00:40:43,614 --> 00:40:47,139 I've waffled between terror and excitement all day. 960 00:40:47,139 --> 00:40:48,793 E-Exactly. 961 00:40:55,408 --> 00:40:58,150 I saw some videos of your band playing. 962 00:40:58,150 --> 00:41:00,979 I think it's so cool that you play guitar. 963 00:41:00,979 --> 00:41:02,198 Are you kidding? 964 00:41:02,198 --> 00:41:04,983 Don't you, like, defuse bombs for a living? 965 00:41:04,983 --> 00:41:07,159 Not exactly, but... 966 00:41:07,159 --> 00:41:08,552 I'd love to tell you about it. 967 00:41:21,870 --> 00:41:23,524 Hey, baby. 968 00:41:26,222 --> 00:41:28,180 You didn't have to wait up. 969 00:41:28,180 --> 00:41:30,313 I'm still new to the... 970 00:41:30,313 --> 00:41:32,402 "cop wife" thing. 971 00:41:32,402 --> 00:41:34,404 I get anxious. 972 00:41:38,103 --> 00:41:41,280 And that look makes me worry more. 973 00:41:41,280 --> 00:41:42,891 What's going on? 974 00:41:45,328 --> 00:41:47,025 You were right about Deacon. 975 00:41:48,636 --> 00:41:50,420 He's retiring. 976 00:41:52,248 --> 00:41:53,815 Told me today. 65837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.