Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,516 --> 00:00:14,205
- [gunshot]
- [Man] Who's there?
2
00:00:14,206 --> 00:00:15,413
We could've killed you.
3
00:00:15,517 --> 00:00:17,344
[Dikahn] Previously on
Ruthless...
4
00:00:17,345 --> 00:00:19,378
They just told me
that Andrew said I was involved.
5
00:00:19,379 --> 00:00:21,827
- Zane is mad.
- What happened?
6
00:00:21,828 --> 00:00:23,447
I didn't tell her
about the gate.
7
00:00:23,448 --> 00:00:25,447
- We need to make our own plan.
- I think you might be right.
8
00:00:25,448 --> 00:00:27,412
Are there are of the guards here
that like you?
9
00:00:27,413 --> 00:00:29,163
- How are you?
- Zane, what is this?
10
00:00:29,164 --> 00:00:30,619
I have been thinking
about what you said.
11
00:00:30,620 --> 00:00:32,240
Why didn't they have
all the money?
12
00:00:32,241 --> 00:00:33,379
I called ahead.
13
00:00:33,482 --> 00:00:36,034
- What is this?
- It's one of the cartels.
14
00:00:36,137 --> 00:00:38,344
- So if I get online...
- You should.
15
00:00:40,724 --> 00:00:42,758
What are you doing in here?
16
00:00:46,724 --> 00:00:48,482
Elder Mother.
17
00:00:49,379 --> 00:00:53,310
I wanted to, um... I'm sorry.
18
00:00:54,034 --> 00:00:56,103
Better answer me.
19
00:00:56,655 --> 00:00:58,310
Elder Mother, I...
20
00:00:58,655 --> 00:01:00,379
[Demonically] Answer me.
21
00:01:00,724 --> 00:01:02,206
I just, I wanted to...
22
00:01:02,310 --> 00:01:05,551
Have you been watching me?
23
00:01:07,793 --> 00:01:09,793
Come here, boy.
24
00:01:10,103 --> 00:01:11,827
Yes, Elder Mother.
25
00:01:15,413 --> 00:01:18,793
I see the way you look at me.
26
00:01:19,275 --> 00:01:21,758
Well, I, um...
27
00:01:21,862 --> 00:01:24,517
You have been watching me.
28
00:01:24,965 --> 00:01:26,379
Yes.
29
00:01:26,724 --> 00:01:28,517
And why are you here?
30
00:01:28,620 --> 00:01:31,344
Are you sneaking in to see me?
31
00:01:32,275 --> 00:01:34,275
Elder Mother, I, uh...
32
00:01:34,827 --> 00:01:37,172
[Marva] Ah, yes, you are.
33
00:01:37,275 --> 00:01:38,482
I'm sorry.
34
00:01:38,586 --> 00:01:41,275
Well, I'm going
to tell The Highest.
35
00:01:41,379 --> 00:01:44,413
No. No, no, no, I am sorry.
36
00:01:44,862 --> 00:01:46,448
He will punish you.
37
00:01:46,551 --> 00:01:48,068
No, I don't wanna be punished.
38
00:01:48,172 --> 00:01:50,689
Ah, you don't want to be?
39
00:01:51,137 --> 00:01:52,187
No.
40
00:01:52,206 --> 00:01:53,689
So tell me.
41
00:01:54,275 --> 00:01:56,000
Elder Mother, I was, um...
42
00:01:56,724 --> 00:01:59,896
I was back here,
trying to get my nerves up
43
00:02:00,000 --> 00:02:01,206
when I saw you.
44
00:02:01,310 --> 00:02:03,206
Get what up?
45
00:02:03,862 --> 00:02:04,912
My nerves.
46
00:02:04,965 --> 00:02:06,344
For what?
47
00:02:07,068 --> 00:02:11,827
I just wanted to tell you
how much I love and adore you.
48
00:02:12,655 --> 00:02:15,275
Huh, is that so?
49
00:02:15,655 --> 00:02:19,344
Yes. And I love how
you take care of The Highest.
50
00:02:19,448 --> 00:02:22,724
- No. You are lying.
- No.
51
00:02:22,827 --> 00:02:24,087
No, I'm telling the truth.
52
00:02:24,137 --> 00:02:26,275
You were trying
to steal something.
53
00:02:26,379 --> 00:02:29,689
- No. No, I wasn't.
- I don't believe you.
54
00:02:31,206 --> 00:02:32,758
You think I'm dumb?
55
00:02:32,862 --> 00:02:33,965
Elder Mother.
56
00:02:34,068 --> 00:02:36,379
I am going to tell The Highest.
57
00:02:36,827 --> 00:02:38,275
Elder Mother, I love you.
58
00:02:38,276 --> 00:02:39,895
[Elder Mother exclaiming]
59
00:02:39,896 --> 00:02:41,310
[River] I love you.
60
00:02:43,137 --> 00:02:44,724
Let me go.
61
00:02:44,725 --> 00:02:46,723
I've always been attracted
to older women.
62
00:02:46,724 --> 00:02:47,688
Let me go, boy.
63
00:02:47,689 --> 00:02:50,482
- You turn me on.
- Let me go.
64
00:02:51,724 --> 00:02:52,862
If you insist.
65
00:02:58,068 --> 00:03:01,206
You maker stick isn't even up.
66
00:03:01,310 --> 00:03:02,655
No, Elder Mother, it is up.
67
00:03:02,758 --> 00:03:04,310
Oh.
68
00:03:05,379 --> 00:03:07,586
Was that it?
69
00:03:08,517 --> 00:03:10,172
Yes, Elder Mother.
70
00:03:10,275 --> 00:03:12,448
You are a liar.
71
00:03:12,896 --> 00:03:14,551
Elder Mother, I promise.
72
00:03:14,655 --> 00:03:17,724
You just don't want me
to tell The Highest.
73
00:03:18,689 --> 00:03:19,931
I'm sorry.
74
00:03:20,482 --> 00:03:23,827
Then get on your knees.
75
00:03:25,068 --> 00:03:28,517
And prove that you want me.
76
00:03:31,103 --> 00:03:33,896
Yes. Yes, Elder Mother.
77
00:03:36,517 --> 00:03:39,000
Yes, Elder Mother.
78
00:03:48,068 --> 00:03:51,413
♪ When the sun go down
we run the city ♪
79
00:03:51,414 --> 00:03:53,654
♪ I feel the angels
but the demons with me ♪
80
00:03:53,655 --> 00:03:56,862
♪ When the sun go down
best believe me ♪
81
00:03:56,863 --> 00:03:59,274
♪ It's nothing new
the streets is undefeated ♪
82
00:03:59,275 --> 00:04:01,137
♪ When the sun go down
83
00:04:01,241 --> 00:04:04,793
♪ Ooh, it get wild, baby
wild, baby, wild, baby, wild ♪
84
00:04:04,896 --> 00:04:07,306
♪ Don't you ever, ever, ever
try to move me ♪
85
00:04:07,310 --> 00:04:08,896
♪ You best salute me
86
00:04:08,897 --> 00:04:10,999
♪ It's in the bloodstream
we're feeling Rakudushi ♪
87
00:04:11,000 --> 00:04:13,895
♪ The compound, the lessons
the lies, the deception ♪
88
00:04:13,896 --> 00:04:16,827
♪ The FBI's weapons
the punishment, the tension ♪
89
00:04:16,828 --> 00:04:19,136
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
90
00:04:19,137 --> 00:04:21,240
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
91
00:04:21,241 --> 00:04:23,517
♪ When the sun go down
92
00:04:31,103 --> 00:04:32,517
Get up.
93
00:04:37,172 --> 00:04:39,413
What was that?
94
00:04:40,275 --> 00:04:44,827
I, I,
I've never done that before.
95
00:04:46,758 --> 00:04:48,793
[chuckling]
96
00:04:48,896 --> 00:04:50,862
I know you haven't.
97
00:04:51,344 --> 00:04:52,586
Yes.
98
00:04:52,896 --> 00:04:55,172
Ooh, that was awful.
99
00:04:55,275 --> 00:04:56,551
Yes, Elder Mother.
100
00:04:56,655 --> 00:04:57,896
Now...
101
00:04:58,275 --> 00:04:59,793
[clearing throat]
102
00:05:00,482 --> 00:05:03,344
Tell me what you really doing
in here.
103
00:05:03,448 --> 00:05:05,275
I told you. I just...
104
00:05:05,379 --> 00:05:07,896
Why the hell are you crying?
105
00:05:07,897 --> 00:05:10,102
I just wish
I could've done better.
106
00:05:10,103 --> 00:05:11,827
You and me both.
107
00:05:11,828 --> 00:05:13,274
I'm sorry, Elder Mother.
108
00:05:13,275 --> 00:05:15,482
Okay, now, you lie.
109
00:05:15,586 --> 00:05:17,620
I want you to get out.
And I'm gonna see
110
00:05:17,724 --> 00:05:19,896
what The Highest has to say
about this.
111
00:05:20,000 --> 00:05:21,517
Elder Mother, please?
112
00:05:21,620 --> 00:05:23,965
Did Ruth put you up to this?
113
00:05:24,241 --> 00:05:26,172
No. No, she did not.
114
00:05:26,275 --> 00:05:27,965
Oh, yes, she did.
115
00:05:28,758 --> 00:05:29,808
No.
116
00:05:30,241 --> 00:05:33,413
She wants to get me in trouble
with The Highest.
117
00:05:33,689 --> 00:05:35,344
I don't think that's true.
118
00:05:35,448 --> 00:05:37,275
You all are liars,
119
00:05:37,379 --> 00:05:39,827
but I will get her.
120
00:05:40,931 --> 00:05:41,981
Elder Mother...
121
00:05:42,068 --> 00:05:43,379
Get out of here.
122
00:05:43,482 --> 00:05:44,896
- Yes, Elder Mother.
- Go on!
123
00:05:45,000 --> 00:05:46,241
Get out of here, now.
124
00:05:46,344 --> 00:05:48,827
- Yes. Yes, Elder Mother.
- Make it snappy.
125
00:05:52,517 --> 00:05:54,137
[Elder Mother scoffing]
126
00:05:55,034 --> 00:05:56,620
What a worm, what a worm.
127
00:06:08,344 --> 00:06:09,793
Any word?
128
00:06:09,896 --> 00:06:11,931
Nothing on the warrant yet.
129
00:06:13,689 --> 00:06:15,413
They still in there, talking?
130
00:06:15,517 --> 00:06:17,206
Haven't left.
131
00:06:18,310 --> 00:06:19,758
I wish we had eyes in there.
132
00:06:19,862 --> 00:06:21,551
That's part of the warrant.
133
00:06:22,034 --> 00:06:23,448
Good.
134
00:06:26,586 --> 00:06:28,103
Do you need something?
135
00:06:29,000 --> 00:06:30,275
No.
136
00:06:30,724 --> 00:06:32,482
[Desiree] Okay.
137
00:06:37,137 --> 00:06:38,931
Look, um...
138
00:06:40,793 --> 00:06:42,758
I'm sorry about the way
I reacted.
139
00:06:43,482 --> 00:06:44,931
I know.
140
00:06:45,413 --> 00:06:46,827
[Kal] You do?
141
00:06:46,931 --> 00:06:49,000
Yeah. I know you.
142
00:06:52,689 --> 00:06:55,379
I just don't wanna think about
you being with...
143
00:06:55,482 --> 00:06:56,931
[Desiree] I know.
144
00:06:58,758 --> 00:07:02,793
Okay, so we should talk.
145
00:07:03,275 --> 00:07:04,896
We will after we're done here.
146
00:07:05,862 --> 00:07:07,000
Yeah.
147
00:07:07,103 --> 00:07:11,620
Right. After we put these
sons of bitches to bed.
148
00:07:11,931 --> 00:07:13,034
Yeah.
149
00:07:18,586 --> 00:07:20,551
Do you think
this is gonna end well?
150
00:07:22,206 --> 00:07:23,862
I don't know.
151
00:07:25,413 --> 00:07:27,206
- We can't mess this up.
- I know.
152
00:07:27,310 --> 00:07:28,482
I mean...
153
00:07:28,586 --> 00:07:30,172
Look, I know.
154
00:07:33,413 --> 00:07:36,000
Well, you know how this ended
155
00:07:36,103 --> 00:07:38,896
with the guys who handled
Ruby Ridge and Waco.
156
00:07:39,172 --> 00:07:40,222
Yes.
157
00:07:40,517 --> 00:07:41,965
We're not doing that.
158
00:07:42,068 --> 00:07:43,206
We're not.
159
00:07:43,689 --> 00:07:45,310
So I know we want to get him,
160
00:07:45,827 --> 00:07:47,896
but we have to be
a little more careful.
161
00:07:48,862 --> 00:07:49,931
We will.
162
00:07:51,896 --> 00:07:53,103
Okay.
163
00:08:05,517 --> 00:08:08,586
[Bridgette crying]
164
00:08:14,551 --> 00:08:16,172
Sister.
165
00:08:16,689 --> 00:08:18,689
I don't wanna talk to you.
166
00:08:19,482 --> 00:08:20,532
What did you say?
167
00:08:20,551 --> 00:08:21,896
I said, I...
168
00:08:23,413 --> 00:08:24,931
I am an Elder.
169
00:08:26,689 --> 00:08:27,758
Don't hit me again.
170
00:08:27,862 --> 00:08:30,000
What is wrong with you?
171
00:08:32,241 --> 00:08:34,758
He's an evil liar.
172
00:08:35,517 --> 00:08:37,034
- Bridgette...
- [Bridgette] No.
173
00:08:37,724 --> 00:08:39,654
And as soon
as The Highest comes back,
174
00:08:40,068 --> 00:08:42,482
I'm gonna tell him
what you all are up to.
175
00:08:42,586 --> 00:08:44,862
Oh, what are we up to?
176
00:08:44,965 --> 00:08:47,413
Oh, don't act
like you don't know.
177
00:08:47,517 --> 00:08:49,586
Lewis told me everything.
178
00:08:50,517 --> 00:08:52,103
- Bridgette...
- [Bridgette] No.
179
00:08:52,206 --> 00:08:54,172
I will tell him.
180
00:08:55,586 --> 00:08:59,068
You don't wanna do that.
181
00:09:01,620 --> 00:09:03,206
Watch me.
182
00:09:04,068 --> 00:09:06,620
I'm gonna tell him that you
caught us having sex
183
00:09:06,724 --> 00:09:08,931
and you didn't say anything,
184
00:09:09,034 --> 00:09:11,896
and that you were
in the car with him.
185
00:09:13,551 --> 00:09:17,103
And you think
he will believe you?
186
00:09:18,482 --> 00:09:20,724
I know he will.
187
00:09:22,000 --> 00:09:23,310
Okay.
188
00:09:23,793 --> 00:09:26,241
[Bridgette] I'm gonna
tell Dikahn too.
189
00:09:28,379 --> 00:09:31,241
What makes you think
he will believe you?
190
00:09:31,344 --> 00:09:33,827
Oh, trust me.
191
00:09:35,517 --> 00:09:37,206
What are you saying?
192
00:09:38,137 --> 00:09:40,689
You know what I'm talking about.
193
00:09:41,103 --> 00:09:45,206
I'm gonna burn this shit down.
194
00:09:47,310 --> 00:09:49,000
Okay.
195
00:09:50,965 --> 00:09:53,000
You'll be punished.
196
00:09:56,241 --> 00:09:59,689
Have you ever been
to the punishment trailer?
197
00:10:00,000 --> 00:10:01,068
No.
198
00:10:01,069 --> 00:10:02,930
[Ruth] Do you know
what goes on in there?
199
00:10:02,931 --> 00:10:05,896
No. And I don't care.
200
00:10:06,000 --> 00:10:09,241
You're the one that's going.
Not me.
201
00:10:09,724 --> 00:10:11,000
Okay.
202
00:10:13,344 --> 00:10:14,394
Bitch.
203
00:10:14,448 --> 00:10:17,896
Who do you think I am?
204
00:10:21,172 --> 00:10:22,241
What is going on?
205
00:10:22,344 --> 00:10:23,862
What?
206
00:10:24,517 --> 00:10:25,689
What's happening?
207
00:10:26,310 --> 00:10:29,137
She said she's gonna tell
The Highest everything.
208
00:10:30,275 --> 00:10:32,551
- Bridgette. You can't...
- I'm sorry!
209
00:10:32,655 --> 00:10:34,275
What did I tell you?
210
00:10:34,586 --> 00:10:36,413
You cannot do that, okay?
211
00:10:37,206 --> 00:10:38,413
I know.
212
00:10:39,068 --> 00:10:40,655
I'm sorry!
213
00:10:40,758 --> 00:10:42,172
- [Lewis] I know.
- I'm sorry.
214
00:10:42,190 --> 00:10:45,136
[Ruth] Let's go. Come on, bitch.
215
00:10:45,137 --> 00:10:47,793
- [Bridgette] No...
- Let's go, let's go, bitch.
216
00:10:54,310 --> 00:10:57,103
I was playing, right?
I was playing, huh?
217
00:10:57,724 --> 00:11:00,896
Get up. Let's go. Let's go.
218
00:11:01,448 --> 00:11:02,965
[Bridgette screaming]
219
00:11:08,517 --> 00:11:10,517
- Ruth.
- Leave.
220
00:11:10,620 --> 00:11:12,172
- [Lewis] Ruth.
- Leave us now!
221
00:11:12,173 --> 00:11:13,999
- [Bridgette] No, don't!
- Shut up!
222
00:11:14,000 --> 00:11:15,140
[Bridgette] I'm sorry.
223
00:11:15,141 --> 00:11:16,550
- Put your hands over there.
- [Bridgette] No.
224
00:11:16,551 --> 00:11:18,206
Get out. Get out.
225
00:11:18,724 --> 00:11:20,034
[Bridgette] Please?
226
00:11:21,620 --> 00:11:22,758
Put your hands up here.
227
00:11:22,862 --> 00:11:25,655
- No.
- Put your hands up here.
228
00:11:26,103 --> 00:11:27,724
[Bridgette] I'm sorry.
229
00:11:27,827 --> 00:11:30,517
No, you're not sorry yet.
230
00:11:30,827 --> 00:11:32,482
Please. [Ruth chuckling]
231
00:11:37,724 --> 00:11:41,827
- How, how dare you?
- [whip cracks]
232
00:11:41,931 --> 00:11:44,413
- I am the soon-to-be wife
- [whip cracks]
233
00:11:44,517 --> 00:11:46,482
of The Highest.
234
00:11:46,793 --> 00:11:48,689
[whip cracking]
I'm sorry!
235
00:11:48,793 --> 00:11:50,423
- You would tell
- [whip cracks]
236
00:11:50,517 --> 00:11:52,034
- those lies?
- [whip cracks]
237
00:11:52,035 --> 00:11:53,171
No!
238
00:11:53,172 --> 00:11:54,378
What are you gonna tell
The Highest?
239
00:11:54,379 --> 00:11:55,482
Nothing.
240
00:11:55,483 --> 00:11:57,171
- Ah, no, I don't believe you.
- [whip cracks]
241
00:11:57,172 --> 00:11:58,688
- Nothing!
- [Ruth] I don't believe you.
242
00:11:58,689 --> 00:12:01,103
[whip cracking]
Please!
243
00:12:01,206 --> 00:12:05,448
[whip cracks, Bridgette screams]
244
00:12:05,551 --> 00:12:07,000
Please!
[whip cracking]
245
00:12:07,586 --> 00:12:09,206
I'm sorry!
246
00:12:09,310 --> 00:12:10,360
Damn.
247
00:12:10,448 --> 00:12:12,896
[whip cracking]
[Bridgette screaming]
248
00:12:14,793 --> 00:12:16,000
That's gonna be you next.
249
00:12:16,103 --> 00:12:18,310
[whip cracking]
[Bridgette screaming]
250
00:12:19,482 --> 00:12:21,103
Shut up.
251
00:12:23,034 --> 00:12:25,264
[Malcolm] Ruth told me
she was gonna help me
252
00:12:25,265 --> 00:12:27,895
and then she turned me over
to them.
253
00:12:27,896 --> 00:12:29,136
[whip cracking]
[Bridgette] Please?
254
00:12:29,137 --> 00:12:31,448
I'm sorry. [indistinct] Please?
255
00:12:31,551 --> 00:12:33,241
As she should have.
256
00:12:35,793 --> 00:12:37,241
Come on, Peter.
257
00:12:37,242 --> 00:12:39,930
You don't wanna let them
do that to you.
258
00:12:39,931 --> 00:12:41,792
[whip cracking]
[Bridgette] Stop!
259
00:12:41,793 --> 00:12:44,137
[Bridgette screaming]
260
00:12:44,241 --> 00:12:45,291
Shut up.
261
00:12:45,344 --> 00:12:46,517
[Malcolm] Peter.
262
00:12:47,931 --> 00:12:50,931
I know you don't want that.
263
00:12:50,932 --> 00:12:53,481
[whip cracking]
[Bridgette] Please, I'm sorry.
264
00:12:53,482 --> 00:12:55,000
What did I say?
265
00:12:55,793 --> 00:12:58,965
Hey. Hey, let's go, man.
266
00:13:00,034 --> 00:13:01,379
Let's get out of here.
267
00:13:01,482 --> 00:13:03,965
I said shut up.
268
00:13:07,241 --> 00:13:09,448
I've heard men
scream like that before.
269
00:13:10,896 --> 00:13:14,137
[whip cracking]
[Bridgette sobbing]
270
00:13:14,448 --> 00:13:15,551
And this chair,
271
00:13:17,586 --> 00:13:21,206
this chair's gonna make you
shit all over yourself, man.
272
00:13:22,241 --> 00:13:24,344
Why are you talking to me?
273
00:13:24,345 --> 00:13:27,240
Because they're gonna
put you on here next.
274
00:13:27,241 --> 00:13:28,931
[Peter] No, they're not.
275
00:13:30,034 --> 00:13:32,275
They have three
other trailers, man.
276
00:13:32,276 --> 00:13:35,171
Why would they
bring you into this one?
277
00:13:35,172 --> 00:13:36,792
Because all the other trailers
are full.
278
00:13:36,793 --> 00:13:41,620
Because, because they gonna
put you
279
00:13:42,241 --> 00:13:45,206
on here next
after they're done with me.
280
00:13:45,310 --> 00:13:47,586
[whip cracking]
[Bridgette sobbing]
281
00:13:48,655 --> 00:13:50,206
No, they're not.
282
00:13:50,207 --> 00:13:53,999
[whip cracking]
[Bridgette screaming]
283
00:13:54,000 --> 00:13:55,344
[Bridgette] I'm sorry!
284
00:13:55,448 --> 00:13:57,068
That's hard to hear.
285
00:13:58,862 --> 00:14:00,517
I know.
286
00:14:02,517 --> 00:14:05,137
But wait until the pain
is so bad
287
00:14:05,241 --> 00:14:08,068
that you can't even hear
your own screams.
288
00:14:13,000 --> 00:14:14,448
Oh, you heard it?
289
00:14:17,862 --> 00:14:20,103
You've heard
the men in here before.
290
00:14:21,931 --> 00:14:23,551
It's okay, man.
291
00:14:23,862 --> 00:14:26,103
Peter, you can tell me.
292
00:14:29,344 --> 00:14:30,394
Yes.
293
00:14:30,395 --> 00:14:32,240
[whip cracking]
[Bridgette screaming]
294
00:14:32,241 --> 00:14:35,172
[Bridgette] Please stop!
295
00:14:35,793 --> 00:14:37,862
You can smell the flesh burning.
296
00:14:38,206 --> 00:14:40,275
[whip cracking]
[Bridgette] Please?
297
00:14:40,379 --> 00:14:43,137
I'm sorry.
I won't tell him, please.
298
00:14:44,206 --> 00:14:45,620
Yes.
299
00:14:48,068 --> 00:14:50,275
You want them to do that to you?
300
00:14:52,344 --> 00:14:54,655
I know what you're trying to do.
301
00:14:54,758 --> 00:14:56,551
It's not gonna work.
302
00:15:00,620 --> 00:15:04,034
Hey. It's okay, man.
303
00:15:05,206 --> 00:15:08,931
A true soldier knows
when it's time to leave.
304
00:15:09,034 --> 00:15:12,413
I just wish you would shut up.
305
00:15:12,414 --> 00:15:15,343
[Malcolm] Just put your foot
up here and cut this off, man.
306
00:15:15,344 --> 00:15:17,241
Just cut this one off.
I can do the rest.
307
00:15:17,344 --> 00:15:18,482
No.
308
00:15:19,758 --> 00:15:21,379
Peter, come on, man.
309
00:15:21,482 --> 00:15:24,000
Hey, cut me loose and I'll
get you out of here.
310
00:15:24,103 --> 00:15:25,689
- No.
- [Malcolm] Peter.
311
00:15:26,689 --> 00:15:28,068
Let's get out of here.
312
00:15:28,655 --> 00:15:31,206
Look, I've told you,
I have a car.
313
00:15:32,344 --> 00:15:34,172
Come on, Peter. Let's go.
314
00:15:37,103 --> 00:15:38,758
They'll think bad of me.
315
00:15:40,379 --> 00:15:43,172
You did everything you could,
soldier.
316
00:15:43,275 --> 00:15:47,034
[crack whipping]
[Bridgette] No!
317
00:15:50,137 --> 00:15:53,034
[crack whipping]
Oh, God, please!
318
00:15:53,137 --> 00:15:55,206
How will we get out of here?
319
00:15:58,034 --> 00:16:01,689
Look. All these tools
in here, man.
320
00:16:02,413 --> 00:16:06,310
You and me, we'll figure
something out, soldier.
321
00:16:08,172 --> 00:16:09,620
I just don't trust you.
322
00:16:09,724 --> 00:16:11,586
I will help you.
323
00:16:13,793 --> 00:16:15,034
[crack whipping]
324
00:16:15,137 --> 00:16:16,586
I promise.
325
00:16:17,275 --> 00:16:19,241
You're gonna get me out of here?
326
00:16:20,413 --> 00:16:23,206
We'll get you out.
Let's do this, for you.
327
00:16:27,103 --> 00:16:30,482
Jesus. How much longer
till we get there?
328
00:16:31,620 --> 00:16:33,344
Not much longer, sir.
329
00:16:35,275 --> 00:16:37,241
I miss the rolls.
330
00:16:37,793 --> 00:16:39,689
You deserve the rolls, sir.
331
00:16:39,793 --> 00:16:41,413
[The Highest] I know.
332
00:16:45,827 --> 00:16:47,172
Joan, are you okay?
333
00:16:49,586 --> 00:16:50,689
She's fine.
334
00:16:50,793 --> 00:16:52,172
I asked her.
335
00:16:56,413 --> 00:16:58,283
[The Highest]
Have you been crying?
336
00:16:59,931 --> 00:17:01,517
Yes, Your Highest.
337
00:17:02,137 --> 00:17:03,551
What is it?
338
00:17:09,896 --> 00:17:15,827
I... I just wanna make sure
that I am pleasing you.
339
00:17:20,172 --> 00:17:21,482
Oh.
340
00:17:21,827 --> 00:17:27,379
All I wanna do is be
a good servant.
341
00:17:30,758 --> 00:17:31,808
And that you are.
342
00:17:31,862 --> 00:17:34,310
Thank you, Your Highest.
343
00:17:40,275 --> 00:17:42,925
[The Highest] I just love
the heart of a good servant.
344
00:17:45,275 --> 00:17:46,724
She is loyal.
345
00:17:49,689 --> 00:17:50,793
Yes.
346
00:17:51,413 --> 00:17:54,689
And they all will be so happy
to see the new place.
347
00:17:56,000 --> 00:17:57,482
Yes, Your Highest.
348
00:17:58,241 --> 00:17:59,793
I can't wait.
349
00:18:02,068 --> 00:18:04,413
At the beautiful new place.
350
00:18:06,034 --> 00:18:07,517
I'm so disappointed.
351
00:18:08,103 --> 00:18:09,413
Hey.
352
00:18:10,241 --> 00:18:11,655
I mean...
353
00:18:12,896 --> 00:18:14,482
It's okay.
354
00:18:16,758 --> 00:18:18,241
Okay.
355
00:18:20,448 --> 00:18:21,965
Did you talk to Manny?
356
00:18:23,827 --> 00:18:25,586
He won't talk to me.
357
00:18:26,379 --> 00:18:28,379
You must have cut him real bad.
358
00:18:29,482 --> 00:18:30,689
I did.
359
00:18:35,241 --> 00:18:36,896
Is there anyone else?
360
00:18:38,862 --> 00:18:40,448
No.
361
00:18:42,068 --> 00:18:43,517
Are you sure?
362
00:18:47,241 --> 00:18:50,413
Well, Lewis, but...
363
00:18:51,000 --> 00:18:52,344
Go to him.
364
00:18:52,448 --> 00:18:53,724
No.
365
00:18:53,827 --> 00:18:55,724
We need to have a plan!
366
00:18:57,206 --> 00:18:58,827
No, I can't, I can't do that...
367
00:18:58,931 --> 00:19:00,172
[Lacey] Then shit!
368
00:19:00,896 --> 00:19:03,862
[Zane] I know, I know,
but what if he goes to Manny?
369
00:19:08,068 --> 00:19:09,724
You're right.
370
00:19:10,827 --> 00:19:12,379
So, no.
371
00:19:15,172 --> 00:19:17,413
I'm not letting that
happen again.
372
00:19:19,068 --> 00:19:20,655
Neither of us.
373
00:19:21,896 --> 00:19:23,448
So what are we gonna do?
374
00:19:26,655 --> 00:19:28,827
I just need time to think.
375
00:19:31,931 --> 00:19:33,137
I need a gun.
376
00:19:33,138 --> 00:19:34,412
No, you tried that already.
377
00:19:34,413 --> 00:19:36,310
[Lacey] No, I will try it again.
378
00:19:37,586 --> 00:19:39,896
And maybe this time,
they will kill me.
379
00:19:40,793 --> 00:19:41,862
No.
380
00:19:41,965 --> 00:19:45,758
No, I can't,
I can't make it without you.
381
00:19:47,586 --> 00:19:49,655
Then we need
to figure something out.
382
00:19:51,620 --> 00:19:52,931
I know.
383
00:19:54,137 --> 00:19:57,482
I'm not drinking no bleach
and shit like Paula.
384
00:20:03,103 --> 00:20:04,793
Do you think she made it?
385
00:20:07,310 --> 00:20:09,689
If she had,
then we wouldn't be here.
386
00:20:14,793 --> 00:20:16,551
Tell me the truth.
387
00:20:18,344 --> 00:20:19,896
Is she dead?
388
00:20:21,793 --> 00:20:22,965
Zane.
389
00:20:23,655 --> 00:20:26,172
I know you wanna keep me
in a good space,
390
00:20:26,275 --> 00:20:28,931
but I need to know the truth.
391
00:20:34,103 --> 00:20:35,655
I don't know.
392
00:20:37,068 --> 00:20:38,655
I don't know.
393
00:20:40,758 --> 00:20:41,965
Okay.
394
00:20:44,413 --> 00:20:46,586
- Sisters. Hi.
- [Lacey] Hey.
395
00:20:46,689 --> 00:20:48,724
- [Zane] Are you okay?
- Yes.
396
00:20:48,827 --> 00:20:50,448
Did you find Aaron?
397
00:20:51,034 --> 00:20:52,655
He got away.
398
00:20:56,758 --> 00:20:57,862
What?
399
00:20:57,965 --> 00:21:02,379
Yes. He overpowered the guard
and got away.
400
00:21:03,482 --> 00:21:05,241
So it's just a matter of time.
401
00:21:05,344 --> 00:21:07,275
- Yes.
- [Lacey] Oh, thank God.
402
00:21:07,379 --> 00:21:10,758
Yes. All he had to do
was call his father.
403
00:21:11,172 --> 00:21:12,517
He's a senator.
404
00:21:12,620 --> 00:21:14,068
- What?
- [Laura] Yes.
405
00:21:15,862 --> 00:21:17,206
That's great.
406
00:21:17,482 --> 00:21:18,586
They're coming.
407
00:21:18,689 --> 00:21:21,310
We just have to hold on. Okay?
408
00:21:22,413 --> 00:21:23,931
Isn't it, Zane?
409
00:21:24,931 --> 00:21:26,413
I don't know.
410
00:21:32,517 --> 00:21:34,689
I hope he didn't go
to the sheriff.
411
00:21:35,310 --> 00:21:36,931
Shit.
412
00:21:37,034 --> 00:21:38,482
[Laura] What?
413
00:21:39,379 --> 00:21:41,482
The sheriff is in on everything.
414
00:21:43,896 --> 00:21:46,517
He would've gone
to his father first.
415
00:21:46,518 --> 00:21:48,481
- Are you sure?
- [Laura] Yes.
416
00:21:48,482 --> 00:21:50,448
I know my husband.
417
00:21:51,310 --> 00:21:53,000
- [Zane] Okay.
- Okay?
418
00:21:53,586 --> 00:21:55,689
We'll hold onto that.
419
00:21:56,034 --> 00:21:57,758
We're getting out of here.
420
00:21:59,206 --> 00:22:00,551
Okay.
421
00:22:01,137 --> 00:22:02,896
Yes, we are.
422
00:22:05,241 --> 00:22:06,896
Right, Zane?
423
00:22:09,758 --> 00:22:11,482
Let's fold the clothes.
424
00:22:15,724 --> 00:22:18,724
[whip cracking]
[Bridgette screams]
425
00:22:22,068 --> 00:22:27,000
Oh, God. Please, I'm sorry!
426
00:22:34,172 --> 00:22:36,827
- If you ever disrespect me...
- [Bridgette] I won't.
427
00:22:36,931 --> 00:22:41,103
And if you tell The Highest
or the Elder Mother anything...
428
00:22:41,206 --> 00:22:42,758
I won't. I won't.
429
00:22:42,862 --> 00:22:45,310
I will blow
your brains out myself.
430
00:22:45,965 --> 00:22:47,827
- [Bridgette] I won't...
- Look at me.
431
00:22:48,724 --> 00:22:51,448
- Yes, Elder.
- Yes, yes, yes, Elder.
432
00:22:51,449 --> 00:22:53,033
- [Bridgette] Yes, Elder.
- Yeah, yeah.
433
00:22:53,034 --> 00:22:54,551
Don't fuck with me, girl.
434
00:22:55,793 --> 00:22:57,103
Yes, Elder.
435
00:22:57,206 --> 00:22:59,379
Now I'm gonna send
a girl in here
436
00:22:59,482 --> 00:23:02,586
to unlock you,
and you get your ass
437
00:23:02,689 --> 00:23:05,896
in the kitchen, and get ready
for the next meal.
438
00:23:06,000 --> 00:23:09,068
Yeah. Yes, Elder.
439
00:23:09,172 --> 00:23:13,034
[Bridgette crying]
440
00:23:15,655 --> 00:23:17,448
[door closes]
441
00:23:26,517 --> 00:23:28,241
Now, was that necessary?
442
00:23:28,862 --> 00:23:31,172
If you knew how to keep
your shit on lock,
443
00:23:31,275 --> 00:23:32,965
it wouldn't be.
444
00:23:35,000 --> 00:23:36,172
I'm sorry.
445
00:23:38,034 --> 00:23:39,275
If she talks, you...
446
00:23:39,379 --> 00:23:42,551
She won't. I promise.
447
00:23:43,448 --> 00:23:45,689
She better go with the plan.
448
00:23:46,000 --> 00:23:47,206
She will.
449
00:23:49,172 --> 00:23:51,206
If that bitch has a bullet
in that gun, I...
450
00:23:51,310 --> 00:23:52,448
She won't.
451
00:23:52,551 --> 00:23:54,620
[Ruth] I'm telling you, Lewis...
452
00:23:55,172 --> 00:23:56,482
She won't.
453
00:23:59,241 --> 00:24:00,896
Okay.
454
00:24:01,931 --> 00:24:03,172
We're ready.
455
00:24:05,137 --> 00:24:06,724
You better be.
456
00:24:18,103 --> 00:24:19,172
Ruth.
457
00:24:19,275 --> 00:24:20,793
- Not now.
- [River] Ruth.
458
00:24:21,103 --> 00:24:22,931
I got caught.
459
00:24:23,586 --> 00:24:25,103
Doing what?
460
00:24:26,137 --> 00:24:27,931
By the Elder Mother.
461
00:24:29,448 --> 00:24:31,206
Okay, well...
462
00:24:33,689 --> 00:24:35,206
[River] In the kitchen.
463
00:24:37,344 --> 00:24:38,827
What?
464
00:24:39,551 --> 00:24:41,896
She made... Oh, God.
465
00:24:42,344 --> 00:24:43,517
She made me...
466
00:24:43,620 --> 00:24:46,206
Did she come on to you?
467
00:24:48,655 --> 00:24:51,172
Yeah. Yeah.
468
00:24:52,482 --> 00:24:54,689
Well, that's good.
469
00:24:55,344 --> 00:24:56,758
I can use that.
470
00:24:57,034 --> 00:24:58,084
How?
471
00:24:58,103 --> 00:25:01,551
If The Highest finds out
she is flirting,
472
00:25:01,655 --> 00:25:03,620
and with you...
473
00:25:04,586 --> 00:25:06,068
That's what she meant.
474
00:25:06,586 --> 00:25:08,034
[Ruth] By what?
475
00:25:09,793 --> 00:25:12,724
She said we were trying
to set her up.
476
00:25:13,482 --> 00:25:15,000
Maybe so.
477
00:25:16,275 --> 00:25:17,517
[River] Yeah?
478
00:25:17,620 --> 00:25:19,103
Mm-hmm.
479
00:25:20,827 --> 00:25:22,827
Look, I still need
to get in there.
480
00:25:23,032 --> 00:25:25,412
- River...
- [River] Look,
481
00:25:25,413 --> 00:25:27,516
just can you give me
a sandwich or something
482
00:25:27,517 --> 00:25:29,137
so I can feed Peter?
483
00:25:29,655 --> 00:25:31,620
I don't know what to put in it.
484
00:25:31,724 --> 00:25:34,172
You can put anything in it.
485
00:25:34,275 --> 00:25:35,655
Something.
486
00:25:39,724 --> 00:25:42,862
- Okay.
- [River] Anything. Please?
487
00:25:43,275 --> 00:25:44,827
I will get it.
488
00:25:45,448 --> 00:25:47,103
Thank you.
489
00:25:47,206 --> 00:25:48,482
Wait.
490
00:25:48,586 --> 00:25:49,758
What?
491
00:25:49,862 --> 00:25:51,758
She's still in there.
492
00:25:53,000 --> 00:25:54,172
I got this.
493
00:25:54,275 --> 00:25:57,448
She was saying something
about getting even with you,
494
00:25:57,551 --> 00:26:00,206
and something about a baby.
495
00:26:02,034 --> 00:26:03,413
Mm-hmm.
496
00:26:03,758 --> 00:26:05,034
What?
497
00:26:06,103 --> 00:26:08,517
That bitch
is trying to poison me
498
00:26:08,620 --> 00:26:10,137
to make me miscarry.
499
00:26:14,379 --> 00:26:16,965
But you're not pregnant.
500
00:26:17,862 --> 00:26:19,758
She thinks I am.
501
00:26:20,620 --> 00:26:22,137
Of course she does.
502
00:26:23,586 --> 00:26:25,241
Just wait here.
503
00:26:25,655 --> 00:26:27,241
I'll be right back.
504
00:26:52,241 --> 00:26:53,827
Elder Mother.
505
00:26:54,068 --> 00:26:56,103
What are you doing in here?
506
00:26:56,206 --> 00:26:57,931
I was hungry.
507
00:26:58,586 --> 00:27:01,482
I already fixed you something.
508
00:27:02,896 --> 00:27:04,482
Why would you do that?
509
00:27:04,586 --> 00:27:06,172
Well, The Highest...
510
00:27:06,275 --> 00:27:07,448
What?
511
00:27:08,034 --> 00:27:11,827
He said I need
to be nice to you.
512
00:27:13,379 --> 00:27:15,000
And why would you?
513
00:27:16,827 --> 00:27:18,551
Because of the baby.
514
00:27:18,655 --> 00:27:20,000
[Ruth] Mm.
515
00:27:20,103 --> 00:27:21,379
I see.
516
00:27:22,620 --> 00:27:25,068
So I fixed a sandwich.
517
00:27:25,172 --> 00:27:27,413
Would you like anything else?
518
00:27:27,517 --> 00:27:30,206
Mm, just the sandwich.
519
00:27:30,551 --> 00:27:32,172
Here you are.
520
00:27:33,275 --> 00:27:36,689
I have some meat
that I was curing.
521
00:27:36,793 --> 00:27:39,413
I also was gonna fix you that.
522
00:27:39,517 --> 00:27:42,310
Oh, just the sandwich is fine.
523
00:27:42,413 --> 00:27:43,965
Okay.
524
00:27:44,620 --> 00:27:46,344
You know, Elder Mother,
525
00:27:47,931 --> 00:27:51,241
why are we always
at each other all the time?
526
00:27:51,482 --> 00:27:52,827
You know, child,
527
00:27:52,931 --> 00:27:56,620
I was asking meself
the same thing.
528
00:27:57,103 --> 00:28:00,172
You know we want the same thing
for each other?
529
00:28:00,275 --> 00:28:02,137
And what is that?
530
00:28:03,000 --> 00:28:04,517
For The Highest to be happy.
531
00:28:05,862 --> 00:28:07,413
That is right.
532
00:28:07,793 --> 00:28:10,758
And The Raku to be pleased.
533
00:28:10,862 --> 00:28:12,862
Oh, yes.
534
00:28:13,620 --> 00:28:18,103
So thank you for this, Elder.
535
00:28:18,758 --> 00:28:20,413
Yes, you welcome.
536
00:28:20,517 --> 00:28:22,241
Oh, do you want a drink?
537
00:28:23,137 --> 00:28:25,965
- Thank you.
- You welcome.
538
00:28:26,724 --> 00:28:28,172
Okay.
539
00:28:28,793 --> 00:28:30,206
Where you going?
540
00:28:31,620 --> 00:28:36,137
I'm going to The Highest's
trailer to wait for him.
541
00:28:36,241 --> 00:28:38,689
No. Eat here.
542
00:28:39,034 --> 00:28:43,379
Well, I wanna
split my sandwich with him.
543
00:28:43,724 --> 00:28:46,620
No, I have his meal already.
544
00:28:46,724 --> 00:28:52,241
Well, we like
to eat together and talk.
545
00:28:52,344 --> 00:28:54,137
Oh, well...
546
00:28:54,413 --> 00:28:55,931
Okay?
547
00:28:56,724 --> 00:28:59,206
Well, no, let me make
a bigger one.
548
00:28:59,758 --> 00:29:01,551
No, this is enough.
549
00:29:02,482 --> 00:29:04,000
Ruth.
550
00:29:04,896 --> 00:29:06,137
Yes?
551
00:29:06,586 --> 00:29:08,448
What are you doing?
552
00:29:09,448 --> 00:29:10,655
What do you mean?
553
00:29:11,206 --> 00:29:14,310
Do you think me
would poison you?
554
00:29:15,413 --> 00:29:16,586
No.
555
00:29:16,689 --> 00:29:18,517
I wouldn't.
556
00:29:18,827 --> 00:29:21,103
- You wouldn't?
- [Elder Mother] No.
557
00:29:23,448 --> 00:29:24,931
Then you eat it.
558
00:29:25,620 --> 00:29:27,862
Well, me not hungry.
559
00:29:29,931 --> 00:29:33,241
Well, I'll just split it
with The Highest.
560
00:29:33,896 --> 00:29:37,586
Okay, but you probably
wouldn't enjoy it.
561
00:29:38,517 --> 00:29:40,000
We will.
562
00:29:52,068 --> 00:29:53,620
Elder Mother.
563
00:29:53,931 --> 00:29:55,482
What?
564
00:29:55,586 --> 00:29:57,689
What are you doing?
565
00:29:57,793 --> 00:30:01,689
I have a hot meal
waiting for The Highest.
566
00:30:02,068 --> 00:30:03,482
I see that,
567
00:30:03,586 --> 00:30:08,931
but I told you I want to share
my sandwich with him.
568
00:30:10,448 --> 00:30:13,586
He likes his meal hot.
569
00:30:14,517 --> 00:30:19,379
Well, that will be cold
by the time he returns.
570
00:30:20,448 --> 00:30:23,034
It will be fine, Ruth.
571
00:30:23,873 --> 00:30:27,757
Do you know
what time he's coming back?
572
00:30:27,758 --> 00:30:29,620
- Ruth?
- [Ruth] What?
573
00:30:30,793 --> 00:30:33,000
It will be fine.
574
00:30:34,689 --> 00:30:37,862
But I wanna share my sandwich.
575
00:30:44,241 --> 00:30:45,448
No.
576
00:30:46,931 --> 00:30:48,310
Okay.
577
00:31:13,103 --> 00:31:15,034
Your Highest.
578
00:31:15,689 --> 00:31:17,448
How was it?
579
00:31:17,551 --> 00:31:19,448
Uh, it was good.
580
00:31:19,551 --> 00:31:22,517
Oh. Are you hungry?
581
00:31:23,068 --> 00:31:24,118
Yes, I am.
582
00:31:24,206 --> 00:31:27,586
Well, I have a hot meal
waiting for you.
583
00:31:28,965 --> 00:31:30,586
Well, I have my sandwich...
584
00:31:30,689 --> 00:31:32,310
No.
585
00:31:33,862 --> 00:31:36,103
Thanks, Ruth,
but I'll take that.
586
00:31:36,206 --> 00:31:38,275
Oh, thank you, Your Highest.
587
00:31:38,276 --> 00:31:39,964
Now go and set it up
for me, please.
588
00:31:39,965 --> 00:31:41,172
Yes, Your Highest.
589
00:31:49,827 --> 00:31:51,413
How was your run?
590
00:31:51,931 --> 00:31:52,981
Ruth...
591
00:31:53,068 --> 00:31:55,413
Or wherever you went to.
592
00:31:56,551 --> 00:31:58,137
It was good.
593
00:31:58,379 --> 00:31:59,931
Good.
594
00:32:00,965 --> 00:32:02,724
Anything happening around here?
595
00:32:04,172 --> 00:32:07,517
No, Your Highest. All is well.
596
00:32:08,034 --> 00:32:09,172
Good.
597
00:32:09,275 --> 00:32:11,517
Shall I get you anything?
598
00:32:12,034 --> 00:32:15,827
No. No, we have some business
to attend to.
599
00:32:15,931 --> 00:32:19,310
Is there anything else I can do
for you, Your Highest?
600
00:32:19,413 --> 00:32:22,655
Uh, no, Joan.
That is it, thank you.
601
00:32:22,758 --> 00:32:25,655
Then I'll go change. Thank you.
602
00:32:38,862 --> 00:32:40,310
Joan.
603
00:32:42,000 --> 00:32:43,551
Yes.
604
00:32:43,655 --> 00:32:45,172
How was it?
605
00:32:46,206 --> 00:32:48,655
We ran into a snag.
606
00:32:49,137 --> 00:32:50,655
He didn't get all of it?
607
00:32:50,758 --> 00:32:53,000
Mm, he has enough.
608
00:32:53,931 --> 00:32:55,586
How much is "enough"?
609
00:32:56,310 --> 00:32:58,034
Close to $2 million.
610
00:32:59,758 --> 00:33:01,413
Okay, great.
611
00:33:02,379 --> 00:33:03,620
Yes.
612
00:33:05,275 --> 00:33:07,310
What's wrong with you?
613
00:33:08,068 --> 00:33:09,482
Nothing.
614
00:33:10,517 --> 00:33:12,275
- Joan...
- What?
615
00:33:13,758 --> 00:33:15,034
What is wrong with you?
616
00:33:15,137 --> 00:33:17,517
Look, Ruth, it's been
a long day.
617
00:33:17,620 --> 00:33:21,379
You better damn well tell me
what is going on.
618
00:33:24,344 --> 00:33:26,379
I know where the children are.
619
00:33:27,344 --> 00:33:29,793
- What? Tell me.
- [Joan] Yes.
620
00:33:32,551 --> 00:33:36,206
He found some land that he
needed the cash for,
621
00:33:36,482 --> 00:33:39,103
$1.7 million.
622
00:33:39,206 --> 00:33:42,137
It's an old hotel.
It has a playground
623
00:33:42,241 --> 00:33:44,827
and all the kids are there now.
624
00:33:45,448 --> 00:33:47,655
He wants us all to move there
625
00:33:47,758 --> 00:33:50,344
and open up a hotel.
626
00:33:51,758 --> 00:33:53,379
- What?
- Yes.
627
00:33:54,620 --> 00:33:56,103
He didn't tell you where?
628
00:33:56,379 --> 00:33:57,655
No.
629
00:33:58,620 --> 00:34:00,172
Shit.
630
00:34:04,310 --> 00:34:07,586
But the children are fine,
right?
631
00:34:09,379 --> 00:34:11,517
I need to know where.
632
00:34:12,310 --> 00:34:15,103
Look, I don't know,
but he seemed really excited,
633
00:34:15,206 --> 00:34:16,793
so maybe he'll tell you.
634
00:34:18,620 --> 00:34:19,793
Okay.
635
00:34:19,896 --> 00:34:21,379
[Joan] Good.
636
00:34:23,896 --> 00:34:25,448
What else?
637
00:34:26,827 --> 00:34:31,862
Well, I heard Dikahn
talking to the sheriff.
638
00:34:33,206 --> 00:34:37,862
They caught Aaron,
so we have time.
639
00:34:39,206 --> 00:34:40,586
Really?
640
00:34:41,068 --> 00:34:42,448
Yeah.
641
00:34:42,551 --> 00:34:44,275
Ooh, okay. Good.
642
00:34:44,379 --> 00:34:47,482
But I don't know
how much time, though, so...
643
00:34:48,482 --> 00:34:49,758
Thank you.
644
00:34:53,724 --> 00:34:55,586
I really appreciate it.
645
00:34:56,965 --> 00:34:58,344
Sure.
646
00:34:59,275 --> 00:35:01,145
So what's been going on
around here?
647
00:35:01,241 --> 00:35:05,517
Mm. Some shit.
648
00:35:06,413 --> 00:35:07,931
I'll fill you in later.
649
00:35:08,034 --> 00:35:09,448
Okay.
650
00:35:18,310 --> 00:35:19,827
You know what?
651
00:35:19,931 --> 00:35:21,172
What?
652
00:35:21,482 --> 00:35:23,241
I think I better talk to him.
653
00:35:23,965 --> 00:35:25,241
Why?
654
00:35:25,586 --> 00:35:27,379
The more I think about it,
655
00:35:27,482 --> 00:35:29,482
the more I wonder
if he said something.
656
00:35:29,586 --> 00:35:32,620
Well, if he did talk to them
and they overheard him...
657
00:35:32,724 --> 00:35:35,793
Andrew has always known
that I was on his side.
658
00:35:37,448 --> 00:35:38,948
Are you sure you wanna do that?
659
00:35:39,241 --> 00:35:41,137
It's fucking driving me crazy.
660
00:35:41,827 --> 00:35:43,517
All right, well,
661
00:35:44,551 --> 00:35:47,241
if it'll make you feel better,
go on in there.
662
00:35:48,413 --> 00:35:50,448
Let me know what happens.
663
00:35:50,551 --> 00:35:51,827
Okay.
664
00:36:05,000 --> 00:36:06,448
- Hey.
- Hey.
665
00:36:07,482 --> 00:36:09,413
You know, the more
I think about it,
666
00:36:09,517 --> 00:36:11,103
the angrier I get.
667
00:36:11,206 --> 00:36:12,310
[Kal] Yeah?
668
00:36:12,413 --> 00:36:14,379
Yeah, I think I do
wanna talk to him.
669
00:36:15,241 --> 00:36:16,827
I think that's a good idea.
670
00:36:17,413 --> 00:36:19,620
You know, I've always
been able to read him.
671
00:36:20,448 --> 00:36:21,896
Go on back there.
672
00:36:22,827 --> 00:36:24,241
Okay.
673
00:36:25,379 --> 00:36:26,965
You want me to come?
674
00:36:27,344 --> 00:36:29,517
No, I've got this.
675
00:36:30,068 --> 00:36:31,448
All right.
676
00:36:39,482 --> 00:36:40,827
- [Andrew] Mack.
- Hey.
677
00:36:40,828 --> 00:36:42,550
Hey.
678
00:36:42,551 --> 00:36:44,103
What the hell is going on?
679
00:36:44,206 --> 00:36:46,275
- [Andrew] I had him.
- [Mack] But what?
680
00:36:47,896 --> 00:36:49,000
I fucked up.
681
00:36:50,724 --> 00:36:53,448
Did you really take those bodies
to Brian's house.
682
00:36:53,551 --> 00:36:54,931
I had to.
683
00:36:55,310 --> 00:36:57,551
Come on, man.
You know they were listening.
684
00:36:57,655 --> 00:36:58,827
What?
685
00:36:58,828 --> 00:37:01,378
I don't know
what you want me to say.
686
00:37:01,379 --> 00:37:03,620
You aren't saying anything.
687
00:37:05,448 --> 00:37:08,275
They're listening, Mack.
Come on.
688
00:37:10,551 --> 00:37:13,482
Why would you tell them
that I was involved?
689
00:37:14,724 --> 00:37:17,379
Come on, you know
I didn't tell them that shit.
690
00:37:17,482 --> 00:37:19,931
Those fuckers are playing
mind games, man.
691
00:37:19,932 --> 00:37:23,171
- Yeah, I figured.
- [Andrew] Yeah.
692
00:37:23,172 --> 00:37:24,551
I don't trust them.
693
00:37:24,655 --> 00:37:26,655
- [Mack] Andrew.
- Mack.
694
00:37:26,656 --> 00:37:28,654
You gotta get me
the hell up out of here, man.
695
00:37:28,655 --> 00:37:30,035
How am I supposed to do that?
696
00:37:30,068 --> 00:37:32,551
You're on camera,
taking bodies out of the trunk.
697
00:37:32,655 --> 00:37:35,793
Mack, they were
already dead, man.
698
00:37:36,551 --> 00:37:38,000
What happened to them?
699
00:37:38,241 --> 00:37:39,931
- He killed them.
- [Mack] Who?
700
00:37:41,172 --> 00:37:42,310
The Highest.
701
00:37:42,413 --> 00:37:44,620
Brian was a federal agent.
702
00:37:44,724 --> 00:37:46,965
I know that, Mack. I understand.
703
00:37:46,966 --> 00:37:49,033
You know
they think you with them.
704
00:37:49,034 --> 00:37:50,172
I know that, Mack.
705
00:37:50,275 --> 00:37:52,172
You have to tell them.
706
00:37:52,482 --> 00:37:53,655
We tell them that,
707
00:37:53,656 --> 00:37:55,309
then they gonna
go in there, blasting.
708
00:37:55,310 --> 00:37:58,379
And a lot of innocent people
are going to die.
709
00:37:59,551 --> 00:38:01,827
There's a lot of good people
in there, man.
710
00:38:02,620 --> 00:38:04,965
They just blindly
following The Highest.
711
00:38:05,068 --> 00:38:06,517
You mean Tyrone.
712
00:38:07,275 --> 00:38:09,517
Yeah, Mack, that's what I mean.
713
00:38:09,518 --> 00:38:11,999
You know they think
you're with him.
714
00:38:12,000 --> 00:38:14,793
And you know I'm not.
Come on, man.
715
00:38:15,620 --> 00:38:17,344
I'm looking into it.
716
00:38:17,448 --> 00:38:18,793
[Andrew] Yeah.
717
00:38:19,965 --> 00:38:22,103
So what did they do
with that deputy?
718
00:38:22,413 --> 00:38:23,931
Andrew.
719
00:38:24,655 --> 00:38:26,379
No, I'm asking for me
720
00:38:26,482 --> 00:38:29,103
because it's the same situation,
Mack.
721
00:38:29,586 --> 00:38:31,275
They were already dead.
722
00:38:31,276 --> 00:38:33,550
And like this,
I can still be undercover,
723
00:38:33,551 --> 00:38:35,619
and we can go in there,
and I can get this motherfucker.
724
00:38:35,620 --> 00:38:37,655
We can take him down.
725
00:38:40,034 --> 00:38:41,137
That's fair.
726
00:38:41,241 --> 00:38:42,310
[Andrew] Yeah.
727
00:38:42,413 --> 00:38:44,000
It's fair.
728
00:38:44,482 --> 00:38:47,655
All right, let me,
let me figure it out.
729
00:38:49,758 --> 00:38:51,517
So you really can't help me?
730
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Yeah, I'm trying.
731
00:38:56,551 --> 00:38:58,379
Yeah, all right.
732
00:38:58,380 --> 00:39:00,792
I'll talk to you soon, okay?
733
00:39:00,793 --> 00:39:03,586
You gotta make sure
they don't go in there, Mack.
734
00:39:04,241 --> 00:39:05,827
Those kids are gonna die.
735
00:39:06,103 --> 00:39:07,655
I know that.
736
00:39:08,551 --> 00:39:10,301
Well, make sure
it doesn't happen.
737
00:39:10,655 --> 00:39:13,344
- I will. Okay.
- Yeah.
738
00:39:13,448 --> 00:39:15,655
I'll be right back, okay?
739
00:39:34,000 --> 00:39:36,551
You wanna tell me what happened
to Deputy Polk?
740
00:39:37,241 --> 00:39:38,793
[River] Ruth.
741
00:39:39,827 --> 00:39:40,877
What's up?
742
00:39:40,931 --> 00:39:43,793
On his trailer,
one's at the front door,
743
00:39:44,241 --> 00:39:45,724
one's on patrol.
744
00:39:46,482 --> 00:39:49,034
They are smart.
745
00:39:50,586 --> 00:39:51,966
Do you think they got a safe?
746
00:39:52,379 --> 00:39:53,793
I don't know.
747
00:39:54,379 --> 00:39:55,655
Well, we better find out.
748
00:39:55,758 --> 00:39:58,000
You better take this. Here.
749
00:39:59,517 --> 00:40:00,896
What is this?
750
00:40:01,000 --> 00:40:03,827
I don't know, but that bitch
prepared it for me.
751
00:40:05,482 --> 00:40:07,137
You, you think this...
752
00:40:07,241 --> 00:40:09,965
I don't know, but what
other choice do you have?
753
00:40:12,344 --> 00:40:13,517
Okay.
754
00:40:13,620 --> 00:40:15,551
Go now before they come back.
755
00:40:18,827 --> 00:40:20,758
Knew I could count on you.
756
00:40:27,517 --> 00:40:29,241
Come on man, you almost got it.
757
00:40:29,620 --> 00:40:31,068
I need a break.
758
00:40:31,172 --> 00:40:32,344
Come on, come on. Just...
759
00:40:32,448 --> 00:40:33,689
I said I need a break.
760
00:40:33,690 --> 00:40:35,274
[Malcolm] A little bit more,
you got it.
761
00:40:35,275 --> 00:40:36,905
I've been doing this
for an hour.
762
00:40:37,655 --> 00:40:39,448
[shushing] Someone's coming.
763
00:40:50,448 --> 00:40:51,931
Hi.
764
00:40:53,379 --> 00:40:55,620
- Peter...
- Don't talk to me.
765
00:40:56,482 --> 00:40:57,532
I'm sorry.
766
00:40:57,551 --> 00:41:01,689
I said, don't talk to me.
767
00:41:02,793 --> 00:41:05,551
I brought you food.
768
00:41:06,793 --> 00:41:09,103
I don't want anything from you.
769
00:41:10,103 --> 00:41:11,241
I, I, I...
770
00:41:11,344 --> 00:41:12,724
Get out of here.
771
00:41:12,827 --> 00:41:15,551
Look, I... You need to eat.
772
00:41:15,552 --> 00:41:17,067
Okay, I'll just leave it here.
773
00:41:17,068 --> 00:41:18,620
Out of here.
774
00:41:20,379 --> 00:41:22,034
- Peter...
- [Peter] I said leave.
775
00:41:22,137 --> 00:41:23,241
You know I love you.
776
00:41:23,344 --> 00:41:24,586
What the fuck is this?
777
00:41:24,689 --> 00:41:27,172
Shut up before I turn
that chair on.
778
00:41:30,310 --> 00:41:32,000
I was scared.
779
00:41:34,413 --> 00:41:36,344
You didn't wanna leave with me.
780
00:41:36,655 --> 00:41:39,206
I would have. I would have.
781
00:41:39,207 --> 00:41:40,619
- I just...
- You just nothing.
782
00:41:40,620 --> 00:41:41,793
[River] No, I just...
783
00:41:41,896 --> 00:41:44,206
[Peter] River... No! River!
784
00:41:51,551 --> 00:41:54,827
[music]
785
00:42:18,965 --> 00:42:20,068
[music]
786
00:42:22,655 --> 00:42:24,827
[music]
787
00:42:24,877 --> 00:42:29,427
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.