Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,689
- He wants you to bathe him.
- Thank you.
2
00:00:16,793 --> 00:00:18,413
Previously onRuthless...
3
00:00:18,517 --> 00:00:20,137
The truck has a tracker on it.
4
00:00:20,241 --> 00:00:22,448
Take one of the
four-wheelers and find it.
5
00:00:22,449 --> 00:00:24,757
And the Elder Mother
puts microdoses in your food
6
00:00:24,758 --> 00:00:26,551
to keep you fucked up.
7
00:00:26,655 --> 00:00:27,793
[retches]
8
00:00:27,896 --> 00:00:29,137
One whiff of my name,
9
00:00:29,241 --> 00:00:31,241
I'm bustin' all
you sons of bitches.
10
00:00:31,242 --> 00:00:33,033
And you don't think
we'll burn you?
11
00:00:33,034 --> 00:00:34,379
You can take another way.
12
00:00:34,482 --> 00:00:37,192
Hop on the four-wheelers.
They'll never see you leave.
13
00:00:37,965 --> 00:00:39,275
[gunshot]
14
00:00:43,586 --> 00:00:47,965
[music]
15
00:00:48,068 --> 00:00:50,586
...get the fuck out of here.
16
00:00:50,689 --> 00:00:53,068
[Dikahn and The
Highest talk quietly]
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,344
Good morning!
18
00:00:56,931 --> 00:00:58,689
Sister Ruth.
19
00:00:58,793 --> 00:01:00,965
Are you ready for your bath,
Your Highest?
20
00:01:01,068 --> 00:01:04,620
- Just in case, Your Highest.
- Okay. Go.
21
00:01:09,034 --> 00:01:10,689
[exhales quickly]
22
00:01:12,034 --> 00:01:14,793
My work is never done.
23
00:01:14,896 --> 00:01:17,482
No, it is not, Your Highest.
24
00:01:17,586 --> 00:01:21,965
And I, I give,
and I, and I give...
25
00:01:22,068 --> 00:01:23,482
Is there anything I can do?
26
00:01:25,034 --> 00:01:26,758
No.
27
00:01:26,862 --> 00:01:28,931
No, it's fine.
28
00:01:29,034 --> 00:01:30,103
Okay.
29
00:01:30,206 --> 00:01:31,689
[knocking on door]
30
00:01:31,690 --> 00:01:32,688
Who could that be?
31
00:01:32,689 --> 00:01:34,448
It's your water, Your Highest.
32
00:01:34,551 --> 00:01:36,103
Fine.
33
00:01:36,206 --> 00:01:37,724
Come in!
34
00:01:40,965 --> 00:01:43,000
Elder Ruth!
35
00:01:43,103 --> 00:01:44,517
Hi.
36
00:01:47,000 --> 00:01:48,440
The cold water is already in,
37
00:01:48,482 --> 00:01:50,344
so you can go ahead
and pour those.
38
00:01:50,448 --> 00:01:53,034
Yes. Hello, Your Highest.
39
00:01:53,137 --> 00:01:56,034
He's not up for the chat, River.
40
00:01:56,137 --> 00:01:58,034
I'm sorry.
41
00:01:58,137 --> 00:01:59,758
It's fine.
42
00:02:07,413 --> 00:02:09,965
- Where is he going?
- To the bathroom.
43
00:02:12,034 --> 00:02:13,689
Pour the water slowly.
44
00:02:20,379 --> 00:02:22,241
[whispers] Where is it?
45
00:02:22,344 --> 00:02:24,758
Under the bed.
46
00:02:25,758 --> 00:02:27,034
All of it?
47
00:02:27,137 --> 00:02:28,965
All of it.
48
00:02:30,068 --> 00:02:32,758
Okay, well, you better get busy.
49
00:02:32,862 --> 00:02:34,620
I know.
50
00:02:34,724 --> 00:02:37,103
I heard Dikahn is
saying something about
51
00:02:37,206 --> 00:02:39,000
buying a safe.
52
00:02:39,103 --> 00:02:41,137
- Shit.
- I know.
53
00:02:41,241 --> 00:02:43,551
So we have to move now.
54
00:02:46,758 --> 00:02:48,620
[music]
55
00:02:48,724 --> 00:02:51,793
♪ When the sun go down,
we run the city ♪
56
00:02:51,794 --> 00:02:54,205
♪ I feel the angels,
brought the demons with me ♪
57
00:02:54,206 --> 00:02:57,344
♪ When the sun go down,
best believe me ♪
58
00:02:57,345 --> 00:02:59,550
♪ It's nothin' new, the
streets is undefeated ♪
59
00:02:59,551 --> 00:03:02,965
♪ When the sun go down, ooh
60
00:03:02,966 --> 00:03:05,378
♪ It get wild baby, wild
baby, wild baby, wild ♪
61
00:03:05,379 --> 00:03:07,654
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
62
00:03:07,655 --> 00:03:09,448
♪ You best salute me
63
00:03:09,449 --> 00:03:11,723
♪ It's in the bloodstream,
we're feelin' Rakudushi ♪
64
00:03:11,724 --> 00:03:14,309
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
65
00:03:14,310 --> 00:03:15,517
♪ The FBI's weapons
66
00:03:15,620 --> 00:03:17,689
♪ The punishment, the tension
67
00:03:17,690 --> 00:03:19,757
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
68
00:03:19,758 --> 00:03:21,585
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
69
00:03:21,586 --> 00:03:24,448
♪ When the sun go down
70
00:03:25,827 --> 00:03:27,000
[thudding, clanking]
71
00:03:29,448 --> 00:03:33,241
- Get some more hot water.
- Yes, Elder.
72
00:03:34,137 --> 00:03:35,413
[clears throat]
73
00:03:36,517 --> 00:03:39,724
Your Highest?
Whenever you're ready,
74
00:03:39,725 --> 00:03:41,688
this should be enough
to start your bath.
75
00:03:41,689 --> 00:03:43,620
What were you two talking about?
76
00:03:46,413 --> 00:03:48,689
I'm sorry, Your Highest?
77
00:03:50,206 --> 00:03:51,827
You and River.
78
00:03:51,931 --> 00:03:54,758
What were you talking about?
79
00:03:54,862 --> 00:03:57,862
You heard us whispering?
80
00:03:57,965 --> 00:03:59,724
- Yes.
- [Ruth] Oh.
81
00:04:01,448 --> 00:04:04,551
Well, uh,
I was telling him
82
00:04:04,655 --> 00:04:07,517
that he needs to learn
how to read the room.
83
00:04:07,620 --> 00:04:11,000
Whenever you are silent,
he needs to back off.
84
00:04:13,551 --> 00:04:15,482
You know me so well.
85
00:04:16,275 --> 00:04:17,931
I know you better than they do.
86
00:04:18,931 --> 00:04:20,310
Who's "they"?
87
00:04:21,137 --> 00:04:22,655
River and Dikahn.
88
00:04:24,620 --> 00:04:26,551
What makes you so arrogant
89
00:04:26,655 --> 00:04:28,586
to think you know me that well?
90
00:04:30,275 --> 00:04:33,137
The life inside of me is...
91
00:04:33,241 --> 00:04:35,655
so connected to you,
it's strange.
92
00:04:36,758 --> 00:04:39,310
I, I know I'm just a woman.
93
00:04:39,413 --> 00:04:43,758
But this boy inside of me...
94
00:04:43,862 --> 00:04:48,827
it's like he wants to
tell me things about you.
95
00:04:49,586 --> 00:04:51,862
He wants me to tell you.
96
00:04:53,655 --> 00:04:56,448
What does he say about me?
97
00:04:56,551 --> 00:04:59,103
He says you're a great king
98
00:04:59,206 --> 00:05:02,206
and a great leader.
99
00:05:02,310 --> 00:05:03,862
But...
100
00:05:05,793 --> 00:05:07,103
But what?
101
00:05:08,689 --> 00:05:10,724
You get scared sometimes.
102
00:05:12,241 --> 00:05:13,793
I do not.
103
00:05:14,896 --> 00:05:18,896
Well, he's not
even born yet, so...
104
00:05:19,000 --> 00:05:20,379
he could be wrong.
105
00:05:20,482 --> 00:05:21,931
Yes, he is.
106
00:05:23,137 --> 00:05:26,448
And I am The Highest.
107
00:05:26,551 --> 00:05:30,275
Yes. You are, and...
108
00:05:30,379 --> 00:05:33,517
I am honored to
carry your one and only.
109
00:05:33,620 --> 00:05:36,724
No, none of that.
110
00:05:39,137 --> 00:05:40,896
My one and only.
111
00:05:44,103 --> 00:05:45,758
Come now.
112
00:05:48,413 --> 00:05:50,862
Yes. Bath time.
113
00:05:52,172 --> 00:05:58,068
[music]
114
00:06:18,413 --> 00:06:20,172
[sighs]
115
00:06:21,344 --> 00:06:23,034
How's that, Your Highest?
116
00:06:24,172 --> 00:06:26,275
This is, uh...
117
00:06:26,379 --> 00:06:27,724
It's good.
118
00:06:29,137 --> 00:06:31,310
Is it warm enough?
119
00:06:31,413 --> 00:06:33,827
Yeah. Yeah.
120
00:06:34,896 --> 00:06:37,827
River will be bringing
some more water.
121
00:06:37,931 --> 00:06:39,137
Good.
122
00:06:40,620 --> 00:06:43,344
What do you think of him?
123
00:06:43,448 --> 00:06:45,862
- The gnat?
- What?
124
00:06:48,034 --> 00:06:49,965
I call him the gnat.
125
00:06:51,137 --> 00:06:52,586
Why?
126
00:06:53,344 --> 00:06:55,034
He's annoying.
127
00:06:55,137 --> 00:06:56,965
[chuckles]
128
00:06:57,068 --> 00:06:59,103
I don't like that.
129
00:06:59,206 --> 00:07:02,310
No, I mean, in a, in a good way.
130
00:07:02,311 --> 00:07:03,930
Annoying like a little brother.
131
00:07:03,931 --> 00:07:07,344
- Uh-huh. Yes, he is.
- Yes.
132
00:07:07,448 --> 00:07:08,498
[chuckles]
133
00:07:08,551 --> 00:07:10,551
- And we all love him.
- Mm-hmm.
134
00:07:11,620 --> 00:07:13,068
Do you trust him?
135
00:07:14,862 --> 00:07:16,724
I do.
136
00:07:16,827 --> 00:07:18,586
He loves you,
Your Highest.
137
00:07:21,896 --> 00:07:24,758
Does he tell you what
I do to him when I'm angry?
138
00:07:26,758 --> 00:07:28,655
No, Your Highest.
139
00:07:31,103 --> 00:07:32,655
I hurt him.
140
00:07:35,103 --> 00:07:37,034
How?
141
00:07:37,137 --> 00:07:38,724
Any way I can.
142
00:07:41,241 --> 00:07:42,655
And what does he say?
143
00:07:43,896 --> 00:07:47,551
Nothing, he...
he takes it all and...
144
00:07:47,655 --> 00:07:49,827
keeps coming back for more.
145
00:07:52,413 --> 00:07:54,172
I see.
146
00:07:55,000 --> 00:07:58,965
I thank the Raku for him
so that I can have a place to...
147
00:07:59,068 --> 00:08:01,517
take out my rage.
148
00:08:01,620 --> 00:08:05,241
- Yes, that is wonderful.
- Mm.
149
00:08:07,517 --> 00:08:09,241
Dikahn doesn't trust him.
150
00:08:11,241 --> 00:08:13,241
Does he trust anyone?
151
00:08:13,344 --> 00:08:14,931
Well, he better.
152
00:08:15,034 --> 00:08:18,103
I mean, he trusts you,
Your Highest.
153
00:08:18,206 --> 00:08:21,379
He worries about you.
154
00:08:21,482 --> 00:08:23,206
Worships and adores you.
155
00:08:25,206 --> 00:08:27,965
But he doesn't like
anyone around you.
156
00:08:29,206 --> 00:08:31,896
Yes, I know.
157
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
- I'm glad you know that.
- Mm.
158
00:08:35,379 --> 00:08:38,517
I know about all my soldiers.
159
00:08:38,620 --> 00:08:40,724
- Yes, you do.
- Yes.
160
00:08:40,827 --> 00:08:42,793
You are The Highest.
161
00:08:42,896 --> 00:08:46,275
- You know everything.
- Yes.
162
00:08:47,689 --> 00:08:48,862
Right here.
163
00:08:48,965 --> 00:08:52,482
Oh, almost missed this spot.
Okay.
164
00:08:52,586 --> 00:08:54,241
Sorry about that.
165
00:08:58,241 --> 00:08:59,724
Hm...
166
00:09:02,275 --> 00:09:05,000
You! You too!
167
00:09:05,103 --> 00:09:06,153
Yes, Dikahn.
168
00:09:07,896 --> 00:09:10,275
I need you to find
Brother Peter.
169
00:09:10,379 --> 00:09:11,429
Yes, Dikahn.
170
00:09:11,448 --> 00:09:12,896
He left here last night.
171
00:09:13,000 --> 00:09:15,517
And he came back
here last night, sir.
172
00:09:15,620 --> 00:09:17,448
- What?
- Yes, sir.
173
00:09:17,551 --> 00:09:20,275
He told us that he lost him.
174
00:09:20,379 --> 00:09:22,310
Well, where is he?
175
00:09:22,311 --> 00:09:23,723
We put him on a four-wheeler
176
00:09:23,724 --> 00:09:25,620
and told him to track
the truck.
177
00:09:25,724 --> 00:09:29,517
Why would you do that
and not tell me?
178
00:09:29,620 --> 00:09:31,068
You were going to sleep, sir.
179
00:09:33,758 --> 00:09:35,379
And he's still not back?
180
00:09:35,482 --> 00:09:36,793
No worries, sir.
181
00:09:36,896 --> 00:09:39,586
We put him on a four-wheeler
that we can track.
182
00:09:39,689 --> 00:09:43,551
You two go and find him.
183
00:09:43,655 --> 00:09:45,724
Yes, Your Highest.
184
00:09:45,827 --> 00:09:48,344
I am not The Highest.
185
00:09:50,620 --> 00:09:53,517
If you two don't
bring him back here-
186
00:09:53,620 --> 00:09:54,827
We will, sir.
187
00:09:56,482 --> 00:10:00,068
You know what happens if
you don't bring him back.
188
00:10:00,172 --> 00:10:02,137
Yes, sir.
189
00:10:02,241 --> 00:10:03,586
Go.
190
00:10:03,689 --> 00:10:09,827
[music]
191
00:10:17,448 --> 00:10:20,000
Dikahn, I see them leaving.
Should I go with them?
192
00:10:20,103 --> 00:10:21,586
No.
193
00:10:21,689 --> 00:10:23,310
I need you to stay here.
194
00:10:23,413 --> 00:10:25,379
With them gone, I need you here.
195
00:10:25,482 --> 00:10:27,000
Yes, Dikahn.
196
00:10:27,103 --> 00:10:29,517
- Now, go eat.
- Yes, sir.
197
00:10:29,620 --> 00:10:32,034
- Stay on high alert.
- Yes, sir.
198
00:10:35,517 --> 00:10:37,068
[exasperated sigh]
199
00:10:37,172 --> 00:10:38,724
It never stops.
200
00:10:41,344 --> 00:10:45,310
Well! It looks like
we're getting it together.
201
00:10:45,413 --> 00:10:48,068
Yes we are, Elder Mother.
202
00:10:48,172 --> 00:10:49,275
Good!
203
00:10:49,379 --> 00:10:52,000
We have enough help here.
204
00:10:53,620 --> 00:10:55,827
Yes, Elder Mother.
205
00:10:55,931 --> 00:10:58,103
Did you eat anything?
206
00:10:58,206 --> 00:11:00,586
Don't we have to wait
for the men to eat first?
207
00:11:00,689 --> 00:11:02,103
Oh! Oh, no.
208
00:11:02,206 --> 00:11:06,793
Here, drink this.
209
00:11:06,896 --> 00:11:09,068
Yes, Elder Mother.
210
00:11:09,724 --> 00:11:12,241
Drink all of it.
211
00:11:12,344 --> 00:11:14,275
Yes, Elder Mother.
212
00:11:15,448 --> 00:11:25,862
[music]
213
00:11:25,863 --> 00:11:27,723
Did you take her to
the washer trailer?
214
00:11:27,724 --> 00:11:29,517
Yes, Elder Mother.
215
00:11:29,620 --> 00:11:31,965
She had better be doing it all.
216
00:11:32,068 --> 00:11:35,275
I'm sure she is,
and she is so sorry.
217
00:11:35,379 --> 00:11:39,655
Well, pain?
It will make you sorry.
218
00:11:39,656 --> 00:11:41,240
- Yes, Elder Mother.
- [Marva] Mm.
219
00:11:41,241 --> 00:11:42,102
It will.
220
00:11:42,103 --> 00:11:44,689
Well, me gonna check on her.
221
00:11:44,793 --> 00:11:46,896
Yes, Elder Mother.
222
00:11:47,896 --> 00:11:51,586
Ooh! You drank all of it?
223
00:11:51,689 --> 00:11:53,482
Yes, Elder Mother.
224
00:11:53,586 --> 00:11:55,103
Oh! [chuckles]
225
00:11:57,551 --> 00:12:00,965
Well, I'm going to check on her.
226
00:12:01,068 --> 00:12:04,344
You, come.
Come, come!
227
00:12:10,448 --> 00:12:14,137
Well, I need to get
ready to go to the bank.
228
00:12:15,448 --> 00:12:17,034
So you're going somewhere?
229
00:12:17,137 --> 00:12:20,655
Yes, to the bank
with The Highest.
230
00:12:20,758 --> 00:12:22,551
Oh.
231
00:12:22,552 --> 00:12:24,240
He's been going
to the bank a lot.
232
00:12:24,241 --> 00:12:26,413
Yes, he has.
233
00:12:26,517 --> 00:12:28,965
It's been...good.
234
00:12:30,517 --> 00:12:32,482
Is there anything I can do?
235
00:12:32,586 --> 00:12:34,793
Hmm...no.
236
00:12:34,896 --> 00:12:38,827
You just hold it all
together until we get back.
237
00:12:38,931 --> 00:12:40,379
And you know I will do that.
238
00:12:40,482 --> 00:12:42,827
Oh, yes, you will.
239
00:12:42,931 --> 00:12:47,517
You are a good
servant of the Raku.
240
00:12:47,620 --> 00:12:50,793
Yes, Elder.
And so are you.
241
00:12:52,586 --> 00:12:54,034
Thank you.
242
00:12:55,655 --> 00:13:01,862
[music]
243
00:13:04,896 --> 00:13:09,551
Ooh! Look at you!
244
00:13:09,655 --> 00:13:12,758
Oh, you are getting a lot done!
245
00:13:12,862 --> 00:13:14,034
Yes, Elder Mother.
246
00:13:14,137 --> 00:13:19,620
Oh, well, she is here to help.
247
00:13:19,724 --> 00:13:21,068
Of course, Elder Mother.
248
00:13:21,172 --> 00:13:25,724
And I want all of this done
before breakfast is over.
249
00:13:25,827 --> 00:13:27,413
Yes, Elder Mother.
250
00:13:27,517 --> 00:13:28,827
Go on.
251
00:13:28,931 --> 00:13:31,034
Okay, you can,
you can start with these.
252
00:13:31,137 --> 00:13:32,413
Thank you, Elder Mother.
253
00:13:32,517 --> 00:13:34,000
You are welcome.
254
00:13:34,103 --> 00:13:35,482
[chuckles] Have fun!
255
00:13:35,586 --> 00:13:38,379
- Thank you, Elder Mother.
- [Marva chuckles]
256
00:13:40,586 --> 00:13:45,206
[music]
257
00:13:45,310 --> 00:13:48,827
[sighs]
I just love it here.
258
00:13:48,931 --> 00:13:50,862
So do I.
259
00:13:50,965 --> 00:13:52,758
Everyone is so nice.
260
00:13:52,862 --> 00:13:55,000
Oh, very nice.
261
00:13:55,103 --> 00:13:56,965
- And the food...
- The bitch is gone.
262
00:13:57,068 --> 00:13:59,068
You can stop.
263
00:13:59,172 --> 00:14:01,758
I need to get the
fuck out of here.
264
00:14:01,862 --> 00:14:03,827
- Did you eat anything?
- No.
265
00:14:03,931 --> 00:14:06,103
And did you drink anything?
266
00:14:06,206 --> 00:14:07,413
No.
267
00:14:07,517 --> 00:14:11,517
[music]
268
00:14:11,620 --> 00:14:14,586
- Here.
- What is this?
269
00:14:14,689 --> 00:14:17,034
Zane gets it for me.
Eat it.
270
00:14:17,192 --> 00:14:19,274
No.
271
00:14:19,275 --> 00:14:21,172
Trust me, there
is nothing in it.
272
00:14:22,724 --> 00:14:24,655
We need to be in
our right minds.
273
00:14:24,758 --> 00:14:30,551
[music]
274
00:14:30,655 --> 00:14:33,000
I need to find my husband.
275
00:14:35,517 --> 00:14:39,551
You don't think they did
anything to hurt him, do you?
276
00:14:40,586 --> 00:14:43,275
- Listen...
- No.
277
00:14:43,379 --> 00:14:45,103
Tell me.
278
00:14:45,206 --> 00:14:47,482
These motherfuckers are crazy.
279
00:14:47,586 --> 00:14:49,793
They may have killed him.
280
00:14:49,794 --> 00:14:50,895
What!?
281
00:14:50,896 --> 00:14:52,758
[Lacey] Don't freak out yet.
282
00:14:52,862 --> 00:14:54,672
But you need to
know that they will,
283
00:14:54,673 --> 00:14:56,102
so you have to do
this shit right.
284
00:14:56,103 --> 00:14:58,655
- I can't lose my husband-
- [Lacey] Shut up!
285
00:14:58,758 --> 00:15:01,137
You hear me?
You hear me?
286
00:15:02,206 --> 00:15:04,196
Are you sure you're
paying attention?
287
00:15:05,862 --> 00:15:10,103
[pants]
288
00:15:10,206 --> 00:15:12,827
When I was here,
289
00:15:12,931 --> 00:15:16,000
I met a man that I
fell in love with.
290
00:15:16,103 --> 00:15:18,034
He helped us get away.
291
00:15:18,137 --> 00:15:20,655
His name was Oliver.
292
00:15:20,758 --> 00:15:23,448
He was one of the guards.
293
00:15:23,551 --> 00:15:26,275
Can he help us?
294
00:15:26,379 --> 00:15:28,344
The Highest killed him.
295
00:15:28,448 --> 00:15:31,896
What?
296
00:15:32,000 --> 00:15:33,758
He caught us, and...
297
00:15:33,862 --> 00:15:35,724
he made him
lay on top of me.
298
00:15:37,379 --> 00:15:40,862
And then he put his sword
through his body.
299
00:15:40,965 --> 00:15:42,206
Cut me too.
300
00:15:44,000 --> 00:15:46,344
Are you lying?
301
00:15:46,448 --> 00:15:50,758
I wish I was.
I'm telling you the truth.
302
00:15:50,862 --> 00:15:52,655
Why do you stay here?
303
00:15:52,758 --> 00:15:54,896
I am fucking trapped!
304
00:15:54,897 --> 00:15:56,378
Girl, you cannot
trust these people.
305
00:15:56,379 --> 00:15:58,172
They are as crazy as fuck!
306
00:15:58,275 --> 00:15:59,965
And they believe
all of this shit.
307
00:15:59,966 --> 00:16:01,412
Who the fuck believes this shit?
308
00:16:01,413 --> 00:16:03,965
I don't know.
They do, though.
309
00:16:04,068 --> 00:16:06,517
And if you say
something to anyone,
310
00:16:06,620 --> 00:16:08,413
they will tell him.
311
00:16:09,172 --> 00:16:11,241
This can't be right.
312
00:16:11,344 --> 00:16:13,413
I'm telling you, girl, it is.
313
00:16:13,517 --> 00:16:15,310
Shit!
314
00:16:15,413 --> 00:16:18,103
I don't know what the
fuck Zane is telling you,
315
00:16:18,104 --> 00:16:19,619
but if you want to
get out of here,
316
00:16:19,620 --> 00:16:23,000
you need to find a guard
and flirt with him.
317
00:16:23,103 --> 00:16:25,034
Will that work?
318
00:16:25,137 --> 00:16:27,034
It's the only shot you got.
319
00:16:29,344 --> 00:16:31,413
Now get all this shit washed.
320
00:16:31,517 --> 00:16:33,586
That old bitch will
be back in here soon.
321
00:16:39,172 --> 00:16:45,275
[music]
322
00:16:58,586 --> 00:16:59,827
River!
323
00:17:02,724 --> 00:17:04,413
Joan.
324
00:17:06,275 --> 00:17:08,206
What are you doing with those?
325
00:17:09,034 --> 00:17:11,793
Ruth wanted me to bring
hot water for The Highest.
326
00:17:13,551 --> 00:17:15,827
Why?
327
00:17:17,793 --> 00:17:20,655
She wanted me to show her
where the money was hidden.
328
00:17:22,655 --> 00:17:24,517
River...
329
00:17:24,620 --> 00:17:26,344
What?
330
00:17:26,448 --> 00:17:28,172
Why would you do that?
331
00:17:30,931 --> 00:17:32,862
Ruth's not gonna leave us.
332
00:17:35,000 --> 00:17:37,310
She wouldn't do anything.
333
00:17:38,448 --> 00:17:41,241
How do you know? Mm?
334
00:17:42,551 --> 00:17:43,896
Brother.
335
00:17:46,034 --> 00:17:49,586
Her daughter's
not here, remember?
336
00:17:49,689 --> 00:17:52,241
But she may return.
337
00:17:52,344 --> 00:17:53,551
- Yes.
- Mm-hmm.
338
00:17:53,655 --> 00:17:56,068
But if Aaron makes
it to the police-
339
00:17:56,172 --> 00:17:57,448
I know.
340
00:18:02,413 --> 00:18:04,103
- -then we have to
make a run for it.
341
00:18:04,172 --> 00:18:05,689
I know that!
342
00:18:05,793 --> 00:18:09,206
And Ruth is the closest
one to the money.
343
00:18:12,172 --> 00:18:13,862
- Sister.
- Mm.
344
00:18:18,068 --> 00:18:20,275
She will burn us.
345
00:18:23,896 --> 00:18:25,275
- Good evening.
- Mm.
346
00:18:25,379 --> 00:18:26,827
[clears throat]
347
00:18:28,000 --> 00:18:31,172
Well, we can't seem
to trust anybody here,
348
00:18:31,275 --> 00:18:33,517
so we gotta start somewhere.
349
00:18:33,620 --> 00:18:38,551
Oh, you mean like your gate boo?
350
00:18:38,655 --> 00:18:41,275
Jesus, really?
351
00:18:46,206 --> 00:18:48,586
Well, I wouldn't have done that.
352
00:18:48,689 --> 00:18:52,310
- Yes, I know you wouldn't have.
- That's right.
353
00:18:55,241 --> 00:18:56,793
Raku.
354
00:19:00,639 --> 00:19:04,171
Okay, we're going
to the bank soon,
355
00:19:04,172 --> 00:19:06,379
so we should have enough today.
356
00:19:06,482 --> 00:19:10,137
So tonight, we make a move.
357
00:19:10,241 --> 00:19:13,689
- Okay.
- Good. Go.
358
00:19:15,482 --> 00:19:17,689
- Thank you, sister.
- You're welcome!
359
00:19:22,931 --> 00:19:25,482
River! Come here.
360
00:19:29,758 --> 00:19:31,275
Brother?
361
00:19:34,103 --> 00:19:35,965
Hi.
362
00:19:36,068 --> 00:19:38,689
How are you?
363
00:19:38,793 --> 00:19:41,000
I'm good.
364
00:19:41,103 --> 00:19:42,413
What was that about?
365
00:19:44,344 --> 00:19:46,310
You should mind
your business, River.
366
00:19:46,413 --> 00:19:47,913
They left without The Highest.
367
00:19:49,310 --> 00:19:50,793
Okay.
368
00:19:53,172 --> 00:19:55,482
What do you wanna know?
369
00:19:55,483 --> 00:19:57,516
- Man, why are you always-
- Get away from me!
370
00:19:57,517 --> 00:19:59,275
You called me up here!
371
00:19:59,379 --> 00:20:01,586
I said get away from me.
372
00:20:03,103 --> 00:20:05,724
Okay!
373
00:20:05,827 --> 00:20:07,344
Hey.
374
00:20:13,689 --> 00:20:14,758
Yes?
375
00:20:16,689 --> 00:20:18,689
I knew you called
me for a reason.
376
00:20:19,551 --> 00:20:21,482
[sighs] I'd like to barter.
377
00:20:23,275 --> 00:20:24,620
Okay.
378
00:20:25,310 --> 00:20:27,793
I'll tell you something if...
379
00:20:27,896 --> 00:20:30,000
you tell me something.
380
00:20:31,965 --> 00:20:33,310
Okay.
381
00:20:35,241 --> 00:20:39,034
How did, uh...
How did Zane cut my dick?
382
00:20:39,137 --> 00:20:42,413
Brother, I really don't know.
383
00:20:42,517 --> 00:20:46,000
[scoffs] Yeah, okay.
384
00:20:46,103 --> 00:20:48,896
I'm serious.
I don't, but
385
00:20:49,000 --> 00:20:53,172
that has been known
to happen with the Raku.
386
00:20:53,275 --> 00:20:55,517
You know, you're
full of shit, River.
387
00:20:55,620 --> 00:20:58,965
- I'm telling you the truth.
- Yeah. Yeah, okay.
388
00:21:00,758 --> 00:21:04,310
I have other information
that you might like to know.
389
00:21:06,344 --> 00:21:07,862
Go away, River.
390
00:21:10,655 --> 00:21:11,965
Okay.
391
00:21:13,517 --> 00:21:15,241
Hope your dick's still okay!
392
00:21:15,344 --> 00:21:16,689
Fuck off.
393
00:21:21,689 --> 00:21:23,827
Yeah?
394
00:21:23,931 --> 00:21:25,000
[Jason] The car left.
395
00:21:25,103 --> 00:21:26,551
Was he with them?
396
00:21:26,552 --> 00:21:28,964
[Jason] No, but it's the
same car and a follow truck.
397
00:21:28,965 --> 00:21:31,310
- And he wasn't with them?
- [Jason] No.
398
00:21:33,310 --> 00:21:35,310
[sighs] He may be on to us.
399
00:21:35,413 --> 00:21:37,896
[Jason] Yeah, I was
thinking that as well.
400
00:21:38,000 --> 00:21:41,241
Okay. Keep me posted.
I just got to the station.
401
00:21:41,344 --> 00:21:43,310
- [Jason] Okay, will do.
- Yeah.
402
00:21:44,862 --> 00:21:50,793
[music]
403
00:22:04,379 --> 00:22:05,827
He's not here.
404
00:22:07,448 --> 00:22:08,827
Okay.
405
00:22:11,137 --> 00:22:12,655
I don't know what to do.
406
00:22:13,620 --> 00:22:15,120
You've been out here all night.
407
00:22:16,827 --> 00:22:18,931
[sighs] Yeah.
408
00:22:20,965 --> 00:22:23,068
Okay, come on.
409
00:22:23,172 --> 00:22:25,344
Where are we going?
410
00:22:25,448 --> 00:22:27,413
We're going back to the camp.
411
00:22:27,517 --> 00:22:29,862
No. No, they'll punish me.
412
00:22:29,965 --> 00:22:31,862
You have to.
413
00:22:33,137 --> 00:22:34,862
I can't do that.
414
00:22:35,827 --> 00:22:38,000
Listen, this is not
up for discussion.
415
00:22:40,896 --> 00:22:42,862
- I think they're gonna kill-
- Hey!
416
00:22:42,965 --> 00:22:45,586
- Let's go back.
- I just need a little more time.
417
00:22:45,689 --> 00:22:49,482
You have to listen.
Let's go.
418
00:22:53,275 --> 00:22:54,551
No.
419
00:22:55,655 --> 00:22:57,000
No?
420
00:22:57,103 --> 00:23:03,068
[music]
421
00:23:10,206 --> 00:23:11,256
Get him!
422
00:23:11,257 --> 00:23:12,516
Give me the rope.
Give me the rope.
423
00:23:12,517 --> 00:23:14,931
[Peter] No, damn it!
Please!
424
00:23:15,896 --> 00:23:18,103
I just need more time, come on!
425
00:23:18,206 --> 00:23:19,689
- Guys...
- [Lewis] Get up!
426
00:23:19,690 --> 00:23:21,481
- They're gonna kill me.
- [Lewis] Get up!
427
00:23:21,482 --> 00:23:23,206
- Get up!
- [grunts]
428
00:23:26,689 --> 00:23:28,620
- Let's go.
- The fuck was you thinkin'?
429
00:23:29,827 --> 00:23:34,034
[music]
430
00:23:34,137 --> 00:23:35,931
Hi.
431
00:23:36,034 --> 00:23:37,137
Hey.
432
00:23:39,206 --> 00:23:42,103
- How was your night?
- Fine.
433
00:23:44,206 --> 00:23:46,034
Are we gonna talk about this?
434
00:23:48,068 --> 00:23:50,000
Yeah, but not here.
435
00:23:52,034 --> 00:23:53,689
Okay.
436
00:23:56,620 --> 00:23:58,758
- Hey.
- Hey.
437
00:23:59,379 --> 00:24:01,034
Yeah?
438
00:24:01,137 --> 00:24:04,482
- Can I get some rest?
- All right, go on.
439
00:24:04,586 --> 00:24:06,000
[Coolidge] Thanks.
440
00:24:06,103 --> 00:24:07,482
Did he say anything?
441
00:24:07,586 --> 00:24:10,689
Agent's taking him to
the bathroom, but no.
442
00:24:10,793 --> 00:24:13,068
- Okay.
- Dismissed.
443
00:24:13,172 --> 00:24:14,448
I just need a few hours.
444
00:24:14,551 --> 00:24:20,689
[music]
445
00:24:23,517 --> 00:24:24,837
Do you wanna give him a try?
446
00:24:26,724 --> 00:24:29,655
Why, so he can say some
more shit that pisses me off?
447
00:24:29,758 --> 00:24:31,724
You're not being
very professional.
448
00:24:31,827 --> 00:24:32,896
Me?
449
00:24:35,137 --> 00:24:36,551
That's a good one.
450
00:24:36,655 --> 00:24:38,517
There he is.
451
00:24:44,034 --> 00:24:46,482
[sighs] What now?
452
00:24:46,586 --> 00:24:49,310
- Do you want breakfast?
- No.
453
00:24:49,413 --> 00:24:51,724
I want you to talk
to my superiors.
454
00:24:51,827 --> 00:24:52,965
I did.
455
00:24:53,068 --> 00:24:55,586
Okay, and?
456
00:24:55,587 --> 00:24:57,964
They said they don't
know how you can explain
457
00:24:57,965 --> 00:25:00,793
committing arson and murder.
458
00:25:00,896 --> 00:25:02,310
You wanna talk about it?
459
00:25:02,413 --> 00:25:05,517
I don't know
anything about that.
460
00:25:05,620 --> 00:25:07,551
Well, I'm sure you wanna eat.
461
00:25:07,655 --> 00:25:09,172
No, I don't.
462
00:25:11,344 --> 00:25:13,827
Andrew, I'm trying to help you.
463
00:25:13,931 --> 00:25:14,981
[sighs]
464
00:25:14,982 --> 00:25:16,516
You must really
think I'm stupid.
465
00:25:16,517 --> 00:25:18,241
No, I don't.
466
00:25:18,344 --> 00:25:21,000
You know I've been on your side.
467
00:25:21,103 --> 00:25:25,068
Now you come on, just
save all the bullshit.
468
00:25:25,172 --> 00:25:27,068
I'm not bullshitting
you, Andrew.
469
00:25:28,724 --> 00:25:30,000
Come on, now.
470
00:25:30,001 --> 00:25:31,826
You can't play
the same games on me
471
00:25:31,827 --> 00:25:33,896
that I was trained to do.
472
00:25:35,758 --> 00:25:37,241
- You're right.
- Yeah.
473
00:25:37,344 --> 00:25:40,344
So stop with the bullshit, okay?
474
00:25:40,448 --> 00:25:41,931
I'm one of you.
475
00:25:44,620 --> 00:25:46,206
You're not one of me.
476
00:25:47,965 --> 00:25:50,896
One of me wouldn't
be doing this.
477
00:25:53,827 --> 00:25:57,172
Yeah, right. Okay.
478
00:25:57,275 --> 00:25:59,517
One of me wouldn't
lose themselves in a cult
479
00:25:59,620 --> 00:26:01,517
and become one of them.
480
00:26:01,620 --> 00:26:02,862
I'm not one of them.
481
00:26:02,863 --> 00:26:04,792
[Desiree] Then why did
you burn the bodies?
482
00:26:04,793 --> 00:26:06,482
I didn't burn anyone.
483
00:26:06,586 --> 00:26:07,931
Who did?
484
00:26:08,034 --> 00:26:10,896
I don't need to be
talking to you about this.
485
00:26:11,000 --> 00:26:14,344
Okay, then I can't help you.
486
00:26:14,448 --> 00:26:16,344
Then what are we
still doing here?
487
00:26:16,448 --> 00:26:18,137
I thought you knew me.
488
00:26:18,241 --> 00:26:21,965
You should know what
I'm gonna say next.
489
00:26:22,068 --> 00:26:26,137
Actually, honestly, I don't.
490
00:26:26,241 --> 00:26:27,689
You said you knew me.
491
00:26:27,793 --> 00:26:29,620
Let me guess.
492
00:26:29,724 --> 00:26:32,241
You wanna ask me to help you.
493
00:26:32,344 --> 00:26:37,275
And then you gonna tell me that
I need to save myself, right?
494
00:26:37,379 --> 00:26:39,448
- Yeah.
- [Andrew] Mm-hmm.
495
00:26:39,551 --> 00:26:44,000
Well, I haven't done anything
that I need saving from.
496
00:26:44,103 --> 00:26:47,620
Okay, well, can't
say I didn't try.
497
00:26:47,724 --> 00:26:50,206
[laughs]
498
00:26:50,310 --> 00:26:52,344
You're so damn stupid.
499
00:26:52,345 --> 00:26:53,481
- You think?
- [Andrew] Yeah.
500
00:26:53,482 --> 00:26:54,758
Mm.
501
00:26:54,759 --> 00:26:55,930
Because you're
missing the big point,
502
00:26:55,931 --> 00:26:57,517
and it's right in front of you.
503
00:26:57,620 --> 00:26:59,689
- [Desiree] Am I?
- Yeah.
504
00:26:59,793 --> 00:27:01,000
Then fill me in.
505
00:27:01,001 --> 00:27:02,516
[Andrew] If you're
that damn stupid
506
00:27:02,517 --> 00:27:05,344
to not figure it out yourself,
507
00:27:05,448 --> 00:27:07,103
I'm not telling you.
508
00:27:08,551 --> 00:27:09,601
Okay.
509
00:27:09,655 --> 00:27:11,310
Yeah.
510
00:27:11,413 --> 00:27:13,206
Yeah, okay.
511
00:27:13,310 --> 00:27:15,034
Fuck you.
512
00:27:16,724 --> 00:27:20,137
Just like Malcolm did.
513
00:27:20,241 --> 00:27:22,413
[laughs]
514
00:27:22,517 --> 00:27:25,689
Yeah...
is that what it is?
515
00:27:25,793 --> 00:27:27,965
Do you miss him?
516
00:27:28,068 --> 00:27:30,413
You yearn for him, don't you?
517
00:27:30,517 --> 00:27:31,793
Yeah.
518
00:27:31,896 --> 00:27:33,862
He ghosted you.
519
00:27:34,689 --> 00:27:37,551
Take him back to the cell.
520
00:27:37,655 --> 00:27:40,310
That's what it is.
[laughs]
521
00:27:40,413 --> 00:27:42,482
That's what it is!
522
00:27:42,586 --> 00:27:44,000
Malcolm ghosted you.
523
00:27:49,206 --> 00:27:55,827
[music]
524
00:27:59,551 --> 00:28:01,379
There!
525
00:28:01,482 --> 00:28:02,827
What do you think?
526
00:28:04,275 --> 00:28:07,448
I don't like it.
527
00:28:07,551 --> 00:28:09,517
What?
528
00:28:09,620 --> 00:28:11,586
You look like one of them.
529
00:28:11,689 --> 00:28:14,724
Huh.
That is the point, Ruth.
530
00:28:14,827 --> 00:28:17,310
I know, Your Highest.
531
00:28:17,413 --> 00:28:19,517
But you are so much
better than they are.
532
00:28:19,620 --> 00:28:22,172
Mm. Yes, I am.
533
00:28:24,344 --> 00:28:25,896
Help me out there.
534
00:28:27,896 --> 00:28:32,310
May I ask why there have
been so many bank runs?
535
00:28:33,689 --> 00:28:36,137
I am creating a new heaven.
536
00:28:36,241 --> 00:28:38,827
And for that, we need money.
537
00:28:39,758 --> 00:28:41,482
Yes, Your Highest.
538
00:28:41,586 --> 00:28:45,827
And we have lots of it.
539
00:28:45,931 --> 00:28:48,655
Yes. That is wonderful.
540
00:28:48,758 --> 00:28:50,448
Yes, it is.
541
00:28:50,551 --> 00:28:55,551
We will have a beautiful
new place for the children.
542
00:28:55,655 --> 00:28:59,482
Oh, yeah.
The children.
543
00:29:01,827 --> 00:29:03,172
Where are they?
544
00:29:05,172 --> 00:29:06,965
You ask about them a lot.
545
00:29:08,551 --> 00:29:11,068
[Ruth] Well, I am a lot
like you, Your Highest.
546
00:29:11,172 --> 00:29:13,620
I love the children.
547
00:29:13,724 --> 00:29:15,448
Yes, I know.
548
00:29:15,449 --> 00:29:18,033
But the only one you should
concern yourself with
549
00:29:18,034 --> 00:29:20,413
is the one growing
inside of you.
550
00:29:21,586 --> 00:29:23,000
Yes, Your Highest.
551
00:29:25,103 --> 00:29:26,517
Should I wear a tie?
552
00:29:27,896 --> 00:29:29,448
Do you want to?
553
00:29:29,551 --> 00:29:32,344
Yeah...I don't know.
554
00:29:32,448 --> 00:29:35,172
I don't want to.
555
00:29:36,344 --> 00:29:38,206
Maybe leave a little
of me visible.
556
00:29:38,310 --> 00:29:40,137
- Mm.
- Hm?
557
00:29:40,241 --> 00:29:43,310
- Well, you should do that.
- Yeah.
558
00:29:44,758 --> 00:29:46,034
Yeah.
559
00:29:52,760 --> 00:29:56,205
Coming in!
Four-wheelers coming in!
560
00:29:56,206 --> 00:30:02,103
[music]
561
00:30:15,172 --> 00:30:17,413
Isn't that your boo?
562
00:30:20,275 --> 00:30:21,482
Yes.
563
00:30:22,896 --> 00:30:24,413
How much does he know?
564
00:30:25,344 --> 00:30:26,620
[River] Nothing.
565
00:30:26,724 --> 00:30:28,137
[Joan] Let me rephrase that.
566
00:30:28,241 --> 00:30:30,448
How much did you tell him?
567
00:30:31,965 --> 00:30:36,310
I told him that he and I
would run away together.
568
00:30:36,413 --> 00:30:37,758
Mm.
569
00:30:37,862 --> 00:30:40,034
And isn't he mad at you?
570
00:30:41,551 --> 00:30:42,931
Yes.
571
00:30:43,034 --> 00:30:44,931
[Joan] Well, well, well.
572
00:30:45,034 --> 00:30:48,206
That's a whole new
level of mess for you.
573
00:30:49,620 --> 00:30:51,551
- It is, isn't it?
- Mm.
574
00:30:52,413 --> 00:30:55,068
Well, you better go
see what he's saying.
575
00:30:56,689 --> 00:30:58,482
I can't go.
576
00:30:58,586 --> 00:31:00,482
He'll be too mad.
577
00:31:00,586 --> 00:31:02,137
You, you should go.
You!
578
00:31:02,241 --> 00:31:05,862
No woman shall answer
a man's business.
579
00:31:05,965 --> 00:31:10,000
So, you have to go.
580
00:31:10,689 --> 00:31:12,689
Shit!
581
00:31:12,793 --> 00:31:14,517
Just go.
582
00:31:20,655 --> 00:31:23,000
You got him.
583
00:31:24,344 --> 00:31:25,655
Yes, sir.
584
00:31:27,758 --> 00:31:29,655
You son of a bitch.
585
00:31:30,448 --> 00:31:31,827
Sorry, Dikahn.
586
00:31:31,931 --> 00:31:35,931
You let him get away.
587
00:31:36,034 --> 00:31:38,172
Yes, Dikahn.
588
00:31:38,275 --> 00:31:40,241
The Highest is so pissed at you.
589
00:31:42,448 --> 00:31:43,517
I'm sorry.
590
00:31:44,655 --> 00:31:46,482
You have not seen sorry yet.
591
00:31:48,793 --> 00:31:50,310
I'm sorry.
592
00:31:53,448 --> 00:31:56,068
Take him to the
punishment trailer.
593
00:31:56,172 --> 00:31:58,342
- [George] Yes, Dikahn.
- No, wait, please!
594
00:31:59,827 --> 00:32:02,000
Be a man, soldier.
595
00:32:03,448 --> 00:32:04,620
Okay.
596
00:32:06,275 --> 00:32:08,517
Take him to the charger trailer.
597
00:32:09,931 --> 00:32:11,206
River!
598
00:32:11,310 --> 00:32:12,827
Don't you call my name!
599
00:32:12,828 --> 00:32:13,964
[Peter] Help me!
600
00:32:13,965 --> 00:32:15,448
Shut up, swine!
601
00:32:16,068 --> 00:32:22,172
[music]
602
00:32:30,965 --> 00:32:32,344
Why is he calling you?
603
00:32:33,689 --> 00:32:35,000
I don't know.
604
00:32:36,000 --> 00:32:37,620
Are you sure?
605
00:32:37,724 --> 00:32:39,620
I really have no idea.
606
00:32:41,724 --> 00:32:43,068
Okay.
607
00:32:44,448 --> 00:32:46,000
He'll tell me.
608
00:32:46,724 --> 00:32:48,448
There's nothing to tell.
609
00:32:48,551 --> 00:32:50,241
Oh, I hope there is.
610
00:32:51,172 --> 00:32:54,137
The things I want
The Highest to do to you...
611
00:32:54,241 --> 00:32:57,068
- Dikahn?
- What?
612
00:32:57,172 --> 00:32:59,379
You sent him into
the charger trailer
613
00:32:59,482 --> 00:33:02,068
when we already
have a guest in there.
614
00:33:04,172 --> 00:33:07,689
I know exactly
what I'm doing, boy.
615
00:33:09,793 --> 00:33:11,275
I'm sure.
616
00:33:13,931 --> 00:33:15,310
Fuck...
617
00:33:22,034 --> 00:33:24,551
Hey, shh!
618
00:33:24,552 --> 00:33:25,619
[grunts]
619
00:33:25,620 --> 00:33:26,724
Shh!
620
00:33:26,725 --> 00:33:27,826
I can bring him back.
621
00:33:27,827 --> 00:33:29,343
Just do what you
have to do, man.
622
00:33:29,344 --> 00:33:30,482
Shh!
623
00:33:31,896 --> 00:33:34,172
Close the door.
close the door.
624
00:33:34,275 --> 00:33:36,137
Come on, guys.
Just give me an hour.
625
00:33:36,241 --> 00:33:38,000
I can bring him back.
Come on, just-
626
00:33:38,103 --> 00:33:39,172
Shh!
627
00:33:40,379 --> 00:33:42,275
- Lewis. Lewis, come on-
- Shh!
628
00:33:44,586 --> 00:33:47,241
Listen-listen!
629
00:33:47,931 --> 00:33:49,793
We need your help.
630
00:33:50,931 --> 00:33:51,981
For what? What-
631
00:33:52,034 --> 00:33:53,655
- Hey, hey-
- No.
632
00:33:53,758 --> 00:33:58,413
Just be cool, okay?
633
00:33:58,517 --> 00:34:01,275
Don't say a word about anything.
634
00:34:01,379 --> 00:34:03,620
And let them punish you.
635
00:34:03,621 --> 00:34:04,619
Punish me?
636
00:34:04,620 --> 00:34:06,448
They're gonna kill me, Lewis!
637
00:34:06,551 --> 00:34:07,793
Hey!
638
00:34:07,896 --> 00:34:11,275
They're not gonna kill you.
639
00:34:11,379 --> 00:34:14,379
I've been punished,
and I'm not dead.
640
00:34:16,068 --> 00:34:20,620
Just keep your mouth closed.
Stay strong.
641
00:34:20,724 --> 00:34:22,137
And apologize.
642
00:34:23,620 --> 00:34:26,379
Let The Highest know
how loyal you are,
643
00:34:26,482 --> 00:34:28,551
and trust me,
he'll set you free.
644
00:34:28,655 --> 00:34:30,896
I've been there!
He'll set you free.
645
00:34:32,241 --> 00:34:35,344
We have a plan to get us
all out of here.
646
00:34:42,103 --> 00:34:43,724
Are you serious?
647
00:34:44,689 --> 00:34:46,137
Yes.
648
00:34:48,655 --> 00:34:49,965
Okay.
649
00:34:49,966 --> 00:34:51,447
- If you fuck us over-
- I won't.
650
00:34:51,448 --> 00:34:53,827
- Hey, hey.
- I won't.
651
00:34:54,551 --> 00:34:57,379
And if you don't do
what they tell you,
652
00:34:57,482 --> 00:35:00,517
it'll be nothing compared
to what I do to you, okay?
653
00:35:02,896 --> 00:35:05,206
Yeah. Okay.
654
00:35:08,931 --> 00:35:10,724
- Go on.
- Let's go.
655
00:35:11,827 --> 00:35:17,310
[music]
656
00:35:22,586 --> 00:35:25,176
[Malcolm] You're horrible
for making me sit here!
657
00:35:29,827 --> 00:35:31,103
Hey.
658
00:35:31,206 --> 00:35:33,275
Remember what we said.
659
00:35:34,965 --> 00:35:36,344
Come on.
660
00:35:37,034 --> 00:35:38,620
This is bullshit!
661
00:35:40,620 --> 00:35:42,310
[door shuts]
662
00:35:43,638 --> 00:35:46,619
Well, it's only us two in here,
663
00:35:46,620 --> 00:35:49,210
so we might as well figure out
a way to get out of here.
664
00:35:51,103 --> 00:35:53,448
I've got nothing to say to you.
665
00:35:54,862 --> 00:35:56,068
[Malcolm laughs]
666
00:35:56,172 --> 00:35:57,620
I can't help you.
667
00:35:57,724 --> 00:36:02,482
Daaamn, you must've
really pissed them off.
668
00:36:02,965 --> 00:36:04,241
Shut up.
669
00:36:05,896 --> 00:36:08,241
[Malcolm] Come on, man.
670
00:36:08,344 --> 00:36:10,000
You look like one of them.
671
00:36:12,206 --> 00:36:14,196
- What you do?
- [Peter] What did I say!?
672
00:36:15,482 --> 00:36:17,137
Did you know that I'm FBI?
673
00:36:17,241 --> 00:36:23,103
[music]
674
00:36:23,206 --> 00:36:25,376
- You're the government?
- [Malcolm] Yeah.
675
00:36:27,413 --> 00:36:28,896
And I can get us out of here.
676
00:36:31,482 --> 00:36:33,344
You can't do shit.
677
00:36:33,448 --> 00:36:35,241
I'm telling you, I can.
678
00:36:37,172 --> 00:36:39,724
Oh yeah?
679
00:36:39,827 --> 00:36:41,758
How you gonna do that?
680
00:36:43,068 --> 00:36:45,344
Cut me loose.
I'll let you know.
681
00:36:50,103 --> 00:36:51,758
I'm chained up.
682
00:36:51,862 --> 00:36:55,172
[Malcolm laughs]
683
00:36:55,275 --> 00:36:57,620
Yeah, but they're so stupid,
684
00:36:57,724 --> 00:37:00,614
they didn't even know that
you got a razor under your boot.
685
00:37:05,344 --> 00:37:06,620
Come on, man.
686
00:37:06,724 --> 00:37:08,448
Hey, look!
687
00:37:12,034 --> 00:37:13,413
Come on, man.
688
00:37:13,517 --> 00:37:15,931
Just...cut this loose
right here.
689
00:37:16,034 --> 00:37:18,620
Hey, cut this loose
and I can do the rest.
690
00:37:22,551 --> 00:37:25,758
- I'm chained up.
- [Malcolm] Yes...
691
00:37:25,759 --> 00:37:27,343
But you see all the
tools in here, man?
692
00:37:27,344 --> 00:37:30,103
I can cut you loose!
693
00:37:30,206 --> 00:37:32,000
[sniffs]
694
00:37:32,103 --> 00:37:33,344
You won't do shit.
695
00:37:33,448 --> 00:37:36,413
I promise you, I will.
696
00:37:39,344 --> 00:37:41,586
You're a liar.
697
00:37:41,689 --> 00:37:46,896
Come on, man.
You know the gates.
698
00:37:46,897 --> 00:37:48,930
You can get us out of here, man.
I can cut you loose.
699
00:37:48,931 --> 00:37:51,586
Shut the fuck up
and stop talking to me!
700
00:37:52,310 --> 00:37:54,413
Okay.
701
00:37:57,413 --> 00:38:00,379
So we're just gonna
sit here and do nothing?
702
00:38:02,241 --> 00:38:03,620
Okay.
703
00:38:07,965 --> 00:38:10,620
[birds chirping]
704
00:38:13,827 --> 00:38:15,586
What happened?
705
00:38:15,689 --> 00:38:17,862
He called out my name.
706
00:38:19,689 --> 00:38:23,448
You better take care of
that while we're gone.
707
00:38:25,448 --> 00:38:27,379
What do you think I should do?
708
00:38:29,655 --> 00:38:31,827
You should feed them.
709
00:38:35,241 --> 00:38:36,689
Feed them?
710
00:38:36,793 --> 00:38:41,310
Anything on the top
left shelf of the pantry
711
00:38:41,413 --> 00:38:44,068
should take them out.
712
00:38:44,172 --> 00:38:45,379
Joan...
713
00:38:46,586 --> 00:38:48,896
You don't have a choice, do you?
714
00:38:49,000 --> 00:38:54,931
[music]
715
00:38:56,206 --> 00:38:57,965
[Joan] Oh!
716
00:39:00,206 --> 00:39:03,379
Oh, Your Highest.
717
00:39:03,482 --> 00:39:06,103
Doesn't he look handsome!?
718
00:39:06,206 --> 00:39:08,482
[Joan] Yes, he does.
719
00:39:08,586 --> 00:39:10,103
Are we ready?
720
00:39:10,206 --> 00:39:11,586
Well, we are.
721
00:39:11,689 --> 00:39:14,586
But, uh, where are the cars?
722
00:39:14,689 --> 00:39:16,517
I saw them leave earlier.
723
00:39:18,586 --> 00:39:20,896
We are going another way.
724
00:39:21,000 --> 00:39:22,689
[Joan] Oh.
725
00:39:24,620 --> 00:39:27,206
- Get on.
- Yes, Dikahn.
726
00:39:31,517 --> 00:39:32,862
Let's go.
727
00:39:37,068 --> 00:39:40,448
[engines start]
728
00:39:52,344 --> 00:39:58,482
[music]
729
00:40:13,689 --> 00:40:14,862
[Desiree] Yeah?
730
00:40:14,863 --> 00:40:16,481
They just left
the gate on four-wheelers.
731
00:40:16,482 --> 00:40:18,793
- Is he with them?
- [Jason] Yeah.
732
00:40:18,794 --> 00:40:20,619
Okay, does it look like
they're gonna meet the car?
733
00:40:20,620 --> 00:40:23,103
I mean, that would make sense.
734
00:40:23,104 --> 00:40:25,205
[Desiree] Does it seem
like he's on to us?
735
00:40:25,206 --> 00:40:27,103
I mean, they just headed west.
736
00:40:27,206 --> 00:40:29,000
The cars that left earlier,
737
00:40:29,103 --> 00:40:30,931
they made a left.
738
00:40:31,034 --> 00:40:32,172
Copy, thanks.
739
00:40:33,206 --> 00:40:34,413
What did he say?
740
00:40:34,414 --> 00:40:36,102
He said they left
on four-wheelers.
741
00:40:36,103 --> 00:40:38,102
They don't want to
take him down the road.
742
00:40:38,103 --> 00:40:40,513
- Where are they going?
- [Desiree] I don't know.
743
00:40:43,827 --> 00:40:45,827
Do you wanna pick 'em up?
744
00:40:45,931 --> 00:40:48,000
Call DC and ask them
about the warrant.
745
00:40:51,482 --> 00:40:54,620
- The warrant is a no go.
- What?
746
00:40:54,724 --> 00:40:56,793
The senator got a
call from his son.
747
00:40:56,896 --> 00:40:58,724
[Desiree] What was he saying?
748
00:40:58,827 --> 00:41:01,517
He said they were fine
and they went camping.
749
00:41:01,620 --> 00:41:04,689
He also said they left the camp.
750
00:41:04,793 --> 00:41:07,862
Could he have been under duress?
751
00:41:07,965 --> 00:41:09,379
He doesn't know.
752
00:41:09,482 --> 00:41:13,827
But the tower used
was three towns over.
753
00:41:13,931 --> 00:41:15,931
- So you think they maybe...
- Made him do it.
754
00:41:16,034 --> 00:41:17,241
Yeah.
755
00:41:19,034 --> 00:41:21,264
I wouldn't put it past
those sons of bitches.
756
00:41:23,482 --> 00:41:26,896
- So that means no warrant.
- [Desiree] Shit.
757
00:41:26,897 --> 00:41:31,378
Do you still wanna pick 'em up
for their stolen car?
758
00:41:31,379 --> 00:41:33,482
If we do that, we can't get in.
759
00:41:33,483 --> 00:41:35,516
We will be removing him
from his people.
760
00:41:35,517 --> 00:41:38,172
- Yeah.
- Shall we do it?
761
00:41:38,275 --> 00:41:40,862
Yeah, let's pick him up.
762
00:41:40,965 --> 00:41:42,137
Pick who up?
763
00:41:43,517 --> 00:41:45,068
Sheriff.
764
00:41:45,172 --> 00:41:46,379
I said, pick who up?
765
00:41:46,482 --> 00:41:49,724
Someone from DC.
How was your night?
766
00:41:49,827 --> 00:41:51,655
Well, you should know.
767
00:41:51,758 --> 00:41:55,448
You got this asshole
on me all night.
768
00:41:55,551 --> 00:41:57,413
Good morning to
you too, Sheriff.
769
00:41:57,517 --> 00:41:59,172
Yeah.
770
00:41:59,275 --> 00:42:00,482
Where's Deputy Kate?
771
00:42:00,586 --> 00:42:03,206
[Conley] She's off today.
772
00:42:03,310 --> 00:42:04,413
We need to talk to her.
773
00:42:04,517 --> 00:42:06,413
Well, you can't.
774
00:42:06,517 --> 00:42:07,586
[Desiree] Why not?
775
00:42:07,689 --> 00:42:09,931
She has a grandmother
on hospice.
776
00:42:10,034 --> 00:42:13,655
She takes off three days
a week to take care of her.
777
00:42:13,758 --> 00:42:15,137
So she's off today,
778
00:42:15,241 --> 00:42:19,000
and I don't like to
bother her during that time.
779
00:42:19,103 --> 00:42:21,153
That's a lot of work
for a single sheriff.
780
00:42:21,206 --> 00:42:23,034
I get it done.
781
00:42:23,035 --> 00:42:24,826
It's usually pretty
calm around here
782
00:42:24,827 --> 00:42:27,172
when the clown show's
not in town.
783
00:42:27,275 --> 00:42:31,551
Well, hopefully we don't
have to be here much longer.
784
00:42:31,655 --> 00:42:34,310
So can I have my
office to do some work?
785
00:42:34,413 --> 00:42:35,862
Sure.
786
00:42:35,965 --> 00:42:38,379
Thought you said there
wasn't much to do.
787
00:42:38,482 --> 00:42:40,310
- You're an asshole.
- Thank you.
788
00:42:41,413 --> 00:42:43,379
Go to hell.
789
00:42:43,380 --> 00:42:44,757
So you don't want
to talk to the man
790
00:42:44,758 --> 00:42:46,862
who attacked your deputy?
791
00:42:46,965 --> 00:42:50,068
I'm sure you've questioned
him enough already.
792
00:42:50,172 --> 00:42:51,655
Mm.
793
00:42:53,482 --> 00:42:54,793
Now, he's the asshole.
794
00:42:54,896 --> 00:42:56,655
[Desiree] You're not helping.
795
00:42:58,103 --> 00:43:01,241
- We got eyes on him?
- [Coolidge] Yes, sir.
796
00:43:01,344 --> 00:43:02,896
All right, let's move out.
797
00:43:04,586 --> 00:43:10,724
[music]
798
00:43:14,551 --> 00:43:16,344
[phone ringing]
799
00:43:24,482 --> 00:43:26,413
Yeah?
800
00:43:26,517 --> 00:43:27,586
[Mack] We're clear?
801
00:43:27,689 --> 00:43:30,241
I hope so.
You gave me this phone.
802
00:43:30,344 --> 00:43:31,689
Okay.
803
00:43:31,793 --> 00:43:34,000
- [Conley] What you got?
- I've got him here.
804
00:43:34,001 --> 00:43:35,585
What do you want
me to do with him?
805
00:43:35,586 --> 00:43:36,636
Where are you?
806
00:43:36,724 --> 00:43:38,482
We're out in the
woods somewhere.
807
00:43:38,586 --> 00:43:40,965
[Conley] Did he see your face?
808
00:43:41,068 --> 00:43:42,896
Yes.
809
00:43:43,000 --> 00:43:44,655
Well...
810
00:43:44,758 --> 00:43:46,206
I know.
811
00:43:46,310 --> 00:43:48,379
We're gonna have to
get rid of him too.
812
00:43:48,482 --> 00:43:50,517
Yeah, I know.
813
00:43:50,620 --> 00:43:51,896
He's in the trunk.
814
00:43:52,000 --> 00:43:54,551
Listen, don't do anything yet.
815
00:43:54,655 --> 00:43:56,172
I'll get them to handle it.
816
00:43:56,275 --> 00:43:57,620
Shit, they owe us one.
817
00:43:57,724 --> 00:43:59,655
Okay, so you want me to hold on?
818
00:43:59,758 --> 00:44:03,655
[Conley] Yeah.
Listen, do you see anything?
819
00:44:03,758 --> 00:44:07,551
I see a water tower
and an old barn.
820
00:44:07,655 --> 00:44:09,155
[Conley] Is it in front of you?
821
00:44:11,137 --> 00:44:12,448
Yeah.
822
00:44:14,413 --> 00:44:17,448
Okay, great, I know
exactly where you are.
823
00:44:17,551 --> 00:44:20,241
Just stay put and I'll
send one of them over there.
824
00:44:21,241 --> 00:44:23,586
I don't want them
to see my face.
825
00:44:23,689 --> 00:44:25,517
They won't.
826
00:44:25,620 --> 00:44:26,965
How 'bout this?
827
00:44:27,068 --> 00:44:28,793
I'm just gonna leave him here
828
00:44:28,794 --> 00:44:30,723
'cause I know they
will be looking for me.
829
00:44:30,724 --> 00:44:32,620
All right.
830
00:44:32,724 --> 00:44:35,275
- [Mack] Sheriff?
- What?
831
00:44:35,276 --> 00:44:37,205
[Mack] I've got
some chatter about-
832
00:44:37,206 --> 00:44:39,964
talkin' about The Highest
being in a stolen Rolls Royce.
833
00:44:39,965 --> 00:44:43,344
Oh, that's what they
were talking about.
834
00:44:43,448 --> 00:44:45,413
[Mack] Yeah.
835
00:44:45,517 --> 00:44:47,344
All right.
I gotta go.
836
00:44:50,827 --> 00:44:53,413
[car chiming]
837
00:44:56,413 --> 00:45:02,413
[music]
838
00:45:06,206 --> 00:45:07,646
[Dikahn] You stay right here.
839
00:45:12,517 --> 00:45:14,551
[phone ringing]
840
00:45:20,330 --> 00:45:22,412
[Dikahn] Hello?
841
00:45:22,413 --> 00:45:24,758
Don't get in that car.
842
00:45:24,862 --> 00:45:26,344
What?
843
00:45:26,448 --> 00:45:27,793
[Conley] You heard me.
844
00:45:27,896 --> 00:45:30,379
Turn around and go
back into the camp.
845
00:45:30,482 --> 00:45:31,758
What's going on?
846
00:45:31,862 --> 00:45:34,517
They're gonna stop
the car and arrest him.
847
00:45:34,620 --> 00:45:36,620
On what grounds?
848
00:45:36,724 --> 00:45:38,448
Did that kid make it there?
849
00:45:38,551 --> 00:45:40,689
[Conley] No, we've got him.
850
00:45:40,793 --> 00:45:42,000
You do.
851
00:45:42,103 --> 00:45:44,965
Yeah, and you need
to go and get him.
852
00:45:45,068 --> 00:45:46,275
Well, where is he now?
853
00:45:46,379 --> 00:45:49,620
He's in my favorite
place to meet your girls.
854
00:45:49,724 --> 00:45:50,931
On my way.
855
00:45:51,034 --> 00:45:52,965
[Conley] Okay.
856
00:45:53,068 --> 00:45:54,689
But why would they stop him?
857
00:45:54,793 --> 00:45:58,172
That damn Rolls Royce
of his is stolen.
858
00:45:58,275 --> 00:46:00,586
You know he could get an F-150.
859
00:46:00,689 --> 00:46:02,241
Yeah, he'd like that.
860
00:46:02,344 --> 00:46:05,827
Well, if he sits his ass in it,
then he's gonna go to prison.
861
00:46:05,931 --> 00:46:06,981
Let's go.
862
00:46:07,000 --> 00:46:08,586
[Conley] Don't let him do it!
863
00:46:10,517 --> 00:46:11,793
Are you sure you have him?
864
00:46:11,896 --> 00:46:13,758
I got it.
865
00:46:13,862 --> 00:46:16,551
I am not going down
for you fuckers.
866
00:46:23,310 --> 00:46:24,360
What was it?
867
00:46:24,413 --> 00:46:30,344
[music]
868
00:46:34,310 --> 00:46:36,586
- What are they doing?
- I don't know.
869
00:46:36,689 --> 00:46:42,620
[music]
870
00:46:50,413 --> 00:46:52,586
This is the FBI!
Stop where you are!
871
00:46:53,517 --> 00:46:55,034
What are they doing?
872
00:46:55,137 --> 00:46:57,275
Get out of the vehicle!
873
00:46:57,379 --> 00:46:58,965
Move in.
874
00:47:08,344 --> 00:47:12,413
[music]
875
00:47:36,068 --> 00:47:37,413
[music]
876
00:47:40,068 --> 00:47:42,034
[BET theme]
877
00:47:42,084 --> 00:47:46,634
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.