All language subtitles for Ruthless s04e18 Hot On Their Tail.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:15,360 Lewis told me everything. 2 00:00:15,359 --> 00:00:16,392 What are you sayin'? 3 00:00:16,392 --> 00:00:19,763 I'm gonna burn this shit down. 4 00:00:22,259 --> 00:00:24,528 [Ruth] Previously on Ruthless... 5 00:00:24,527 --> 00:00:25,993 - Did you find Aaron? - He got away. 6 00:00:25,992 --> 00:00:29,195 Lies? What are you gonna tell The Highest? 7 00:00:29,292 --> 00:00:30,527 Nothing! 8 00:00:30,527 --> 00:00:32,127 - She better go with the plan. - She will. 9 00:00:32,126 --> 00:00:34,895 She was saying something about getting even with you. 10 00:00:34,993 --> 00:00:37,129 That bitch is tryin' to poison me. 11 00:00:37,226 --> 00:00:38,293 Here you are. 12 00:00:38,392 --> 00:00:40,194 - Here. - You think this will...? 13 00:00:40,292 --> 00:00:41,593 I brought you food. 14 00:00:41,693 --> 00:00:43,261 [Peter] No, River! 15 00:00:43,993 --> 00:00:46,429 No, River! No, fuck! 16 00:00:46,693 --> 00:00:47,894 Leave him alone! 17 00:00:48,793 --> 00:00:51,062 I got you now, you bastard! 18 00:00:51,160 --> 00:00:52,328 [River] Shit! 19 00:00:53,793 --> 00:00:57,030 [screaming] 20 00:00:58,659 --> 00:01:00,061 Aah, aah! 21 00:01:00,160 --> 00:01:04,531 No, River! Please, please, don't hurt him! 22 00:01:04,626 --> 00:01:05,994 River! 23 00:01:06,893 --> 00:01:09,162 Please, please, don't hurt him. 24 00:01:11,460 --> 00:01:13,062 My River... 25 00:01:13,793 --> 00:01:15,729 River! Please stop! 26 00:01:15,729 --> 00:01:18,029 Wait, wait, wait, wait, wait! What are you doing? 27 00:01:18,027 --> 00:01:19,895 You said you would help me. 28 00:01:22,360 --> 00:01:24,162 River, River! 29 00:01:24,493 --> 00:01:26,395 No, what are you doing? 30 00:01:27,027 --> 00:01:28,594 Shut the fuck up. 31 00:01:28,728 --> 00:01:30,129 You said you would help me! 32 00:01:30,128 --> 00:01:31,260 Fuck off. 33 00:01:31,260 --> 00:01:33,229 You can't get out of here without me. 34 00:01:33,327 --> 00:01:34,962 They're everywhere! 35 00:01:36,360 --> 00:01:37,762 I'm tellin' you. 36 00:01:39,327 --> 00:01:41,763 What are you doing? 37 00:01:41,861 --> 00:01:43,830 You can't get out of here without me. 38 00:01:43,928 --> 00:01:46,731 They're everywhere. I am tellin' you. 39 00:01:46,761 --> 00:01:47,895 Yeah, I know. 40 00:01:48,560 --> 00:01:51,363 There's a hole in the side of the fence by the side gate. 41 00:01:51,461 --> 00:01:53,096 They'll be watching there. 42 00:01:53,194 --> 00:01:54,295 It's a trap! 43 00:01:54,394 --> 00:01:55,830 I'll take my chances. 44 00:01:55,928 --> 00:01:57,529 I'm tellin' you... 45 00:01:58,394 --> 00:02:00,430 I know where to go. 46 00:02:01,594 --> 00:02:03,263 You need to let me out. 47 00:02:03,761 --> 00:02:06,731 Fuck off. 48 00:02:06,762 --> 00:02:08,263 [Peter] You won't make it. 49 00:02:08,561 --> 00:02:09,996 You've tried before. 50 00:02:10,094 --> 00:02:14,065 - And you got caught. - Shut up, shut up, shut up. 51 00:02:14,729 --> 00:02:16,230 I can help you. 52 00:02:18,729 --> 00:02:20,063 I don't trust you. 53 00:02:20,862 --> 00:02:22,596 Just get us outta here. 54 00:02:22,829 --> 00:02:24,096 Us? 55 00:02:24,528 --> 00:02:25,963 Me. 56 00:02:26,829 --> 00:02:28,430 And him. 57 00:02:28,995 --> 00:02:30,530 Was it you? 58 00:02:31,729 --> 00:02:33,897 Just get us outta here, please. 59 00:02:34,561 --> 00:02:35,896 Please! 60 00:02:37,162 --> 00:02:38,463 Damn! 61 00:02:38,561 --> 00:02:40,463 * When the sun go down 62 00:02:40,561 --> 00:02:42,063 * We run the city 63 00:02:42,063 --> 00:02:43,963 * I feel the angels, but the demons with me * 64 00:02:43,962 --> 00:02:45,964 * When the sun go down 65 00:02:46,062 --> 00:02:47,530 * Best believe me 66 00:02:47,530 --> 00:02:49,563 * It's nothin' new, the streets is undefeated * 67 00:02:49,562 --> 00:02:51,364 * When the sun go down 68 00:02:51,462 --> 00:02:55,099 * Ooh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild... * 69 00:02:55,195 --> 00:02:57,397 * Don't you ever, ever, ever try to move me * 70 00:02:57,495 --> 00:02:59,097 * You best salute me 71 00:02:59,096 --> 00:03:01,263 * It's in the bloodstream, we're feelin' Rakudushi * 72 00:03:01,262 --> 00:03:03,764 * The compound, the lessons, the lies, the deception * 73 00:03:03,763 --> 00:03:06,933 * The FBI's weapons, the punishment, detention * 74 00:03:06,930 --> 00:03:09,330 * And I just wanna free you from this slave shit * 75 00:03:09,329 --> 00:03:11,619 * So murder is the case that we're faced with * 76 00:03:11,629 --> 00:03:13,631 * When the sun go down 77 00:03:13,730 --> 00:03:17,066 [door slamming] 78 00:03:18,629 --> 00:03:22,734 [music] 79 00:03:22,796 --> 00:03:28,902 [metallic rattling] 80 00:03:29,278 --> 00:03:31,732 Put your arm weight into it. 81 00:03:31,730 --> 00:03:33,064 I'm trying. 82 00:03:34,730 --> 00:03:36,131 Fuck. 83 00:03:37,529 --> 00:03:39,231 - I can't. - [Peter] No. 84 00:03:39,330 --> 00:03:40,464 Come on. 85 00:03:41,463 --> 00:03:42,732 No, what are you...? 86 00:03:42,796 --> 00:03:44,197 I got a car, too. 87 00:03:46,063 --> 00:03:47,932 I can help you, please. 88 00:03:48,030 --> 00:03:49,264 Please don't. 89 00:03:50,030 --> 00:03:51,732 No, please. Don't. 90 00:03:51,830 --> 00:03:53,131 No! 91 00:03:53,230 --> 00:03:59,169 [music] 92 00:04:06,096 --> 00:04:07,397 Deputy Polk? 93 00:04:07,496 --> 00:04:08,564 Yes? 94 00:04:08,731 --> 00:04:09,781 Tell us. 95 00:04:11,831 --> 00:04:13,065 This is bad. 96 00:04:13,764 --> 00:04:14,814 Tell us. 97 00:04:15,131 --> 00:04:16,498 We're all ears. 98 00:04:17,231 --> 00:04:18,766 One of the members killed him. 99 00:04:19,131 --> 00:04:20,432 How do you know? 100 00:04:20,764 --> 00:04:22,432 I went back and told Andrew. 101 00:04:22,431 --> 00:04:24,064 And the sheriff doesn't know this? 102 00:04:24,064 --> 00:04:25,114 [Mack] No. 103 00:04:25,131 --> 00:04:26,498 Why the hell not? 104 00:04:26,497 --> 00:04:28,497 Because we wanna make sure that we close this case. 105 00:04:28,496 --> 00:04:30,899 We want to charge him with all of these crimes. 106 00:04:30,997 --> 00:04:32,265 Do you know who did it? 107 00:04:32,731 --> 00:04:33,781 No, I don't. 108 00:04:34,831 --> 00:04:36,331 None of this was in your report. 109 00:04:36,331 --> 00:04:37,898 [Mack] I couldn't prove it. 110 00:04:37,897 --> 00:04:39,707 Well, you knew a deputy was missing. 111 00:04:39,706 --> 00:04:41,531 Well, the sheriff was also embarrassed 112 00:04:41,531 --> 00:04:43,767 because he said he was on drugs, too. 113 00:04:44,097 --> 00:04:45,365 This is bullshit. 114 00:04:45,732 --> 00:04:46,872 I don't like it, either. 115 00:04:48,131 --> 00:04:50,121 [Kal] Will he corroborate your story? 116 00:04:50,364 --> 00:04:51,866 - Who, Andrew? - [Kal] Yeah. 117 00:04:51,964 --> 00:04:53,899 Of course. 118 00:04:53,997 --> 00:04:55,265 I don't like this shit. 119 00:04:55,597 --> 00:04:56,733 I don't, either. 120 00:04:57,064 --> 00:04:59,366 So... Let's talk to Andrew. 121 00:05:00,765 --> 00:05:01,815 Okay. 122 00:05:02,597 --> 00:05:04,566 Without you. 123 00:05:04,732 --> 00:05:05,782 Fine. 124 00:05:06,564 --> 00:05:07,733 Stay put. 125 00:05:08,631 --> 00:05:09,733 Okay, I will. 126 00:05:09,965 --> 00:05:11,015 Agent. 127 00:05:11,032 --> 00:05:12,399 Yeah? 128 00:05:12,497 --> 00:05:14,934 - Make sure he doesn't leave. - [Agent] I gotcha. 129 00:05:15,032 --> 00:05:19,536 [music] 130 00:05:24,532 --> 00:05:32,606 [music] 131 00:05:32,732 --> 00:05:33,782 Is it good? 132 00:05:35,065 --> 00:05:36,266 Yes. 133 00:05:36,532 --> 00:05:37,582 Very. 134 00:05:40,833 --> 00:05:42,034 Good. 135 00:05:44,833 --> 00:05:47,201 Thank you. 136 00:05:47,298 --> 00:05:49,000 For? 137 00:05:49,098 --> 00:05:50,333 Today. 138 00:05:50,833 --> 00:05:52,067 So smart. 139 00:05:53,999 --> 00:05:56,268 Thank you , Your Highest. 140 00:05:56,365 --> 00:05:58,067 Can you have my car checked? 141 00:05:58,166 --> 00:05:59,768 Yes, of course. 142 00:05:59,866 --> 00:06:01,835 You know they have a tracker on it. 143 00:06:01,933 --> 00:06:03,167 Yes. 144 00:06:03,266 --> 00:06:06,502 I had the men look, but I'll look afterwards. 145 00:06:07,866 --> 00:06:09,600 Trackers are really small now. 146 00:06:09,733 --> 00:06:11,167 Yes, I know. 147 00:06:11,266 --> 00:06:13,736 And they may be bugged. 148 00:06:14,399 --> 00:06:15,600 Yes. 149 00:06:16,266 --> 00:06:18,936 Trust those government bastards. 150 00:06:19,399 --> 00:06:20,735 None of us do, sir. 151 00:06:20,799 --> 00:06:23,101 I wish I could've seen the look on their face 152 00:06:23,366 --> 00:06:25,401 when they saw nobody was in that car. 153 00:06:25,499 --> 00:06:27,601 Yeah, I'm sure they were shocked. 154 00:06:27,734 --> 00:06:29,101 And the safe? 155 00:06:30,033 --> 00:06:31,100 It's on its way. 156 00:06:31,199 --> 00:06:32,459 [The Highest] Okay, good. 157 00:06:32,734 --> 00:06:36,337 If you find anything in the car, leave it. 158 00:06:36,334 --> 00:06:38,000 Leave it? 159 00:06:37,999 --> 00:06:39,167 Yes. 160 00:06:39,266 --> 00:06:41,836 I don't want them to know when I leave. 161 00:06:42,133 --> 00:06:43,600 That's very smart. 162 00:06:43,967 --> 00:06:45,035 Yes, it is. 163 00:06:45,133 --> 00:06:46,753 They think they know everything. 164 00:06:47,800 --> 00:06:50,210 Apparently they haven't met you, Your Highest. 165 00:06:50,900 --> 00:06:52,368 They will learn. 166 00:06:53,366 --> 00:06:56,602 I'm gonna let you... enjoy your meal. 167 00:06:57,466 --> 00:06:59,468 And I will check on the car. 168 00:07:00,399 --> 00:07:01,500 Great. 169 00:07:03,034 --> 00:07:04,084 Thank you, Dikahn. 170 00:07:04,400 --> 00:07:06,737 Oh, you're welcome, Your Highest. 171 00:07:06,834 --> 00:07:12,773 [music] 172 00:07:16,067 --> 00:07:17,435 Dikahn. 173 00:07:17,800 --> 00:07:19,068 Yes, Your Highest? 174 00:07:19,167 --> 00:07:20,217 Send me Ruth. 175 00:07:20,300 --> 00:07:21,869 Yes, Your Highest. 176 00:07:26,267 --> 00:07:27,836 [laughing] 177 00:07:29,634 --> 00:07:30,836 Leave, Sister. 178 00:07:31,534 --> 00:07:33,344 [Elder Mother] I was talkin' to her. 179 00:07:33,400 --> 00:07:35,302 Well, she's leaving. 180 00:07:36,500 --> 00:07:39,437 - Go on, then. - Yes, Elder Mother. 181 00:07:43,001 --> 00:07:44,236 Can you come? 182 00:07:45,334 --> 00:07:47,536 I'm not goin' anywhere with you. 183 00:07:48,367 --> 00:07:49,902 I wanna show you something. 184 00:07:50,001 --> 00:07:51,302 What's that? 185 00:07:51,801 --> 00:07:52,869 You'll have to see it. 186 00:07:52,968 --> 00:07:55,771 Me not goin' anywhere with you. 187 00:07:58,268 --> 00:07:59,502 Well... 188 00:08:00,901 --> 00:08:02,402 He's dying. 189 00:08:02,868 --> 00:08:03,936 Who?! 190 00:08:04,035 --> 00:08:05,469 The hog. 191 00:08:09,335 --> 00:08:11,403 What are you talkin' about?! 192 00:08:11,501 --> 00:08:14,939 I gave him your sandwich. 193 00:08:15,769 --> 00:08:16,819 What? 194 00:08:17,736 --> 00:08:18,786 He is sick. 195 00:08:19,468 --> 00:08:22,071 He's just layin' there, and he's not moving. 196 00:08:22,168 --> 00:08:23,269 Well, he's a pig! 197 00:08:23,368 --> 00:08:24,938 - Maybe he's tired! - [Ruth] No. 198 00:08:25,736 --> 00:08:27,771 You put something in that food. 199 00:08:27,869 --> 00:08:28,949 [Elder Mother] Ruth! 200 00:08:29,002 --> 00:08:30,052 Tell me what you did. 201 00:08:30,102 --> 00:08:31,570 I did nothing! 202 00:08:31,569 --> 00:08:33,402 Do you know how happy The Highest is 203 00:08:33,401 --> 00:08:35,437 that I'm carrying his child? 204 00:08:36,136 --> 00:08:37,603 Yes. 205 00:08:37,602 --> 00:08:39,937 And do you know what he will do to you if he finds out 206 00:08:39,936 --> 00:08:41,537 that you tried to poison me? 207 00:08:41,635 --> 00:08:42,903 I did not! 208 00:08:44,568 --> 00:08:45,737 Okay. 209 00:08:47,336 --> 00:08:49,004 Well, why was the pig sick? 210 00:08:52,236 --> 00:08:54,171 [stammering] 211 00:08:54,269 --> 00:08:55,938 I don't know, I... 212 00:08:56,769 --> 00:09:00,372 Well, why don't you want The Highest to eat it? 213 00:09:00,469 --> 00:09:04,741 Because he deserves somethin' better than what we eat. 214 00:09:06,236 --> 00:09:07,503 Okay. 215 00:09:08,602 --> 00:09:10,371 Well, I'm gonna tell him. 216 00:09:11,269 --> 00:09:12,771 You can't prove it. 217 00:09:12,870 --> 00:09:14,739 [Ruth] The dead hog can prove it. 218 00:09:14,837 --> 00:09:17,039 Well, then maybe it was sick already. 219 00:09:18,069 --> 00:09:20,471 You have an answer for everything, don't you? 220 00:09:21,003 --> 00:09:22,138 Yes. 221 00:09:22,236 --> 00:09:24,805 When the truth is on my side. 222 00:09:26,402 --> 00:09:27,738 Well... 223 00:09:28,469 --> 00:09:30,371 Let's see what he says. 224 00:09:31,402 --> 00:09:33,739 Yes, we will. 225 00:09:34,270 --> 00:09:40,409 [music] 226 00:09:52,170 --> 00:09:53,839 So, you're not gonna talk to me? 227 00:09:54,937 --> 00:09:55,987 No. 228 00:09:56,470 --> 00:09:58,505 You killed Deputy Polk. 229 00:09:59,738 --> 00:10:01,472 Who told you that shit, huh? 230 00:10:02,537 --> 00:10:04,205 Mack just told me. 231 00:10:04,603 --> 00:10:07,133 Mack wouldn't dare tell you no bullshit like that. 232 00:10:07,403 --> 00:10:09,272 Yeah, he did. 233 00:10:09,637 --> 00:10:12,841 Look, don't play this stupid-ass game with me. 234 00:10:12,938 --> 00:10:14,172 Okay? 235 00:10:14,270 --> 00:10:16,672 If you wanna know somethin', you just ask me. 236 00:10:19,437 --> 00:10:21,405 What happened to Deputy Polk? 237 00:10:22,603 --> 00:10:24,353 One of the cult members killed him. 238 00:10:24,403 --> 00:10:25,839 [Desiree] Which one? 239 00:10:26,071 --> 00:10:27,339 It was a girl. 240 00:10:27,437 --> 00:10:29,005 Her name was Melinda. 241 00:10:29,437 --> 00:10:30,972 Is she still up there? 242 00:10:31,071 --> 00:10:32,873 Yeah, I assume so. 243 00:10:33,537 --> 00:10:34,805 How did she do it? 244 00:10:35,038 --> 00:10:37,807 She stabbed him in his neck. 245 00:10:38,271 --> 00:10:39,740 Did you see it? 246 00:10:39,838 --> 00:10:41,305 No. 247 00:10:42,138 --> 00:10:43,505 Where's his body? 248 00:10:43,604 --> 00:10:45,606 Look, that's all I know. 249 00:10:45,704 --> 00:10:46,872 Andrew. 250 00:10:46,971 --> 00:10:48,505 That's all I know. 251 00:10:48,505 --> 00:10:51,040 You're makin' this very hard. 252 00:10:51,038 --> 00:10:53,807 Look, what, what the fuck? That's all I know! 253 00:10:54,038 --> 00:10:55,639 Andrew. 254 00:10:55,639 --> 00:10:58,106 Look, y'all got me locked up in here like I'm a damn criminal. 255 00:10:58,104 --> 00:10:59,372 Are you? 256 00:10:59,939 --> 00:11:01,006 Fuck you. 257 00:11:01,005 --> 00:11:02,571 Okay. 258 00:11:02,571 --> 00:11:04,340 Yeah, just like Malcolm did. 259 00:11:04,772 --> 00:11:06,406 You playin' that game again? 260 00:11:06,504 --> 00:11:07,840 [Andrew] Yeah. 261 00:11:07,939 --> 00:11:09,073 Are you done? 262 00:11:09,171 --> 00:11:10,505 - I'm done. - [Andrew] Good. 263 00:11:10,604 --> 00:11:12,373 I want my damn lawyer. 264 00:11:12,839 --> 00:11:14,073 We heard you. 265 00:11:14,073 --> 00:11:16,741 So, what are you doin'?! You think this shit is a game?! 266 00:11:16,739 --> 00:11:17,873 Huh? 267 00:11:19,538 --> 00:11:22,207 All those people dying up there? No. 268 00:11:22,305 --> 00:11:24,041 I don't think it's a fucking game. 269 00:11:26,172 --> 00:11:27,222 You know what? 270 00:11:30,372 --> 00:11:32,041 You gon' fuck this up. 271 00:11:33,239 --> 00:11:34,689 - You think? - [Andrew] Yeah. 272 00:11:36,239 --> 00:11:37,841 You gon' get fired. 273 00:11:38,205 --> 00:11:39,874 - [Desiree] Am I? - Yeah. 274 00:11:39,972 --> 00:11:41,140 You gon' burn. 275 00:11:41,140 --> 00:11:43,273 Because the only person that you got 276 00:11:43,272 --> 00:11:45,941 that's been inside the compound and that can help you, 277 00:11:45,939 --> 00:11:48,808 you've got him locked inside a cage. 278 00:11:50,139 --> 00:11:51,473 You can't help us. 279 00:11:51,473 --> 00:11:53,473 I know I can't, because you got me in here! 280 00:11:53,472 --> 00:11:55,074 You're one of them. 281 00:11:56,205 --> 00:11:57,306 All right. 282 00:11:57,405 --> 00:11:58,774 Fuck off. 283 00:12:01,106 --> 00:12:02,274 Good chat. 284 00:12:02,372 --> 00:12:03,741 Yeah. 285 00:12:05,272 --> 00:12:06,640 Call Malcolm! 286 00:12:07,572 --> 00:12:09,541 [door closing] 287 00:12:10,173 --> 00:12:16,112 [music] 288 00:12:17,472 --> 00:12:19,742 [radio chatter] [phones ringing] 289 00:12:21,806 --> 00:12:22,856 Anything? 290 00:12:22,906 --> 00:12:24,041 Same old shit. 291 00:12:25,373 --> 00:12:26,574 What do we do now? 292 00:12:27,173 --> 00:12:28,775 Don't let the sheriff leave. 293 00:12:29,273 --> 00:12:30,541 Got it. 294 00:12:31,506 --> 00:12:32,775 Shit. 295 00:12:35,640 --> 00:12:37,042 We gotta get that warrant. 296 00:12:37,774 --> 00:12:38,854 I called the senator, 297 00:12:38,906 --> 00:12:40,942 I'm just waiting for him to call me back. 298 00:12:40,941 --> 00:12:43,574 Is that the only place you can get it? 299 00:12:43,573 --> 00:12:46,744 I called every contact. All hands are on deck. 300 00:12:47,240 --> 00:12:48,574 [Kal] Shit. 301 00:12:49,741 --> 00:12:51,575 I hate all this waiting around. 302 00:12:51,574 --> 00:12:52,606 [Desiree] I'm with you. 303 00:12:52,606 --> 00:12:53,942 Just keep your eyes open. 304 00:12:55,141 --> 00:12:56,475 We'll get him. 305 00:12:57,107 --> 00:12:58,208 [Desiree] I know. 306 00:12:59,074 --> 00:13:00,142 We will. 307 00:13:00,392 --> 00:13:02,474 Yeah. 308 00:13:02,473 --> 00:13:07,846 [music] 309 00:13:07,941 --> 00:13:08,991 Zane? 310 00:13:09,041 --> 00:13:10,242 Yes, Elder Mother? 311 00:13:10,341 --> 00:13:12,343 Go and check the big hog. 312 00:13:12,441 --> 00:13:13,491 The big hog? 313 00:13:13,507 --> 00:13:14,776 [Elder Mother] Yes. 314 00:13:16,574 --> 00:13:17,776 Give him this. 315 00:13:18,274 --> 00:13:22,245 Put it in his water, and make sure he drinks it. 316 00:13:22,341 --> 00:13:23,391 Yes, Elder Mother. 317 00:13:23,407 --> 00:13:24,457 All. 318 00:13:24,507 --> 00:13:26,309 Yes, Elder Mother. 319 00:13:26,407 --> 00:13:31,747 [music] 320 00:13:31,808 --> 00:13:32,909 Sisters. 321 00:13:33,407 --> 00:13:38,146 [music] 322 00:13:38,241 --> 00:13:40,176 Please... 323 00:13:51,042 --> 00:13:56,981 [music] 324 00:14:06,641 --> 00:14:08,744 So listen. Just be cool, okay? 325 00:14:08,842 --> 00:14:11,610 She gon' walk by, she gon' give me a signal. 326 00:14:11,742 --> 00:14:13,009 - Hey. - When she give me... 327 00:14:14,242 --> 00:14:16,472 - [Lewis] Yes, Dikahn? - [George] Yes, sir? 328 00:14:19,442 --> 00:14:22,278 Some of the men went to the store. 329 00:14:22,375 --> 00:14:24,144 They are bringing back a safe. 330 00:14:24,242 --> 00:14:25,343 When it gets here, 331 00:14:25,343 --> 00:14:27,309 I want you to bring it to The Highest's trailer. 332 00:14:27,308 --> 00:14:28,744 Yes sir, Dikahn. 333 00:14:31,909 --> 00:14:33,077 Ruth. 334 00:14:33,175 --> 00:14:34,643 Yes, Dikahn? 335 00:14:38,508 --> 00:14:40,878 The Highest would like to see you. 336 00:14:42,575 --> 00:14:43,810 Yes, Dikahn. 337 00:14:52,508 --> 00:14:54,344 Keep an eye out for that safe. 338 00:14:54,876 --> 00:14:57,166 - [George] Yes, Dikahn. - [Lewis] Yes, Dikahn. 339 00:14:59,543 --> 00:15:00,945 Hey. 340 00:15:01,843 --> 00:15:02,977 What's she sayin'? 341 00:15:03,276 --> 00:15:05,746 We can't let that safe get in here. 342 00:15:07,509 --> 00:15:08,745 Yeah. 343 00:15:09,209 --> 00:15:10,259 I know. 344 00:15:12,243 --> 00:15:13,443 So, what are we gonna do? 345 00:15:16,976 --> 00:15:18,344 Who goin' to get the safe? 346 00:15:20,109 --> 00:15:21,159 I don't know. 347 00:15:23,276 --> 00:15:24,326 Okay. 348 00:15:25,910 --> 00:15:27,345 Let's go find Manny. 349 00:15:27,443 --> 00:15:33,382 [music] 350 00:15:36,509 --> 00:15:37,945 You wanted to see me? 351 00:15:39,210 --> 00:15:40,311 Yes. 352 00:15:40,810 --> 00:15:42,846 What can I do for you? 353 00:15:44,210 --> 00:15:45,779 Sit, please. 354 00:15:49,844 --> 00:15:51,746 Just wanted to see how your day was. 355 00:15:52,844 --> 00:15:54,411 It was beautiful. 356 00:15:55,410 --> 00:15:56,979 That is beautiful. 357 00:15:57,410 --> 00:15:58,460 Yes. 358 00:15:59,144 --> 00:16:01,947 This little boy is moving all around. 359 00:16:02,577 --> 00:16:03,812 So soon? 360 00:16:04,510 --> 00:16:07,080 Oh... Yep. 361 00:16:07,177 --> 00:16:08,378 That is amazing. 362 00:16:08,477 --> 00:16:10,579 He's gonna make you so happy. 363 00:16:10,745 --> 00:16:12,079 Yes, he is. 364 00:16:13,745 --> 00:16:15,305 Do you think he'll look like me? 365 00:16:17,244 --> 00:16:18,294 I think so. 366 00:16:19,945 --> 00:16:21,446 That will be beautiful. 367 00:16:24,310 --> 00:16:25,360 Yes, Your Highest. 368 00:16:27,544 --> 00:16:30,213 I wanna show you something. 369 00:16:30,310 --> 00:16:32,212 Okay. 370 00:16:41,745 --> 00:16:43,246 This is it. 371 00:16:44,845 --> 00:16:46,146 This is what? 372 00:16:47,145 --> 00:16:49,948 This is the hotel that I'm buying. 373 00:16:52,311 --> 00:16:54,480 Oh, wow. 374 00:16:54,578 --> 00:16:56,018 [The Highest] I know, right? 375 00:16:56,111 --> 00:16:57,947 It needs some work, but... 376 00:16:58,611 --> 00:17:00,231 Don't you think it's beautiful? 377 00:17:01,278 --> 00:17:02,412 Yes, Your Highest. 378 00:17:03,812 --> 00:17:05,192 [The Highest] It's run down. 379 00:17:06,611 --> 00:17:08,547 I see the potential. 380 00:17:08,645 --> 00:17:11,915 It costs 1.7 million dollars. 381 00:17:12,645 --> 00:17:14,547 - Oh. - Yes. 382 00:17:15,611 --> 00:17:18,949 The old man that's selling it is dying, and he... 383 00:17:19,046 --> 00:17:20,814 wanted to get rid of it. 384 00:17:22,746 --> 00:17:23,796 Okay. 385 00:17:23,812 --> 00:17:25,380 I've been watching it for years. 386 00:17:26,378 --> 00:17:27,747 Is that so? 387 00:17:27,779 --> 00:17:31,182 The Birth Mother used to work there. 388 00:17:31,279 --> 00:17:32,413 The Birth Mother? 389 00:17:32,511 --> 00:17:34,781 Yes, my birth mother. 390 00:17:35,346 --> 00:17:36,513 Oh. 391 00:17:36,611 --> 00:17:38,013 I see. 392 00:17:38,746 --> 00:17:40,247 She was a whore. 393 00:17:41,346 --> 00:17:42,580 I'm sorry. 394 00:17:42,946 --> 00:17:44,247 Yeah, it's... 395 00:17:44,746 --> 00:17:45,880 Terrible. 396 00:17:47,446 --> 00:17:48,914 I'm sorry. 397 00:17:49,179 --> 00:17:50,229 No need. 398 00:17:51,412 --> 00:17:53,214 It made me The Highest. 399 00:17:53,312 --> 00:17:54,881 Yes, Your Highest. 400 00:17:56,379 --> 00:17:59,182 So, he'll sell it to me. 401 00:18:00,446 --> 00:18:02,314 But he wants other things. 402 00:18:03,047 --> 00:18:04,648 What types of things? 403 00:18:05,080 --> 00:18:06,548 The money, of course. 404 00:18:07,113 --> 00:18:08,163 Yes. 405 00:18:08,612 --> 00:18:10,014 And... 406 00:18:10,747 --> 00:18:12,281 Some of the children. 407 00:18:13,947 --> 00:18:15,381 The children? 408 00:18:15,479 --> 00:18:16,848 Yes. 409 00:18:18,813 --> 00:18:20,414 So, I sent them all there. 410 00:18:22,579 --> 00:18:24,381 Why would he want the children? 411 00:18:25,880 --> 00:18:29,216 Why does any old man want young girls? 412 00:18:33,280 --> 00:18:34,414 How young? 413 00:18:34,847 --> 00:18:38,450 Don't worry, they're all over 14. 414 00:18:39,580 --> 00:18:41,315 Yes, Your Highest. 415 00:18:42,380 --> 00:18:43,882 Does that bother you? 416 00:18:43,980 --> 00:18:46,282 No, Your Highest. 417 00:18:46,380 --> 00:18:48,482 We all have to grow up at some point. 418 00:18:48,580 --> 00:18:49,849 [Ruth] Yes, Your Highest. 419 00:18:49,948 --> 00:18:53,317 He was touching me at six. 420 00:18:55,447 --> 00:18:56,497 I see. 421 00:18:56,914 --> 00:18:58,349 Yeah. 422 00:18:59,748 --> 00:19:00,982 So... 423 00:19:01,081 --> 00:19:02,750 That is where the children are. 424 00:19:02,848 --> 00:19:05,450 All of the children? 425 00:19:06,547 --> 00:19:07,882 Yes, Ruth. 426 00:19:08,380 --> 00:19:11,450 They are the down payment to hold the place. 427 00:19:13,948 --> 00:19:15,215 I see. 428 00:19:16,647 --> 00:19:18,916 I can't wait for us to go there. 429 00:19:19,647 --> 00:19:21,249 When will we be going? 430 00:19:21,348 --> 00:19:22,449 Soon, child. 431 00:19:23,613 --> 00:19:24,663 Soon. 432 00:19:26,081 --> 00:19:27,649 Yes, Your Highest. 433 00:19:28,948 --> 00:19:30,215 And... 434 00:19:30,948 --> 00:19:32,082 Where is it? 435 00:19:34,348 --> 00:19:35,515 You will see. 436 00:19:36,948 --> 00:19:38,549 Yes, Your Highest. 437 00:19:40,214 --> 00:19:42,116 So, when will you tell the camp? 438 00:19:44,915 --> 00:19:46,116 I am not ready, yet. 439 00:19:46,214 --> 00:19:48,316 [Ruth] Oh, Your Highest... 440 00:19:49,181 --> 00:19:50,883 You should tell them about this. 441 00:19:50,982 --> 00:19:52,650 In, in a prophecy. 442 00:19:52,749 --> 00:19:53,799 You think? 443 00:19:53,882 --> 00:19:56,251 Yes, you should tell them tonight. 444 00:19:58,448 --> 00:19:59,649 You should share it. 445 00:19:59,949 --> 00:20:01,183 You know? 446 00:20:02,315 --> 00:20:03,450 I might do that. 447 00:20:04,282 --> 00:20:06,184 Show them on the projector. 448 00:20:06,481 --> 00:20:08,650 They will be so excited. 449 00:20:09,315 --> 00:20:11,284 They will wanna see your vision. 450 00:20:11,882 --> 00:20:13,632 What would I do without you, Ruth? 451 00:20:16,049 --> 00:20:17,550 I'm just a woman. 452 00:20:18,882 --> 00:20:20,150 [The Highest] Well... 453 00:20:20,449 --> 00:20:21,550 That you are, but... 454 00:20:22,449 --> 00:20:23,884 You help me, too. 455 00:20:26,149 --> 00:20:27,583 Yes, Your Highest. 456 00:20:28,615 --> 00:20:30,384 And you are carrying my child. 457 00:20:31,750 --> 00:20:33,284 Your one and only. 458 00:20:35,783 --> 00:20:38,252 I was going to name him Seven, 459 00:20:39,115 --> 00:20:43,186 but I think we should name him One. 460 00:20:44,182 --> 00:20:46,952 Yes, Your Highest, that is glorious. 461 00:20:48,315 --> 00:20:49,365 Go on, now. 462 00:20:49,382 --> 00:20:52,352 Have Dikahn prepare for the prophecy. 463 00:20:53,283 --> 00:20:57,287 May I prepare a Raku bath for you later? 464 00:20:58,482 --> 00:20:59,917 What is that? 465 00:21:00,750 --> 00:21:02,451 It'll help you relax. 466 00:21:04,116 --> 00:21:05,617 That is not a bad idea. 467 00:21:06,582 --> 00:21:08,752 I will wash you, and... 468 00:21:08,950 --> 00:21:10,985 We'll talk about all the people. 469 00:21:11,450 --> 00:21:12,752 Yes, we will. 470 00:21:14,916 --> 00:21:17,986 Thank you so much. 471 00:21:21,583 --> 00:21:22,752 Go now. 472 00:21:22,817 --> 00:21:24,352 Yes, Your Highest. 473 00:21:24,450 --> 00:21:30,389 [music] 474 00:21:39,817 --> 00:21:42,586 [grunts, pants] 475 00:21:43,751 --> 00:21:44,985 River! 476 00:21:46,751 --> 00:21:47,801 River. 477 00:21:48,151 --> 00:21:49,552 River, come on. 478 00:21:50,516 --> 00:21:51,584 Easy, easy. 479 00:21:53,084 --> 00:21:55,754 Hey. Hey, listen, listen, listen. 480 00:21:55,784 --> 00:21:57,618 We have to get out of here. 481 00:21:57,951 --> 00:21:59,252 Wait, where is he? 482 00:21:59,351 --> 00:22:01,754 - [Peter] He's gone! - Where, where did he go?! 483 00:22:02,151 --> 00:22:04,553 Don't worry about it. We have to go. 484 00:22:04,552 --> 00:22:05,617 No. 485 00:22:05,617 --> 00:22:06,753 No, no, no, no, no. 486 00:22:06,752 --> 00:22:08,117 [Peter] We have to get out of here. 487 00:22:08,117 --> 00:22:09,252 No, I... I... 488 00:22:09,351 --> 00:22:11,619 Look, this is our only chance. 489 00:22:12,284 --> 00:22:15,020 Peter, I can't go! 490 00:22:16,317 --> 00:22:17,753 You're just talkin' crazy. 491 00:22:17,852 --> 00:22:19,319 Here, take my jacket. 492 00:22:19,318 --> 00:22:20,284 [River] No! 493 00:22:20,284 --> 00:22:22,186 No, no, Peter! I can't go! 494 00:22:23,451 --> 00:22:24,552 So... 495 00:22:26,651 --> 00:22:27,919 You fucking played me. 496 00:22:28,018 --> 00:22:30,187 No. What? No! 497 00:22:30,185 --> 00:22:31,852 - Yeah. - [River] No, that's not... 498 00:22:31,852 --> 00:22:33,019 Yeah, you did. 499 00:22:33,019 --> 00:22:34,786 - [River]No. - Get me to fall for you. 500 00:22:34,785 --> 00:22:35,986 No, I'm sorry, I just... 501 00:22:36,085 --> 00:22:37,353 I just... 502 00:22:37,785 --> 00:22:40,087 I just... Peter, I can't... 503 00:22:41,985 --> 00:22:45,055 Do not hit me again! 504 00:22:45,952 --> 00:22:47,253 Damn you. 505 00:22:50,785 --> 00:22:52,119 - No... - Damn you! 506 00:22:52,218 --> 00:22:54,568 Don't leave, just... Just let me, let me explain! 507 00:22:54,618 --> 00:22:57,088 - Go to hell! - No, Peter, Peter, please! 508 00:22:57,185 --> 00:23:00,255 Wait! Help, Peter! 509 00:23:00,552 --> 00:23:02,320 Help! No! 510 00:23:03,753 --> 00:23:06,355 Help! Someone! 511 00:23:09,052 --> 00:23:10,954 Fuck! Peter! 512 00:23:11,052 --> 00:23:14,756 Someone! Help, please! 513 00:23:17,019 --> 00:23:18,354 Brothers. 514 00:23:20,552 --> 00:23:21,754 We got an issue. 515 00:23:23,953 --> 00:23:25,654 What's that? 516 00:23:25,753 --> 00:23:27,020 Manny... 517 00:23:27,119 --> 00:23:28,620 You are with us, right? 518 00:23:29,753 --> 00:23:31,254 I told you I was. 519 00:23:32,753 --> 00:23:33,820 All right, look... 520 00:23:34,986 --> 00:23:36,320 We got a little issue. 521 00:23:36,919 --> 00:23:38,287 Okay, tell me. 522 00:23:38,287 --> 00:23:42,389 There's a safe coming in and we can't let that happen. 523 00:23:42,386 --> 00:23:44,436 You mean the one comin' for The Highest? 524 00:23:44,753 --> 00:23:45,820 Yeah. 525 00:23:46,119 --> 00:23:47,755 Ben and Ruben went to get it. 526 00:23:49,353 --> 00:23:50,654 Did you know about it? 527 00:23:50,753 --> 00:23:51,803 Yeah. 528 00:23:52,186 --> 00:23:53,587 Are they loyal? 529 00:23:53,754 --> 00:23:54,855 [Manny] To the Raku? 530 00:23:54,953 --> 00:23:56,254 Yeah. 531 00:23:56,254 --> 00:23:57,754 I don't know. 532 00:23:57,754 --> 00:23:58,855 Can you intercept it? 533 00:24:00,053 --> 00:24:01,254 How? 534 00:24:02,153 --> 00:24:03,387 I don't know. 535 00:24:04,286 --> 00:24:06,455 When they get here, inspect it. 536 00:24:08,754 --> 00:24:10,021 Okay, I can do that. 537 00:24:10,619 --> 00:24:13,389 Also ask is there a key or take the instructions, 538 00:24:13,920 --> 00:24:16,090 so they won't know what the combination is. 539 00:24:17,087 --> 00:24:18,388 That's good. 540 00:24:18,954 --> 00:24:20,321 Can you make this happen? 541 00:24:21,386 --> 00:24:22,955 All right, I can do that. 542 00:24:23,187 --> 00:24:24,756 [Lewis] Good. 543 00:24:24,854 --> 00:24:26,321 But can you tell me why? 544 00:24:26,787 --> 00:24:30,223 Just follow our lead, and you will be very happy. 545 00:24:31,887 --> 00:24:34,522 Are y'all plannin' to stealin' from The Highest? 546 00:24:34,619 --> 00:24:35,669 Of course not. 547 00:24:35,669 --> 00:24:36,754 We would never do that. 548 00:24:36,754 --> 00:24:38,354 Then why do you want this to happen? 549 00:24:38,354 --> 00:24:40,589 Why do you have so many questions? 550 00:24:41,387 --> 00:24:43,256 Just do what we're askin'. 551 00:24:45,154 --> 00:24:46,455 Okay. 552 00:24:47,220 --> 00:24:48,621 Are you with us or not? 553 00:24:49,854 --> 00:24:50,921 I'm with you. 554 00:24:52,587 --> 00:24:54,356 Okay. 555 00:24:55,821 --> 00:24:56,889 Let's go. 556 00:25:00,554 --> 00:25:03,758 [music] 557 00:25:03,821 --> 00:25:04,889 Did you do it? 558 00:25:04,889 --> 00:25:06,221 [Zane] Yes, Elder Mother. 559 00:25:06,220 --> 00:25:08,089 Okay, thank you. 560 00:25:08,089 --> 00:25:09,388 Was there anything else? 561 00:25:09,387 --> 00:25:11,156 Was he lyin' down? 562 00:25:11,654 --> 00:25:15,091 No, he was up, he drank water. Walking around. 563 00:25:15,188 --> 00:25:16,757 Okay, thank you. 564 00:25:16,855 --> 00:25:17,956 Yes, Elder Mother. 565 00:25:18,255 --> 00:25:20,257 Go on and get the dinner ready. 566 00:25:20,355 --> 00:25:21,757 Yes, Elder Mother. 567 00:25:22,321 --> 00:25:23,757 Where is Lacey? 568 00:25:24,088 --> 00:25:25,890 She is still hanging clothes. 569 00:25:25,988 --> 00:25:29,925 Well, there's more washing that needs to be done. 570 00:25:30,021 --> 00:25:31,289 Yes, Elder Mother. 571 00:25:31,388 --> 00:25:33,858 Okay, leave that and go on. 572 00:25:33,955 --> 00:25:35,489 [Zane] Yes, Elder Mother. 573 00:25:36,988 --> 00:25:42,093 [music] 574 00:25:42,188 --> 00:25:44,924 There's nothin' wrong with that hog. 575 00:25:48,756 --> 00:25:49,823 Here. 576 00:25:52,121 --> 00:25:54,357 I see he ate it all. 577 00:25:54,989 --> 00:25:56,257 Yes. 578 00:25:57,188 --> 00:25:58,757 Okay. 579 00:26:00,956 --> 00:26:02,357 Dikahn? 580 00:26:05,056 --> 00:26:07,424 Yes? What is it? 581 00:26:07,989 --> 00:26:09,290 It is Ruth. 582 00:26:09,388 --> 00:26:10,622 What about her? 583 00:26:11,156 --> 00:26:13,391 Is she in there with The Highest? 584 00:26:13,822 --> 00:26:14,957 Yes. 585 00:26:15,956 --> 00:26:17,758 I see. 586 00:26:18,989 --> 00:26:20,657 What is this about? 587 00:26:21,556 --> 00:26:24,459 I know you don't like that. 588 00:26:24,756 --> 00:26:25,957 Like what? 589 00:26:29,322 --> 00:26:32,760 The way she's in there all the time. 590 00:26:33,222 --> 00:26:34,523 Well... 591 00:26:34,823 --> 00:26:35,891 He's happy. 592 00:26:36,522 --> 00:26:40,260 Yes, but does he know that she is no good for him? 593 00:26:40,356 --> 00:26:43,760 He is The Highest. He knows everything. 594 00:26:43,823 --> 00:26:45,158 Dikahn... 595 00:26:45,256 --> 00:26:46,657 You doubt it? 596 00:26:46,990 --> 00:26:48,558 Not at all. 597 00:26:48,890 --> 00:26:52,060 But I do know that we have to protect him. 598 00:26:52,058 --> 00:26:53,991 [Dikahn] Elder Mother... 599 00:26:53,990 --> 00:26:55,658 What are you saying? 600 00:26:55,757 --> 00:26:56,807 Well... 601 00:26:57,522 --> 00:27:02,127 This whole baby thing is goin' to her head. 602 00:27:02,656 --> 00:27:04,759 And I know you know it. 603 00:27:04,823 --> 00:27:06,191 Yes, I do. 604 00:27:06,290 --> 00:27:10,061 And I know that River is always in there 605 00:27:10,157 --> 00:27:13,761 when it used to be you and me. 606 00:27:15,157 --> 00:27:17,659 They could never replace me. 607 00:27:18,290 --> 00:27:21,761 You think I'm expendable? 608 00:27:23,590 --> 00:27:25,359 Elder Mother... 609 00:27:27,157 --> 00:27:28,558 Yes, you do. 610 00:27:29,758 --> 00:27:30,959 Well... 611 00:27:31,657 --> 00:27:34,761 I prepare the meals. 612 00:27:34,791 --> 00:27:36,659 I know you do. 613 00:27:37,390 --> 00:27:41,127 I'm the only one that knows what to do! 614 00:27:41,924 --> 00:27:43,325 Well, that's... 615 00:27:43,423 --> 00:27:44,792 a problem. 616 00:27:44,792 --> 00:27:47,459 [Elder Mother] Do you think I would tell you of Ruth 617 00:27:47,457 --> 00:27:49,625 so that you can destroy me? 618 00:27:50,158 --> 00:27:51,359 No. 619 00:27:51,457 --> 00:27:53,387 But what if something happens to you? 620 00:27:53,657 --> 00:27:56,894 Oh no, you have been talkin' to "Root". 621 00:27:57,924 --> 00:28:01,294 Her name is Ruth... 622 00:28:01,391 --> 00:28:02,993 "T-H". 623 00:28:03,091 --> 00:28:06,962 Well, maybe you both are tryin' to get rid of me! 624 00:28:07,424 --> 00:28:09,226 "M-E"! 625 00:28:09,324 --> 00:28:11,560 [Dikahn chuckling] 626 00:28:11,658 --> 00:28:14,094 As much as it pains me... 627 00:28:14,491 --> 00:28:15,826 We need you. 628 00:28:15,924 --> 00:28:19,194 Then we can't let her replace us. 629 00:28:19,524 --> 00:28:22,461 She won't replace you. She can't. 630 00:28:22,859 --> 00:28:27,830 If she gives him the one and only child, she will. 631 00:28:28,324 --> 00:28:29,374 Well... 632 00:28:29,792 --> 00:28:31,961 There's nothing we can do about that. 633 00:28:32,059 --> 00:28:33,560 Well... 634 00:28:34,424 --> 00:28:35,760 [Dikahn] What? 635 00:28:36,624 --> 00:28:38,093 Elder Mother... 636 00:28:38,558 --> 00:28:39,826 What? 637 00:28:40,391 --> 00:28:42,126 What are you thinking? 638 00:28:42,225 --> 00:28:43,894 Nothing at all. 639 00:28:46,792 --> 00:28:49,194 I don't wanna hear another word about this. 640 00:28:50,892 --> 00:28:52,526 Yes, Dikahn. 641 00:28:53,225 --> 00:28:54,660 Old woman. 642 00:28:55,558 --> 00:28:57,626 Yes, Dikahn. 643 00:28:58,125 --> 00:29:03,965 [music] 644 00:29:04,059 --> 00:29:06,828 [door closing] 645 00:29:06,925 --> 00:29:12,865 [music] 646 00:29:27,492 --> 00:29:30,128 [pants] Shit! 647 00:29:30,225 --> 00:29:34,296 [music] 648 00:29:34,392 --> 00:29:36,061 Fuck! 649 00:29:43,060 --> 00:29:44,110 [Dikahn] Ruth! 650 00:29:46,893 --> 00:29:48,273 [Ruth] I was lookin' for you. 651 00:29:50,460 --> 00:29:51,762 Yes? 652 00:29:52,760 --> 00:29:54,930 The Highest wants to do a prophecy tonight. 653 00:29:55,793 --> 00:29:56,843 Okay. 654 00:29:57,293 --> 00:29:58,962 And he wants everyone there. 655 00:30:00,160 --> 00:30:01,327 Okay. 656 00:30:01,426 --> 00:30:03,729 All of the men and all of the guards. 657 00:30:05,026 --> 00:30:06,261 I know what to do. 658 00:30:06,861 --> 00:30:09,096 He said after dinner. 659 00:30:10,026 --> 00:30:11,194 Okay. 660 00:30:13,360 --> 00:30:14,627 Dikahn? 661 00:30:15,093 --> 00:30:16,143 What? 662 00:30:18,160 --> 00:30:19,427 Are you okay? 663 00:30:19,526 --> 00:30:21,128 [Dikahn] Why wouldn't I be? 664 00:30:21,226 --> 00:30:26,531 Because you said you're carrying the child of The Highest? 665 00:30:27,727 --> 00:30:29,528 That you said was mine? 666 00:30:32,194 --> 00:30:33,562 I was wrong. 667 00:30:34,460 --> 00:30:35,995 You better be. 668 00:30:37,461 --> 00:30:38,695 I was. 669 00:30:41,461 --> 00:30:44,130 Ruth, I am darker than both of you. 670 00:30:45,127 --> 00:30:46,462 I understand that. 671 00:30:46,561 --> 00:30:50,231 And if that child comes out looking like me... 672 00:30:51,394 --> 00:30:53,964 He's The Highest's child. 673 00:30:56,627 --> 00:30:58,529 You don't know anything. 674 00:31:00,961 --> 00:31:02,401 He's the child of The Highest. 675 00:31:02,494 --> 00:31:03,544 Okay. 676 00:31:03,561 --> 00:31:05,129 - [Ruth] I'm sorry. - Yeah. 677 00:31:06,094 --> 00:31:07,595 Brother... 678 00:31:07,962 --> 00:31:13,901 [music] 679 00:31:24,995 --> 00:31:26,263 What is this? 680 00:31:26,561 --> 00:31:27,929 [Ben] It's for The Highest. 681 00:31:29,661 --> 00:31:30,763 Let me see it. 682 00:31:30,862 --> 00:31:32,672 We were ordered to bring it right in. 683 00:31:32,795 --> 00:31:35,530 Did you not see that someone brought in a cell phone? 684 00:31:35,627 --> 00:31:37,229 Yes, but... 685 00:31:37,328 --> 00:31:38,563 Then let me see it. 686 00:31:39,062 --> 00:31:41,472 I'm not goin' to the punishment trailer for you. 687 00:31:42,762 --> 00:31:44,063 [Ben] Yes, Brother. 688 00:31:44,162 --> 00:31:54,605 [music] 689 00:31:54,763 --> 00:31:56,297 This is nice. 690 00:31:56,562 --> 00:31:58,097 Yeah, it is. 691 00:31:58,195 --> 00:31:59,764 Where'd it come from? 692 00:31:59,764 --> 00:32:01,363 We don't know. 693 00:32:01,362 --> 00:32:02,764 Is it expensive? 694 00:32:03,929 --> 00:32:04,979 Yes. 695 00:32:05,395 --> 00:32:06,496 Where'd you get it? 696 00:32:06,595 --> 00:32:08,045 [Ben] We got it all the way on... 697 00:32:08,063 --> 00:32:09,113 Was it new? 698 00:32:10,528 --> 00:32:11,764 Yes. 699 00:32:12,495 --> 00:32:13,764 Okay, get in the truck. 700 00:32:14,029 --> 00:32:25,775 [music] 701 00:32:25,829 --> 00:32:27,765 Hold on, I'm coverin' it up. 702 00:32:34,329 --> 00:32:35,597 Open the gate, let 'em in. 703 00:32:35,763 --> 00:32:41,835 [music] 704 00:33:04,830 --> 00:33:07,767 - Hey. - Hey. 705 00:33:09,629 --> 00:33:10,679 [sighs] Tonight. 706 00:33:10,764 --> 00:33:11,814 You sure? 707 00:33:11,864 --> 00:33:13,531 [Ruth] I talked him into it. 708 00:33:13,997 --> 00:33:15,431 It's goin' down tonight. 709 00:33:16,164 --> 00:33:17,365 Okay, great. 710 00:33:18,297 --> 00:33:19,398 Are you ready? 711 00:33:19,398 --> 00:33:21,231 Yes. 712 00:33:21,230 --> 00:33:22,365 [Ruth] You sure? 713 00:33:22,464 --> 00:33:23,598 Yes. 714 00:33:23,764 --> 00:33:25,766 [Ruth] I see the safe is here. 715 00:33:26,330 --> 00:33:27,398 Don't worry. 716 00:33:27,398 --> 00:33:28,831 [Ruth] What you mean? 717 00:33:28,830 --> 00:33:30,165 We workin' it out. 718 00:33:31,164 --> 00:33:32,766 - [Ruth] Are you sure? - Yes. 719 00:33:32,831 --> 00:33:34,632 We're working it out. 720 00:33:34,964 --> 00:33:36,398 It better work. 721 00:33:36,497 --> 00:33:37,766 I got it. 722 00:33:38,630 --> 00:33:40,900 Is that bitch of yours under control? 723 00:33:42,297 --> 00:33:43,799 You made sure of that. 724 00:33:43,898 --> 00:33:46,400 Okay, I'm telling you, Lewis. 725 00:33:46,497 --> 00:33:47,966 [Lewis] I got it. 726 00:33:48,065 --> 00:33:56,406 [music] 727 00:33:56,497 --> 00:33:57,547 Yeah. 728 00:33:57,798 --> 00:33:58,966 Okay, thanks. 729 00:34:00,865 --> 00:34:02,299 Where is everybody? 730 00:34:02,898 --> 00:34:04,366 I sent them away to lunch. 731 00:34:04,366 --> 00:34:06,232 What'd he say? 732 00:34:06,231 --> 00:34:08,000 He said he's gonna get us a warrant. 733 00:34:07,999 --> 00:34:08,998 Great. 734 00:34:08,998 --> 00:34:10,366 But we have to wait for it. 735 00:34:10,765 --> 00:34:12,205 Did you tell him everything? 736 00:34:12,630 --> 00:34:13,680 What do you mean? 737 00:34:13,765 --> 00:34:15,099 About Andrew and Mack. 738 00:34:16,265 --> 00:34:17,532 I told him enough. 739 00:34:18,031 --> 00:34:19,532 The less he knows, the... 740 00:34:19,532 --> 00:34:21,266 Better. 741 00:34:21,265 --> 00:34:22,432 Exactly. 742 00:34:22,965 --> 00:34:24,833 We're gonna go get some lunch. 743 00:34:24,833 --> 00:34:26,767 - [Desiree] Okay. - You want anything? 744 00:34:26,766 --> 00:34:27,900 I'm good. 745 00:34:27,998 --> 00:34:30,167 - You, Kal? - [Kal] Nah, we'll go later. 746 00:34:30,166 --> 00:34:31,799 Okay. 747 00:34:31,799 --> 00:34:33,467 [phone buzzing] 748 00:34:33,565 --> 00:34:34,767 Desiree? 749 00:34:34,832 --> 00:34:35,900 Yeah. 750 00:34:35,999 --> 00:34:38,068 I'm getting a call. 751 00:34:39,131 --> 00:34:40,181 Hello? 752 00:34:40,231 --> 00:34:41,967 [Senator] He's on the other line. 753 00:34:42,531 --> 00:34:43,933 Who's that? 754 00:34:44,032 --> 00:34:46,802 [Senator] My son, he's at a payphone behind a building. 755 00:34:46,800 --> 00:34:49,233 Did he tell you where he was exactly? 756 00:34:49,232 --> 00:34:50,767 [Senator] He said they're hiding across 757 00:34:50,766 --> 00:34:52,834 from the sheriff station behind a diner. 758 00:34:52,932 --> 00:34:54,200 He's afraid to go in. 759 00:34:54,299 --> 00:34:55,367 Why? 760 00:34:55,367 --> 00:34:57,467 [Senator] He said the sheriff is in on it. 761 00:34:57,465 --> 00:34:59,367 And a black guy showed up in a car 762 00:34:59,466 --> 00:35:01,168 and shot a sheriff deputy. 763 00:35:01,966 --> 00:35:03,567 - Female? - [Senator] Yes. 764 00:35:04,366 --> 00:35:05,416 Okay. 765 00:35:05,416 --> 00:35:07,834 [Senator] What the hell is going on down there? 766 00:35:07,832 --> 00:35:08,967 Is he still outside? 767 00:35:09,066 --> 00:35:11,334 [Senator] Yes, he's on my other line. 768 00:35:12,766 --> 00:35:14,576 I'm gonna send an agent to go get him. 769 00:35:15,532 --> 00:35:18,122 Kal, you know where we parked behind the dumpster? 770 00:35:18,166 --> 00:35:20,068 Can you go grab that package for me? 771 00:35:20,532 --> 00:35:21,901 - Yeah. - Thank you. 772 00:35:24,299 --> 00:35:26,534 [Senator] Is my son going to be okay? 773 00:35:26,632 --> 00:35:28,368 Don't worry, sir. 774 00:35:28,466 --> 00:35:29,801 Is everything all right? 775 00:35:29,801 --> 00:35:31,433 Yes, everything's okay, Sheriff. 776 00:35:31,432 --> 00:35:34,034 All right, well, we're gonna go ahead and head on out. 777 00:35:34,033 --> 00:35:36,201 I changed my mind, I do want something to eat. 778 00:35:36,199 --> 00:35:37,767 Would you mind holding for one second? 779 00:35:37,767 --> 00:35:39,134 Yeah, but hurry, 780 00:35:39,233 --> 00:35:41,602 'cause we wanna to try and beat the lunch rush. 781 00:35:41,767 --> 00:35:42,847 [Desiree] One second. 782 00:35:42,847 --> 00:35:44,768 I need to take care of some business, 783 00:35:44,767 --> 00:35:46,068 I'll give you a call back. 784 00:35:46,399 --> 00:35:48,134 [Senator] You damn sure better. 785 00:35:52,000 --> 00:35:54,035 [Kal] Hey, it's okay. 786 00:35:56,304 --> 00:35:57,438 It's okay. 787 00:35:57,538 --> 00:36:00,075 [music] 788 00:36:04,946 --> 00:36:07,983 [music] 789 00:36:09,684 --> 00:36:15,623 [music] 790 00:36:32,640 --> 00:36:34,109 [music] 791 00:36:36,511 --> 00:36:38,279 [music] 792 00:36:38,329 --> 00:36:42,879 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.