Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:15,360
Lewis told me everything.
2
00:00:15,359 --> 00:00:16,392
What are you sayin'?
3
00:00:16,392 --> 00:00:19,763
I'm gonna burn this shit down.
4
00:00:22,259 --> 00:00:24,528
[Ruth] Previously on
Ruthless...
5
00:00:24,527 --> 00:00:25,993
- Did you find Aaron?
- He got away.
6
00:00:25,992 --> 00:00:29,195
Lies? What are you gonna
tell The Highest?
7
00:00:29,292 --> 00:00:30,527
Nothing!
8
00:00:30,527 --> 00:00:32,127
- She better go with the plan.
- She will.
9
00:00:32,126 --> 00:00:34,895
She was saying something about
getting even with you.
10
00:00:34,993 --> 00:00:37,129
That bitch is tryin' to
poison me.
11
00:00:37,226 --> 00:00:38,293
Here you are.
12
00:00:38,392 --> 00:00:40,194
- Here.
- You think this will...?
13
00:00:40,292 --> 00:00:41,593
I brought you food.
14
00:00:41,693 --> 00:00:43,261
[Peter] No, River!
15
00:00:43,993 --> 00:00:46,429
No, River!
No, fuck!
16
00:00:46,693 --> 00:00:47,894
Leave him alone!
17
00:00:48,793 --> 00:00:51,062
I got you now, you bastard!
18
00:00:51,160 --> 00:00:52,328
[River] Shit!
19
00:00:53,793 --> 00:00:57,030
[screaming]
20
00:00:58,659 --> 00:01:00,061
Aah, aah!
21
00:01:00,160 --> 00:01:04,531
No, River!
Please, please, don't hurt him!
22
00:01:04,626 --> 00:01:05,994
River!
23
00:01:06,893 --> 00:01:09,162
Please, please, don't hurt him.
24
00:01:11,460 --> 00:01:13,062
My River...
25
00:01:13,793 --> 00:01:15,729
River!
Please stop!
26
00:01:15,729 --> 00:01:18,029
Wait, wait, wait, wait, wait!
What are you doing?
27
00:01:18,027 --> 00:01:19,895
You said you would help me.
28
00:01:22,360 --> 00:01:24,162
River, River!
29
00:01:24,493 --> 00:01:26,395
No, what are you doing?
30
00:01:27,027 --> 00:01:28,594
Shut the fuck up.
31
00:01:28,728 --> 00:01:30,129
You said you would help me!
32
00:01:30,128 --> 00:01:31,260
Fuck off.
33
00:01:31,260 --> 00:01:33,229
You can't get out of here
without me.
34
00:01:33,327 --> 00:01:34,962
They're everywhere!
35
00:01:36,360 --> 00:01:37,762
I'm tellin' you.
36
00:01:39,327 --> 00:01:41,763
What are you doing?
37
00:01:41,861 --> 00:01:43,830
You can't get out of here
without me.
38
00:01:43,928 --> 00:01:46,731
They're everywhere.
I am tellin' you.
39
00:01:46,761 --> 00:01:47,895
Yeah, I know.
40
00:01:48,560 --> 00:01:51,363
There's a hole in the side of
the fence by the side gate.
41
00:01:51,461 --> 00:01:53,096
They'll be watching there.
42
00:01:53,194 --> 00:01:54,295
It's a trap!
43
00:01:54,394 --> 00:01:55,830
I'll take my chances.
44
00:01:55,928 --> 00:01:57,529
I'm tellin' you...
45
00:01:58,394 --> 00:02:00,430
I know where to go.
46
00:02:01,594 --> 00:02:03,263
You need to let me out.
47
00:02:03,761 --> 00:02:06,731
Fuck off.
48
00:02:06,762 --> 00:02:08,263
[Peter] You won't make it.
49
00:02:08,561 --> 00:02:09,996
You've tried before.
50
00:02:10,094 --> 00:02:14,065
- And you got caught.
- Shut up, shut up, shut up.
51
00:02:14,729 --> 00:02:16,230
I can help you.
52
00:02:18,729 --> 00:02:20,063
I don't trust you.
53
00:02:20,862 --> 00:02:22,596
Just get us outta here.
54
00:02:22,829 --> 00:02:24,096
Us?
55
00:02:24,528 --> 00:02:25,963
Me.
56
00:02:26,829 --> 00:02:28,430
And him.
57
00:02:28,995 --> 00:02:30,530
Was it you?
58
00:02:31,729 --> 00:02:33,897
Just get us outta here, please.
59
00:02:34,561 --> 00:02:35,896
Please!
60
00:02:37,162 --> 00:02:38,463
Damn!
61
00:02:38,561 --> 00:02:40,463
* When the sun go down
62
00:02:40,561 --> 00:02:42,063
* We run the city
63
00:02:42,063 --> 00:02:43,963
* I feel the angels,
but the demons with me *
64
00:02:43,962 --> 00:02:45,964
* When the sun go down
65
00:02:46,062 --> 00:02:47,530
* Best believe me
66
00:02:47,530 --> 00:02:49,563
* It's nothin' new,
the streets is undefeated *
67
00:02:49,562 --> 00:02:51,364
* When the sun go down
68
00:02:51,462 --> 00:02:55,099
* Ooh, it get wild, baby, wild,
baby, wild, baby, wild... *
69
00:02:55,195 --> 00:02:57,397
* Don't you ever, ever, ever
try to move me *
70
00:02:57,495 --> 00:02:59,097
* You best salute me
71
00:02:59,096 --> 00:03:01,263
* It's in the bloodstream,
we're feelin' Rakudushi *
72
00:03:01,262 --> 00:03:03,764
* The compound, the lessons,
the lies, the deception *
73
00:03:03,763 --> 00:03:06,933
* The FBI's weapons,
the punishment, detention *
74
00:03:06,930 --> 00:03:09,330
* And I just wanna free you from
this slave shit *
75
00:03:09,329 --> 00:03:11,619
* So murder is the case that
we're faced with *
76
00:03:11,629 --> 00:03:13,631
* When the sun go down
77
00:03:13,730 --> 00:03:17,066
[door slamming]
78
00:03:18,629 --> 00:03:22,734
[music]
79
00:03:22,796 --> 00:03:28,902
[metallic rattling]
80
00:03:29,278 --> 00:03:31,732
Put your arm weight into it.
81
00:03:31,730 --> 00:03:33,064
I'm trying.
82
00:03:34,730 --> 00:03:36,131
Fuck.
83
00:03:37,529 --> 00:03:39,231
- I can't.
- [Peter] No.
84
00:03:39,330 --> 00:03:40,464
Come on.
85
00:03:41,463 --> 00:03:42,732
No, what are you...?
86
00:03:42,796 --> 00:03:44,197
I got a car, too.
87
00:03:46,063 --> 00:03:47,932
I can help you, please.
88
00:03:48,030 --> 00:03:49,264
Please don't.
89
00:03:50,030 --> 00:03:51,732
No, please.
Don't.
90
00:03:51,830 --> 00:03:53,131
No!
91
00:03:53,230 --> 00:03:59,169
[music]
92
00:04:06,096 --> 00:04:07,397
Deputy Polk?
93
00:04:07,496 --> 00:04:08,564
Yes?
94
00:04:08,731 --> 00:04:09,781
Tell us.
95
00:04:11,831 --> 00:04:13,065
This is bad.
96
00:04:13,764 --> 00:04:14,814
Tell us.
97
00:04:15,131 --> 00:04:16,498
We're all ears.
98
00:04:17,231 --> 00:04:18,766
One of the members killed him.
99
00:04:19,131 --> 00:04:20,432
How do you know?
100
00:04:20,764 --> 00:04:22,432
I went back and told Andrew.
101
00:04:22,431 --> 00:04:24,064
And the sheriff doesn't know
this?
102
00:04:24,064 --> 00:04:25,114
[Mack] No.
103
00:04:25,131 --> 00:04:26,498
Why the hell not?
104
00:04:26,497 --> 00:04:28,497
Because we wanna make sure that
we close this case.
105
00:04:28,496 --> 00:04:30,899
We want to charge him
with all of these crimes.
106
00:04:30,997 --> 00:04:32,265
Do you know who did it?
107
00:04:32,731 --> 00:04:33,781
No, I don't.
108
00:04:34,831 --> 00:04:36,331
None of this was in your report.
109
00:04:36,331 --> 00:04:37,898
[Mack] I couldn't prove it.
110
00:04:37,897 --> 00:04:39,707
Well, you knew a deputy was
missing.
111
00:04:39,706 --> 00:04:41,531
Well, the sheriff was also
embarrassed
112
00:04:41,531 --> 00:04:43,767
because he said he was on
drugs, too.
113
00:04:44,097 --> 00:04:45,365
This is bullshit.
114
00:04:45,732 --> 00:04:46,872
I don't like it, either.
115
00:04:48,131 --> 00:04:50,121
[Kal] Will he corroborate
your story?
116
00:04:50,364 --> 00:04:51,866
- Who, Andrew?
- [Kal] Yeah.
117
00:04:51,964 --> 00:04:53,899
Of course.
118
00:04:53,997 --> 00:04:55,265
I don't like this shit.
119
00:04:55,597 --> 00:04:56,733
I don't, either.
120
00:04:57,064 --> 00:04:59,366
So...
Let's talk to Andrew.
121
00:05:00,765 --> 00:05:01,815
Okay.
122
00:05:02,597 --> 00:05:04,566
Without you.
123
00:05:04,732 --> 00:05:05,782
Fine.
124
00:05:06,564 --> 00:05:07,733
Stay put.
125
00:05:08,631 --> 00:05:09,733
Okay, I will.
126
00:05:09,965 --> 00:05:11,015
Agent.
127
00:05:11,032 --> 00:05:12,399
Yeah?
128
00:05:12,497 --> 00:05:14,934
- Make sure he doesn't leave.
- [Agent] I gotcha.
129
00:05:15,032 --> 00:05:19,536
[music]
130
00:05:24,532 --> 00:05:32,606
[music]
131
00:05:32,732 --> 00:05:33,782
Is it good?
132
00:05:35,065 --> 00:05:36,266
Yes.
133
00:05:36,532 --> 00:05:37,582
Very.
134
00:05:40,833 --> 00:05:42,034
Good.
135
00:05:44,833 --> 00:05:47,201
Thank you.
136
00:05:47,298 --> 00:05:49,000
For?
137
00:05:49,098 --> 00:05:50,333
Today.
138
00:05:50,833 --> 00:05:52,067
So smart.
139
00:05:53,999 --> 00:05:56,268
Thank you , Your Highest.
140
00:05:56,365 --> 00:05:58,067
Can you have my car checked?
141
00:05:58,166 --> 00:05:59,768
Yes, of course.
142
00:05:59,866 --> 00:06:01,835
You know they have a tracker
on it.
143
00:06:01,933 --> 00:06:03,167
Yes.
144
00:06:03,266 --> 00:06:06,502
I had the men look,
but I'll look afterwards.
145
00:06:07,866 --> 00:06:09,600
Trackers are really small now.
146
00:06:09,733 --> 00:06:11,167
Yes, I know.
147
00:06:11,266 --> 00:06:13,736
And they may be bugged.
148
00:06:14,399 --> 00:06:15,600
Yes.
149
00:06:16,266 --> 00:06:18,936
Trust those government bastards.
150
00:06:19,399 --> 00:06:20,735
None of us do, sir.
151
00:06:20,799 --> 00:06:23,101
I wish I could've seen
the look on their face
152
00:06:23,366 --> 00:06:25,401
when they saw nobody was
in that car.
153
00:06:25,499 --> 00:06:27,601
Yeah, I'm sure they were
shocked.
154
00:06:27,734 --> 00:06:29,101
And the safe?
155
00:06:30,033 --> 00:06:31,100
It's on its way.
156
00:06:31,199 --> 00:06:32,459
[The Highest] Okay, good.
157
00:06:32,734 --> 00:06:36,337
If you find anything in the car,
leave it.
158
00:06:36,334 --> 00:06:38,000
Leave it?
159
00:06:37,999 --> 00:06:39,167
Yes.
160
00:06:39,266 --> 00:06:41,836
I don't want them to know
when I leave.
161
00:06:42,133 --> 00:06:43,600
That's very smart.
162
00:06:43,967 --> 00:06:45,035
Yes, it is.
163
00:06:45,133 --> 00:06:46,753
They think they know everything.
164
00:06:47,800 --> 00:06:50,210
Apparently they haven't met
you, Your Highest.
165
00:06:50,900 --> 00:06:52,368
They will learn.
166
00:06:53,366 --> 00:06:56,602
I'm gonna let you...
enjoy your meal.
167
00:06:57,466 --> 00:06:59,468
And I will check on the car.
168
00:07:00,399 --> 00:07:01,500
Great.
169
00:07:03,034 --> 00:07:04,084
Thank you, Dikahn.
170
00:07:04,400 --> 00:07:06,737
Oh, you're welcome,
Your Highest.
171
00:07:06,834 --> 00:07:12,773
[music]
172
00:07:16,067 --> 00:07:17,435
Dikahn.
173
00:07:17,800 --> 00:07:19,068
Yes, Your Highest?
174
00:07:19,167 --> 00:07:20,217
Send me Ruth.
175
00:07:20,300 --> 00:07:21,869
Yes, Your Highest.
176
00:07:26,267 --> 00:07:27,836
[laughing]
177
00:07:29,634 --> 00:07:30,836
Leave, Sister.
178
00:07:31,534 --> 00:07:33,344
[Elder Mother] I was talkin'
to her.
179
00:07:33,400 --> 00:07:35,302
Well, she's leaving.
180
00:07:36,500 --> 00:07:39,437
- Go on, then.
- Yes, Elder Mother.
181
00:07:43,001 --> 00:07:44,236
Can you come?
182
00:07:45,334 --> 00:07:47,536
I'm not goin' anywhere with you.
183
00:07:48,367 --> 00:07:49,902
I wanna show you something.
184
00:07:50,001 --> 00:07:51,302
What's that?
185
00:07:51,801 --> 00:07:52,869
You'll have to see it.
186
00:07:52,968 --> 00:07:55,771
Me not goin' anywhere with you.
187
00:07:58,268 --> 00:07:59,502
Well...
188
00:08:00,901 --> 00:08:02,402
He's dying.
189
00:08:02,868 --> 00:08:03,936
Who?!
190
00:08:04,035 --> 00:08:05,469
The hog.
191
00:08:09,335 --> 00:08:11,403
What are you talkin' about?!
192
00:08:11,501 --> 00:08:14,939
I gave him your sandwich.
193
00:08:15,769 --> 00:08:16,819
What?
194
00:08:17,736 --> 00:08:18,786
He is sick.
195
00:08:19,468 --> 00:08:22,071
He's just layin' there,
and he's not moving.
196
00:08:22,168 --> 00:08:23,269
Well, he's a pig!
197
00:08:23,368 --> 00:08:24,938
- Maybe he's tired!
- [Ruth] No.
198
00:08:25,736 --> 00:08:27,771
You put something in that food.
199
00:08:27,869 --> 00:08:28,949
[Elder Mother] Ruth!
200
00:08:29,002 --> 00:08:30,052
Tell me what you did.
201
00:08:30,102 --> 00:08:31,570
I did nothing!
202
00:08:31,569 --> 00:08:33,402
Do you know how happy
The Highest is
203
00:08:33,401 --> 00:08:35,437
that I'm carrying his child?
204
00:08:36,136 --> 00:08:37,603
Yes.
205
00:08:37,602 --> 00:08:39,937
And do you know what he will do
to you if he finds out
206
00:08:39,936 --> 00:08:41,537
that you tried to poison me?
207
00:08:41,635 --> 00:08:42,903
I did not!
208
00:08:44,568 --> 00:08:45,737
Okay.
209
00:08:47,336 --> 00:08:49,004
Well, why was the pig sick?
210
00:08:52,236 --> 00:08:54,171
[stammering]
211
00:08:54,269 --> 00:08:55,938
I don't know, I...
212
00:08:56,769 --> 00:09:00,372
Well, why don't you want
The Highest to eat it?
213
00:09:00,469 --> 00:09:04,741
Because he deserves somethin'
better than what we eat.
214
00:09:06,236 --> 00:09:07,503
Okay.
215
00:09:08,602 --> 00:09:10,371
Well, I'm gonna tell him.
216
00:09:11,269 --> 00:09:12,771
You can't prove it.
217
00:09:12,870 --> 00:09:14,739
[Ruth] The dead hog
can prove it.
218
00:09:14,837 --> 00:09:17,039
Well, then maybe it was sick
already.
219
00:09:18,069 --> 00:09:20,471
You have an answer for
everything, don't you?
220
00:09:21,003 --> 00:09:22,138
Yes.
221
00:09:22,236 --> 00:09:24,805
When the truth is on my side.
222
00:09:26,402 --> 00:09:27,738
Well...
223
00:09:28,469 --> 00:09:30,371
Let's see what he says.
224
00:09:31,402 --> 00:09:33,739
Yes, we will.
225
00:09:34,270 --> 00:09:40,409
[music]
226
00:09:52,170 --> 00:09:53,839
So, you're not gonna talk to me?
227
00:09:54,937 --> 00:09:55,987
No.
228
00:09:56,470 --> 00:09:58,505
You killed Deputy Polk.
229
00:09:59,738 --> 00:10:01,472
Who told you that shit, huh?
230
00:10:02,537 --> 00:10:04,205
Mack just told me.
231
00:10:04,603 --> 00:10:07,133
Mack wouldn't dare tell you no
bullshit like that.
232
00:10:07,403 --> 00:10:09,272
Yeah, he did.
233
00:10:09,637 --> 00:10:12,841
Look, don't play this
stupid-ass game with me.
234
00:10:12,938 --> 00:10:14,172
Okay?
235
00:10:14,270 --> 00:10:16,672
If you wanna know somethin',
you just ask me.
236
00:10:19,437 --> 00:10:21,405
What happened to Deputy Polk?
237
00:10:22,603 --> 00:10:24,353
One of the cult members
killed him.
238
00:10:24,403 --> 00:10:25,839
[Desiree] Which one?
239
00:10:26,071 --> 00:10:27,339
It was a girl.
240
00:10:27,437 --> 00:10:29,005
Her name was Melinda.
241
00:10:29,437 --> 00:10:30,972
Is she still up there?
242
00:10:31,071 --> 00:10:32,873
Yeah, I assume so.
243
00:10:33,537 --> 00:10:34,805
How did she do it?
244
00:10:35,038 --> 00:10:37,807
She stabbed him in his neck.
245
00:10:38,271 --> 00:10:39,740
Did you see it?
246
00:10:39,838 --> 00:10:41,305
No.
247
00:10:42,138 --> 00:10:43,505
Where's his body?
248
00:10:43,604 --> 00:10:45,606
Look, that's all I know.
249
00:10:45,704 --> 00:10:46,872
Andrew.
250
00:10:46,971 --> 00:10:48,505
That's all I know.
251
00:10:48,505 --> 00:10:51,040
You're makin' this very hard.
252
00:10:51,038 --> 00:10:53,807
Look, what, what the fuck?
That's all I know!
253
00:10:54,038 --> 00:10:55,639
Andrew.
254
00:10:55,639 --> 00:10:58,106
Look, y'all got me locked up in
here like I'm a damn criminal.
255
00:10:58,104 --> 00:10:59,372
Are you?
256
00:10:59,939 --> 00:11:01,006
Fuck you.
257
00:11:01,005 --> 00:11:02,571
Okay.
258
00:11:02,571 --> 00:11:04,340
Yeah, just like Malcolm did.
259
00:11:04,772 --> 00:11:06,406
You playin' that game again?
260
00:11:06,504 --> 00:11:07,840
[Andrew] Yeah.
261
00:11:07,939 --> 00:11:09,073
Are you done?
262
00:11:09,171 --> 00:11:10,505
- I'm done.
- [Andrew] Good.
263
00:11:10,604 --> 00:11:12,373
I want my damn lawyer.
264
00:11:12,839 --> 00:11:14,073
We heard you.
265
00:11:14,073 --> 00:11:16,741
So, what are you doin'?!
You think this shit is a game?!
266
00:11:16,739 --> 00:11:17,873
Huh?
267
00:11:19,538 --> 00:11:22,207
All those people dying up there?
No.
268
00:11:22,305 --> 00:11:24,041
I don't think it's
a fucking game.
269
00:11:26,172 --> 00:11:27,222
You know what?
270
00:11:30,372 --> 00:11:32,041
You gon' fuck this up.
271
00:11:33,239 --> 00:11:34,689
- You think?
- [Andrew] Yeah.
272
00:11:36,239 --> 00:11:37,841
You gon' get fired.
273
00:11:38,205 --> 00:11:39,874
- [Desiree] Am I?
- Yeah.
274
00:11:39,972 --> 00:11:41,140
You gon' burn.
275
00:11:41,140 --> 00:11:43,273
Because the only person
that you got
276
00:11:43,272 --> 00:11:45,941
that's been inside the compound
and that can help you,
277
00:11:45,939 --> 00:11:48,808
you've got him locked inside
a cage.
278
00:11:50,139 --> 00:11:51,473
You can't help us.
279
00:11:51,473 --> 00:11:53,473
I know I can't,
because you got me in here!
280
00:11:53,472 --> 00:11:55,074
You're one of them.
281
00:11:56,205 --> 00:11:57,306
All right.
282
00:11:57,405 --> 00:11:58,774
Fuck off.
283
00:12:01,106 --> 00:12:02,274
Good chat.
284
00:12:02,372 --> 00:12:03,741
Yeah.
285
00:12:05,272 --> 00:12:06,640
Call Malcolm!
286
00:12:07,572 --> 00:12:09,541
[door closing]
287
00:12:10,173 --> 00:12:16,112
[music]
288
00:12:17,472 --> 00:12:19,742
[radio chatter]
[phones ringing]
289
00:12:21,806 --> 00:12:22,856
Anything?
290
00:12:22,906 --> 00:12:24,041
Same old shit.
291
00:12:25,373 --> 00:12:26,574
What do we do now?
292
00:12:27,173 --> 00:12:28,775
Don't let the sheriff leave.
293
00:12:29,273 --> 00:12:30,541
Got it.
294
00:12:31,506 --> 00:12:32,775
Shit.
295
00:12:35,640 --> 00:12:37,042
We gotta get that warrant.
296
00:12:37,774 --> 00:12:38,854
I called the senator,
297
00:12:38,906 --> 00:12:40,942
I'm just waiting for him
to call me back.
298
00:12:40,941 --> 00:12:43,574
Is that the only place you can
get it?
299
00:12:43,573 --> 00:12:46,744
I called every contact.
All hands are on deck.
300
00:12:47,240 --> 00:12:48,574
[Kal] Shit.
301
00:12:49,741 --> 00:12:51,575
I hate all this waiting around.
302
00:12:51,574 --> 00:12:52,606
[Desiree] I'm with you.
303
00:12:52,606 --> 00:12:53,942
Just keep your eyes open.
304
00:12:55,141 --> 00:12:56,475
We'll get him.
305
00:12:57,107 --> 00:12:58,208
[Desiree] I know.
306
00:12:59,074 --> 00:13:00,142
We will.
307
00:13:00,392 --> 00:13:02,474
Yeah.
308
00:13:02,473 --> 00:13:07,846
[music]
309
00:13:07,941 --> 00:13:08,991
Zane?
310
00:13:09,041 --> 00:13:10,242
Yes, Elder Mother?
311
00:13:10,341 --> 00:13:12,343
Go and check the big hog.
312
00:13:12,441 --> 00:13:13,491
The big hog?
313
00:13:13,507 --> 00:13:14,776
[Elder Mother] Yes.
314
00:13:16,574 --> 00:13:17,776
Give him this.
315
00:13:18,274 --> 00:13:22,245
Put it in his water,
and make sure he drinks it.
316
00:13:22,341 --> 00:13:23,391
Yes, Elder Mother.
317
00:13:23,407 --> 00:13:24,457
All.
318
00:13:24,507 --> 00:13:26,309
Yes, Elder Mother.
319
00:13:26,407 --> 00:13:31,747
[music]
320
00:13:31,808 --> 00:13:32,909
Sisters.
321
00:13:33,407 --> 00:13:38,146
[music]
322
00:13:38,241 --> 00:13:40,176
Please...
323
00:13:51,042 --> 00:13:56,981
[music]
324
00:14:06,641 --> 00:14:08,744
So listen.
Just be cool, okay?
325
00:14:08,842 --> 00:14:11,610
She gon' walk by,
she gon' give me a signal.
326
00:14:11,742 --> 00:14:13,009
- Hey.
- When she give me...
327
00:14:14,242 --> 00:14:16,472
- [Lewis] Yes, Dikahn?
- [George] Yes, sir?
328
00:14:19,442 --> 00:14:22,278
Some of the men went to
the store.
329
00:14:22,375 --> 00:14:24,144
They are bringing back a safe.
330
00:14:24,242 --> 00:14:25,343
When it gets here,
331
00:14:25,343 --> 00:14:27,309
I want you to bring it to
The Highest's trailer.
332
00:14:27,308 --> 00:14:28,744
Yes sir, Dikahn.
333
00:14:31,909 --> 00:14:33,077
Ruth.
334
00:14:33,175 --> 00:14:34,643
Yes, Dikahn?
335
00:14:38,508 --> 00:14:40,878
The Highest would like to
see you.
336
00:14:42,575 --> 00:14:43,810
Yes, Dikahn.
337
00:14:52,508 --> 00:14:54,344
Keep an eye out for that safe.
338
00:14:54,876 --> 00:14:57,166
- [George] Yes, Dikahn.
- [Lewis] Yes, Dikahn.
339
00:14:59,543 --> 00:15:00,945
Hey.
340
00:15:01,843 --> 00:15:02,977
What's she sayin'?
341
00:15:03,276 --> 00:15:05,746
We can't let that safe
get in here.
342
00:15:07,509 --> 00:15:08,745
Yeah.
343
00:15:09,209 --> 00:15:10,259
I know.
344
00:15:12,243 --> 00:15:13,443
So, what are we gonna do?
345
00:15:16,976 --> 00:15:18,344
Who goin' to get the safe?
346
00:15:20,109 --> 00:15:21,159
I don't know.
347
00:15:23,276 --> 00:15:24,326
Okay.
348
00:15:25,910 --> 00:15:27,345
Let's go find Manny.
349
00:15:27,443 --> 00:15:33,382
[music]
350
00:15:36,509 --> 00:15:37,945
You wanted to see me?
351
00:15:39,210 --> 00:15:40,311
Yes.
352
00:15:40,810 --> 00:15:42,846
What can I do for you?
353
00:15:44,210 --> 00:15:45,779
Sit, please.
354
00:15:49,844 --> 00:15:51,746
Just wanted to see how
your day was.
355
00:15:52,844 --> 00:15:54,411
It was beautiful.
356
00:15:55,410 --> 00:15:56,979
That is beautiful.
357
00:15:57,410 --> 00:15:58,460
Yes.
358
00:15:59,144 --> 00:16:01,947
This little boy is moving
all around.
359
00:16:02,577 --> 00:16:03,812
So soon?
360
00:16:04,510 --> 00:16:07,080
Oh...
Yep.
361
00:16:07,177 --> 00:16:08,378
That is amazing.
362
00:16:08,477 --> 00:16:10,579
He's gonna make you so happy.
363
00:16:10,745 --> 00:16:12,079
Yes, he is.
364
00:16:13,745 --> 00:16:15,305
Do you think he'll look like me?
365
00:16:17,244 --> 00:16:18,294
I think so.
366
00:16:19,945 --> 00:16:21,446
That will be beautiful.
367
00:16:24,310 --> 00:16:25,360
Yes, Your Highest.
368
00:16:27,544 --> 00:16:30,213
I wanna show you something.
369
00:16:30,310 --> 00:16:32,212
Okay.
370
00:16:41,745 --> 00:16:43,246
This is it.
371
00:16:44,845 --> 00:16:46,146
This is what?
372
00:16:47,145 --> 00:16:49,948
This is the hotel that
I'm buying.
373
00:16:52,311 --> 00:16:54,480
Oh, wow.
374
00:16:54,578 --> 00:16:56,018
[The Highest] I know, right?
375
00:16:56,111 --> 00:16:57,947
It needs some work, but...
376
00:16:58,611 --> 00:17:00,231
Don't you think it's beautiful?
377
00:17:01,278 --> 00:17:02,412
Yes, Your Highest.
378
00:17:03,812 --> 00:17:05,192
[The Highest] It's run down.
379
00:17:06,611 --> 00:17:08,547
I see the potential.
380
00:17:08,645 --> 00:17:11,915
It costs 1.7 million dollars.
381
00:17:12,645 --> 00:17:14,547
- Oh.
- Yes.
382
00:17:15,611 --> 00:17:18,949
The old man that's selling it
is dying, and he...
383
00:17:19,046 --> 00:17:20,814
wanted to get rid of it.
384
00:17:22,746 --> 00:17:23,796
Okay.
385
00:17:23,812 --> 00:17:25,380
I've been watching it for years.
386
00:17:26,378 --> 00:17:27,747
Is that so?
387
00:17:27,779 --> 00:17:31,182
The Birth Mother
used to work there.
388
00:17:31,279 --> 00:17:32,413
The Birth Mother?
389
00:17:32,511 --> 00:17:34,781
Yes, my birth mother.
390
00:17:35,346 --> 00:17:36,513
Oh.
391
00:17:36,611 --> 00:17:38,013
I see.
392
00:17:38,746 --> 00:17:40,247
She was a whore.
393
00:17:41,346 --> 00:17:42,580
I'm sorry.
394
00:17:42,946 --> 00:17:44,247
Yeah, it's...
395
00:17:44,746 --> 00:17:45,880
Terrible.
396
00:17:47,446 --> 00:17:48,914
I'm sorry.
397
00:17:49,179 --> 00:17:50,229
No need.
398
00:17:51,412 --> 00:17:53,214
It made me The Highest.
399
00:17:53,312 --> 00:17:54,881
Yes, Your Highest.
400
00:17:56,379 --> 00:17:59,182
So, he'll sell it to me.
401
00:18:00,446 --> 00:18:02,314
But he wants other things.
402
00:18:03,047 --> 00:18:04,648
What types of things?
403
00:18:05,080 --> 00:18:06,548
The money, of course.
404
00:18:07,113 --> 00:18:08,163
Yes.
405
00:18:08,612 --> 00:18:10,014
And...
406
00:18:10,747 --> 00:18:12,281
Some of the children.
407
00:18:13,947 --> 00:18:15,381
The children?
408
00:18:15,479 --> 00:18:16,848
Yes.
409
00:18:18,813 --> 00:18:20,414
So, I sent them all there.
410
00:18:22,579 --> 00:18:24,381
Why would he want the children?
411
00:18:25,880 --> 00:18:29,216
Why does any old man want
young girls?
412
00:18:33,280 --> 00:18:34,414
How young?
413
00:18:34,847 --> 00:18:38,450
Don't worry,
they're all over 14.
414
00:18:39,580 --> 00:18:41,315
Yes, Your Highest.
415
00:18:42,380 --> 00:18:43,882
Does that bother you?
416
00:18:43,980 --> 00:18:46,282
No, Your Highest.
417
00:18:46,380 --> 00:18:48,482
We all have to grow up
at some point.
418
00:18:48,580 --> 00:18:49,849
[Ruth] Yes, Your Highest.
419
00:18:49,948 --> 00:18:53,317
He was touching me at six.
420
00:18:55,447 --> 00:18:56,497
I see.
421
00:18:56,914 --> 00:18:58,349
Yeah.
422
00:18:59,748 --> 00:19:00,982
So...
423
00:19:01,081 --> 00:19:02,750
That is where the children are.
424
00:19:02,848 --> 00:19:05,450
All of the children?
425
00:19:06,547 --> 00:19:07,882
Yes, Ruth.
426
00:19:08,380 --> 00:19:11,450
They are the down payment
to hold the place.
427
00:19:13,948 --> 00:19:15,215
I see.
428
00:19:16,647 --> 00:19:18,916
I can't wait for us to go there.
429
00:19:19,647 --> 00:19:21,249
When will we be going?
430
00:19:21,348 --> 00:19:22,449
Soon, child.
431
00:19:23,613 --> 00:19:24,663
Soon.
432
00:19:26,081 --> 00:19:27,649
Yes, Your Highest.
433
00:19:28,948 --> 00:19:30,215
And...
434
00:19:30,948 --> 00:19:32,082
Where is it?
435
00:19:34,348 --> 00:19:35,515
You will see.
436
00:19:36,948 --> 00:19:38,549
Yes, Your Highest.
437
00:19:40,214 --> 00:19:42,116
So, when will you tell the camp?
438
00:19:44,915 --> 00:19:46,116
I am not ready, yet.
439
00:19:46,214 --> 00:19:48,316
[Ruth] Oh, Your Highest...
440
00:19:49,181 --> 00:19:50,883
You should tell them about this.
441
00:19:50,982 --> 00:19:52,650
In, in a prophecy.
442
00:19:52,749 --> 00:19:53,799
You think?
443
00:19:53,882 --> 00:19:56,251
Yes, you should tell them
tonight.
444
00:19:58,448 --> 00:19:59,649
You should share it.
445
00:19:59,949 --> 00:20:01,183
You know?
446
00:20:02,315 --> 00:20:03,450
I might do that.
447
00:20:04,282 --> 00:20:06,184
Show them on the projector.
448
00:20:06,481 --> 00:20:08,650
They will be so excited.
449
00:20:09,315 --> 00:20:11,284
They will wanna see your vision.
450
00:20:11,882 --> 00:20:13,632
What would I do without you,
Ruth?
451
00:20:16,049 --> 00:20:17,550
I'm just a woman.
452
00:20:18,882 --> 00:20:20,150
[The Highest] Well...
453
00:20:20,449 --> 00:20:21,550
That you are, but...
454
00:20:22,449 --> 00:20:23,884
You help me, too.
455
00:20:26,149 --> 00:20:27,583
Yes, Your Highest.
456
00:20:28,615 --> 00:20:30,384
And you are carrying my child.
457
00:20:31,750 --> 00:20:33,284
Your one and only.
458
00:20:35,783 --> 00:20:38,252
I was going to name him Seven,
459
00:20:39,115 --> 00:20:43,186
but I think we should name him
One.
460
00:20:44,182 --> 00:20:46,952
Yes, Your Highest,
that is glorious.
461
00:20:48,315 --> 00:20:49,365
Go on, now.
462
00:20:49,382 --> 00:20:52,352
Have Dikahn prepare for
the prophecy.
463
00:20:53,283 --> 00:20:57,287
May I prepare a Raku bath
for you later?
464
00:20:58,482 --> 00:20:59,917
What is that?
465
00:21:00,750 --> 00:21:02,451
It'll help you relax.
466
00:21:04,116 --> 00:21:05,617
That is not a bad idea.
467
00:21:06,582 --> 00:21:08,752
I will wash you, and...
468
00:21:08,950 --> 00:21:10,985
We'll talk about all the people.
469
00:21:11,450 --> 00:21:12,752
Yes, we will.
470
00:21:14,916 --> 00:21:17,986
Thank you so much.
471
00:21:21,583 --> 00:21:22,752
Go now.
472
00:21:22,817 --> 00:21:24,352
Yes, Your Highest.
473
00:21:24,450 --> 00:21:30,389
[music]
474
00:21:39,817 --> 00:21:42,586
[grunts, pants]
475
00:21:43,751 --> 00:21:44,985
River!
476
00:21:46,751 --> 00:21:47,801
River.
477
00:21:48,151 --> 00:21:49,552
River, come on.
478
00:21:50,516 --> 00:21:51,584
Easy, easy.
479
00:21:53,084 --> 00:21:55,754
Hey.
Hey, listen, listen, listen.
480
00:21:55,784 --> 00:21:57,618
We have to get out of here.
481
00:21:57,951 --> 00:21:59,252
Wait, where is he?
482
00:21:59,351 --> 00:22:01,754
- [Peter] He's gone!
- Where, where did he go?!
483
00:22:02,151 --> 00:22:04,553
Don't worry about it.
We have to go.
484
00:22:04,552 --> 00:22:05,617
No.
485
00:22:05,617 --> 00:22:06,753
No, no, no, no, no.
486
00:22:06,752 --> 00:22:08,117
[Peter] We have to get out
of here.
487
00:22:08,117 --> 00:22:09,252
No, I...
I...
488
00:22:09,351 --> 00:22:11,619
Look, this is our only chance.
489
00:22:12,284 --> 00:22:15,020
Peter, I can't go!
490
00:22:16,317 --> 00:22:17,753
You're just talkin' crazy.
491
00:22:17,852 --> 00:22:19,319
Here, take my jacket.
492
00:22:19,318 --> 00:22:20,284
[River] No!
493
00:22:20,284 --> 00:22:22,186
No, no, Peter!
I can't go!
494
00:22:23,451 --> 00:22:24,552
So...
495
00:22:26,651 --> 00:22:27,919
You fucking played me.
496
00:22:28,018 --> 00:22:30,187
No. What? No!
497
00:22:30,185 --> 00:22:31,852
- Yeah.
- [River] No, that's not...
498
00:22:31,852 --> 00:22:33,019
Yeah, you did.
499
00:22:33,019 --> 00:22:34,786
- [River]No.
- Get me to fall for you.
500
00:22:34,785 --> 00:22:35,986
No, I'm sorry, I just...
501
00:22:36,085 --> 00:22:37,353
I just...
502
00:22:37,785 --> 00:22:40,087
I just...
Peter, I can't...
503
00:22:41,985 --> 00:22:45,055
Do not hit me again!
504
00:22:45,952 --> 00:22:47,253
Damn you.
505
00:22:50,785 --> 00:22:52,119
- No...
- Damn you!
506
00:22:52,218 --> 00:22:54,568
Don't leave, just...
Just let me, let me explain!
507
00:22:54,618 --> 00:22:57,088
- Go to hell!
- No, Peter, Peter, please!
508
00:22:57,185 --> 00:23:00,255
Wait!
Help, Peter!
509
00:23:00,552 --> 00:23:02,320
Help!
No!
510
00:23:03,753 --> 00:23:06,355
Help!
Someone!
511
00:23:09,052 --> 00:23:10,954
Fuck!
Peter!
512
00:23:11,052 --> 00:23:14,756
Someone!
Help, please!
513
00:23:17,019 --> 00:23:18,354
Brothers.
514
00:23:20,552 --> 00:23:21,754
We got an issue.
515
00:23:23,953 --> 00:23:25,654
What's that?
516
00:23:25,753 --> 00:23:27,020
Manny...
517
00:23:27,119 --> 00:23:28,620
You are with us, right?
518
00:23:29,753 --> 00:23:31,254
I told you I was.
519
00:23:32,753 --> 00:23:33,820
All right, look...
520
00:23:34,986 --> 00:23:36,320
We got a little issue.
521
00:23:36,919 --> 00:23:38,287
Okay, tell me.
522
00:23:38,287 --> 00:23:42,389
There's a safe coming in
and we can't let that happen.
523
00:23:42,386 --> 00:23:44,436
You mean the one comin' for
The Highest?
524
00:23:44,753 --> 00:23:45,820
Yeah.
525
00:23:46,119 --> 00:23:47,755
Ben and Ruben went to get it.
526
00:23:49,353 --> 00:23:50,654
Did you know about it?
527
00:23:50,753 --> 00:23:51,803
Yeah.
528
00:23:52,186 --> 00:23:53,587
Are they loyal?
529
00:23:53,754 --> 00:23:54,855
[Manny] To the Raku?
530
00:23:54,953 --> 00:23:56,254
Yeah.
531
00:23:56,254 --> 00:23:57,754
I don't know.
532
00:23:57,754 --> 00:23:58,855
Can you intercept it?
533
00:24:00,053 --> 00:24:01,254
How?
534
00:24:02,153 --> 00:24:03,387
I don't know.
535
00:24:04,286 --> 00:24:06,455
When they get here, inspect it.
536
00:24:08,754 --> 00:24:10,021
Okay, I can do that.
537
00:24:10,619 --> 00:24:13,389
Also ask is there a key
or take the instructions,
538
00:24:13,920 --> 00:24:16,090
so they won't know what
the combination is.
539
00:24:17,087 --> 00:24:18,388
That's good.
540
00:24:18,954 --> 00:24:20,321
Can you make this happen?
541
00:24:21,386 --> 00:24:22,955
All right, I can do that.
542
00:24:23,187 --> 00:24:24,756
[Lewis] Good.
543
00:24:24,854 --> 00:24:26,321
But can you tell me why?
544
00:24:26,787 --> 00:24:30,223
Just follow our lead,
and you will be very happy.
545
00:24:31,887 --> 00:24:34,522
Are y'all plannin' to stealin'
from The Highest?
546
00:24:34,619 --> 00:24:35,669
Of course not.
547
00:24:35,669 --> 00:24:36,754
We would never do that.
548
00:24:36,754 --> 00:24:38,354
Then why do you want this
to happen?
549
00:24:38,354 --> 00:24:40,589
Why do you have so many
questions?
550
00:24:41,387 --> 00:24:43,256
Just do what we're askin'.
551
00:24:45,154 --> 00:24:46,455
Okay.
552
00:24:47,220 --> 00:24:48,621
Are you with us or not?
553
00:24:49,854 --> 00:24:50,921
I'm with you.
554
00:24:52,587 --> 00:24:54,356
Okay.
555
00:24:55,821 --> 00:24:56,889
Let's go.
556
00:25:00,554 --> 00:25:03,758
[music]
557
00:25:03,821 --> 00:25:04,889
Did you do it?
558
00:25:04,889 --> 00:25:06,221
[Zane] Yes, Elder Mother.
559
00:25:06,220 --> 00:25:08,089
Okay, thank you.
560
00:25:08,089 --> 00:25:09,388
Was there anything else?
561
00:25:09,387 --> 00:25:11,156
Was he lyin' down?
562
00:25:11,654 --> 00:25:15,091
No, he was up, he drank water.
Walking around.
563
00:25:15,188 --> 00:25:16,757
Okay, thank you.
564
00:25:16,855 --> 00:25:17,956
Yes, Elder Mother.
565
00:25:18,255 --> 00:25:20,257
Go on and get
the dinner ready.
566
00:25:20,355 --> 00:25:21,757
Yes, Elder Mother.
567
00:25:22,321 --> 00:25:23,757
Where is Lacey?
568
00:25:24,088 --> 00:25:25,890
She is still hanging clothes.
569
00:25:25,988 --> 00:25:29,925
Well, there's more washing
that needs to be done.
570
00:25:30,021 --> 00:25:31,289
Yes, Elder Mother.
571
00:25:31,388 --> 00:25:33,858
Okay, leave that and go on.
572
00:25:33,955 --> 00:25:35,489
[Zane] Yes, Elder Mother.
573
00:25:36,988 --> 00:25:42,093
[music]
574
00:25:42,188 --> 00:25:44,924
There's nothin' wrong
with that hog.
575
00:25:48,756 --> 00:25:49,823
Here.
576
00:25:52,121 --> 00:25:54,357
I see he ate it all.
577
00:25:54,989 --> 00:25:56,257
Yes.
578
00:25:57,188 --> 00:25:58,757
Okay.
579
00:26:00,956 --> 00:26:02,357
Dikahn?
580
00:26:05,056 --> 00:26:07,424
Yes?
What is it?
581
00:26:07,989 --> 00:26:09,290
It is Ruth.
582
00:26:09,388 --> 00:26:10,622
What about her?
583
00:26:11,156 --> 00:26:13,391
Is she in there with
The Highest?
584
00:26:13,822 --> 00:26:14,957
Yes.
585
00:26:15,956 --> 00:26:17,758
I see.
586
00:26:18,989 --> 00:26:20,657
What is this about?
587
00:26:21,556 --> 00:26:24,459
I know you don't like that.
588
00:26:24,756 --> 00:26:25,957
Like what?
589
00:26:29,322 --> 00:26:32,760
The way she's in there
all the time.
590
00:26:33,222 --> 00:26:34,523
Well...
591
00:26:34,823 --> 00:26:35,891
He's happy.
592
00:26:36,522 --> 00:26:40,260
Yes, but does he know that
she is no good for him?
593
00:26:40,356 --> 00:26:43,760
He is The Highest.
He knows everything.
594
00:26:43,823 --> 00:26:45,158
Dikahn...
595
00:26:45,256 --> 00:26:46,657
You doubt it?
596
00:26:46,990 --> 00:26:48,558
Not at all.
597
00:26:48,890 --> 00:26:52,060
But I do know that we have to
protect him.
598
00:26:52,058 --> 00:26:53,991
[Dikahn] Elder Mother...
599
00:26:53,990 --> 00:26:55,658
What are you saying?
600
00:26:55,757 --> 00:26:56,807
Well...
601
00:26:57,522 --> 00:27:02,127
This whole baby thing is goin'
to her head.
602
00:27:02,656 --> 00:27:04,759
And I know you know it.
603
00:27:04,823 --> 00:27:06,191
Yes, I do.
604
00:27:06,290 --> 00:27:10,061
And I know that River is
always in there
605
00:27:10,157 --> 00:27:13,761
when it used to be you and me.
606
00:27:15,157 --> 00:27:17,659
They could never replace me.
607
00:27:18,290 --> 00:27:21,761
You think I'm expendable?
608
00:27:23,590 --> 00:27:25,359
Elder Mother...
609
00:27:27,157 --> 00:27:28,558
Yes, you do.
610
00:27:29,758 --> 00:27:30,959
Well...
611
00:27:31,657 --> 00:27:34,761
I prepare the meals.
612
00:27:34,791 --> 00:27:36,659
I know you do.
613
00:27:37,390 --> 00:27:41,127
I'm the only one that knows
what to do!
614
00:27:41,924 --> 00:27:43,325
Well, that's...
615
00:27:43,423 --> 00:27:44,792
a problem.
616
00:27:44,792 --> 00:27:47,459
[Elder Mother] Do you think
I would tell you of Ruth
617
00:27:47,457 --> 00:27:49,625
so that you can destroy me?
618
00:27:50,158 --> 00:27:51,359
No.
619
00:27:51,457 --> 00:27:53,387
But what if something happens
to you?
620
00:27:53,657 --> 00:27:56,894
Oh no, you have been talkin'
to "Root".
621
00:27:57,924 --> 00:28:01,294
Her name is Ruth...
622
00:28:01,391 --> 00:28:02,993
"T-H".
623
00:28:03,091 --> 00:28:06,962
Well, maybe you both are tryin'
to get rid of me!
624
00:28:07,424 --> 00:28:09,226
"M-E"!
625
00:28:09,324 --> 00:28:11,560
[Dikahn chuckling]
626
00:28:11,658 --> 00:28:14,094
As much as it pains me...
627
00:28:14,491 --> 00:28:15,826
We need you.
628
00:28:15,924 --> 00:28:19,194
Then we can't let her
replace us.
629
00:28:19,524 --> 00:28:22,461
She won't replace you.
She can't.
630
00:28:22,859 --> 00:28:27,830
If she gives him the one
and only child, she will.
631
00:28:28,324 --> 00:28:29,374
Well...
632
00:28:29,792 --> 00:28:31,961
There's nothing we can do
about that.
633
00:28:32,059 --> 00:28:33,560
Well...
634
00:28:34,424 --> 00:28:35,760
[Dikahn] What?
635
00:28:36,624 --> 00:28:38,093
Elder Mother...
636
00:28:38,558 --> 00:28:39,826
What?
637
00:28:40,391 --> 00:28:42,126
What are you thinking?
638
00:28:42,225 --> 00:28:43,894
Nothing at all.
639
00:28:46,792 --> 00:28:49,194
I don't wanna hear
another word about this.
640
00:28:50,892 --> 00:28:52,526
Yes, Dikahn.
641
00:28:53,225 --> 00:28:54,660
Old woman.
642
00:28:55,558 --> 00:28:57,626
Yes, Dikahn.
643
00:28:58,125 --> 00:29:03,965
[music]
644
00:29:04,059 --> 00:29:06,828
[door closing]
645
00:29:06,925 --> 00:29:12,865
[music]
646
00:29:27,492 --> 00:29:30,128
[pants] Shit!
647
00:29:30,225 --> 00:29:34,296
[music]
648
00:29:34,392 --> 00:29:36,061
Fuck!
649
00:29:43,060 --> 00:29:44,110
[Dikahn] Ruth!
650
00:29:46,893 --> 00:29:48,273
[Ruth] I was lookin' for you.
651
00:29:50,460 --> 00:29:51,762
Yes?
652
00:29:52,760 --> 00:29:54,930
The Highest wants to do
a prophecy tonight.
653
00:29:55,793 --> 00:29:56,843
Okay.
654
00:29:57,293 --> 00:29:58,962
And he wants everyone there.
655
00:30:00,160 --> 00:30:01,327
Okay.
656
00:30:01,426 --> 00:30:03,729
All of the men and all of
the guards.
657
00:30:05,026 --> 00:30:06,261
I know what to do.
658
00:30:06,861 --> 00:30:09,096
He said after dinner.
659
00:30:10,026 --> 00:30:11,194
Okay.
660
00:30:13,360 --> 00:30:14,627
Dikahn?
661
00:30:15,093 --> 00:30:16,143
What?
662
00:30:18,160 --> 00:30:19,427
Are you okay?
663
00:30:19,526 --> 00:30:21,128
[Dikahn] Why wouldn't I be?
664
00:30:21,226 --> 00:30:26,531
Because you said you're carrying
the child of The Highest?
665
00:30:27,727 --> 00:30:29,528
That you said was mine?
666
00:30:32,194 --> 00:30:33,562
I was wrong.
667
00:30:34,460 --> 00:30:35,995
You better be.
668
00:30:37,461 --> 00:30:38,695
I was.
669
00:30:41,461 --> 00:30:44,130
Ruth, I am darker than
both of you.
670
00:30:45,127 --> 00:30:46,462
I understand that.
671
00:30:46,561 --> 00:30:50,231
And if that child comes out
looking like me...
672
00:30:51,394 --> 00:30:53,964
He's The Highest's child.
673
00:30:56,627 --> 00:30:58,529
You don't know anything.
674
00:31:00,961 --> 00:31:02,401
He's the child of The Highest.
675
00:31:02,494 --> 00:31:03,544
Okay.
676
00:31:03,561 --> 00:31:05,129
- [Ruth] I'm sorry.
- Yeah.
677
00:31:06,094 --> 00:31:07,595
Brother...
678
00:31:07,962 --> 00:31:13,901
[music]
679
00:31:24,995 --> 00:31:26,263
What is this?
680
00:31:26,561 --> 00:31:27,929
[Ben] It's for The Highest.
681
00:31:29,661 --> 00:31:30,763
Let me see it.
682
00:31:30,862 --> 00:31:32,672
We were ordered to bring it
right in.
683
00:31:32,795 --> 00:31:35,530
Did you not see that someone
brought in a cell phone?
684
00:31:35,627 --> 00:31:37,229
Yes, but...
685
00:31:37,328 --> 00:31:38,563
Then let me see it.
686
00:31:39,062 --> 00:31:41,472
I'm not goin' to
the punishment trailer for you.
687
00:31:42,762 --> 00:31:44,063
[Ben] Yes, Brother.
688
00:31:44,162 --> 00:31:54,605
[music]
689
00:31:54,763 --> 00:31:56,297
This is nice.
690
00:31:56,562 --> 00:31:58,097
Yeah, it is.
691
00:31:58,195 --> 00:31:59,764
Where'd it come from?
692
00:31:59,764 --> 00:32:01,363
We don't know.
693
00:32:01,362 --> 00:32:02,764
Is it expensive?
694
00:32:03,929 --> 00:32:04,979
Yes.
695
00:32:05,395 --> 00:32:06,496
Where'd you get it?
696
00:32:06,595 --> 00:32:08,045
[Ben] We got it all the way
on...
697
00:32:08,063 --> 00:32:09,113
Was it new?
698
00:32:10,528 --> 00:32:11,764
Yes.
699
00:32:12,495 --> 00:32:13,764
Okay, get in the truck.
700
00:32:14,029 --> 00:32:25,775
[music]
701
00:32:25,829 --> 00:32:27,765
Hold on, I'm coverin' it up.
702
00:32:34,329 --> 00:32:35,597
Open the gate, let 'em in.
703
00:32:35,763 --> 00:32:41,835
[music]
704
00:33:04,830 --> 00:33:07,767
- Hey.
- Hey.
705
00:33:09,629 --> 00:33:10,679
[sighs] Tonight.
706
00:33:10,764 --> 00:33:11,814
You sure?
707
00:33:11,864 --> 00:33:13,531
[Ruth] I talked him into it.
708
00:33:13,997 --> 00:33:15,431
It's goin' down tonight.
709
00:33:16,164 --> 00:33:17,365
Okay, great.
710
00:33:18,297 --> 00:33:19,398
Are you ready?
711
00:33:19,398 --> 00:33:21,231
Yes.
712
00:33:21,230 --> 00:33:22,365
[Ruth] You sure?
713
00:33:22,464 --> 00:33:23,598
Yes.
714
00:33:23,764 --> 00:33:25,766
[Ruth] I see the safe is here.
715
00:33:26,330 --> 00:33:27,398
Don't worry.
716
00:33:27,398 --> 00:33:28,831
[Ruth] What you mean?
717
00:33:28,830 --> 00:33:30,165
We workin' it out.
718
00:33:31,164 --> 00:33:32,766
- [Ruth] Are you sure?
- Yes.
719
00:33:32,831 --> 00:33:34,632
We're working it out.
720
00:33:34,964 --> 00:33:36,398
It better work.
721
00:33:36,497 --> 00:33:37,766
I got it.
722
00:33:38,630 --> 00:33:40,900
Is that bitch of yours under
control?
723
00:33:42,297 --> 00:33:43,799
You made sure of that.
724
00:33:43,898 --> 00:33:46,400
Okay, I'm telling you, Lewis.
725
00:33:46,497 --> 00:33:47,966
[Lewis] I got it.
726
00:33:48,065 --> 00:33:56,406
[music]
727
00:33:56,497 --> 00:33:57,547
Yeah.
728
00:33:57,798 --> 00:33:58,966
Okay, thanks.
729
00:34:00,865 --> 00:34:02,299
Where is everybody?
730
00:34:02,898 --> 00:34:04,366
I sent them away to lunch.
731
00:34:04,366 --> 00:34:06,232
What'd he say?
732
00:34:06,231 --> 00:34:08,000
He said he's gonna get us
a warrant.
733
00:34:07,999 --> 00:34:08,998
Great.
734
00:34:08,998 --> 00:34:10,366
But we have to wait for it.
735
00:34:10,765 --> 00:34:12,205
Did you tell him everything?
736
00:34:12,630 --> 00:34:13,680
What do you mean?
737
00:34:13,765 --> 00:34:15,099
About Andrew and Mack.
738
00:34:16,265 --> 00:34:17,532
I told him enough.
739
00:34:18,031 --> 00:34:19,532
The less he knows, the...
740
00:34:19,532 --> 00:34:21,266
Better.
741
00:34:21,265 --> 00:34:22,432
Exactly.
742
00:34:22,965 --> 00:34:24,833
We're gonna go get some lunch.
743
00:34:24,833 --> 00:34:26,767
- [Desiree] Okay.
- You want anything?
744
00:34:26,766 --> 00:34:27,900
I'm good.
745
00:34:27,998 --> 00:34:30,167
- You, Kal?
- [Kal] Nah, we'll go later.
746
00:34:30,166 --> 00:34:31,799
Okay.
747
00:34:31,799 --> 00:34:33,467
[phone buzzing]
748
00:34:33,565 --> 00:34:34,767
Desiree?
749
00:34:34,832 --> 00:34:35,900
Yeah.
750
00:34:35,999 --> 00:34:38,068
I'm getting a call.
751
00:34:39,131 --> 00:34:40,181
Hello?
752
00:34:40,231 --> 00:34:41,967
[Senator] He's on
the other line.
753
00:34:42,531 --> 00:34:43,933
Who's that?
754
00:34:44,032 --> 00:34:46,802
[Senator] My son, he's at
a payphone behind a building.
755
00:34:46,800 --> 00:34:49,233
Did he tell you where he was
exactly?
756
00:34:49,232 --> 00:34:50,767
[Senator] He said they're hiding
across
757
00:34:50,766 --> 00:34:52,834
from the sheriff station
behind a diner.
758
00:34:52,932 --> 00:34:54,200
He's afraid to go in.
759
00:34:54,299 --> 00:34:55,367
Why?
760
00:34:55,367 --> 00:34:57,467
[Senator] He said the sheriff is
in on it.
761
00:34:57,465 --> 00:34:59,367
And a black guy showed up in
a car
762
00:34:59,466 --> 00:35:01,168
and shot a sheriff deputy.
763
00:35:01,966 --> 00:35:03,567
- Female?
- [Senator] Yes.
764
00:35:04,366 --> 00:35:05,416
Okay.
765
00:35:05,416 --> 00:35:07,834
[Senator] What the hell is
going on down there?
766
00:35:07,832 --> 00:35:08,967
Is he still outside?
767
00:35:09,066 --> 00:35:11,334
[Senator] Yes, he's on my
other line.
768
00:35:12,766 --> 00:35:14,576
I'm gonna send an agent
to go get him.
769
00:35:15,532 --> 00:35:18,122
Kal, you know where we
parked behind the dumpster?
770
00:35:18,166 --> 00:35:20,068
Can you go grab that package
for me?
771
00:35:20,532 --> 00:35:21,901
- Yeah.
- Thank you.
772
00:35:24,299 --> 00:35:26,534
[Senator] Is my son going to
be okay?
773
00:35:26,632 --> 00:35:28,368
Don't worry, sir.
774
00:35:28,466 --> 00:35:29,801
Is everything all right?
775
00:35:29,801 --> 00:35:31,433
Yes, everything's okay, Sheriff.
776
00:35:31,432 --> 00:35:34,034
All right, well, we're gonna go
ahead and head on out.
777
00:35:34,033 --> 00:35:36,201
I changed my mind, I do want
something to eat.
778
00:35:36,199 --> 00:35:37,767
Would you mind holding for
one second?
779
00:35:37,767 --> 00:35:39,134
Yeah, but hurry,
780
00:35:39,233 --> 00:35:41,602
'cause we wanna to try and beat
the lunch rush.
781
00:35:41,767 --> 00:35:42,847
[Desiree] One second.
782
00:35:42,847 --> 00:35:44,768
I need to take care of
some business,
783
00:35:44,767 --> 00:35:46,068
I'll give you a call back.
784
00:35:46,399 --> 00:35:48,134
[Senator] You damn sure better.
785
00:35:52,000 --> 00:35:54,035
[Kal] Hey, it's okay.
786
00:35:56,304 --> 00:35:57,438
It's okay.
787
00:35:57,538 --> 00:36:00,075
[music]
788
00:36:04,946 --> 00:36:07,983
[music]
789
00:36:09,684 --> 00:36:15,623
[music]
790
00:36:32,640 --> 00:36:34,109
[music]
791
00:36:36,511 --> 00:36:38,279
[music]
792
00:36:38,329 --> 00:36:42,879
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.