All language subtitles for Royal Crackers s02e04 Bro Down.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:09,680 Welcome to Intimate Inmate, matching you sexy soon-to-be parolees 2 00:00:10,040 --> 00:00:13,120 with the most desperate, impressionable bachelors in town. 3 00:00:14,440 --> 00:00:17,760 Hi. I'm Jim. I'm in the market for someone to have intercourse with. 4 00:00:17,760 --> 00:00:21,320 I don't ever have intercourse because most women are repulsed by the fact that I... 5 00:00:27,520 --> 00:00:29,280 Doris! 6 00:00:29,280 --> 00:00:34,960 What'd I tell you about watching dating profiles on my TV/VCR combo unit?! 7 00:00:34,960 --> 00:00:36,040 Oh. Sorry, Serenity. 8 00:00:36,040 --> 00:00:39,760 I'm getting out next week, so decided to start weighing my options. 9 00:00:41,080 --> 00:00:46,560 Hi. I'm Bob. I'm looking for a chick that I can have financial superiority over. 10 00:00:46,560 --> 00:00:50,400 Are you listening!? Turn this off and put something on I enjoy! 11 00:00:50,800 --> 00:00:55,400 Hi! I'm Darby. I'm a former criminal lawyer. And I love a good scallop. 12 00:00:55,400 --> 00:00:57,960 Due to a dark cloud of existential loneliness that worsens 13 00:00:57,960 --> 00:01:00,760 with every birthday, I've decided to give this dating thing a shot. 14 00:01:00,760 --> 00:01:04,520 You've pushed me too far, you selfish jerk! 15 00:01:14,440 --> 00:01:16,680 So, what do ya say? 16 00:01:16,680 --> 00:01:20,000 {\i1}Are you the tide to push my lifeboat off this endless ocean of sadness?{\i0} 17 00:01:56,840 --> 00:01:58,280 {\an8}Why so serious?! 18 00:01:58,880 --> 00:02:00,640 {\an8}What the hell, dude?! Did you break into my car?! 19 00:02:00,640 --> 00:02:02,480 {\an8}No! I lifted a key out of your house last night and made a copy 20 00:02:02,480 --> 00:02:04,240 {\an8}while you were sleeping. Don't be so paranoid! 21 00:02:04,240 --> 00:02:05,280 {\an8}Why would you do that?! 22 00:02:05,640 --> 00:02:07,040 {\an8}'Cause last week we missed Boy Time 23 00:02:07,040 --> 00:02:09,200 {\an8}trying to rendezvous in this labyrinth of a parking lot. 24 00:02:10,040 --> 00:02:13,160 Now I can duck out early and wait in your car with the windows rolled up and no A/C! 25 00:02:13,160 --> 00:02:14,400 You know, like dogs do. 26 00:02:15,640 --> 00:02:19,040 Actually, Theo, I think I'm gonna have to miss Boy Time again this week. 27 00:02:21,520 --> 00:02:23,240 Yeah, yeah, totally. I totally understand. 28 00:02:23,240 --> 00:02:26,360 Really?! Oh, thank God! I was so scared to tell you! 29 00:02:26,360 --> 00:02:28,520 I know how much Boy Time means to... to us. 30 00:02:28,520 --> 00:02:31,440 Come on, dude. What do I look like? Some needy girlfriend? 31 00:02:31,440 --> 00:02:33,520 No. No, you do not. 32 00:02:33,520 --> 00:02:37,040 "But, Darby, I haven't seen you all day! What about our romantic evening together?" 33 00:02:37,040 --> 00:02:39,000 Hey, I need my space, lady! 34 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 "But, Darby, we were supposed to fart in jars and make each other smell them 35 00:02:42,000 --> 00:02:44,720 before we make love and watch 'Toy Story 3,' remember?" 36 00:02:44,720 --> 00:02:47,920 That's a weird take on what couples do together. 37 00:02:47,920 --> 00:02:51,160 No, but what's the special occasion that you can't make it to Boy Time, bro? 38 00:02:51,160 --> 00:02:52,920 - I'm going on a date! - You son of a bitch! 39 00:02:52,920 --> 00:02:54,920 What's gotten into you, fool?! 40 00:02:54,920 --> 00:02:58,760 Me?! You're the one breaking Boy Time code! No romantic relationships! Ever! 41 00:02:58,760 --> 00:03:01,920 You have a family to go home to every night. Me, I got no one, man. 42 00:03:01,920 --> 00:03:05,320 Cool. Do you know where the nearest grocery store with automatic doors is? 43 00:03:05,320 --> 00:03:08,280 'Cause if they don't open due to the motion sensors not picking me up, 44 00:03:08,280 --> 00:03:10,560 it'll just confirm that I'm fucking invisible! 45 00:03:10,560 --> 00:03:13,320 Come on! Theo! Don't be like that! 46 00:03:13,320 --> 00:03:18,920 Bye! Bye, dude. See ya later. Goodbye. Goodbye. Bye, dude. See ya. 47 00:03:19,760 --> 00:03:25,920 Bye-Bye. Bye. Bye, dude. Bye, Darb. Goodbye. Peace out. 48 00:03:26,400 --> 00:03:31,120 Okay! Well, I'll be out on a date with the future Mrs. Blarchardt, so... 49 00:03:44,200 --> 00:03:45,240 Hey! 50 00:03:54,680 --> 00:03:57,560 Hey! The day we matched, I got so excited I bought these for you! 51 00:03:57,560 --> 00:03:58,920 Are these your favorite color? Yellow? 52 00:03:59,280 --> 00:04:01,280 Tell me everything there is to know about you! 53 00:04:11,520 --> 00:04:13,360 Do you... remember me? 54 00:04:13,720 --> 00:04:16,160 You mean the lady from the most riveting Intimate Inmate profile 55 00:04:16,160 --> 00:04:20,360 I ever laid eyes on? Doesn't ring a bell. Anyways... 56 00:04:21,840 --> 00:04:23,960 Can't believe you were horny enough to show your... 57 00:04:26,480 --> 00:04:29,440 ...surprisingly still chiseled face around here. 58 00:04:29,440 --> 00:04:32,560 Horny doesn't even begin to describe how wet I am for tonight. 59 00:04:32,560 --> 00:04:34,960 Come on! I'll take you to our house. Hop in. 60 00:04:38,120 --> 00:04:40,280 Hey, maybe we can re-paint it together. 61 00:04:40,280 --> 00:04:42,880 Look at us. Already planning couple activities. 62 00:04:45,800 --> 00:04:49,920 Ya see, the trap is forgetting our disease can do gymnastics 63 00:04:50,280 --> 00:04:52,920 around our old broken-down asses. 64 00:04:53,600 --> 00:04:56,360 Convince us that we got the upper hand and then kill us 65 00:04:56,360 --> 00:04:57,720 the second we turn our backs. 66 00:04:58,360 --> 00:05:01,160 Well, guess what. Today I wanna be alive! 67 00:05:01,160 --> 00:05:03,000 - Speak it. - One day at a time. 68 00:05:03,920 --> 00:05:06,520 Great share, Brad. Theo, ain't heard from you in a while. 69 00:05:06,520 --> 00:05:08,560 Anything new going on in TheoTown? 70 00:05:09,680 --> 00:05:11,480 Where do I begin? I got this so-called "pal" 71 00:05:11,480 --> 00:05:14,800 who's decided he wants to betray our code of honor and get a "girlfriend" now. 72 00:05:15,160 --> 00:05:18,160 And I'm not gonna lie... it hurts. And I'm gettin' the itch again. 73 00:05:18,160 --> 00:05:20,440 I mean, on my way here, I was just fantasizing 74 00:05:20,440 --> 00:05:22,520 about that studded belt sitting in my dresser, 75 00:05:22,520 --> 00:05:24,840 that beautiful sturdy knob on my bedroom door. 76 00:05:24,840 --> 00:05:27,920 Tossing all caution aside and going Valhalla on my rock-hard wiener 77 00:05:27,920 --> 00:05:29,960 as I forget all the ills of existing. 78 00:05:37,720 --> 00:05:40,600 - But we shouldn't. We could die. - There you go. You said it. 79 00:05:40,600 --> 00:05:42,080 - Not jacking tonight. - Amen. Not my dick. 80 00:05:42,080 --> 00:05:43,360 - Stay strong. - Not tonight. 81 00:05:43,360 --> 00:05:44,400 Every night counts. 82 00:05:45,360 --> 00:05:50,520 Okay! You ready? Got you your own La-Z-Boy. 83 00:05:50,520 --> 00:05:53,760 Now we can watch my shows as a couple! Do you love it? 84 00:05:55,280 --> 00:05:56,320 What's that room? 85 00:05:58,080 --> 00:06:00,320 That's my studio. 86 00:06:00,320 --> 00:06:05,160 I actually got some... work I need to finish up in there tonight. 87 00:06:05,160 --> 00:06:06,320 Hope you don't mind. 88 00:06:06,320 --> 00:06:09,560 Because you absolutely cannot enter when that red light is on! 89 00:06:09,560 --> 00:06:14,200 Under no circumstances. Understand? You think you can handle dinner tonight? 90 00:06:16,680 --> 00:06:20,520 Got your boning knives, your steak knives, electric carver. 91 00:06:21,320 --> 00:06:24,720 But if you're still having trouble slicing this baby up, use this cleaver. 92 00:06:26,880 --> 00:06:31,160 This baby'll cut through anything. Now get to butcherin'. 93 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 And don't worry. 94 00:06:33,160 --> 00:06:36,200 I got the e studio sound-proofed so you'll get no distractions from me. 95 00:06:36,200 --> 00:06:39,200 I could let out a blood-curdling scream in there, you wouldn't hear a peep. 96 00:06:40,080 --> 00:06:41,880 No one would. Love you! 97 00:06:42,920 --> 00:06:44,560 Listen to me. We're moving so fast! 98 00:06:48,000 --> 00:06:50,680 And that's why they don't let me in Banjo Billy's anymore. 99 00:06:53,200 --> 00:06:55,360 That's a banger of a story, Cody! 100 00:06:56,440 --> 00:06:58,720 Number 49, table's ready, fellas. 101 00:06:58,720 --> 00:07:00,280 Should we make it a table for four? 102 00:07:01,040 --> 00:07:02,800 See ya, guys. Those guys were awesome. 103 00:07:03,400 --> 00:07:06,160 - Darby leave you hangin' again, T? - Leave me hangin'? 104 00:07:06,160 --> 00:07:09,240 Guy was like, "Theo, don't go to Kenny's Lobster Shack without me. 105 00:07:09,240 --> 00:07:11,040 That's our special thing. 106 00:07:11,040 --> 00:07:15,040 "Yeah, okay, Darb. Cut to... me sitting here. 107 00:07:19,880 --> 00:07:21,480 How's that crab rangoon? 108 00:07:24,120 --> 00:07:26,560 - Good? - Yeah, it's alr... 109 00:07:26,560 --> 00:07:29,640 Yeah, I haven't tried it yet. Supposed to be pretty good, though. From what I hear. 110 00:07:30,160 --> 00:07:32,600 Thinking about giving it a spin. We'll see. 111 00:07:34,840 --> 00:07:36,000 - What do you give it? - What? 112 00:07:36,000 --> 00:07:37,560 What do you give it? Six? Seven? 113 00:07:37,560 --> 00:07:40,160 On the scale. The Richter scale. Rangoon scale! 114 00:07:41,840 --> 00:07:43,400 - I dunno. Good. -"Good"? That's it? 115 00:07:44,280 --> 00:07:47,480 Dude, do yourself a favor and hit up Johnny's Seafood Barn over on Truxtun. 116 00:07:47,480 --> 00:07:49,520 They've got a rangoon that's in the twelves. 117 00:07:49,520 --> 00:07:50,760 You'll fuckin' jizz your underwear! 118 00:07:51,120 --> 00:07:53,280 Look, sir, my wife and I are just trying to have a date night, okay? 119 00:07:53,280 --> 00:07:54,600 Can you just leave us alone, please? 120 00:07:54,600 --> 00:07:57,320 Oh, yeah. Yeah, no problem. What am I... some needy guy at the bar? 121 00:07:57,320 --> 00:08:00,640 Don't answer that! I'm just fucking with you, dude. Relax. 122 00:08:03,280 --> 00:08:05,280 What exit you guys take to get here? 123 00:08:23,000 --> 00:08:26,240 Okay, Hector, give me an update. Where we at turning that 6 into a 14? 124 00:08:26,240 --> 00:08:27,360 Do I add 7? 125 00:08:27,360 --> 00:08:30,960 Add 7? I'm-a put you on hold. Gotta run the math on that. 126 00:08:30,960 --> 00:08:33,040 Hey. Remind me who's on this line again. 127 00:08:33,040 --> 00:08:34,200 It's Ellie! 128 00:08:34,200 --> 00:08:38,320 Ellie, my dear. So, according to the text, oxygen gas has no color. 129 00:08:38,320 --> 00:08:40,840 But can you tell me what color the liquid and solid forms are? 130 00:08:40,840 --> 00:08:42,040 {\i1}Green? Close.{\i0} 131 00:08:42,040 --> 00:08:45,280 Think on that while I get back to Hector. Ellie, I just hung up on you. 132 00:08:45,280 --> 00:08:47,920 - Call back on my cell! Number's 805... - I add five? 133 00:08:47,920 --> 00:08:51,360 No, not you, Hector! You figure out how to change that 8 to a 5 yet? 134 00:08:51,360 --> 00:08:52,440 Five? 135 00:08:52,440 --> 00:08:54,920 Hey! Get out! Get out of here! Get the hell out of here! 136 00:09:00,560 --> 00:09:02,240 Who is this guy now?! 137 00:09:02,240 --> 00:09:06,120 He runs a public-access show to help kids with homework?! He's a good man! 138 00:09:06,560 --> 00:09:08,800 I could never forget a date this important. 139 00:09:16,000 --> 00:09:20,880 Focus, Doris! He ruined your life and doesn't even remember you! He must die! 140 00:09:22,880 --> 00:09:24,520 - What in the cuss was that?! - Oh, boy! 141 00:09:25,960 --> 00:09:29,640 - How much did you hear? - I'm not talking about your farts! 142 00:09:29,640 --> 00:09:32,760 I'm talking about you interrupting a live taping of "Homework Hotline." 143 00:09:32,760 --> 00:09:35,480 The future of our nation depends on those kids and their education! 144 00:09:35,480 --> 00:09:37,440 And helping them requires my full attention. 145 00:09:37,440 --> 00:09:39,800 You could have just told me what you were doing in there. 146 00:09:39,800 --> 00:09:43,560 Sorry I don't flaunt my kindness for clout like one of these webpage celebrities. 147 00:09:43,560 --> 00:09:49,000 Oh, my. Here we are. Our first fight. I'm sorry. It's been a long night. 148 00:09:49,000 --> 00:09:50,200 How 'bout we start over? 149 00:09:50,200 --> 00:09:53,640 Listen. I know a little spot with all-you-can-eat scallops. 150 00:09:55,640 --> 00:09:57,440 - I love scallops. - I know. 151 00:09:57,440 --> 00:10:01,840 You vaguely alluded to it in your profile. It's what made me wet. 152 00:10:08,920 --> 00:10:10,440 Vodka tonic, please. 153 00:10:12,000 --> 00:10:15,080 - Hey! Check it out! - Yeah. Same shirt. 154 00:10:15,080 --> 00:10:17,160 No, you dipshit. I'm him! 155 00:10:17,760 --> 00:10:20,960 I'm sorry. I don't follow. I got this at a yard sale. 156 00:10:23,280 --> 00:10:27,360 Name... three songs. Now! 157 00:10:29,800 --> 00:10:32,760 Look. It's not like I believe in some "force of creation" 158 00:10:32,760 --> 00:10:35,280 that's "beyond our understanding." 159 00:10:35,280 --> 00:10:37,880 It's deeper than that. It's like a man. 160 00:10:37,880 --> 00:10:42,680 A super-white, Caucasian man, with a beard, who lives in the sky judging us... 161 00:10:43,440 --> 00:10:47,360 Sorry. I'm rambling. Me and my big-ass brain. 162 00:10:47,880 --> 00:10:51,320 That's beautiful. I just hope he's okay with murder. 163 00:10:52,280 --> 00:10:56,080 And for what it's worth, your ex-husband sounds like a real "shellfish" jerk. 164 00:10:56,920 --> 00:10:58,080 Darby! 165 00:11:00,920 --> 00:11:03,000 You know, I was a real arrogant prick my whole life, 166 00:11:03,000 --> 00:11:05,760 and I'll spend every moment I have left trying to make up for it, 167 00:11:05,760 --> 00:11:08,600 so take it from me... I can fix you. 168 00:11:11,680 --> 00:11:13,360 I said take off your shirt! 169 00:11:13,360 --> 00:11:16,640 - Hey, Theo! That's enough! - I don't mean it in a sleazy way, moron! 170 00:11:16,640 --> 00:11:20,440 She doesn't know one song. She's a poser. We got a poser here, everyone! 171 00:11:22,120 --> 00:11:24,840 - You need to leave, dawg. - I'm leaving! 172 00:11:25,840 --> 00:11:29,280 So this is the hussy you're parading around town now! 173 00:11:29,280 --> 00:11:31,920 - Hey! Don't talk to her like that! - Darby, who is this? 174 00:11:31,920 --> 00:11:33,960 It's no one. Just a bro from work. 175 00:11:33,960 --> 00:11:38,600 Ex-bro, bro! Word of advice, lady, don't be fooled by this asshole's cunning way 176 00:11:38,600 --> 00:11:41,480 with words and fresh take on God and spirituality, 177 00:11:41,480 --> 00:11:45,440 his false promises to fix you, to help you, then he leaves you high and dry! 178 00:11:47,000 --> 00:11:49,680 I'm a jack-hang addict, okay? And he was my sponsor. 179 00:11:50,080 --> 00:11:52,160 He bailed on me tonight when I needed him the most! 180 00:11:52,160 --> 00:11:53,440 You're done. 181 00:11:55,360 --> 00:11:59,240 He's the biggest poser in here! You hear me?! A shellfish jerk! 182 00:11:59,240 --> 00:12:00,920 He'll always be a shellfish jerk! 183 00:12:17,040 --> 00:12:18,640 - Stebe? - Oh, hey, Theo. 184 00:12:18,640 --> 00:12:20,120 Sorry. Was I being too loud again? 185 00:12:20,880 --> 00:12:24,120 No. I kinda... need someone to bro out with tonight, 186 00:12:24,120 --> 00:12:28,280 and I was wondering if maybe you wanted to, I dunno, hang out with me? 187 00:12:32,800 --> 00:12:34,360 Yeah. 188 00:12:34,360 --> 00:12:39,400 I got a few things going on tonight, but I can probably move some stuff around. 189 00:12:39,400 --> 00:12:41,400 But, yeah, yeah. I think I can make it work. 190 00:12:41,400 --> 00:12:44,200 Hey, you're in need of a bro, and I happen to know a brother 191 00:12:44,200 --> 00:12:46,640 who'd be happy to oblige. 192 00:12:47,680 --> 00:12:51,080 Okay. Cool. 193 00:13:00,160 --> 00:13:03,960 It's happening. Today the tides turn in your favor, Stebe. Don't blow it. 194 00:13:03,960 --> 00:13:06,360 He's the lucky one. Remember that. He is. 195 00:13:06,360 --> 00:13:08,720 Not you. Everyone wants to hang out with you. 196 00:13:08,720 --> 00:13:12,960 They're just too big of pussies to ask. You hear me? You're the big dog now! 197 00:13:12,960 --> 00:13:16,800 It's time to show them what they've been missing out on all these years. 198 00:13:18,040 --> 00:13:19,400 Okay. You ready? 199 00:13:22,320 --> 00:13:24,080 I've planned the perfect day for us. 200 00:13:24,080 --> 00:13:27,560 We're gonna go see the giant scallop of Oxnard, a full day's drive away. 201 00:13:27,960 --> 00:13:30,720 All we gotta do is drive through the long Omarosa Forest Highway. 202 00:13:30,720 --> 00:13:31,840 It's a massive dead zone 203 00:13:31,840 --> 00:13:34,440 with no cell service or a living soul for a hundred miles. 204 00:13:34,440 --> 00:13:37,840 We'll be completely alone and vulnerable out there! But don't you worry, 205 00:13:37,840 --> 00:13:41,040 I'll let you take that cleaver you love so much if you need protection. 206 00:13:41,520 --> 00:13:43,480 So, what do ya say? 207 00:13:44,040 --> 00:13:45,880 - Perfect. - Yeah! 208 00:13:48,360 --> 00:13:50,960 Sorry to keep you waitin'. Wasn't any Croix left in the fridge, 209 00:13:50,960 --> 00:13:54,080 so had to hit up my secret stash out in the garage. 210 00:13:54,800 --> 00:13:57,040 But let's keep that between you and me, huh? 211 00:13:59,760 --> 00:14:00,960 There ya go. 212 00:14:02,200 --> 00:14:04,640 Look at us. A couple of Croix Bois. 213 00:14:06,880 --> 00:14:09,320 The heck? This thing broken? You take a sip of that... 214 00:14:13,360 --> 00:14:17,080 I think it's fine. You take a sip of that Croix yet? You're in for a treat. 215 00:14:19,240 --> 00:14:21,320 The bubbles tickle my mustache. 216 00:14:25,160 --> 00:14:27,680 Taste that? That's Peach-Pear, baby. 217 00:14:28,480 --> 00:14:31,000 That's right. Didn't think I'd remember your flavor, did you? 218 00:14:31,480 --> 00:14:35,680 Well, I'm not surprised. Turns out a lot of people underestimate your big bro. 219 00:14:38,120 --> 00:14:40,840 No, wait. Peach-Pear is Mel Dennison's flavor, isn't it? 220 00:14:41,280 --> 00:14:43,760 Hold on. Don't tell me. 221 00:14:45,320 --> 00:14:48,680 You're a Tangerine guy, aren't ya? 222 00:14:50,200 --> 00:14:52,680 I can't do tangy personally. I go more subtle. 223 00:14:52,680 --> 00:14:54,600 In fact, I know it's controversial, but... 224 00:14:55,840 --> 00:14:57,800 I actually like the coconut one. 225 00:15:02,440 --> 00:15:06,400 - What exit you take to get here? - Oh, my God! What the fuck is this?! 226 00:15:06,400 --> 00:15:08,120 The government should station you at Guantanamo 227 00:15:08,120 --> 00:15:10,360 'cause this is the worst torture session I've ever had to endure! 228 00:15:10,360 --> 00:15:13,240 God damn, you're a fuckin' snooze, Stebe! Fucking loser! 229 00:15:13,240 --> 00:15:16,880 And, by the way, it's Pamplemousse! My favorite flavor is Pamplemousse! 230 00:15:20,320 --> 00:15:21,480 I had fun. 231 00:15:23,040 --> 00:15:25,720 God! What a loser! Is that what his inner monologue sounds like? 232 00:15:25,720 --> 00:15:28,480 How does he live with himself?! Jesus! So sad, dude! 233 00:15:28,480 --> 00:15:30,560 How did my life get so bad that I'm sitting here forced 234 00:15:30,560 --> 00:15:34,000 to listen to La Croix small talk? What a fall from grace. 235 00:16:18,680 --> 00:16:24,240 Are we there yet? Are we there yet? 236 00:16:24,680 --> 00:16:26,360 Are we there yet? Are we there yet?! 237 00:16:26,880 --> 00:16:28,960 I'm kidding. I know we still got a ways to go. 238 00:16:28,960 --> 00:16:31,600 I was just referencing how annoying kids are in the movies. 239 00:16:31,600 --> 00:16:33,960 Why did you insist on wearing that blindfold? 240 00:16:33,960 --> 00:16:36,240 You think you're the only one who likes surprises? 241 00:16:36,880 --> 00:16:41,000 I can't wait tosee this scallop. Are we there yet? Are we there yet? 242 00:16:43,880 --> 00:16:45,480 Oh, crap! Shut up! Shut up for a second! 243 00:16:45,840 --> 00:16:48,520 Homework Hot... Darby's personal line. How can I help you? 244 00:16:48,520 --> 00:16:51,400 Darb, I have some bad news. Are you standing up? 245 00:16:51,400 --> 00:16:52,480 No. I'm sitting. 246 00:16:52,480 --> 00:16:56,040 Okay. Good. It's about Theo. He jack-hanged last night. 247 00:16:56,040 --> 00:16:57,360 - What?! - It's alright. 248 00:16:57,360 --> 00:16:59,760 He's okay. But the doctor said if he'd been strapped 249 00:16:59,760 --> 00:17:03,560 to that doorknob any longer, he'd be dead. We're lucky Matt found him in time. 250 00:17:04,400 --> 00:17:07,960 It's all my fault. I got him Croix'd up, and things got out of hand. 251 00:17:07,960 --> 00:17:11,000 {\i1}When am I gonna learn that some people can't Croix as hard as I can?{\i0} 252 00:17:13,600 --> 00:17:14,880 Yeah. 253 00:17:14,880 --> 00:17:17,200 {\i1}- Wait. You're a fellow Croix Boi, huh? - Yeah.{\i0} 254 00:17:17,960 --> 00:17:20,440 {\i1}My guy, you gotta swing by the house some time and...{\i0} 255 00:17:21,040 --> 00:17:23,880 Oh, thank God. Doris, we have to turn around! 256 00:17:25,800 --> 00:17:29,160 Sorry, Darby, but this is a one-way trip. 257 00:17:29,160 --> 00:17:32,440 You don't understand! It's Theo! He jack-hanged and ended up in the hospital! 258 00:17:32,440 --> 00:17:34,640 And what about our special day you promised? 259 00:17:34,640 --> 00:17:37,960 Look. I was planning to propose to you, okay? Here's the ring. 260 00:17:44,200 --> 00:17:45,640 Who the fuck have you become?! 261 00:17:45,640 --> 00:17:48,880 You were my lawyer and you left me on the stand years ago, 262 00:17:48,880 --> 00:17:53,040 which defaulted to my immediate conviction and incarceration as per the law! 263 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 I'm here because I want to kill you! 264 00:17:57,880 --> 00:17:59,840 Well, I don't care if you want to kill me. 265 00:18:01,160 --> 00:18:03,720 Spending time with you is the happiest I've ever been in my whole life. 266 00:18:03,720 --> 00:18:05,680 That's why I wanted to take you to the Oxnard scallop. 267 00:18:05,680 --> 00:18:08,280 Because it's the perfect place to begin a lifelong commitment. 268 00:18:08,280 --> 00:18:11,520 Theo and I can catch up later. Let's just go check out this big scallop. 269 00:18:15,080 --> 00:18:18,880 You've got a bro in the hospital who needs you. Go. Be with him. 270 00:18:19,520 --> 00:18:22,160 Because even as I look into those big sexy eyes of yours, 271 00:18:22,160 --> 00:18:26,520 I can't help but know that one day your slightest misstep 272 00:18:26,520 --> 00:18:28,360 will reignite my own stupid resentment 273 00:18:28,360 --> 00:18:31,720 for you and the rest of this endless ocean of sadness... 274 00:18:33,960 --> 00:18:35,560 ...and I will kill you. 275 00:18:38,760 --> 00:18:39,880 Go! 276 00:18:41,680 --> 00:18:43,760 Are you kidding?! It looks terrifying out there! 277 00:18:44,080 --> 00:18:45,000 Run. 278 00:18:45,480 --> 00:18:48,000 This is the saddest day of my life. 279 00:18:50,680 --> 00:18:53,480 Bye! See ya! See ya later! 280 00:18:54,280 --> 00:18:56,480 Bye! Bye, now! 281 00:18:57,200 --> 00:19:00,080 Take care! See ya on the flip side! 282 00:19:00,800 --> 00:19:04,440 Bye! Bye-bye! Goodbye! Bye! Goodbye! 283 00:19:04,920 --> 00:19:06,240 Bye! 284 00:19:40,360 --> 00:19:42,960 And... act. 285 00:19:44,040 --> 00:19:47,040 Hi. I'm Theo. I haven't dated in a while due to a life 286 00:19:47,040 --> 00:19:48,720 plagued by heartache and rejection. 287 00:19:49,280 --> 00:19:52,160 You'd think you'd build up a tolerance to those things, but you don't. 288 00:19:52,160 --> 00:19:53,960 And you know what I've come to realize, 289 00:19:53,960 --> 00:19:57,920 thanks to my jack-hang sponsor and best bro? It's okay to feel sad. 290 00:19:57,920 --> 00:20:00,960 It doesn't need to be fixed because now you get to experience life 291 00:20:00,960 --> 00:20:03,480 through the prism of someone who feels sad. 292 00:20:03,960 --> 00:20:05,720 I'm more convinced than ever that this search for love 293 00:20:05,720 --> 00:20:08,480 is worth every second of pain that comes with it. So, what do ya say? 294 00:20:09,040 --> 00:20:12,200 Are you the tide to push my lifeboat off this endless ocean of sadness? 295 00:20:12,250 --> 00:20:16,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.