All language subtitles for Ruthless s04e14 Now You See Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:16,689 - He wants you to bathe him. - Thank you. 2 00:00:16,793 --> 00:00:18,413 Previously onRuthless... 3 00:00:18,517 --> 00:00:20,137 The truck has a tracker on it. 4 00:00:20,241 --> 00:00:22,448 Take one of the four-wheelers and find it. 5 00:00:22,449 --> 00:00:24,757 And the Elder Mother puts microdoses in your food 6 00:00:24,758 --> 00:00:26,551 to keep you fucked up. 7 00:00:26,655 --> 00:00:27,793 [retches] 8 00:00:27,896 --> 00:00:29,137 One whiff of my name, 9 00:00:29,241 --> 00:00:31,241 I'm bustin' all you sons of bitches. 10 00:00:31,242 --> 00:00:33,033 And you don't think we'll burn you? 11 00:00:33,034 --> 00:00:34,379 You can take another way. 12 00:00:34,482 --> 00:00:37,192 Hop on the four-wheelers. They'll never see you leave. 13 00:00:37,965 --> 00:00:39,275 [gunshot] 14 00:00:43,586 --> 00:00:47,965 [music] 15 00:00:48,068 --> 00:00:50,586 ...get the fuck out of here. 16 00:00:50,689 --> 00:00:53,068 [Dikahn and The Highest talk quietly] 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,344 Good morning! 18 00:00:56,931 --> 00:00:58,689 Sister Ruth. 19 00:00:58,793 --> 00:01:00,965 Are you ready for your bath, Your Highest? 20 00:01:01,068 --> 00:01:04,620 - Just in case, Your Highest. - Okay. Go. 21 00:01:09,034 --> 00:01:10,689 [exhales quickly] 22 00:01:12,034 --> 00:01:14,793 My work is never done. 23 00:01:14,896 --> 00:01:17,482 No, it is not, Your Highest. 24 00:01:17,586 --> 00:01:21,965 And I, I give, and I, and I give... 25 00:01:22,068 --> 00:01:23,482 Is there anything I can do? 26 00:01:25,034 --> 00:01:26,758 No. 27 00:01:26,862 --> 00:01:28,931 No, it's fine. 28 00:01:29,034 --> 00:01:30,103 Okay. 29 00:01:30,206 --> 00:01:31,689 [knocking on door] 30 00:01:31,690 --> 00:01:32,688 Who could that be? 31 00:01:32,689 --> 00:01:34,448 It's your water, Your Highest. 32 00:01:34,551 --> 00:01:36,103 Fine. 33 00:01:36,206 --> 00:01:37,724 Come in! 34 00:01:40,965 --> 00:01:43,000 Elder Ruth! 35 00:01:43,103 --> 00:01:44,517 Hi. 36 00:01:47,000 --> 00:01:48,440 The cold water is already in, 37 00:01:48,482 --> 00:01:50,344 so you can go ahead and pour those. 38 00:01:50,448 --> 00:01:53,034 Yes. Hello, Your Highest. 39 00:01:53,137 --> 00:01:56,034 He's not up for the chat, River. 40 00:01:56,137 --> 00:01:58,034 I'm sorry. 41 00:01:58,137 --> 00:01:59,758 It's fine. 42 00:02:07,413 --> 00:02:09,965 - Where is he going? - To the bathroom. 43 00:02:12,034 --> 00:02:13,689 Pour the water slowly. 44 00:02:20,379 --> 00:02:22,241 [whispers] Where is it? 45 00:02:22,344 --> 00:02:24,758 Under the bed. 46 00:02:25,758 --> 00:02:27,034 All of it? 47 00:02:27,137 --> 00:02:28,965 All of it. 48 00:02:30,068 --> 00:02:32,758 Okay, well, you better get busy. 49 00:02:32,862 --> 00:02:34,620 I know. 50 00:02:34,724 --> 00:02:37,103 I heard Dikahn is saying something about 51 00:02:37,206 --> 00:02:39,000 buying a safe. 52 00:02:39,103 --> 00:02:41,137 - Shit. - I know. 53 00:02:41,241 --> 00:02:43,551 So we have to move now. 54 00:02:46,758 --> 00:02:48,620 [music] 55 00:02:48,724 --> 00:02:51,793 ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 56 00:02:51,794 --> 00:02:54,205 ♪ I feel the angels, brought the demons with me ♪ 57 00:02:54,206 --> 00:02:57,344 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 58 00:02:57,345 --> 00:02:59,550 ♪ It's nothin' new, the streets is undefeated ♪ 59 00:02:59,551 --> 00:03:02,965 ♪ When the sun go down, ooh 60 00:03:02,966 --> 00:03:05,378 ♪ It get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 61 00:03:05,379 --> 00:03:07,654 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 62 00:03:07,655 --> 00:03:09,448 ♪ You best salute me 63 00:03:09,449 --> 00:03:11,723 ♪ It's in the bloodstream, we're feelin' Rakudushi ♪ 64 00:03:11,724 --> 00:03:14,309 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 65 00:03:14,310 --> 00:03:15,517 ♪ The FBI's weapons 66 00:03:15,620 --> 00:03:17,689 ♪ The punishment, the tension 67 00:03:17,690 --> 00:03:19,757 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 68 00:03:19,758 --> 00:03:21,585 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 69 00:03:21,586 --> 00:03:24,448 ♪ When the sun go down 70 00:03:25,827 --> 00:03:27,000 [thudding, clanking] 71 00:03:29,448 --> 00:03:33,241 - Get some more hot water. - Yes, Elder. 72 00:03:34,137 --> 00:03:35,413 [clears throat] 73 00:03:36,517 --> 00:03:39,724 Your Highest? Whenever you're ready, 74 00:03:39,725 --> 00:03:41,688 this should be enough to start your bath. 75 00:03:41,689 --> 00:03:43,620 What were you two talking about? 76 00:03:46,413 --> 00:03:48,689 I'm sorry, Your Highest? 77 00:03:50,206 --> 00:03:51,827 You and River. 78 00:03:51,931 --> 00:03:54,758 What were you talking about? 79 00:03:54,862 --> 00:03:57,862 You heard us whispering? 80 00:03:57,965 --> 00:03:59,724 - Yes. - [Ruth] Oh. 81 00:04:01,448 --> 00:04:04,551 Well, uh, I was telling him 82 00:04:04,655 --> 00:04:07,517 that he needs to learn how to read the room. 83 00:04:07,620 --> 00:04:11,000 Whenever you are silent, he needs to back off. 84 00:04:13,551 --> 00:04:15,482 You know me so well. 85 00:04:16,275 --> 00:04:17,931 I know you better than they do. 86 00:04:18,931 --> 00:04:20,310 Who's "they"? 87 00:04:21,137 --> 00:04:22,655 River and Dikahn. 88 00:04:24,620 --> 00:04:26,551 What makes you so arrogant 89 00:04:26,655 --> 00:04:28,586 to think you know me that well? 90 00:04:30,275 --> 00:04:33,137 The life inside of me is... 91 00:04:33,241 --> 00:04:35,655 so connected to you, it's strange. 92 00:04:36,758 --> 00:04:39,310 I, I know I'm just a woman. 93 00:04:39,413 --> 00:04:43,758 But this boy inside of me... 94 00:04:43,862 --> 00:04:48,827 it's like he wants to tell me things about you. 95 00:04:49,586 --> 00:04:51,862 He wants me to tell you. 96 00:04:53,655 --> 00:04:56,448 What does he say about me? 97 00:04:56,551 --> 00:04:59,103 He says you're a great king 98 00:04:59,206 --> 00:05:02,206 and a great leader. 99 00:05:02,310 --> 00:05:03,862 But... 100 00:05:05,793 --> 00:05:07,103 But what? 101 00:05:08,689 --> 00:05:10,724 You get scared sometimes. 102 00:05:12,241 --> 00:05:13,793 I do not. 103 00:05:14,896 --> 00:05:18,896 Well, he's not even born yet, so... 104 00:05:19,000 --> 00:05:20,379 he could be wrong. 105 00:05:20,482 --> 00:05:21,931 Yes, he is. 106 00:05:23,137 --> 00:05:26,448 And I am The Highest. 107 00:05:26,551 --> 00:05:30,275 Yes. You are, and... 108 00:05:30,379 --> 00:05:33,517 I am honored to carry your one and only. 109 00:05:33,620 --> 00:05:36,724 No, none of that. 110 00:05:39,137 --> 00:05:40,896 My one and only. 111 00:05:44,103 --> 00:05:45,758 Come now. 112 00:05:48,413 --> 00:05:50,862 Yes. Bath time. 113 00:05:52,172 --> 00:05:58,068 [music] 114 00:06:18,413 --> 00:06:20,172 [sighs] 115 00:06:21,344 --> 00:06:23,034 How's that, Your Highest? 116 00:06:24,172 --> 00:06:26,275 This is, uh... 117 00:06:26,379 --> 00:06:27,724 It's good. 118 00:06:29,137 --> 00:06:31,310 Is it warm enough? 119 00:06:31,413 --> 00:06:33,827 Yeah. Yeah. 120 00:06:34,896 --> 00:06:37,827 River will be bringing some more water. 121 00:06:37,931 --> 00:06:39,137 Good. 122 00:06:40,620 --> 00:06:43,344 What do you think of him? 123 00:06:43,448 --> 00:06:45,862 - The gnat? - What? 124 00:06:48,034 --> 00:06:49,965 I call him the gnat. 125 00:06:51,137 --> 00:06:52,586 Why? 126 00:06:53,344 --> 00:06:55,034 He's annoying. 127 00:06:55,137 --> 00:06:56,965 [chuckles] 128 00:06:57,068 --> 00:06:59,103 I don't like that. 129 00:06:59,206 --> 00:07:02,310 No, I mean, in a, in a good way. 130 00:07:02,311 --> 00:07:03,930 Annoying like a little brother. 131 00:07:03,931 --> 00:07:07,344 - Uh-huh. Yes, he is. - Yes. 132 00:07:07,448 --> 00:07:08,498 [chuckles] 133 00:07:08,551 --> 00:07:10,551 - And we all love him. - Mm-hmm. 134 00:07:11,620 --> 00:07:13,068 Do you trust him? 135 00:07:14,862 --> 00:07:16,724 I do. 136 00:07:16,827 --> 00:07:18,586 He loves you, Your Highest. 137 00:07:21,896 --> 00:07:24,758 Does he tell you what I do to him when I'm angry? 138 00:07:26,758 --> 00:07:28,655 No, Your Highest. 139 00:07:31,103 --> 00:07:32,655 I hurt him. 140 00:07:35,103 --> 00:07:37,034 How? 141 00:07:37,137 --> 00:07:38,724 Any way I can. 142 00:07:41,241 --> 00:07:42,655 And what does he say? 143 00:07:43,896 --> 00:07:47,551 Nothing, he... he takes it all and... 144 00:07:47,655 --> 00:07:49,827 keeps coming back for more. 145 00:07:52,413 --> 00:07:54,172 I see. 146 00:07:55,000 --> 00:07:58,965 I thank the Raku for him so that I can have a place to... 147 00:07:59,068 --> 00:08:01,517 take out my rage. 148 00:08:01,620 --> 00:08:05,241 - Yes, that is wonderful. - Mm. 149 00:08:07,517 --> 00:08:09,241 Dikahn doesn't trust him. 150 00:08:11,241 --> 00:08:13,241 Does he trust anyone? 151 00:08:13,344 --> 00:08:14,931 Well, he better. 152 00:08:15,034 --> 00:08:18,103 I mean, he trusts you, Your Highest. 153 00:08:18,206 --> 00:08:21,379 He worries about you. 154 00:08:21,482 --> 00:08:23,206 Worships and adores you. 155 00:08:25,206 --> 00:08:27,965 But he doesn't like anyone around you. 156 00:08:29,206 --> 00:08:31,896 Yes, I know. 157 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 - I'm glad you know that. - Mm. 158 00:08:35,379 --> 00:08:38,517 I know about all my soldiers. 159 00:08:38,620 --> 00:08:40,724 - Yes, you do. - Yes. 160 00:08:40,827 --> 00:08:42,793 You are The Highest. 161 00:08:42,896 --> 00:08:46,275 - You know everything. - Yes. 162 00:08:47,689 --> 00:08:48,862 Right here. 163 00:08:48,965 --> 00:08:52,482 Oh, almost missed this spot. Okay. 164 00:08:52,586 --> 00:08:54,241 Sorry about that. 165 00:08:58,241 --> 00:08:59,724 Hm... 166 00:09:02,275 --> 00:09:05,000 You! You too! 167 00:09:05,103 --> 00:09:06,153 Yes, Dikahn. 168 00:09:07,896 --> 00:09:10,275 I need you to find Brother Peter. 169 00:09:10,379 --> 00:09:11,429 Yes, Dikahn. 170 00:09:11,448 --> 00:09:12,896 He left here last night. 171 00:09:13,000 --> 00:09:15,517 And he came back here last night, sir. 172 00:09:15,620 --> 00:09:17,448 - What? - Yes, sir. 173 00:09:17,551 --> 00:09:20,275 He told us that he lost him. 174 00:09:20,379 --> 00:09:22,310 Well, where is he? 175 00:09:22,311 --> 00:09:23,723 We put him on a four-wheeler 176 00:09:23,724 --> 00:09:25,620 and told him to track the truck. 177 00:09:25,724 --> 00:09:29,517 Why would you do that and not tell me? 178 00:09:29,620 --> 00:09:31,068 You were going to sleep, sir. 179 00:09:33,758 --> 00:09:35,379 And he's still not back? 180 00:09:35,482 --> 00:09:36,793 No worries, sir. 181 00:09:36,896 --> 00:09:39,586 We put him on a four-wheeler that we can track. 182 00:09:39,689 --> 00:09:43,551 You two go and find him. 183 00:09:43,655 --> 00:09:45,724 Yes, Your Highest. 184 00:09:45,827 --> 00:09:48,344 I am not The Highest. 185 00:09:50,620 --> 00:09:53,517 If you two don't bring him back here- 186 00:09:53,620 --> 00:09:54,827 We will, sir. 187 00:09:56,482 --> 00:10:00,068 You know what happens if you don't bring him back. 188 00:10:00,172 --> 00:10:02,137 Yes, sir. 189 00:10:02,241 --> 00:10:03,586 Go. 190 00:10:03,689 --> 00:10:09,827 [music] 191 00:10:17,448 --> 00:10:20,000 Dikahn, I see them leaving. Should I go with them? 192 00:10:20,103 --> 00:10:21,586 No. 193 00:10:21,689 --> 00:10:23,310 I need you to stay here. 194 00:10:23,413 --> 00:10:25,379 With them gone, I need you here. 195 00:10:25,482 --> 00:10:27,000 Yes, Dikahn. 196 00:10:27,103 --> 00:10:29,517 - Now, go eat. - Yes, sir. 197 00:10:29,620 --> 00:10:32,034 - Stay on high alert. - Yes, sir. 198 00:10:35,517 --> 00:10:37,068 [exasperated sigh] 199 00:10:37,172 --> 00:10:38,724 It never stops. 200 00:10:41,344 --> 00:10:45,310 Well! It looks like we're getting it together. 201 00:10:45,413 --> 00:10:48,068 Yes we are, Elder Mother. 202 00:10:48,172 --> 00:10:49,275 Good! 203 00:10:49,379 --> 00:10:52,000 We have enough help here. 204 00:10:53,620 --> 00:10:55,827 Yes, Elder Mother. 205 00:10:55,931 --> 00:10:58,103 Did you eat anything? 206 00:10:58,206 --> 00:11:00,586 Don't we have to wait for the men to eat first? 207 00:11:00,689 --> 00:11:02,103 Oh! Oh, no. 208 00:11:02,206 --> 00:11:06,793 Here, drink this. 209 00:11:06,896 --> 00:11:09,068 Yes, Elder Mother. 210 00:11:09,724 --> 00:11:12,241 Drink all of it. 211 00:11:12,344 --> 00:11:14,275 Yes, Elder Mother. 212 00:11:15,448 --> 00:11:25,862 [music] 213 00:11:25,863 --> 00:11:27,723 Did you take her to the washer trailer? 214 00:11:27,724 --> 00:11:29,517 Yes, Elder Mother. 215 00:11:29,620 --> 00:11:31,965 She had better be doing it all. 216 00:11:32,068 --> 00:11:35,275 I'm sure she is, and she is so sorry. 217 00:11:35,379 --> 00:11:39,655 Well, pain? It will make you sorry. 218 00:11:39,656 --> 00:11:41,240 - Yes, Elder Mother. - [Marva] Mm. 219 00:11:41,241 --> 00:11:42,102 It will. 220 00:11:42,103 --> 00:11:44,689 Well, me gonna check on her. 221 00:11:44,793 --> 00:11:46,896 Yes, Elder Mother. 222 00:11:47,896 --> 00:11:51,586 Ooh! You drank all of it? 223 00:11:51,689 --> 00:11:53,482 Yes, Elder Mother. 224 00:11:53,586 --> 00:11:55,103 Oh! [chuckles] 225 00:11:57,551 --> 00:12:00,965 Well, I'm going to check on her. 226 00:12:01,068 --> 00:12:04,344 You, come. Come, come! 227 00:12:10,448 --> 00:12:14,137 Well, I need to get ready to go to the bank. 228 00:12:15,448 --> 00:12:17,034 So you're going somewhere? 229 00:12:17,137 --> 00:12:20,655 Yes, to the bank with The Highest. 230 00:12:20,758 --> 00:12:22,551 Oh. 231 00:12:22,552 --> 00:12:24,240 He's been going to the bank a lot. 232 00:12:24,241 --> 00:12:26,413 Yes, he has. 233 00:12:26,517 --> 00:12:28,965 It's been...good. 234 00:12:30,517 --> 00:12:32,482 Is there anything I can do? 235 00:12:32,586 --> 00:12:34,793 Hmm...no. 236 00:12:34,896 --> 00:12:38,827 You just hold it all together until we get back. 237 00:12:38,931 --> 00:12:40,379 And you know I will do that. 238 00:12:40,482 --> 00:12:42,827 Oh, yes, you will. 239 00:12:42,931 --> 00:12:47,517 You are a good servant of the Raku. 240 00:12:47,620 --> 00:12:50,793 Yes, Elder. And so are you. 241 00:12:52,586 --> 00:12:54,034 Thank you. 242 00:12:55,655 --> 00:13:01,862 [music] 243 00:13:04,896 --> 00:13:09,551 Ooh! Look at you! 244 00:13:09,655 --> 00:13:12,758 Oh, you are getting a lot done! 245 00:13:12,862 --> 00:13:14,034 Yes, Elder Mother. 246 00:13:14,137 --> 00:13:19,620 Oh, well, she is here to help. 247 00:13:19,724 --> 00:13:21,068 Of course, Elder Mother. 248 00:13:21,172 --> 00:13:25,724 And I want all of this done before breakfast is over. 249 00:13:25,827 --> 00:13:27,413 Yes, Elder Mother. 250 00:13:27,517 --> 00:13:28,827 Go on. 251 00:13:28,931 --> 00:13:31,034 Okay, you can, you can start with these. 252 00:13:31,137 --> 00:13:32,413 Thank you, Elder Mother. 253 00:13:32,517 --> 00:13:34,000 You are welcome. 254 00:13:34,103 --> 00:13:35,482 [chuckles] Have fun! 255 00:13:35,586 --> 00:13:38,379 - Thank you, Elder Mother. - [Marva chuckles] 256 00:13:40,586 --> 00:13:45,206 [music] 257 00:13:45,310 --> 00:13:48,827 [sighs] I just love it here. 258 00:13:48,931 --> 00:13:50,862 So do I. 259 00:13:50,965 --> 00:13:52,758 Everyone is so nice. 260 00:13:52,862 --> 00:13:55,000 Oh, very nice. 261 00:13:55,103 --> 00:13:56,965 - And the food... - The bitch is gone. 262 00:13:57,068 --> 00:13:59,068 You can stop. 263 00:13:59,172 --> 00:14:01,758 I need to get the fuck out of here. 264 00:14:01,862 --> 00:14:03,827 - Did you eat anything? - No. 265 00:14:03,931 --> 00:14:06,103 And did you drink anything? 266 00:14:06,206 --> 00:14:07,413 No. 267 00:14:07,517 --> 00:14:11,517 [music] 268 00:14:11,620 --> 00:14:14,586 - Here. - What is this? 269 00:14:14,689 --> 00:14:17,034 Zane gets it for me. Eat it. 270 00:14:17,192 --> 00:14:19,274 No. 271 00:14:19,275 --> 00:14:21,172 Trust me, there is nothing in it. 272 00:14:22,724 --> 00:14:24,655 We need to be in our right minds. 273 00:14:24,758 --> 00:14:30,551 [music] 274 00:14:30,655 --> 00:14:33,000 I need to find my husband. 275 00:14:35,517 --> 00:14:39,551 You don't think they did anything to hurt him, do you? 276 00:14:40,586 --> 00:14:43,275 - Listen... - No. 277 00:14:43,379 --> 00:14:45,103 Tell me. 278 00:14:45,206 --> 00:14:47,482 These motherfuckers are crazy. 279 00:14:47,586 --> 00:14:49,793 They may have killed him. 280 00:14:49,794 --> 00:14:50,895 What!? 281 00:14:50,896 --> 00:14:52,758 [Lacey] Don't freak out yet. 282 00:14:52,862 --> 00:14:54,672 But you need to know that they will, 283 00:14:54,673 --> 00:14:56,102 so you have to do this shit right. 284 00:14:56,103 --> 00:14:58,655 - I can't lose my husband- - [Lacey] Shut up! 285 00:14:58,758 --> 00:15:01,137 You hear me? You hear me? 286 00:15:02,206 --> 00:15:04,196 Are you sure you're paying attention? 287 00:15:05,862 --> 00:15:10,103 [pants] 288 00:15:10,206 --> 00:15:12,827 When I was here, 289 00:15:12,931 --> 00:15:16,000 I met a man that I fell in love with. 290 00:15:16,103 --> 00:15:18,034 He helped us get away. 291 00:15:18,137 --> 00:15:20,655 His name was Oliver. 292 00:15:20,758 --> 00:15:23,448 He was one of the guards. 293 00:15:23,551 --> 00:15:26,275 Can he help us? 294 00:15:26,379 --> 00:15:28,344 The Highest killed him. 295 00:15:28,448 --> 00:15:31,896 What? 296 00:15:32,000 --> 00:15:33,758 He caught us, and... 297 00:15:33,862 --> 00:15:35,724 he made him lay on top of me. 298 00:15:37,379 --> 00:15:40,862 And then he put his sword through his body. 299 00:15:40,965 --> 00:15:42,206 Cut me too. 300 00:15:44,000 --> 00:15:46,344 Are you lying? 301 00:15:46,448 --> 00:15:50,758 I wish I was. I'm telling you the truth. 302 00:15:50,862 --> 00:15:52,655 Why do you stay here? 303 00:15:52,758 --> 00:15:54,896 I am fucking trapped! 304 00:15:54,897 --> 00:15:56,378 Girl, you cannot trust these people. 305 00:15:56,379 --> 00:15:58,172 They are as crazy as fuck! 306 00:15:58,275 --> 00:15:59,965 And they believe all of this shit. 307 00:15:59,966 --> 00:16:01,412 Who the fuck believes this shit? 308 00:16:01,413 --> 00:16:03,965 I don't know. They do, though. 309 00:16:04,068 --> 00:16:06,517 And if you say something to anyone, 310 00:16:06,620 --> 00:16:08,413 they will tell him. 311 00:16:09,172 --> 00:16:11,241 This can't be right. 312 00:16:11,344 --> 00:16:13,413 I'm telling you, girl, it is. 313 00:16:13,517 --> 00:16:15,310 Shit! 314 00:16:15,413 --> 00:16:18,103 I don't know what the fuck Zane is telling you, 315 00:16:18,104 --> 00:16:19,619 but if you want to get out of here, 316 00:16:19,620 --> 00:16:23,000 you need to find a guard and flirt with him. 317 00:16:23,103 --> 00:16:25,034 Will that work? 318 00:16:25,137 --> 00:16:27,034 It's the only shot you got. 319 00:16:29,344 --> 00:16:31,413 Now get all this shit washed. 320 00:16:31,517 --> 00:16:33,586 That old bitch will be back in here soon. 321 00:16:39,172 --> 00:16:45,275 [music] 322 00:16:58,586 --> 00:16:59,827 River! 323 00:17:02,724 --> 00:17:04,413 Joan. 324 00:17:06,275 --> 00:17:08,206 What are you doing with those? 325 00:17:09,034 --> 00:17:11,793 Ruth wanted me to bring hot water for The Highest. 326 00:17:13,551 --> 00:17:15,827 Why? 327 00:17:17,793 --> 00:17:20,655 She wanted me to show her where the money was hidden. 328 00:17:22,655 --> 00:17:24,517 River... 329 00:17:24,620 --> 00:17:26,344 What? 330 00:17:26,448 --> 00:17:28,172 Why would you do that? 331 00:17:30,931 --> 00:17:32,862 Ruth's not gonna leave us. 332 00:17:35,000 --> 00:17:37,310 She wouldn't do anything. 333 00:17:38,448 --> 00:17:41,241 How do you know? Mm? 334 00:17:42,551 --> 00:17:43,896 Brother. 335 00:17:46,034 --> 00:17:49,586 Her daughter's not here, remember? 336 00:17:49,689 --> 00:17:52,241 But she may return. 337 00:17:52,344 --> 00:17:53,551 - Yes. - Mm-hmm. 338 00:17:53,655 --> 00:17:56,068 But if Aaron makes it to the police- 339 00:17:56,172 --> 00:17:57,448 I know. 340 00:18:02,413 --> 00:18:04,103 - -then we have to make a run for it. 341 00:18:04,172 --> 00:18:05,689 I know that! 342 00:18:05,793 --> 00:18:09,206 And Ruth is the closest one to the money. 343 00:18:12,172 --> 00:18:13,862 - Sister. - Mm. 344 00:18:18,068 --> 00:18:20,275 She will burn us. 345 00:18:23,896 --> 00:18:25,275 - Good evening. - Mm. 346 00:18:25,379 --> 00:18:26,827 [clears throat] 347 00:18:28,000 --> 00:18:31,172 Well, we can't seem to trust anybody here, 348 00:18:31,275 --> 00:18:33,517 so we gotta start somewhere. 349 00:18:33,620 --> 00:18:38,551 Oh, you mean like your gate boo? 350 00:18:38,655 --> 00:18:41,275 Jesus, really? 351 00:18:46,206 --> 00:18:48,586 Well, I wouldn't have done that. 352 00:18:48,689 --> 00:18:52,310 - Yes, I know you wouldn't have. - That's right. 353 00:18:55,241 --> 00:18:56,793 Raku. 354 00:19:00,639 --> 00:19:04,171 Okay, we're going to the bank soon, 355 00:19:04,172 --> 00:19:06,379 so we should have enough today. 356 00:19:06,482 --> 00:19:10,137 So tonight, we make a move. 357 00:19:10,241 --> 00:19:13,689 - Okay. - Good. Go. 358 00:19:15,482 --> 00:19:17,689 - Thank you, sister. - You're welcome! 359 00:19:22,931 --> 00:19:25,482 River! Come here. 360 00:19:29,758 --> 00:19:31,275 Brother? 361 00:19:34,103 --> 00:19:35,965 Hi. 362 00:19:36,068 --> 00:19:38,689 How are you? 363 00:19:38,793 --> 00:19:41,000 I'm good. 364 00:19:41,103 --> 00:19:42,413 What was that about? 365 00:19:44,344 --> 00:19:46,310 You should mind your business, River. 366 00:19:46,413 --> 00:19:47,913 They left without The Highest. 367 00:19:49,310 --> 00:19:50,793 Okay. 368 00:19:53,172 --> 00:19:55,482 What do you wanna know? 369 00:19:55,483 --> 00:19:57,516 - Man, why are you always- - Get away from me! 370 00:19:57,517 --> 00:19:59,275 You called me up here! 371 00:19:59,379 --> 00:20:01,586 I said get away from me. 372 00:20:03,103 --> 00:20:05,724 Okay! 373 00:20:05,827 --> 00:20:07,344 Hey. 374 00:20:13,689 --> 00:20:14,758 Yes? 375 00:20:16,689 --> 00:20:18,689 I knew you called me for a reason. 376 00:20:19,551 --> 00:20:21,482 [sighs] I'd like to barter. 377 00:20:23,275 --> 00:20:24,620 Okay. 378 00:20:25,310 --> 00:20:27,793 I'll tell you something if... 379 00:20:27,896 --> 00:20:30,000 you tell me something. 380 00:20:31,965 --> 00:20:33,310 Okay. 381 00:20:35,241 --> 00:20:39,034 How did, uh... How did Zane cut my dick? 382 00:20:39,137 --> 00:20:42,413 Brother, I really don't know. 383 00:20:42,517 --> 00:20:46,000 [scoffs] Yeah, okay. 384 00:20:46,103 --> 00:20:48,896 I'm serious. I don't, but 385 00:20:49,000 --> 00:20:53,172 that has been known to happen with the Raku. 386 00:20:53,275 --> 00:20:55,517 You know, you're full of shit, River. 387 00:20:55,620 --> 00:20:58,965 - I'm telling you the truth. - Yeah. Yeah, okay. 388 00:21:00,758 --> 00:21:04,310 I have other information that you might like to know. 389 00:21:06,344 --> 00:21:07,862 Go away, River. 390 00:21:10,655 --> 00:21:11,965 Okay. 391 00:21:13,517 --> 00:21:15,241 Hope your dick's still okay! 392 00:21:15,344 --> 00:21:16,689 Fuck off. 393 00:21:21,689 --> 00:21:23,827 Yeah? 394 00:21:23,931 --> 00:21:25,000 [Jason] The car left. 395 00:21:25,103 --> 00:21:26,551 Was he with them? 396 00:21:26,552 --> 00:21:28,964 [Jason] No, but it's the same car and a follow truck. 397 00:21:28,965 --> 00:21:31,310 - And he wasn't with them? - [Jason] No. 398 00:21:33,310 --> 00:21:35,310 [sighs] He may be on to us. 399 00:21:35,413 --> 00:21:37,896 [Jason] Yeah, I was thinking that as well. 400 00:21:38,000 --> 00:21:41,241 Okay. Keep me posted. I just got to the station. 401 00:21:41,344 --> 00:21:43,310 - [Jason] Okay, will do. - Yeah. 402 00:21:44,862 --> 00:21:50,793 [music] 403 00:22:04,379 --> 00:22:05,827 He's not here. 404 00:22:07,448 --> 00:22:08,827 Okay. 405 00:22:11,137 --> 00:22:12,655 I don't know what to do. 406 00:22:13,620 --> 00:22:15,120 You've been out here all night. 407 00:22:16,827 --> 00:22:18,931 [sighs] Yeah. 408 00:22:20,965 --> 00:22:23,068 Okay, come on. 409 00:22:23,172 --> 00:22:25,344 Where are we going? 410 00:22:25,448 --> 00:22:27,413 We're going back to the camp. 411 00:22:27,517 --> 00:22:29,862 No. No, they'll punish me. 412 00:22:29,965 --> 00:22:31,862 You have to. 413 00:22:33,137 --> 00:22:34,862 I can't do that. 414 00:22:35,827 --> 00:22:38,000 Listen, this is not up for discussion. 415 00:22:40,896 --> 00:22:42,862 - I think they're gonna kill- - Hey! 416 00:22:42,965 --> 00:22:45,586 - Let's go back. - I just need a little more time. 417 00:22:45,689 --> 00:22:49,482 You have to listen. Let's go. 418 00:22:53,275 --> 00:22:54,551 No. 419 00:22:55,655 --> 00:22:57,000 No? 420 00:22:57,103 --> 00:23:03,068 [music] 421 00:23:10,206 --> 00:23:11,256 Get him! 422 00:23:11,257 --> 00:23:12,516 Give me the rope. Give me the rope. 423 00:23:12,517 --> 00:23:14,931 [Peter] No, damn it! Please! 424 00:23:15,896 --> 00:23:18,103 I just need more time, come on! 425 00:23:18,206 --> 00:23:19,689 - Guys... - [Lewis] Get up! 426 00:23:19,690 --> 00:23:21,481 - They're gonna kill me. - [Lewis] Get up! 427 00:23:21,482 --> 00:23:23,206 - Get up! - [grunts] 428 00:23:26,689 --> 00:23:28,620 - Let's go. - The fuck was you thinkin'? 429 00:23:29,827 --> 00:23:34,034 [music] 430 00:23:34,137 --> 00:23:35,931 Hi. 431 00:23:36,034 --> 00:23:37,137 Hey. 432 00:23:39,206 --> 00:23:42,103 - How was your night? - Fine. 433 00:23:44,206 --> 00:23:46,034 Are we gonna talk about this? 434 00:23:48,068 --> 00:23:50,000 Yeah, but not here. 435 00:23:52,034 --> 00:23:53,689 Okay. 436 00:23:56,620 --> 00:23:58,758 - Hey. - Hey. 437 00:23:59,379 --> 00:24:01,034 Yeah? 438 00:24:01,137 --> 00:24:04,482 - Can I get some rest? - All right, go on. 439 00:24:04,586 --> 00:24:06,000 [Coolidge] Thanks. 440 00:24:06,103 --> 00:24:07,482 Did he say anything? 441 00:24:07,586 --> 00:24:10,689 Agent's taking him to the bathroom, but no. 442 00:24:10,793 --> 00:24:13,068 - Okay. - Dismissed. 443 00:24:13,172 --> 00:24:14,448 I just need a few hours. 444 00:24:14,551 --> 00:24:20,689 [music] 445 00:24:23,517 --> 00:24:24,837 Do you wanna give him a try? 446 00:24:26,724 --> 00:24:29,655 Why, so he can say some more shit that pisses me off? 447 00:24:29,758 --> 00:24:31,724 You're not being very professional. 448 00:24:31,827 --> 00:24:32,896 Me? 449 00:24:35,137 --> 00:24:36,551 That's a good one. 450 00:24:36,655 --> 00:24:38,517 There he is. 451 00:24:44,034 --> 00:24:46,482 [sighs] What now? 452 00:24:46,586 --> 00:24:49,310 - Do you want breakfast? - No. 453 00:24:49,413 --> 00:24:51,724 I want you to talk to my superiors. 454 00:24:51,827 --> 00:24:52,965 I did. 455 00:24:53,068 --> 00:24:55,586 Okay, and? 456 00:24:55,587 --> 00:24:57,964 They said they don't know how you can explain 457 00:24:57,965 --> 00:25:00,793 committing arson and murder. 458 00:25:00,896 --> 00:25:02,310 You wanna talk about it? 459 00:25:02,413 --> 00:25:05,517 I don't know anything about that. 460 00:25:05,620 --> 00:25:07,551 Well, I'm sure you wanna eat. 461 00:25:07,655 --> 00:25:09,172 No, I don't. 462 00:25:11,344 --> 00:25:13,827 Andrew, I'm trying to help you. 463 00:25:13,931 --> 00:25:14,981 [sighs] 464 00:25:14,982 --> 00:25:16,516 You must really think I'm stupid. 465 00:25:16,517 --> 00:25:18,241 No, I don't. 466 00:25:18,344 --> 00:25:21,000 You know I've been on your side. 467 00:25:21,103 --> 00:25:25,068 Now you come on, just save all the bullshit. 468 00:25:25,172 --> 00:25:27,068 I'm not bullshitting you, Andrew. 469 00:25:28,724 --> 00:25:30,000 Come on, now. 470 00:25:30,001 --> 00:25:31,826 You can't play the same games on me 471 00:25:31,827 --> 00:25:33,896 that I was trained to do. 472 00:25:35,758 --> 00:25:37,241 - You're right. - Yeah. 473 00:25:37,344 --> 00:25:40,344 So stop with the bullshit, okay? 474 00:25:40,448 --> 00:25:41,931 I'm one of you. 475 00:25:44,620 --> 00:25:46,206 You're not one of me. 476 00:25:47,965 --> 00:25:50,896 One of me wouldn't be doing this. 477 00:25:53,827 --> 00:25:57,172 Yeah, right. Okay. 478 00:25:57,275 --> 00:25:59,517 One of me wouldn't lose themselves in a cult 479 00:25:59,620 --> 00:26:01,517 and become one of them. 480 00:26:01,620 --> 00:26:02,862 I'm not one of them. 481 00:26:02,863 --> 00:26:04,792 [Desiree] Then why did you burn the bodies? 482 00:26:04,793 --> 00:26:06,482 I didn't burn anyone. 483 00:26:06,586 --> 00:26:07,931 Who did? 484 00:26:08,034 --> 00:26:10,896 I don't need to be talking to you about this. 485 00:26:11,000 --> 00:26:14,344 Okay, then I can't help you. 486 00:26:14,448 --> 00:26:16,344 Then what are we still doing here? 487 00:26:16,448 --> 00:26:18,137 I thought you knew me. 488 00:26:18,241 --> 00:26:21,965 You should know what I'm gonna say next. 489 00:26:22,068 --> 00:26:26,137 Actually, honestly, I don't. 490 00:26:26,241 --> 00:26:27,689 You said you knew me. 491 00:26:27,793 --> 00:26:29,620 Let me guess. 492 00:26:29,724 --> 00:26:32,241 You wanna ask me to help you. 493 00:26:32,344 --> 00:26:37,275 And then you gonna tell me that I need to save myself, right? 494 00:26:37,379 --> 00:26:39,448 - Yeah. - [Andrew] Mm-hmm. 495 00:26:39,551 --> 00:26:44,000 Well, I haven't done anything that I need saving from. 496 00:26:44,103 --> 00:26:47,620 Okay, well, can't say I didn't try. 497 00:26:47,724 --> 00:26:50,206 [laughs] 498 00:26:50,310 --> 00:26:52,344 You're so damn stupid. 499 00:26:52,345 --> 00:26:53,481 - You think? - [Andrew] Yeah. 500 00:26:53,482 --> 00:26:54,758 Mm. 501 00:26:54,759 --> 00:26:55,930 Because you're missing the big point, 502 00:26:55,931 --> 00:26:57,517 and it's right in front of you. 503 00:26:57,620 --> 00:26:59,689 - [Desiree] Am I? - Yeah. 504 00:26:59,793 --> 00:27:01,000 Then fill me in. 505 00:27:01,001 --> 00:27:02,516 [Andrew] If you're that damn stupid 506 00:27:02,517 --> 00:27:05,344 to not figure it out yourself, 507 00:27:05,448 --> 00:27:07,103 I'm not telling you. 508 00:27:08,551 --> 00:27:09,601 Okay. 509 00:27:09,655 --> 00:27:11,310 Yeah. 510 00:27:11,413 --> 00:27:13,206 Yeah, okay. 511 00:27:13,310 --> 00:27:15,034 Fuck you. 512 00:27:16,724 --> 00:27:20,137 Just like Malcolm did. 513 00:27:20,241 --> 00:27:22,413 [laughs] 514 00:27:22,517 --> 00:27:25,689 Yeah... is that what it is? 515 00:27:25,793 --> 00:27:27,965 Do you miss him? 516 00:27:28,068 --> 00:27:30,413 You yearn for him, don't you? 517 00:27:30,517 --> 00:27:31,793 Yeah. 518 00:27:31,896 --> 00:27:33,862 He ghosted you. 519 00:27:34,689 --> 00:27:37,551 Take him back to the cell. 520 00:27:37,655 --> 00:27:40,310 That's what it is. [laughs] 521 00:27:40,413 --> 00:27:42,482 That's what it is! 522 00:27:42,586 --> 00:27:44,000 Malcolm ghosted you. 523 00:27:49,206 --> 00:27:55,827 [music] 524 00:27:59,551 --> 00:28:01,379 There! 525 00:28:01,482 --> 00:28:02,827 What do you think? 526 00:28:04,275 --> 00:28:07,448 I don't like it. 527 00:28:07,551 --> 00:28:09,517 What? 528 00:28:09,620 --> 00:28:11,586 You look like one of them. 529 00:28:11,689 --> 00:28:14,724 Huh. That is the point, Ruth. 530 00:28:14,827 --> 00:28:17,310 I know, Your Highest. 531 00:28:17,413 --> 00:28:19,517 But you are so much better than they are. 532 00:28:19,620 --> 00:28:22,172 Mm. Yes, I am. 533 00:28:24,344 --> 00:28:25,896 Help me out there. 534 00:28:27,896 --> 00:28:32,310 May I ask why there have been so many bank runs? 535 00:28:33,689 --> 00:28:36,137 I am creating a new heaven. 536 00:28:36,241 --> 00:28:38,827 And for that, we need money. 537 00:28:39,758 --> 00:28:41,482 Yes, Your Highest. 538 00:28:41,586 --> 00:28:45,827 And we have lots of it. 539 00:28:45,931 --> 00:28:48,655 Yes. That is wonderful. 540 00:28:48,758 --> 00:28:50,448 Yes, it is. 541 00:28:50,551 --> 00:28:55,551 We will have a beautiful new place for the children. 542 00:28:55,655 --> 00:28:59,482 Oh, yeah. The children. 543 00:29:01,827 --> 00:29:03,172 Where are they? 544 00:29:05,172 --> 00:29:06,965 You ask about them a lot. 545 00:29:08,551 --> 00:29:11,068 [Ruth] Well, I am a lot like you, Your Highest. 546 00:29:11,172 --> 00:29:13,620 I love the children. 547 00:29:13,724 --> 00:29:15,448 Yes, I know. 548 00:29:15,449 --> 00:29:18,033 But the only one you should concern yourself with 549 00:29:18,034 --> 00:29:20,413 is the one growing inside of you. 550 00:29:21,586 --> 00:29:23,000 Yes, Your Highest. 551 00:29:25,103 --> 00:29:26,517 Should I wear a tie? 552 00:29:27,896 --> 00:29:29,448 Do you want to? 553 00:29:29,551 --> 00:29:32,344 Yeah...I don't know. 554 00:29:32,448 --> 00:29:35,172 I don't want to. 555 00:29:36,344 --> 00:29:38,206 Maybe leave a little of me visible. 556 00:29:38,310 --> 00:29:40,137 - Mm. - Hm? 557 00:29:40,241 --> 00:29:43,310 - Well, you should do that. - Yeah. 558 00:29:44,758 --> 00:29:46,034 Yeah. 559 00:29:52,760 --> 00:29:56,205 Coming in! Four-wheelers coming in! 560 00:29:56,206 --> 00:30:02,103 [music] 561 00:30:15,172 --> 00:30:17,413 Isn't that your boo? 562 00:30:20,275 --> 00:30:21,482 Yes. 563 00:30:22,896 --> 00:30:24,413 How much does he know? 564 00:30:25,344 --> 00:30:26,620 [River] Nothing. 565 00:30:26,724 --> 00:30:28,137 [Joan] Let me rephrase that. 566 00:30:28,241 --> 00:30:30,448 How much did you tell him? 567 00:30:31,965 --> 00:30:36,310 I told him that he and I would run away together. 568 00:30:36,413 --> 00:30:37,758 Mm. 569 00:30:37,862 --> 00:30:40,034 And isn't he mad at you? 570 00:30:41,551 --> 00:30:42,931 Yes. 571 00:30:43,034 --> 00:30:44,931 [Joan] Well, well, well. 572 00:30:45,034 --> 00:30:48,206 That's a whole new level of mess for you. 573 00:30:49,620 --> 00:30:51,551 - It is, isn't it? - Mm. 574 00:30:52,413 --> 00:30:55,068 Well, you better go see what he's saying. 575 00:30:56,689 --> 00:30:58,482 I can't go. 576 00:30:58,586 --> 00:31:00,482 He'll be too mad. 577 00:31:00,586 --> 00:31:02,137 You, you should go. You! 578 00:31:02,241 --> 00:31:05,862 No woman shall answer a man's business. 579 00:31:05,965 --> 00:31:10,000 So, you have to go. 580 00:31:10,689 --> 00:31:12,689 Shit! 581 00:31:12,793 --> 00:31:14,517 Just go. 582 00:31:20,655 --> 00:31:23,000 You got him. 583 00:31:24,344 --> 00:31:25,655 Yes, sir. 584 00:31:27,758 --> 00:31:29,655 You son of a bitch. 585 00:31:30,448 --> 00:31:31,827 Sorry, Dikahn. 586 00:31:31,931 --> 00:31:35,931 You let him get away. 587 00:31:36,034 --> 00:31:38,172 Yes, Dikahn. 588 00:31:38,275 --> 00:31:40,241 The Highest is so pissed at you. 589 00:31:42,448 --> 00:31:43,517 I'm sorry. 590 00:31:44,655 --> 00:31:46,482 You have not seen sorry yet. 591 00:31:48,793 --> 00:31:50,310 I'm sorry. 592 00:31:53,448 --> 00:31:56,068 Take him to the punishment trailer. 593 00:31:56,172 --> 00:31:58,342 - [George] Yes, Dikahn. - No, wait, please! 594 00:31:59,827 --> 00:32:02,000 Be a man, soldier. 595 00:32:03,448 --> 00:32:04,620 Okay. 596 00:32:06,275 --> 00:32:08,517 Take him to the charger trailer. 597 00:32:09,931 --> 00:32:11,206 River! 598 00:32:11,310 --> 00:32:12,827 Don't you call my name! 599 00:32:12,828 --> 00:32:13,964 [Peter] Help me! 600 00:32:13,965 --> 00:32:15,448 Shut up, swine! 601 00:32:16,068 --> 00:32:22,172 [music] 602 00:32:30,965 --> 00:32:32,344 Why is he calling you? 603 00:32:33,689 --> 00:32:35,000 I don't know. 604 00:32:36,000 --> 00:32:37,620 Are you sure? 605 00:32:37,724 --> 00:32:39,620 I really have no idea. 606 00:32:41,724 --> 00:32:43,068 Okay. 607 00:32:44,448 --> 00:32:46,000 He'll tell me. 608 00:32:46,724 --> 00:32:48,448 There's nothing to tell. 609 00:32:48,551 --> 00:32:50,241 Oh, I hope there is. 610 00:32:51,172 --> 00:32:54,137 The things I want The Highest to do to you... 611 00:32:54,241 --> 00:32:57,068 - Dikahn? - What? 612 00:32:57,172 --> 00:32:59,379 You sent him into the charger trailer 613 00:32:59,482 --> 00:33:02,068 when we already have a guest in there. 614 00:33:04,172 --> 00:33:07,689 I know exactly what I'm doing, boy. 615 00:33:09,793 --> 00:33:11,275 I'm sure. 616 00:33:13,931 --> 00:33:15,310 Fuck... 617 00:33:22,034 --> 00:33:24,551 Hey, shh! 618 00:33:24,552 --> 00:33:25,619 [grunts] 619 00:33:25,620 --> 00:33:26,724 Shh! 620 00:33:26,725 --> 00:33:27,826 I can bring him back. 621 00:33:27,827 --> 00:33:29,343 Just do what you have to do, man. 622 00:33:29,344 --> 00:33:30,482 Shh! 623 00:33:31,896 --> 00:33:34,172 Close the door. close the door. 624 00:33:34,275 --> 00:33:36,137 Come on, guys. Just give me an hour. 625 00:33:36,241 --> 00:33:38,000 I can bring him back. Come on, just- 626 00:33:38,103 --> 00:33:39,172 Shh! 627 00:33:40,379 --> 00:33:42,275 - Lewis. Lewis, come on- - Shh! 628 00:33:44,586 --> 00:33:47,241 Listen-listen! 629 00:33:47,931 --> 00:33:49,793 We need your help. 630 00:33:50,931 --> 00:33:51,981 For what? What- 631 00:33:52,034 --> 00:33:53,655 - Hey, hey- - No. 632 00:33:53,758 --> 00:33:58,413 Just be cool, okay? 633 00:33:58,517 --> 00:34:01,275 Don't say a word about anything. 634 00:34:01,379 --> 00:34:03,620 And let them punish you. 635 00:34:03,621 --> 00:34:04,619 Punish me? 636 00:34:04,620 --> 00:34:06,448 They're gonna kill me, Lewis! 637 00:34:06,551 --> 00:34:07,793 Hey! 638 00:34:07,896 --> 00:34:11,275 They're not gonna kill you. 639 00:34:11,379 --> 00:34:14,379 I've been punished, and I'm not dead. 640 00:34:16,068 --> 00:34:20,620 Just keep your mouth closed. Stay strong. 641 00:34:20,724 --> 00:34:22,137 And apologize. 642 00:34:23,620 --> 00:34:26,379 Let The Highest know how loyal you are, 643 00:34:26,482 --> 00:34:28,551 and trust me, he'll set you free. 644 00:34:28,655 --> 00:34:30,896 I've been there! He'll set you free. 645 00:34:32,241 --> 00:34:35,344 We have a plan to get us all out of here. 646 00:34:42,103 --> 00:34:43,724 Are you serious? 647 00:34:44,689 --> 00:34:46,137 Yes. 648 00:34:48,655 --> 00:34:49,965 Okay. 649 00:34:49,966 --> 00:34:51,447 - If you fuck us over- - I won't. 650 00:34:51,448 --> 00:34:53,827 - Hey, hey. - I won't. 651 00:34:54,551 --> 00:34:57,379 And if you don't do what they tell you, 652 00:34:57,482 --> 00:35:00,517 it'll be nothing compared to what I do to you, okay? 653 00:35:02,896 --> 00:35:05,206 Yeah. Okay. 654 00:35:08,931 --> 00:35:10,724 - Go on. - Let's go. 655 00:35:11,827 --> 00:35:17,310 [music] 656 00:35:22,586 --> 00:35:25,176 [Malcolm] You're horrible for making me sit here! 657 00:35:29,827 --> 00:35:31,103 Hey. 658 00:35:31,206 --> 00:35:33,275 Remember what we said. 659 00:35:34,965 --> 00:35:36,344 Come on. 660 00:35:37,034 --> 00:35:38,620 This is bullshit! 661 00:35:40,620 --> 00:35:42,310 [door shuts] 662 00:35:43,638 --> 00:35:46,619 Well, it's only us two in here, 663 00:35:46,620 --> 00:35:49,210 so we might as well figure out a way to get out of here. 664 00:35:51,103 --> 00:35:53,448 I've got nothing to say to you. 665 00:35:54,862 --> 00:35:56,068 [Malcolm laughs] 666 00:35:56,172 --> 00:35:57,620 I can't help you. 667 00:35:57,724 --> 00:36:02,482 Daaamn, you must've really pissed them off. 668 00:36:02,965 --> 00:36:04,241 Shut up. 669 00:36:05,896 --> 00:36:08,241 [Malcolm] Come on, man. 670 00:36:08,344 --> 00:36:10,000 You look like one of them. 671 00:36:12,206 --> 00:36:14,196 - What you do? - [Peter] What did I say!? 672 00:36:15,482 --> 00:36:17,137 Did you know that I'm FBI? 673 00:36:17,241 --> 00:36:23,103 [music] 674 00:36:23,206 --> 00:36:25,376 - You're the government? - [Malcolm] Yeah. 675 00:36:27,413 --> 00:36:28,896 And I can get us out of here. 676 00:36:31,482 --> 00:36:33,344 You can't do shit. 677 00:36:33,448 --> 00:36:35,241 I'm telling you, I can. 678 00:36:37,172 --> 00:36:39,724 Oh yeah? 679 00:36:39,827 --> 00:36:41,758 How you gonna do that? 680 00:36:43,068 --> 00:36:45,344 Cut me loose. I'll let you know. 681 00:36:50,103 --> 00:36:51,758 I'm chained up. 682 00:36:51,862 --> 00:36:55,172 [Malcolm laughs] 683 00:36:55,275 --> 00:36:57,620 Yeah, but they're so stupid, 684 00:36:57,724 --> 00:37:00,614 they didn't even know that you got a razor under your boot. 685 00:37:05,344 --> 00:37:06,620 Come on, man. 686 00:37:06,724 --> 00:37:08,448 Hey, look! 687 00:37:12,034 --> 00:37:13,413 Come on, man. 688 00:37:13,517 --> 00:37:15,931 Just...cut this loose right here. 689 00:37:16,034 --> 00:37:18,620 Hey, cut this loose and I can do the rest. 690 00:37:22,551 --> 00:37:25,758 - I'm chained up. - [Malcolm] Yes... 691 00:37:25,759 --> 00:37:27,343 But you see all the tools in here, man? 692 00:37:27,344 --> 00:37:30,103 I can cut you loose! 693 00:37:30,206 --> 00:37:32,000 [sniffs] 694 00:37:32,103 --> 00:37:33,344 You won't do shit. 695 00:37:33,448 --> 00:37:36,413 I promise you, I will. 696 00:37:39,344 --> 00:37:41,586 You're a liar. 697 00:37:41,689 --> 00:37:46,896 Come on, man. You know the gates. 698 00:37:46,897 --> 00:37:48,930 You can get us out of here, man. I can cut you loose. 699 00:37:48,931 --> 00:37:51,586 Shut the fuck up and stop talking to me! 700 00:37:52,310 --> 00:37:54,413 Okay. 701 00:37:57,413 --> 00:38:00,379 So we're just gonna sit here and do nothing? 702 00:38:02,241 --> 00:38:03,620 Okay. 703 00:38:07,965 --> 00:38:10,620 [birds chirping] 704 00:38:13,827 --> 00:38:15,586 What happened? 705 00:38:15,689 --> 00:38:17,862 He called out my name. 706 00:38:19,689 --> 00:38:23,448 You better take care of that while we're gone. 707 00:38:25,448 --> 00:38:27,379 What do you think I should do? 708 00:38:29,655 --> 00:38:31,827 You should feed them. 709 00:38:35,241 --> 00:38:36,689 Feed them? 710 00:38:36,793 --> 00:38:41,310 Anything on the top left shelf of the pantry 711 00:38:41,413 --> 00:38:44,068 should take them out. 712 00:38:44,172 --> 00:38:45,379 Joan... 713 00:38:46,586 --> 00:38:48,896 You don't have a choice, do you? 714 00:38:49,000 --> 00:38:54,931 [music] 715 00:38:56,206 --> 00:38:57,965 [Joan] Oh! 716 00:39:00,206 --> 00:39:03,379 Oh, Your Highest. 717 00:39:03,482 --> 00:39:06,103 Doesn't he look handsome!? 718 00:39:06,206 --> 00:39:08,482 [Joan] Yes, he does. 719 00:39:08,586 --> 00:39:10,103 Are we ready? 720 00:39:10,206 --> 00:39:11,586 Well, we are. 721 00:39:11,689 --> 00:39:14,586 But, uh, where are the cars? 722 00:39:14,689 --> 00:39:16,517 I saw them leave earlier. 723 00:39:18,586 --> 00:39:20,896 We are going another way. 724 00:39:21,000 --> 00:39:22,689 [Joan] Oh. 725 00:39:24,620 --> 00:39:27,206 - Get on. - Yes, Dikahn. 726 00:39:31,517 --> 00:39:32,862 Let's go. 727 00:39:37,068 --> 00:39:40,448 [engines start] 728 00:39:52,344 --> 00:39:58,482 [music] 729 00:40:13,689 --> 00:40:14,862 [Desiree] Yeah? 730 00:40:14,863 --> 00:40:16,481 They just left the gate on four-wheelers. 731 00:40:16,482 --> 00:40:18,793 - Is he with them? - [Jason] Yeah. 732 00:40:18,794 --> 00:40:20,619 Okay, does it look like they're gonna meet the car? 733 00:40:20,620 --> 00:40:23,103 I mean, that would make sense. 734 00:40:23,104 --> 00:40:25,205 [Desiree] Does it seem like he's on to us? 735 00:40:25,206 --> 00:40:27,103 I mean, they just headed west. 736 00:40:27,206 --> 00:40:29,000 The cars that left earlier, 737 00:40:29,103 --> 00:40:30,931 they made a left. 738 00:40:31,034 --> 00:40:32,172 Copy, thanks. 739 00:40:33,206 --> 00:40:34,413 What did he say? 740 00:40:34,414 --> 00:40:36,102 He said they left on four-wheelers. 741 00:40:36,103 --> 00:40:38,102 They don't want to take him down the road. 742 00:40:38,103 --> 00:40:40,513 - Where are they going? - [Desiree] I don't know. 743 00:40:43,827 --> 00:40:45,827 Do you wanna pick 'em up? 744 00:40:45,931 --> 00:40:48,000 Call DC and ask them about the warrant. 745 00:40:51,482 --> 00:40:54,620 - The warrant is a no go. - What? 746 00:40:54,724 --> 00:40:56,793 The senator got a call from his son. 747 00:40:56,896 --> 00:40:58,724 [Desiree] What was he saying? 748 00:40:58,827 --> 00:41:01,517 He said they were fine and they went camping. 749 00:41:01,620 --> 00:41:04,689 He also said they left the camp. 750 00:41:04,793 --> 00:41:07,862 Could he have been under duress? 751 00:41:07,965 --> 00:41:09,379 He doesn't know. 752 00:41:09,482 --> 00:41:13,827 But the tower used was three towns over. 753 00:41:13,931 --> 00:41:15,931 - So you think they maybe... - Made him do it. 754 00:41:16,034 --> 00:41:17,241 Yeah. 755 00:41:19,034 --> 00:41:21,264 I wouldn't put it past those sons of bitches. 756 00:41:23,482 --> 00:41:26,896 - So that means no warrant. - [Desiree] Shit. 757 00:41:26,897 --> 00:41:31,378 Do you still wanna pick 'em up for their stolen car? 758 00:41:31,379 --> 00:41:33,482 If we do that, we can't get in. 759 00:41:33,483 --> 00:41:35,516 We will be removing him from his people. 760 00:41:35,517 --> 00:41:38,172 - Yeah. - Shall we do it? 761 00:41:38,275 --> 00:41:40,862 Yeah, let's pick him up. 762 00:41:40,965 --> 00:41:42,137 Pick who up? 763 00:41:43,517 --> 00:41:45,068 Sheriff. 764 00:41:45,172 --> 00:41:46,379 I said, pick who up? 765 00:41:46,482 --> 00:41:49,724 Someone from DC. How was your night? 766 00:41:49,827 --> 00:41:51,655 Well, you should know. 767 00:41:51,758 --> 00:41:55,448 You got this asshole on me all night. 768 00:41:55,551 --> 00:41:57,413 Good morning to you too, Sheriff. 769 00:41:57,517 --> 00:41:59,172 Yeah. 770 00:41:59,275 --> 00:42:00,482 Where's Deputy Kate? 771 00:42:00,586 --> 00:42:03,206 [Conley] She's off today. 772 00:42:03,310 --> 00:42:04,413 We need to talk to her. 773 00:42:04,517 --> 00:42:06,413 Well, you can't. 774 00:42:06,517 --> 00:42:07,586 [Desiree] Why not? 775 00:42:07,689 --> 00:42:09,931 She has a grandmother on hospice. 776 00:42:10,034 --> 00:42:13,655 She takes off three days a week to take care of her. 777 00:42:13,758 --> 00:42:15,137 So she's off today, 778 00:42:15,241 --> 00:42:19,000 and I don't like to bother her during that time. 779 00:42:19,103 --> 00:42:21,153 That's a lot of work for a single sheriff. 780 00:42:21,206 --> 00:42:23,034 I get it done. 781 00:42:23,035 --> 00:42:24,826 It's usually pretty calm around here 782 00:42:24,827 --> 00:42:27,172 when the clown show's not in town. 783 00:42:27,275 --> 00:42:31,551 Well, hopefully we don't have to be here much longer. 784 00:42:31,655 --> 00:42:34,310 So can I have my office to do some work? 785 00:42:34,413 --> 00:42:35,862 Sure. 786 00:42:35,965 --> 00:42:38,379 Thought you said there wasn't much to do. 787 00:42:38,482 --> 00:42:40,310 - You're an asshole. - Thank you. 788 00:42:41,413 --> 00:42:43,379 Go to hell. 789 00:42:43,380 --> 00:42:44,757 So you don't want to talk to the man 790 00:42:44,758 --> 00:42:46,862 who attacked your deputy? 791 00:42:46,965 --> 00:42:50,068 I'm sure you've questioned him enough already. 792 00:42:50,172 --> 00:42:51,655 Mm. 793 00:42:53,482 --> 00:42:54,793 Now, he's the asshole. 794 00:42:54,896 --> 00:42:56,655 [Desiree] You're not helping. 795 00:42:58,103 --> 00:43:01,241 - We got eyes on him? - [Coolidge] Yes, sir. 796 00:43:01,344 --> 00:43:02,896 All right, let's move out. 797 00:43:04,586 --> 00:43:10,724 [music] 798 00:43:14,551 --> 00:43:16,344 [phone ringing] 799 00:43:24,482 --> 00:43:26,413 Yeah? 800 00:43:26,517 --> 00:43:27,586 [Mack] We're clear? 801 00:43:27,689 --> 00:43:30,241 I hope so. You gave me this phone. 802 00:43:30,344 --> 00:43:31,689 Okay. 803 00:43:31,793 --> 00:43:34,000 - [Conley] What you got? - I've got him here. 804 00:43:34,001 --> 00:43:35,585 What do you want me to do with him? 805 00:43:35,586 --> 00:43:36,636 Where are you? 806 00:43:36,724 --> 00:43:38,482 We're out in the woods somewhere. 807 00:43:38,586 --> 00:43:40,965 [Conley] Did he see your face? 808 00:43:41,068 --> 00:43:42,896 Yes. 809 00:43:43,000 --> 00:43:44,655 Well... 810 00:43:44,758 --> 00:43:46,206 I know. 811 00:43:46,310 --> 00:43:48,379 We're gonna have to get rid of him too. 812 00:43:48,482 --> 00:43:50,517 Yeah, I know. 813 00:43:50,620 --> 00:43:51,896 He's in the trunk. 814 00:43:52,000 --> 00:43:54,551 Listen, don't do anything yet. 815 00:43:54,655 --> 00:43:56,172 I'll get them to handle it. 816 00:43:56,275 --> 00:43:57,620 Shit, they owe us one. 817 00:43:57,724 --> 00:43:59,655 Okay, so you want me to hold on? 818 00:43:59,758 --> 00:44:03,655 [Conley] Yeah. Listen, do you see anything? 819 00:44:03,758 --> 00:44:07,551 I see a water tower and an old barn. 820 00:44:07,655 --> 00:44:09,155 [Conley] Is it in front of you? 821 00:44:11,137 --> 00:44:12,448 Yeah. 822 00:44:14,413 --> 00:44:17,448 Okay, great, I know exactly where you are. 823 00:44:17,551 --> 00:44:20,241 Just stay put and I'll send one of them over there. 824 00:44:21,241 --> 00:44:23,586 I don't want them to see my face. 825 00:44:23,689 --> 00:44:25,517 They won't. 826 00:44:25,620 --> 00:44:26,965 How 'bout this? 827 00:44:27,068 --> 00:44:28,793 I'm just gonna leave him here 828 00:44:28,794 --> 00:44:30,723 'cause I know they will be looking for me. 829 00:44:30,724 --> 00:44:32,620 All right. 830 00:44:32,724 --> 00:44:35,275 - [Mack] Sheriff? - What? 831 00:44:35,276 --> 00:44:37,205 [Mack] I've got some chatter about- 832 00:44:37,206 --> 00:44:39,964 talkin' about The Highest being in a stolen Rolls Royce. 833 00:44:39,965 --> 00:44:43,344 Oh, that's what they were talking about. 834 00:44:43,448 --> 00:44:45,413 [Mack] Yeah. 835 00:44:45,517 --> 00:44:47,344 All right. I gotta go. 836 00:44:50,827 --> 00:44:53,413 [car chiming] 837 00:44:56,413 --> 00:45:02,413 [music] 838 00:45:06,206 --> 00:45:07,646 [Dikahn] You stay right here. 839 00:45:12,517 --> 00:45:14,551 [phone ringing] 840 00:45:20,330 --> 00:45:22,412 [Dikahn] Hello? 841 00:45:22,413 --> 00:45:24,758 Don't get in that car. 842 00:45:24,862 --> 00:45:26,344 What? 843 00:45:26,448 --> 00:45:27,793 [Conley] You heard me. 844 00:45:27,896 --> 00:45:30,379 Turn around and go back into the camp. 845 00:45:30,482 --> 00:45:31,758 What's going on? 846 00:45:31,862 --> 00:45:34,517 They're gonna stop the car and arrest him. 847 00:45:34,620 --> 00:45:36,620 On what grounds? 848 00:45:36,724 --> 00:45:38,448 Did that kid make it there? 849 00:45:38,551 --> 00:45:40,689 [Conley] No, we've got him. 850 00:45:40,793 --> 00:45:42,000 You do. 851 00:45:42,103 --> 00:45:44,965 Yeah, and you need to go and get him. 852 00:45:45,068 --> 00:45:46,275 Well, where is he now? 853 00:45:46,379 --> 00:45:49,620 He's in my favorite place to meet your girls. 854 00:45:49,724 --> 00:45:50,931 On my way. 855 00:45:51,034 --> 00:45:52,965 [Conley] Okay. 856 00:45:53,068 --> 00:45:54,689 But why would they stop him? 857 00:45:54,793 --> 00:45:58,172 That damn Rolls Royce of his is stolen. 858 00:45:58,275 --> 00:46:00,586 You know he could get an F-150. 859 00:46:00,689 --> 00:46:02,241 Yeah, he'd like that. 860 00:46:02,344 --> 00:46:05,827 Well, if he sits his ass in it, then he's gonna go to prison. 861 00:46:05,931 --> 00:46:06,981 Let's go. 862 00:46:07,000 --> 00:46:08,586 [Conley] Don't let him do it! 863 00:46:10,517 --> 00:46:11,793 Are you sure you have him? 864 00:46:11,896 --> 00:46:13,758 I got it. 865 00:46:13,862 --> 00:46:16,551 I am not going down for you fuckers. 866 00:46:23,310 --> 00:46:24,360 What was it? 867 00:46:24,413 --> 00:46:30,344 [music] 868 00:46:34,310 --> 00:46:36,586 - What are they doing? - I don't know. 869 00:46:36,689 --> 00:46:42,620 [music] 870 00:46:50,413 --> 00:46:52,586 This is the FBI! Stop where you are! 871 00:46:53,517 --> 00:46:55,034 What are they doing? 872 00:46:55,137 --> 00:46:57,275 Get out of the vehicle! 873 00:46:57,379 --> 00:46:58,965 Move in. 874 00:47:08,344 --> 00:47:12,413 [music] 875 00:47:36,068 --> 00:47:37,413 [music] 876 00:47:40,068 --> 00:47:42,034 [BET theme] 877 00:47:42,084 --> 00:47:46,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.