All language subtitles for Ruthless s04e17 Crossing The Line.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,516 --> 00:00:14,205 - [gunshot] - [Man] Who's there? 2 00:00:14,206 --> 00:00:15,413 We could've killed you. 3 00:00:15,517 --> 00:00:17,344 [Dikahn] Previously on Ruthless... 4 00:00:17,345 --> 00:00:19,378 They just told me that Andrew said I was involved. 5 00:00:19,379 --> 00:00:21,827 - Zane is mad. - What happened? 6 00:00:21,828 --> 00:00:23,447 I didn't tell her about the gate. 7 00:00:23,448 --> 00:00:25,447 - We need to make our own plan. - I think you might be right. 8 00:00:25,448 --> 00:00:27,412 Are there are of the guards here that like you? 9 00:00:27,413 --> 00:00:29,163 - How are you? - Zane, what is this? 10 00:00:29,164 --> 00:00:30,619 I have been thinking about what you said. 11 00:00:30,620 --> 00:00:32,240 Why didn't they have all the money? 12 00:00:32,241 --> 00:00:33,379 I called ahead. 13 00:00:33,482 --> 00:00:36,034 - What is this? - It's one of the cartels. 14 00:00:36,137 --> 00:00:38,344 - So if I get online... - You should. 15 00:00:40,724 --> 00:00:42,758 What are you doing in here? 16 00:00:46,724 --> 00:00:48,482 Elder Mother. 17 00:00:49,379 --> 00:00:53,310 I wanted to, um... I'm sorry. 18 00:00:54,034 --> 00:00:56,103 Better answer me. 19 00:00:56,655 --> 00:00:58,310 Elder Mother, I... 20 00:00:58,655 --> 00:01:00,379 [Demonically] Answer me. 21 00:01:00,724 --> 00:01:02,206 I just, I wanted to... 22 00:01:02,310 --> 00:01:05,551 Have you been watching me? 23 00:01:07,793 --> 00:01:09,793 Come here, boy. 24 00:01:10,103 --> 00:01:11,827 Yes, Elder Mother. 25 00:01:15,413 --> 00:01:18,793 I see the way you look at me. 26 00:01:19,275 --> 00:01:21,758 Well, I, um... 27 00:01:21,862 --> 00:01:24,517 You have been watching me. 28 00:01:24,965 --> 00:01:26,379 Yes. 29 00:01:26,724 --> 00:01:28,517 And why are you here? 30 00:01:28,620 --> 00:01:31,344 Are you sneaking in to see me? 31 00:01:32,275 --> 00:01:34,275 Elder Mother, I, uh... 32 00:01:34,827 --> 00:01:37,172 [Marva] Ah, yes, you are. 33 00:01:37,275 --> 00:01:38,482 I'm sorry. 34 00:01:38,586 --> 00:01:41,275 Well, I'm going to tell The Highest. 35 00:01:41,379 --> 00:01:44,413 No. No, no, no, I am sorry. 36 00:01:44,862 --> 00:01:46,448 He will punish you. 37 00:01:46,551 --> 00:01:48,068 No, I don't wanna be punished. 38 00:01:48,172 --> 00:01:50,689 Ah, you don't want to be? 39 00:01:51,137 --> 00:01:52,187 No. 40 00:01:52,206 --> 00:01:53,689 So tell me. 41 00:01:54,275 --> 00:01:56,000 Elder Mother, I was, um... 42 00:01:56,724 --> 00:01:59,896 I was back here, trying to get my nerves up 43 00:02:00,000 --> 00:02:01,206 when I saw you. 44 00:02:01,310 --> 00:02:03,206 Get what up? 45 00:02:03,862 --> 00:02:04,912 My nerves. 46 00:02:04,965 --> 00:02:06,344 For what? 47 00:02:07,068 --> 00:02:11,827 I just wanted to tell you how much I love and adore you. 48 00:02:12,655 --> 00:02:15,275 Huh, is that so? 49 00:02:15,655 --> 00:02:19,344 Yes. And I love how you take care of The Highest. 50 00:02:19,448 --> 00:02:22,724 - No. You are lying. - No. 51 00:02:22,827 --> 00:02:24,087 No, I'm telling the truth. 52 00:02:24,137 --> 00:02:26,275 You were trying to steal something. 53 00:02:26,379 --> 00:02:29,689 - No. No, I wasn't. - I don't believe you. 54 00:02:31,206 --> 00:02:32,758 You think I'm dumb? 55 00:02:32,862 --> 00:02:33,965 Elder Mother. 56 00:02:34,068 --> 00:02:36,379 I am going to tell The Highest. 57 00:02:36,827 --> 00:02:38,275 Elder Mother, I love you. 58 00:02:38,276 --> 00:02:39,895 [Elder Mother exclaiming] 59 00:02:39,896 --> 00:02:41,310 [River] I love you. 60 00:02:43,137 --> 00:02:44,724 Let me go. 61 00:02:44,725 --> 00:02:46,723 I've always been attracted to older women. 62 00:02:46,724 --> 00:02:47,688 Let me go, boy. 63 00:02:47,689 --> 00:02:50,482 - You turn me on. - Let me go. 64 00:02:51,724 --> 00:02:52,862 If you insist. 65 00:02:58,068 --> 00:03:01,206 You maker stick isn't even up. 66 00:03:01,310 --> 00:03:02,655 No, Elder Mother, it is up. 67 00:03:02,758 --> 00:03:04,310 Oh. 68 00:03:05,379 --> 00:03:07,586 Was that it? 69 00:03:08,517 --> 00:03:10,172 Yes, Elder Mother. 70 00:03:10,275 --> 00:03:12,448 You are a liar. 71 00:03:12,896 --> 00:03:14,551 Elder Mother, I promise. 72 00:03:14,655 --> 00:03:17,724 You just don't want me to tell The Highest. 73 00:03:18,689 --> 00:03:19,931 I'm sorry. 74 00:03:20,482 --> 00:03:23,827 Then get on your knees. 75 00:03:25,068 --> 00:03:28,517 And prove that you want me. 76 00:03:31,103 --> 00:03:33,896 Yes. Yes, Elder Mother. 77 00:03:36,517 --> 00:03:39,000 Yes, Elder Mother. 78 00:03:48,068 --> 00:03:51,413 ♪ When the sun go down we run the city ♪ 79 00:03:51,414 --> 00:03:53,654 ♪ I feel the angels but the demons with me ♪ 80 00:03:53,655 --> 00:03:56,862 ♪ When the sun go down best believe me ♪ 81 00:03:56,863 --> 00:03:59,274 ♪ It's nothing new the streets is undefeated ♪ 82 00:03:59,275 --> 00:04:01,137 ♪ When the sun go down 83 00:04:01,241 --> 00:04:04,793 ♪ Ooh, it get wild, baby wild, baby, wild, baby, wild ♪ 84 00:04:04,896 --> 00:04:07,306 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 85 00:04:07,310 --> 00:04:08,896 ♪ You best salute me 86 00:04:08,897 --> 00:04:10,999 ♪ It's in the bloodstream we're feeling Rakudushi ♪ 87 00:04:11,000 --> 00:04:13,895 ♪ The compound, the lessons the lies, the deception ♪ 88 00:04:13,896 --> 00:04:16,827 ♪ The FBI's weapons the punishment, the tension ♪ 89 00:04:16,828 --> 00:04:19,136 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 90 00:04:19,137 --> 00:04:21,240 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 91 00:04:21,241 --> 00:04:23,517 ♪ When the sun go down 92 00:04:31,103 --> 00:04:32,517 Get up. 93 00:04:37,172 --> 00:04:39,413 What was that? 94 00:04:40,275 --> 00:04:44,827 I, I, I've never done that before. 95 00:04:46,758 --> 00:04:48,793 [chuckling] 96 00:04:48,896 --> 00:04:50,862 I know you haven't. 97 00:04:51,344 --> 00:04:52,586 Yes. 98 00:04:52,896 --> 00:04:55,172 Ooh, that was awful. 99 00:04:55,275 --> 00:04:56,551 Yes, Elder Mother. 100 00:04:56,655 --> 00:04:57,896 Now... 101 00:04:58,275 --> 00:04:59,793 [clearing throat] 102 00:05:00,482 --> 00:05:03,344 Tell me what you really doing in here. 103 00:05:03,448 --> 00:05:05,275 I told you. I just... 104 00:05:05,379 --> 00:05:07,896 Why the hell are you crying? 105 00:05:07,897 --> 00:05:10,102 I just wish I could've done better. 106 00:05:10,103 --> 00:05:11,827 You and me both. 107 00:05:11,828 --> 00:05:13,274 I'm sorry, Elder Mother. 108 00:05:13,275 --> 00:05:15,482 Okay, now, you lie. 109 00:05:15,586 --> 00:05:17,620 I want you to get out. And I'm gonna see 110 00:05:17,724 --> 00:05:19,896 what The Highest has to say about this. 111 00:05:20,000 --> 00:05:21,517 Elder Mother, please? 112 00:05:21,620 --> 00:05:23,965 Did Ruth put you up to this? 113 00:05:24,241 --> 00:05:26,172 No. No, she did not. 114 00:05:26,275 --> 00:05:27,965 Oh, yes, she did. 115 00:05:28,758 --> 00:05:29,808 No. 116 00:05:30,241 --> 00:05:33,413 She wants to get me in trouble with The Highest. 117 00:05:33,689 --> 00:05:35,344 I don't think that's true. 118 00:05:35,448 --> 00:05:37,275 You all are liars, 119 00:05:37,379 --> 00:05:39,827 but I will get her. 120 00:05:40,931 --> 00:05:41,981 Elder Mother... 121 00:05:42,068 --> 00:05:43,379 Get out of here. 122 00:05:43,482 --> 00:05:44,896 - Yes, Elder Mother. - Go on! 123 00:05:45,000 --> 00:05:46,241 Get out of here, now. 124 00:05:46,344 --> 00:05:48,827 - Yes. Yes, Elder Mother. - Make it snappy. 125 00:05:52,517 --> 00:05:54,137 [Elder Mother scoffing] 126 00:05:55,034 --> 00:05:56,620 What a worm, what a worm. 127 00:06:08,344 --> 00:06:09,793 Any word? 128 00:06:09,896 --> 00:06:11,931 Nothing on the warrant yet. 129 00:06:13,689 --> 00:06:15,413 They still in there, talking? 130 00:06:15,517 --> 00:06:17,206 Haven't left. 131 00:06:18,310 --> 00:06:19,758 I wish we had eyes in there. 132 00:06:19,862 --> 00:06:21,551 That's part of the warrant. 133 00:06:22,034 --> 00:06:23,448 Good. 134 00:06:26,586 --> 00:06:28,103 Do you need something? 135 00:06:29,000 --> 00:06:30,275 No. 136 00:06:30,724 --> 00:06:32,482 [Desiree] Okay. 137 00:06:37,137 --> 00:06:38,931 Look, um... 138 00:06:40,793 --> 00:06:42,758 I'm sorry about the way I reacted. 139 00:06:43,482 --> 00:06:44,931 I know. 140 00:06:45,413 --> 00:06:46,827 [Kal] You do? 141 00:06:46,931 --> 00:06:49,000 Yeah. I know you. 142 00:06:52,689 --> 00:06:55,379 I just don't wanna think about you being with... 143 00:06:55,482 --> 00:06:56,931 [Desiree] I know. 144 00:06:58,758 --> 00:07:02,793 Okay, so we should talk. 145 00:07:03,275 --> 00:07:04,896 We will after we're done here. 146 00:07:05,862 --> 00:07:07,000 Yeah. 147 00:07:07,103 --> 00:07:11,620 Right. After we put these sons of bitches to bed. 148 00:07:11,931 --> 00:07:13,034 Yeah. 149 00:07:18,586 --> 00:07:20,551 Do you think this is gonna end well? 150 00:07:22,206 --> 00:07:23,862 I don't know. 151 00:07:25,413 --> 00:07:27,206 - We can't mess this up. - I know. 152 00:07:27,310 --> 00:07:28,482 I mean... 153 00:07:28,586 --> 00:07:30,172 Look, I know. 154 00:07:33,413 --> 00:07:36,000 Well, you know how this ended 155 00:07:36,103 --> 00:07:38,896 with the guys who handled Ruby Ridge and Waco. 156 00:07:39,172 --> 00:07:40,222 Yes. 157 00:07:40,517 --> 00:07:41,965 We're not doing that. 158 00:07:42,068 --> 00:07:43,206 We're not. 159 00:07:43,689 --> 00:07:45,310 So I know we want to get him, 160 00:07:45,827 --> 00:07:47,896 but we have to be a little more careful. 161 00:07:48,862 --> 00:07:49,931 We will. 162 00:07:51,896 --> 00:07:53,103 Okay. 163 00:08:05,517 --> 00:08:08,586 [Bridgette crying] 164 00:08:14,551 --> 00:08:16,172 Sister. 165 00:08:16,689 --> 00:08:18,689 I don't wanna talk to you. 166 00:08:19,482 --> 00:08:20,532 What did you say? 167 00:08:20,551 --> 00:08:21,896 I said, I... 168 00:08:23,413 --> 00:08:24,931 I am an Elder. 169 00:08:26,689 --> 00:08:27,758 Don't hit me again. 170 00:08:27,862 --> 00:08:30,000 What is wrong with you? 171 00:08:32,241 --> 00:08:34,758 He's an evil liar. 172 00:08:35,517 --> 00:08:37,034 - Bridgette... - [Bridgette] No. 173 00:08:37,724 --> 00:08:39,654 And as soon as The Highest comes back, 174 00:08:40,068 --> 00:08:42,482 I'm gonna tell him what you all are up to. 175 00:08:42,586 --> 00:08:44,862 Oh, what are we up to? 176 00:08:44,965 --> 00:08:47,413 Oh, don't act like you don't know. 177 00:08:47,517 --> 00:08:49,586 Lewis told me everything. 178 00:08:50,517 --> 00:08:52,103 - Bridgette... - [Bridgette] No. 179 00:08:52,206 --> 00:08:54,172 I will tell him. 180 00:08:55,586 --> 00:08:59,068 You don't wanna do that. 181 00:09:01,620 --> 00:09:03,206 Watch me. 182 00:09:04,068 --> 00:09:06,620 I'm gonna tell him that you caught us having sex 183 00:09:06,724 --> 00:09:08,931 and you didn't say anything, 184 00:09:09,034 --> 00:09:11,896 and that you were in the car with him. 185 00:09:13,551 --> 00:09:17,103 And you think he will believe you? 186 00:09:18,482 --> 00:09:20,724 I know he will. 187 00:09:22,000 --> 00:09:23,310 Okay. 188 00:09:23,793 --> 00:09:26,241 [Bridgette] I'm gonna tell Dikahn too. 189 00:09:28,379 --> 00:09:31,241 What makes you think he will believe you? 190 00:09:31,344 --> 00:09:33,827 Oh, trust me. 191 00:09:35,517 --> 00:09:37,206 What are you saying? 192 00:09:38,137 --> 00:09:40,689 You know what I'm talking about. 193 00:09:41,103 --> 00:09:45,206 I'm gonna burn this shit down. 194 00:09:47,310 --> 00:09:49,000 Okay. 195 00:09:50,965 --> 00:09:53,000 You'll be punished. 196 00:09:56,241 --> 00:09:59,689 Have you ever been to the punishment trailer? 197 00:10:00,000 --> 00:10:01,068 No. 198 00:10:01,069 --> 00:10:02,930 [Ruth] Do you know what goes on in there? 199 00:10:02,931 --> 00:10:05,896 No. And I don't care. 200 00:10:06,000 --> 00:10:09,241 You're the one that's going. Not me. 201 00:10:09,724 --> 00:10:11,000 Okay. 202 00:10:13,344 --> 00:10:14,394 Bitch. 203 00:10:14,448 --> 00:10:17,896 Who do you think I am? 204 00:10:21,172 --> 00:10:22,241 What is going on? 205 00:10:22,344 --> 00:10:23,862 What? 206 00:10:24,517 --> 00:10:25,689 What's happening? 207 00:10:26,310 --> 00:10:29,137 She said she's gonna tell The Highest everything. 208 00:10:30,275 --> 00:10:32,551 - Bridgette. You can't... - I'm sorry! 209 00:10:32,655 --> 00:10:34,275 What did I tell you? 210 00:10:34,586 --> 00:10:36,413 You cannot do that, okay? 211 00:10:37,206 --> 00:10:38,413 I know. 212 00:10:39,068 --> 00:10:40,655 I'm sorry! 213 00:10:40,758 --> 00:10:42,172 - [Lewis] I know. - I'm sorry. 214 00:10:42,190 --> 00:10:45,136 [Ruth] Let's go. Come on, bitch. 215 00:10:45,137 --> 00:10:47,793 - [Bridgette] No... - Let's go, let's go, bitch. 216 00:10:54,310 --> 00:10:57,103 I was playing, right? I was playing, huh? 217 00:10:57,724 --> 00:11:00,896 Get up. Let's go. Let's go. 218 00:11:01,448 --> 00:11:02,965 [Bridgette screaming] 219 00:11:08,517 --> 00:11:10,517 - Ruth. - Leave. 220 00:11:10,620 --> 00:11:12,172 - [Lewis] Ruth. - Leave us now! 221 00:11:12,173 --> 00:11:13,999 - [Bridgette] No, don't! - Shut up! 222 00:11:14,000 --> 00:11:15,140 [Bridgette] I'm sorry. 223 00:11:15,141 --> 00:11:16,550 - Put your hands over there. - [Bridgette] No. 224 00:11:16,551 --> 00:11:18,206 Get out. Get out. 225 00:11:18,724 --> 00:11:20,034 [Bridgette] Please? 226 00:11:21,620 --> 00:11:22,758 Put your hands up here. 227 00:11:22,862 --> 00:11:25,655 - No. - Put your hands up here. 228 00:11:26,103 --> 00:11:27,724 [Bridgette] I'm sorry. 229 00:11:27,827 --> 00:11:30,517 No, you're not sorry yet. 230 00:11:30,827 --> 00:11:32,482 Please. [Ruth chuckling] 231 00:11:37,724 --> 00:11:41,827 - How, how dare you? - [whip cracks] 232 00:11:41,931 --> 00:11:44,413 - I am the soon-to-be wife - [whip cracks] 233 00:11:44,517 --> 00:11:46,482 of The Highest. 234 00:11:46,793 --> 00:11:48,689 [whip cracking] I'm sorry! 235 00:11:48,793 --> 00:11:50,423 - You would tell - [whip cracks] 236 00:11:50,517 --> 00:11:52,034 - those lies? - [whip cracks] 237 00:11:52,035 --> 00:11:53,171 No! 238 00:11:53,172 --> 00:11:54,378 What are you gonna tell The Highest? 239 00:11:54,379 --> 00:11:55,482 Nothing. 240 00:11:55,483 --> 00:11:57,171 - Ah, no, I don't believe you. - [whip cracks] 241 00:11:57,172 --> 00:11:58,688 - Nothing! - [Ruth] I don't believe you. 242 00:11:58,689 --> 00:12:01,103 [whip cracking] Please! 243 00:12:01,206 --> 00:12:05,448 [whip cracks, Bridgette screams] 244 00:12:05,551 --> 00:12:07,000 Please! [whip cracking] 245 00:12:07,586 --> 00:12:09,206 I'm sorry! 246 00:12:09,310 --> 00:12:10,360 Damn. 247 00:12:10,448 --> 00:12:12,896 [whip cracking] [Bridgette screaming] 248 00:12:14,793 --> 00:12:16,000 That's gonna be you next. 249 00:12:16,103 --> 00:12:18,310 [whip cracking] [Bridgette screaming] 250 00:12:19,482 --> 00:12:21,103 Shut up. 251 00:12:23,034 --> 00:12:25,264 [Malcolm] Ruth told me she was gonna help me 252 00:12:25,265 --> 00:12:27,895 and then she turned me over to them. 253 00:12:27,896 --> 00:12:29,136 [whip cracking] [Bridgette] Please? 254 00:12:29,137 --> 00:12:31,448 I'm sorry. [indistinct] Please? 255 00:12:31,551 --> 00:12:33,241 As she should have. 256 00:12:35,793 --> 00:12:37,241 Come on, Peter. 257 00:12:37,242 --> 00:12:39,930 You don't wanna let them do that to you. 258 00:12:39,931 --> 00:12:41,792 [whip cracking] [Bridgette] Stop! 259 00:12:41,793 --> 00:12:44,137 [Bridgette screaming] 260 00:12:44,241 --> 00:12:45,291 Shut up. 261 00:12:45,344 --> 00:12:46,517 [Malcolm] Peter. 262 00:12:47,931 --> 00:12:50,931 I know you don't want that. 263 00:12:50,932 --> 00:12:53,481 [whip cracking] [Bridgette] Please, I'm sorry. 264 00:12:53,482 --> 00:12:55,000 What did I say? 265 00:12:55,793 --> 00:12:58,965 Hey. Hey, let's go, man. 266 00:13:00,034 --> 00:13:01,379 Let's get out of here. 267 00:13:01,482 --> 00:13:03,965 I said shut up. 268 00:13:07,241 --> 00:13:09,448 I've heard men scream like that before. 269 00:13:10,896 --> 00:13:14,137 [whip cracking] [Bridgette sobbing] 270 00:13:14,448 --> 00:13:15,551 And this chair, 271 00:13:17,586 --> 00:13:21,206 this chair's gonna make you shit all over yourself, man. 272 00:13:22,241 --> 00:13:24,344 Why are you talking to me? 273 00:13:24,345 --> 00:13:27,240 Because they're gonna put you on here next. 274 00:13:27,241 --> 00:13:28,931 [Peter] No, they're not. 275 00:13:30,034 --> 00:13:32,275 They have three other trailers, man. 276 00:13:32,276 --> 00:13:35,171 Why would they bring you into this one? 277 00:13:35,172 --> 00:13:36,792 Because all the other trailers are full. 278 00:13:36,793 --> 00:13:41,620 Because, because they gonna put you 279 00:13:42,241 --> 00:13:45,206 on here next after they're done with me. 280 00:13:45,310 --> 00:13:47,586 [whip cracking] [Bridgette sobbing] 281 00:13:48,655 --> 00:13:50,206 No, they're not. 282 00:13:50,207 --> 00:13:53,999 [whip cracking] [Bridgette screaming] 283 00:13:54,000 --> 00:13:55,344 [Bridgette] I'm sorry! 284 00:13:55,448 --> 00:13:57,068 That's hard to hear. 285 00:13:58,862 --> 00:14:00,517 I know. 286 00:14:02,517 --> 00:14:05,137 But wait until the pain is so bad 287 00:14:05,241 --> 00:14:08,068 that you can't even hear your own screams. 288 00:14:13,000 --> 00:14:14,448 Oh, you heard it? 289 00:14:17,862 --> 00:14:20,103 You've heard the men in here before. 290 00:14:21,931 --> 00:14:23,551 It's okay, man. 291 00:14:23,862 --> 00:14:26,103 Peter, you can tell me. 292 00:14:29,344 --> 00:14:30,394 Yes. 293 00:14:30,395 --> 00:14:32,240 [whip cracking] [Bridgette screaming] 294 00:14:32,241 --> 00:14:35,172 [Bridgette] Please stop! 295 00:14:35,793 --> 00:14:37,862 You can smell the flesh burning. 296 00:14:38,206 --> 00:14:40,275 [whip cracking] [Bridgette] Please? 297 00:14:40,379 --> 00:14:43,137 I'm sorry. I won't tell him, please. 298 00:14:44,206 --> 00:14:45,620 Yes. 299 00:14:48,068 --> 00:14:50,275 You want them to do that to you? 300 00:14:52,344 --> 00:14:54,655 I know what you're trying to do. 301 00:14:54,758 --> 00:14:56,551 It's not gonna work. 302 00:15:00,620 --> 00:15:04,034 Hey. It's okay, man. 303 00:15:05,206 --> 00:15:08,931 A true soldier knows when it's time to leave. 304 00:15:09,034 --> 00:15:12,413 I just wish you would shut up. 305 00:15:12,414 --> 00:15:15,343 [Malcolm] Just put your foot up here and cut this off, man. 306 00:15:15,344 --> 00:15:17,241 Just cut this one off. I can do the rest. 307 00:15:17,344 --> 00:15:18,482 No. 308 00:15:19,758 --> 00:15:21,379 Peter, come on, man. 309 00:15:21,482 --> 00:15:24,000 Hey, cut me loose and I'll get you out of here. 310 00:15:24,103 --> 00:15:25,689 - No. - [Malcolm] Peter. 311 00:15:26,689 --> 00:15:28,068 Let's get out of here. 312 00:15:28,655 --> 00:15:31,206 Look, I've told you, I have a car. 313 00:15:32,344 --> 00:15:34,172 Come on, Peter. Let's go. 314 00:15:37,103 --> 00:15:38,758 They'll think bad of me. 315 00:15:40,379 --> 00:15:43,172 You did everything you could, soldier. 316 00:15:43,275 --> 00:15:47,034 [crack whipping] [Bridgette] No! 317 00:15:50,137 --> 00:15:53,034 [crack whipping] Oh, God, please! 318 00:15:53,137 --> 00:15:55,206 How will we get out of here? 319 00:15:58,034 --> 00:16:01,689 Look. All these tools in here, man. 320 00:16:02,413 --> 00:16:06,310 You and me, we'll figure something out, soldier. 321 00:16:08,172 --> 00:16:09,620 I just don't trust you. 322 00:16:09,724 --> 00:16:11,586 I will help you. 323 00:16:13,793 --> 00:16:15,034 [crack whipping] 324 00:16:15,137 --> 00:16:16,586 I promise. 325 00:16:17,275 --> 00:16:19,241 You're gonna get me out of here? 326 00:16:20,413 --> 00:16:23,206 We'll get you out. Let's do this, for you. 327 00:16:27,103 --> 00:16:30,482 Jesus. How much longer till we get there? 328 00:16:31,620 --> 00:16:33,344 Not much longer, sir. 329 00:16:35,275 --> 00:16:37,241 I miss the rolls. 330 00:16:37,793 --> 00:16:39,689 You deserve the rolls, sir. 331 00:16:39,793 --> 00:16:41,413 [The Highest] I know. 332 00:16:45,827 --> 00:16:47,172 Joan, are you okay? 333 00:16:49,586 --> 00:16:50,689 She's fine. 334 00:16:50,793 --> 00:16:52,172 I asked her. 335 00:16:56,413 --> 00:16:58,283 [The Highest] Have you been crying? 336 00:16:59,931 --> 00:17:01,517 Yes, Your Highest. 337 00:17:02,137 --> 00:17:03,551 What is it? 338 00:17:09,896 --> 00:17:15,827 I... I just wanna make sure that I am pleasing you. 339 00:17:20,172 --> 00:17:21,482 Oh. 340 00:17:21,827 --> 00:17:27,379 All I wanna do is be a good servant. 341 00:17:30,758 --> 00:17:31,808 And that you are. 342 00:17:31,862 --> 00:17:34,310 Thank you, Your Highest. 343 00:17:40,275 --> 00:17:42,925 [The Highest] I just love the heart of a good servant. 344 00:17:45,275 --> 00:17:46,724 She is loyal. 345 00:17:49,689 --> 00:17:50,793 Yes. 346 00:17:51,413 --> 00:17:54,689 And they all will be so happy to see the new place. 347 00:17:56,000 --> 00:17:57,482 Yes, Your Highest. 348 00:17:58,241 --> 00:17:59,793 I can't wait. 349 00:18:02,068 --> 00:18:04,413 At the beautiful new place. 350 00:18:06,034 --> 00:18:07,517 I'm so disappointed. 351 00:18:08,103 --> 00:18:09,413 Hey. 352 00:18:10,241 --> 00:18:11,655 I mean... 353 00:18:12,896 --> 00:18:14,482 It's okay. 354 00:18:16,758 --> 00:18:18,241 Okay. 355 00:18:20,448 --> 00:18:21,965 Did you talk to Manny? 356 00:18:23,827 --> 00:18:25,586 He won't talk to me. 357 00:18:26,379 --> 00:18:28,379 You must have cut him real bad. 358 00:18:29,482 --> 00:18:30,689 I did. 359 00:18:35,241 --> 00:18:36,896 Is there anyone else? 360 00:18:38,862 --> 00:18:40,448 No. 361 00:18:42,068 --> 00:18:43,517 Are you sure? 362 00:18:47,241 --> 00:18:50,413 Well, Lewis, but... 363 00:18:51,000 --> 00:18:52,344 Go to him. 364 00:18:52,448 --> 00:18:53,724 No. 365 00:18:53,827 --> 00:18:55,724 We need to have a plan! 366 00:18:57,206 --> 00:18:58,827 No, I can't, I can't do that... 367 00:18:58,931 --> 00:19:00,172 [Lacey] Then shit! 368 00:19:00,896 --> 00:19:03,862 [Zane] I know, I know, but what if he goes to Manny? 369 00:19:08,068 --> 00:19:09,724 You're right. 370 00:19:10,827 --> 00:19:12,379 So, no. 371 00:19:15,172 --> 00:19:17,413 I'm not letting that happen again. 372 00:19:19,068 --> 00:19:20,655 Neither of us. 373 00:19:21,896 --> 00:19:23,448 So what are we gonna do? 374 00:19:26,655 --> 00:19:28,827 I just need time to think. 375 00:19:31,931 --> 00:19:33,137 I need a gun. 376 00:19:33,138 --> 00:19:34,412 No, you tried that already. 377 00:19:34,413 --> 00:19:36,310 [Lacey] No, I will try it again. 378 00:19:37,586 --> 00:19:39,896 And maybe this time, they will kill me. 379 00:19:40,793 --> 00:19:41,862 No. 380 00:19:41,965 --> 00:19:45,758 No, I can't, I can't make it without you. 381 00:19:47,586 --> 00:19:49,655 Then we need to figure something out. 382 00:19:51,620 --> 00:19:52,931 I know. 383 00:19:54,137 --> 00:19:57,482 I'm not drinking no bleach and shit like Paula. 384 00:20:03,103 --> 00:20:04,793 Do you think she made it? 385 00:20:07,310 --> 00:20:09,689 If she had, then we wouldn't be here. 386 00:20:14,793 --> 00:20:16,551 Tell me the truth. 387 00:20:18,344 --> 00:20:19,896 Is she dead? 388 00:20:21,793 --> 00:20:22,965 Zane. 389 00:20:23,655 --> 00:20:26,172 I know you wanna keep me in a good space, 390 00:20:26,275 --> 00:20:28,931 but I need to know the truth. 391 00:20:34,103 --> 00:20:35,655 I don't know. 392 00:20:37,068 --> 00:20:38,655 I don't know. 393 00:20:40,758 --> 00:20:41,965 Okay. 394 00:20:44,413 --> 00:20:46,586 - Sisters. Hi. - [Lacey] Hey. 395 00:20:46,689 --> 00:20:48,724 - [Zane] Are you okay? - Yes. 396 00:20:48,827 --> 00:20:50,448 Did you find Aaron? 397 00:20:51,034 --> 00:20:52,655 He got away. 398 00:20:56,758 --> 00:20:57,862 What? 399 00:20:57,965 --> 00:21:02,379 Yes. He overpowered the guard and got away. 400 00:21:03,482 --> 00:21:05,241 So it's just a matter of time. 401 00:21:05,344 --> 00:21:07,275 - Yes. - [Lacey] Oh, thank God. 402 00:21:07,379 --> 00:21:10,758 Yes. All he had to do was call his father. 403 00:21:11,172 --> 00:21:12,517 He's a senator. 404 00:21:12,620 --> 00:21:14,068 - What? - [Laura] Yes. 405 00:21:15,862 --> 00:21:17,206 That's great. 406 00:21:17,482 --> 00:21:18,586 They're coming. 407 00:21:18,689 --> 00:21:21,310 We just have to hold on. Okay? 408 00:21:22,413 --> 00:21:23,931 Isn't it, Zane? 409 00:21:24,931 --> 00:21:26,413 I don't know. 410 00:21:32,517 --> 00:21:34,689 I hope he didn't go to the sheriff. 411 00:21:35,310 --> 00:21:36,931 Shit. 412 00:21:37,034 --> 00:21:38,482 [Laura] What? 413 00:21:39,379 --> 00:21:41,482 The sheriff is in on everything. 414 00:21:43,896 --> 00:21:46,517 He would've gone to his father first. 415 00:21:46,518 --> 00:21:48,481 - Are you sure? - [Laura] Yes. 416 00:21:48,482 --> 00:21:50,448 I know my husband. 417 00:21:51,310 --> 00:21:53,000 - [Zane] Okay. - Okay? 418 00:21:53,586 --> 00:21:55,689 We'll hold onto that. 419 00:21:56,034 --> 00:21:57,758 We're getting out of here. 420 00:21:59,206 --> 00:22:00,551 Okay. 421 00:22:01,137 --> 00:22:02,896 Yes, we are. 422 00:22:05,241 --> 00:22:06,896 Right, Zane? 423 00:22:09,758 --> 00:22:11,482 Let's fold the clothes. 424 00:22:15,724 --> 00:22:18,724 [whip cracking] [Bridgette screams] 425 00:22:22,068 --> 00:22:27,000 Oh, God. Please, I'm sorry! 426 00:22:34,172 --> 00:22:36,827 - If you ever disrespect me... - [Bridgette] I won't. 427 00:22:36,931 --> 00:22:41,103 And if you tell The Highest or the Elder Mother anything... 428 00:22:41,206 --> 00:22:42,758 I won't. I won't. 429 00:22:42,862 --> 00:22:45,310 I will blow your brains out myself. 430 00:22:45,965 --> 00:22:47,827 - [Bridgette] I won't... - Look at me. 431 00:22:48,724 --> 00:22:51,448 - Yes, Elder. - Yes, yes, yes, Elder. 432 00:22:51,449 --> 00:22:53,033 - [Bridgette] Yes, Elder. - Yeah, yeah. 433 00:22:53,034 --> 00:22:54,551 Don't fuck with me, girl. 434 00:22:55,793 --> 00:22:57,103 Yes, Elder. 435 00:22:57,206 --> 00:22:59,379 Now I'm gonna send a girl in here 436 00:22:59,482 --> 00:23:02,586 to unlock you, and you get your ass 437 00:23:02,689 --> 00:23:05,896 in the kitchen, and get ready for the next meal. 438 00:23:06,000 --> 00:23:09,068 Yeah. Yes, Elder. 439 00:23:09,172 --> 00:23:13,034 [Bridgette crying] 440 00:23:15,655 --> 00:23:17,448 [door closes] 441 00:23:26,517 --> 00:23:28,241 Now, was that necessary? 442 00:23:28,862 --> 00:23:31,172 If you knew how to keep your shit on lock, 443 00:23:31,275 --> 00:23:32,965 it wouldn't be. 444 00:23:35,000 --> 00:23:36,172 I'm sorry. 445 00:23:38,034 --> 00:23:39,275 If she talks, you... 446 00:23:39,379 --> 00:23:42,551 She won't. I promise. 447 00:23:43,448 --> 00:23:45,689 She better go with the plan. 448 00:23:46,000 --> 00:23:47,206 She will. 449 00:23:49,172 --> 00:23:51,206 If that bitch has a bullet in that gun, I... 450 00:23:51,310 --> 00:23:52,448 She won't. 451 00:23:52,551 --> 00:23:54,620 [Ruth] I'm telling you, Lewis... 452 00:23:55,172 --> 00:23:56,482 She won't. 453 00:23:59,241 --> 00:24:00,896 Okay. 454 00:24:01,931 --> 00:24:03,172 We're ready. 455 00:24:05,137 --> 00:24:06,724 You better be. 456 00:24:18,103 --> 00:24:19,172 Ruth. 457 00:24:19,275 --> 00:24:20,793 - Not now. - [River] Ruth. 458 00:24:21,103 --> 00:24:22,931 I got caught. 459 00:24:23,586 --> 00:24:25,103 Doing what? 460 00:24:26,137 --> 00:24:27,931 By the Elder Mother. 461 00:24:29,448 --> 00:24:31,206 Okay, well... 462 00:24:33,689 --> 00:24:35,206 [River] In the kitchen. 463 00:24:37,344 --> 00:24:38,827 What? 464 00:24:39,551 --> 00:24:41,896 She made... Oh, God. 465 00:24:42,344 --> 00:24:43,517 She made me... 466 00:24:43,620 --> 00:24:46,206 Did she come on to you? 467 00:24:48,655 --> 00:24:51,172 Yeah. Yeah. 468 00:24:52,482 --> 00:24:54,689 Well, that's good. 469 00:24:55,344 --> 00:24:56,758 I can use that. 470 00:24:57,034 --> 00:24:58,084 How? 471 00:24:58,103 --> 00:25:01,551 If The Highest finds out she is flirting, 472 00:25:01,655 --> 00:25:03,620 and with you... 473 00:25:04,586 --> 00:25:06,068 That's what she meant. 474 00:25:06,586 --> 00:25:08,034 [Ruth] By what? 475 00:25:09,793 --> 00:25:12,724 She said we were trying to set her up. 476 00:25:13,482 --> 00:25:15,000 Maybe so. 477 00:25:16,275 --> 00:25:17,517 [River] Yeah? 478 00:25:17,620 --> 00:25:19,103 Mm-hmm. 479 00:25:20,827 --> 00:25:22,827 Look, I still need to get in there. 480 00:25:23,032 --> 00:25:25,412 - River... - [River] Look, 481 00:25:25,413 --> 00:25:27,516 just can you give me a sandwich or something 482 00:25:27,517 --> 00:25:29,137 so I can feed Peter? 483 00:25:29,655 --> 00:25:31,620 I don't know what to put in it. 484 00:25:31,724 --> 00:25:34,172 You can put anything in it. 485 00:25:34,275 --> 00:25:35,655 Something. 486 00:25:39,724 --> 00:25:42,862 - Okay. - [River] Anything. Please? 487 00:25:43,275 --> 00:25:44,827 I will get it. 488 00:25:45,448 --> 00:25:47,103 Thank you. 489 00:25:47,206 --> 00:25:48,482 Wait. 490 00:25:48,586 --> 00:25:49,758 What? 491 00:25:49,862 --> 00:25:51,758 She's still in there. 492 00:25:53,000 --> 00:25:54,172 I got this. 493 00:25:54,275 --> 00:25:57,448 She was saying something about getting even with you, 494 00:25:57,551 --> 00:26:00,206 and something about a baby. 495 00:26:02,034 --> 00:26:03,413 Mm-hmm. 496 00:26:03,758 --> 00:26:05,034 What? 497 00:26:06,103 --> 00:26:08,517 That bitch is trying to poison me 498 00:26:08,620 --> 00:26:10,137 to make me miscarry. 499 00:26:14,379 --> 00:26:16,965 But you're not pregnant. 500 00:26:17,862 --> 00:26:19,758 She thinks I am. 501 00:26:20,620 --> 00:26:22,137 Of course she does. 502 00:26:23,586 --> 00:26:25,241 Just wait here. 503 00:26:25,655 --> 00:26:27,241 I'll be right back. 504 00:26:52,241 --> 00:26:53,827 Elder Mother. 505 00:26:54,068 --> 00:26:56,103 What are you doing in here? 506 00:26:56,206 --> 00:26:57,931 I was hungry. 507 00:26:58,586 --> 00:27:01,482 I already fixed you something. 508 00:27:02,896 --> 00:27:04,482 Why would you do that? 509 00:27:04,586 --> 00:27:06,172 Well, The Highest... 510 00:27:06,275 --> 00:27:07,448 What? 511 00:27:08,034 --> 00:27:11,827 He said I need to be nice to you. 512 00:27:13,379 --> 00:27:15,000 And why would you? 513 00:27:16,827 --> 00:27:18,551 Because of the baby. 514 00:27:18,655 --> 00:27:20,000 [Ruth] Mm. 515 00:27:20,103 --> 00:27:21,379 I see. 516 00:27:22,620 --> 00:27:25,068 So I fixed a sandwich. 517 00:27:25,172 --> 00:27:27,413 Would you like anything else? 518 00:27:27,517 --> 00:27:30,206 Mm, just the sandwich. 519 00:27:30,551 --> 00:27:32,172 Here you are. 520 00:27:33,275 --> 00:27:36,689 I have some meat that I was curing. 521 00:27:36,793 --> 00:27:39,413 I also was gonna fix you that. 522 00:27:39,517 --> 00:27:42,310 Oh, just the sandwich is fine. 523 00:27:42,413 --> 00:27:43,965 Okay. 524 00:27:44,620 --> 00:27:46,344 You know, Elder Mother, 525 00:27:47,931 --> 00:27:51,241 why are we always at each other all the time? 526 00:27:51,482 --> 00:27:52,827 You know, child, 527 00:27:52,931 --> 00:27:56,620 I was asking meself the same thing. 528 00:27:57,103 --> 00:28:00,172 You know we want the same thing for each other? 529 00:28:00,275 --> 00:28:02,137 And what is that? 530 00:28:03,000 --> 00:28:04,517 For The Highest to be happy. 531 00:28:05,862 --> 00:28:07,413 That is right. 532 00:28:07,793 --> 00:28:10,758 And The Raku to be pleased. 533 00:28:10,862 --> 00:28:12,862 Oh, yes. 534 00:28:13,620 --> 00:28:18,103 So thank you for this, Elder. 535 00:28:18,758 --> 00:28:20,413 Yes, you welcome. 536 00:28:20,517 --> 00:28:22,241 Oh, do you want a drink? 537 00:28:23,137 --> 00:28:25,965 - Thank you. - You welcome. 538 00:28:26,724 --> 00:28:28,172 Okay. 539 00:28:28,793 --> 00:28:30,206 Where you going? 540 00:28:31,620 --> 00:28:36,137 I'm going to The Highest's trailer to wait for him. 541 00:28:36,241 --> 00:28:38,689 No. Eat here. 542 00:28:39,034 --> 00:28:43,379 Well, I wanna split my sandwich with him. 543 00:28:43,724 --> 00:28:46,620 No, I have his meal already. 544 00:28:46,724 --> 00:28:52,241 Well, we like to eat together and talk. 545 00:28:52,344 --> 00:28:54,137 Oh, well... 546 00:28:54,413 --> 00:28:55,931 Okay? 547 00:28:56,724 --> 00:28:59,206 Well, no, let me make a bigger one. 548 00:28:59,758 --> 00:29:01,551 No, this is enough. 549 00:29:02,482 --> 00:29:04,000 Ruth. 550 00:29:04,896 --> 00:29:06,137 Yes? 551 00:29:06,586 --> 00:29:08,448 What are you doing? 552 00:29:09,448 --> 00:29:10,655 What do you mean? 553 00:29:11,206 --> 00:29:14,310 Do you think me would poison you? 554 00:29:15,413 --> 00:29:16,586 No. 555 00:29:16,689 --> 00:29:18,517 I wouldn't. 556 00:29:18,827 --> 00:29:21,103 - You wouldn't? - [Elder Mother] No. 557 00:29:23,448 --> 00:29:24,931 Then you eat it. 558 00:29:25,620 --> 00:29:27,862 Well, me not hungry. 559 00:29:29,931 --> 00:29:33,241 Well, I'll just split it with The Highest. 560 00:29:33,896 --> 00:29:37,586 Okay, but you probably wouldn't enjoy it. 561 00:29:38,517 --> 00:29:40,000 We will. 562 00:29:52,068 --> 00:29:53,620 Elder Mother. 563 00:29:53,931 --> 00:29:55,482 What? 564 00:29:55,586 --> 00:29:57,689 What are you doing? 565 00:29:57,793 --> 00:30:01,689 I have a hot meal waiting for The Highest. 566 00:30:02,068 --> 00:30:03,482 I see that, 567 00:30:03,586 --> 00:30:08,931 but I told you I want to share my sandwich with him. 568 00:30:10,448 --> 00:30:13,586 He likes his meal hot. 569 00:30:14,517 --> 00:30:19,379 Well, that will be cold by the time he returns. 570 00:30:20,448 --> 00:30:23,034 It will be fine, Ruth. 571 00:30:23,873 --> 00:30:27,757 Do you know what time he's coming back? 572 00:30:27,758 --> 00:30:29,620 - Ruth? - [Ruth] What? 573 00:30:30,793 --> 00:30:33,000 It will be fine. 574 00:30:34,689 --> 00:30:37,862 But I wanna share my sandwich. 575 00:30:44,241 --> 00:30:45,448 No. 576 00:30:46,931 --> 00:30:48,310 Okay. 577 00:31:13,103 --> 00:31:15,034 Your Highest. 578 00:31:15,689 --> 00:31:17,448 How was it? 579 00:31:17,551 --> 00:31:19,448 Uh, it was good. 580 00:31:19,551 --> 00:31:22,517 Oh. Are you hungry? 581 00:31:23,068 --> 00:31:24,118 Yes, I am. 582 00:31:24,206 --> 00:31:27,586 Well, I have a hot meal waiting for you. 583 00:31:28,965 --> 00:31:30,586 Well, I have my sandwich... 584 00:31:30,689 --> 00:31:32,310 No. 585 00:31:33,862 --> 00:31:36,103 Thanks, Ruth, but I'll take that. 586 00:31:36,206 --> 00:31:38,275 Oh, thank you, Your Highest. 587 00:31:38,276 --> 00:31:39,964 Now go and set it up for me, please. 588 00:31:39,965 --> 00:31:41,172 Yes, Your Highest. 589 00:31:49,827 --> 00:31:51,413 How was your run? 590 00:31:51,931 --> 00:31:52,981 Ruth... 591 00:31:53,068 --> 00:31:55,413 Or wherever you went to. 592 00:31:56,551 --> 00:31:58,137 It was good. 593 00:31:58,379 --> 00:31:59,931 Good. 594 00:32:00,965 --> 00:32:02,724 Anything happening around here? 595 00:32:04,172 --> 00:32:07,517 No, Your Highest. All is well. 596 00:32:08,034 --> 00:32:09,172 Good. 597 00:32:09,275 --> 00:32:11,517 Shall I get you anything? 598 00:32:12,034 --> 00:32:15,827 No. No, we have some business to attend to. 599 00:32:15,931 --> 00:32:19,310 Is there anything else I can do for you, Your Highest? 600 00:32:19,413 --> 00:32:22,655 Uh, no, Joan. That is it, thank you. 601 00:32:22,758 --> 00:32:25,655 Then I'll go change. Thank you. 602 00:32:38,862 --> 00:32:40,310 Joan. 603 00:32:42,000 --> 00:32:43,551 Yes. 604 00:32:43,655 --> 00:32:45,172 How was it? 605 00:32:46,206 --> 00:32:48,655 We ran into a snag. 606 00:32:49,137 --> 00:32:50,655 He didn't get all of it? 607 00:32:50,758 --> 00:32:53,000 Mm, he has enough. 608 00:32:53,931 --> 00:32:55,586 How much is "enough"? 609 00:32:56,310 --> 00:32:58,034 Close to $2 million. 610 00:32:59,758 --> 00:33:01,413 Okay, great. 611 00:33:02,379 --> 00:33:03,620 Yes. 612 00:33:05,275 --> 00:33:07,310 What's wrong with you? 613 00:33:08,068 --> 00:33:09,482 Nothing. 614 00:33:10,517 --> 00:33:12,275 - Joan... - What? 615 00:33:13,758 --> 00:33:15,034 What is wrong with you? 616 00:33:15,137 --> 00:33:17,517 Look, Ruth, it's been a long day. 617 00:33:17,620 --> 00:33:21,379 You better damn well tell me what is going on. 618 00:33:24,344 --> 00:33:26,379 I know where the children are. 619 00:33:27,344 --> 00:33:29,793 - What? Tell me. - [Joan] Yes. 620 00:33:32,551 --> 00:33:36,206 He found some land that he needed the cash for, 621 00:33:36,482 --> 00:33:39,103 $1.7 million. 622 00:33:39,206 --> 00:33:42,137 It's an old hotel. It has a playground 623 00:33:42,241 --> 00:33:44,827 and all the kids are there now. 624 00:33:45,448 --> 00:33:47,655 He wants us all to move there 625 00:33:47,758 --> 00:33:50,344 and open up a hotel. 626 00:33:51,758 --> 00:33:53,379 - What? - Yes. 627 00:33:54,620 --> 00:33:56,103 He didn't tell you where? 628 00:33:56,379 --> 00:33:57,655 No. 629 00:33:58,620 --> 00:34:00,172 Shit. 630 00:34:04,310 --> 00:34:07,586 But the children are fine, right? 631 00:34:09,379 --> 00:34:11,517 I need to know where. 632 00:34:12,310 --> 00:34:15,103 Look, I don't know, but he seemed really excited, 633 00:34:15,206 --> 00:34:16,793 so maybe he'll tell you. 634 00:34:18,620 --> 00:34:19,793 Okay. 635 00:34:19,896 --> 00:34:21,379 [Joan] Good. 636 00:34:23,896 --> 00:34:25,448 What else? 637 00:34:26,827 --> 00:34:31,862 Well, I heard Dikahn talking to the sheriff. 638 00:34:33,206 --> 00:34:37,862 They caught Aaron, so we have time. 639 00:34:39,206 --> 00:34:40,586 Really? 640 00:34:41,068 --> 00:34:42,448 Yeah. 641 00:34:42,551 --> 00:34:44,275 Ooh, okay. Good. 642 00:34:44,379 --> 00:34:47,482 But I don't know how much time, though, so... 643 00:34:48,482 --> 00:34:49,758 Thank you. 644 00:34:53,724 --> 00:34:55,586 I really appreciate it. 645 00:34:56,965 --> 00:34:58,344 Sure. 646 00:34:59,275 --> 00:35:01,145 So what's been going on around here? 647 00:35:01,241 --> 00:35:05,517 Mm. Some shit. 648 00:35:06,413 --> 00:35:07,931 I'll fill you in later. 649 00:35:08,034 --> 00:35:09,448 Okay. 650 00:35:18,310 --> 00:35:19,827 You know what? 651 00:35:19,931 --> 00:35:21,172 What? 652 00:35:21,482 --> 00:35:23,241 I think I better talk to him. 653 00:35:23,965 --> 00:35:25,241 Why? 654 00:35:25,586 --> 00:35:27,379 The more I think about it, 655 00:35:27,482 --> 00:35:29,482 the more I wonder if he said something. 656 00:35:29,586 --> 00:35:32,620 Well, if he did talk to them and they overheard him... 657 00:35:32,724 --> 00:35:35,793 Andrew has always known that I was on his side. 658 00:35:37,448 --> 00:35:38,948 Are you sure you wanna do that? 659 00:35:39,241 --> 00:35:41,137 It's fucking driving me crazy. 660 00:35:41,827 --> 00:35:43,517 All right, well, 661 00:35:44,551 --> 00:35:47,241 if it'll make you feel better, go on in there. 662 00:35:48,413 --> 00:35:50,448 Let me know what happens. 663 00:35:50,551 --> 00:35:51,827 Okay. 664 00:36:05,000 --> 00:36:06,448 - Hey. - Hey. 665 00:36:07,482 --> 00:36:09,413 You know, the more I think about it, 666 00:36:09,517 --> 00:36:11,103 the angrier I get. 667 00:36:11,206 --> 00:36:12,310 [Kal] Yeah? 668 00:36:12,413 --> 00:36:14,379 Yeah, I think I do wanna talk to him. 669 00:36:15,241 --> 00:36:16,827 I think that's a good idea. 670 00:36:17,413 --> 00:36:19,620 You know, I've always been able to read him. 671 00:36:20,448 --> 00:36:21,896 Go on back there. 672 00:36:22,827 --> 00:36:24,241 Okay. 673 00:36:25,379 --> 00:36:26,965 You want me to come? 674 00:36:27,344 --> 00:36:29,517 No, I've got this. 675 00:36:30,068 --> 00:36:31,448 All right. 676 00:36:39,482 --> 00:36:40,827 - [Andrew] Mack. - Hey. 677 00:36:40,828 --> 00:36:42,550 Hey. 678 00:36:42,551 --> 00:36:44,103 What the hell is going on? 679 00:36:44,206 --> 00:36:46,275 - [Andrew] I had him. - [Mack] But what? 680 00:36:47,896 --> 00:36:49,000 I fucked up. 681 00:36:50,724 --> 00:36:53,448 Did you really take those bodies to Brian's house. 682 00:36:53,551 --> 00:36:54,931 I had to. 683 00:36:55,310 --> 00:36:57,551 Come on, man. You know they were listening. 684 00:36:57,655 --> 00:36:58,827 What? 685 00:36:58,828 --> 00:37:01,378 I don't know what you want me to say. 686 00:37:01,379 --> 00:37:03,620 You aren't saying anything. 687 00:37:05,448 --> 00:37:08,275 They're listening, Mack. Come on. 688 00:37:10,551 --> 00:37:13,482 Why would you tell them that I was involved? 689 00:37:14,724 --> 00:37:17,379 Come on, you know I didn't tell them that shit. 690 00:37:17,482 --> 00:37:19,931 Those fuckers are playing mind games, man. 691 00:37:19,932 --> 00:37:23,171 - Yeah, I figured. - [Andrew] Yeah. 692 00:37:23,172 --> 00:37:24,551 I don't trust them. 693 00:37:24,655 --> 00:37:26,655 - [Mack] Andrew. - Mack. 694 00:37:26,656 --> 00:37:28,654 You gotta get me the hell up out of here, man. 695 00:37:28,655 --> 00:37:30,035 How am I supposed to do that? 696 00:37:30,068 --> 00:37:32,551 You're on camera, taking bodies out of the trunk. 697 00:37:32,655 --> 00:37:35,793 Mack, they were already dead, man. 698 00:37:36,551 --> 00:37:38,000 What happened to them? 699 00:37:38,241 --> 00:37:39,931 - He killed them. - [Mack] Who? 700 00:37:41,172 --> 00:37:42,310 The Highest. 701 00:37:42,413 --> 00:37:44,620 Brian was a federal agent. 702 00:37:44,724 --> 00:37:46,965 I know that, Mack. I understand. 703 00:37:46,966 --> 00:37:49,033 You know they think you with them. 704 00:37:49,034 --> 00:37:50,172 I know that, Mack. 705 00:37:50,275 --> 00:37:52,172 You have to tell them. 706 00:37:52,482 --> 00:37:53,655 We tell them that, 707 00:37:53,656 --> 00:37:55,309 then they gonna go in there, blasting. 708 00:37:55,310 --> 00:37:58,379 And a lot of innocent people are going to die. 709 00:37:59,551 --> 00:38:01,827 There's a lot of good people in there, man. 710 00:38:02,620 --> 00:38:04,965 They just blindly following The Highest. 711 00:38:05,068 --> 00:38:06,517 You mean Tyrone. 712 00:38:07,275 --> 00:38:09,517 Yeah, Mack, that's what I mean. 713 00:38:09,518 --> 00:38:11,999 You know they think you're with him. 714 00:38:12,000 --> 00:38:14,793 And you know I'm not. Come on, man. 715 00:38:15,620 --> 00:38:17,344 I'm looking into it. 716 00:38:17,448 --> 00:38:18,793 [Andrew] Yeah. 717 00:38:19,965 --> 00:38:22,103 So what did they do with that deputy? 718 00:38:22,413 --> 00:38:23,931 Andrew. 719 00:38:24,655 --> 00:38:26,379 No, I'm asking for me 720 00:38:26,482 --> 00:38:29,103 because it's the same situation, Mack. 721 00:38:29,586 --> 00:38:31,275 They were already dead. 722 00:38:31,276 --> 00:38:33,550 And like this, I can still be undercover, 723 00:38:33,551 --> 00:38:35,619 and we can go in there, and I can get this motherfucker. 724 00:38:35,620 --> 00:38:37,655 We can take him down. 725 00:38:40,034 --> 00:38:41,137 That's fair. 726 00:38:41,241 --> 00:38:42,310 [Andrew] Yeah. 727 00:38:42,413 --> 00:38:44,000 It's fair. 728 00:38:44,482 --> 00:38:47,655 All right, let me, let me figure it out. 729 00:38:49,758 --> 00:38:51,517 So you really can't help me? 730 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Yeah, I'm trying. 731 00:38:56,551 --> 00:38:58,379 Yeah, all right. 732 00:38:58,380 --> 00:39:00,792 I'll talk to you soon, okay? 733 00:39:00,793 --> 00:39:03,586 You gotta make sure they don't go in there, Mack. 734 00:39:04,241 --> 00:39:05,827 Those kids are gonna die. 735 00:39:06,103 --> 00:39:07,655 I know that. 736 00:39:08,551 --> 00:39:10,301 Well, make sure it doesn't happen. 737 00:39:10,655 --> 00:39:13,344 - I will. Okay. - Yeah. 738 00:39:13,448 --> 00:39:15,655 I'll be right back, okay? 739 00:39:34,000 --> 00:39:36,551 You wanna tell me what happened to Deputy Polk? 740 00:39:37,241 --> 00:39:38,793 [River] Ruth. 741 00:39:39,827 --> 00:39:40,877 What's up? 742 00:39:40,931 --> 00:39:43,793 On his trailer, one's at the front door, 743 00:39:44,241 --> 00:39:45,724 one's on patrol. 744 00:39:46,482 --> 00:39:49,034 They are smart. 745 00:39:50,586 --> 00:39:51,966 Do you think they got a safe? 746 00:39:52,379 --> 00:39:53,793 I don't know. 747 00:39:54,379 --> 00:39:55,655 Well, we better find out. 748 00:39:55,758 --> 00:39:58,000 You better take this. Here. 749 00:39:59,517 --> 00:40:00,896 What is this? 750 00:40:01,000 --> 00:40:03,827 I don't know, but that bitch prepared it for me. 751 00:40:05,482 --> 00:40:07,137 You, you think this... 752 00:40:07,241 --> 00:40:09,965 I don't know, but what other choice do you have? 753 00:40:12,344 --> 00:40:13,517 Okay. 754 00:40:13,620 --> 00:40:15,551 Go now before they come back. 755 00:40:18,827 --> 00:40:20,758 Knew I could count on you. 756 00:40:27,517 --> 00:40:29,241 Come on man, you almost got it. 757 00:40:29,620 --> 00:40:31,068 I need a break. 758 00:40:31,172 --> 00:40:32,344 Come on, come on. Just... 759 00:40:32,448 --> 00:40:33,689 I said I need a break. 760 00:40:33,690 --> 00:40:35,274 [Malcolm] A little bit more, you got it. 761 00:40:35,275 --> 00:40:36,905 I've been doing this for an hour. 762 00:40:37,655 --> 00:40:39,448 [shushing] Someone's coming. 763 00:40:50,448 --> 00:40:51,931 Hi. 764 00:40:53,379 --> 00:40:55,620 - Peter... - Don't talk to me. 765 00:40:56,482 --> 00:40:57,532 I'm sorry. 766 00:40:57,551 --> 00:41:01,689 I said, don't talk to me. 767 00:41:02,793 --> 00:41:05,551 I brought you food. 768 00:41:06,793 --> 00:41:09,103 I don't want anything from you. 769 00:41:10,103 --> 00:41:11,241 I, I, I... 770 00:41:11,344 --> 00:41:12,724 Get out of here. 771 00:41:12,827 --> 00:41:15,551 Look, I... You need to eat. 772 00:41:15,552 --> 00:41:17,067 Okay, I'll just leave it here. 773 00:41:17,068 --> 00:41:18,620 Out of here. 774 00:41:20,379 --> 00:41:22,034 - Peter... - [Peter] I said leave. 775 00:41:22,137 --> 00:41:23,241 You know I love you. 776 00:41:23,344 --> 00:41:24,586 What the fuck is this? 777 00:41:24,689 --> 00:41:27,172 Shut up before I turn that chair on. 778 00:41:30,310 --> 00:41:32,000 I was scared. 779 00:41:34,413 --> 00:41:36,344 You didn't wanna leave with me. 780 00:41:36,655 --> 00:41:39,206 I would have. I would have. 781 00:41:39,207 --> 00:41:40,619 - I just... - You just nothing. 782 00:41:40,620 --> 00:41:41,793 [River] No, I just... 783 00:41:41,896 --> 00:41:44,206 [Peter] River... No! River! 784 00:41:51,551 --> 00:41:54,827 [music] 785 00:42:18,965 --> 00:42:20,068 [music] 786 00:42:22,655 --> 00:42:24,827 [music] 787 00:42:24,877 --> 00:42:29,427 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.