All language subtitles for Pufnstuf.1970.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,684 --> 00:00:21,063 Shh! Be quiet! [ Growls] 2 00:00:21,355 --> 00:00:24,733 Stop eating your popcorn and be quiet. 3 00:00:25,025 --> 00:00:25,526 That's better. 4 00:00:25,817 --> 00:00:30,739 Now... I'm going to make you sit there and listen... 5 00:00:31,031 --> 00:00:36,119 While I tell you a story that's going to tear your hearts out. 6 00:00:36,411 --> 00:00:38,789 It's about a gang of goody two-shoes... 7 00:00:39,081 --> 00:00:41,792 Just like all of you out there... 8 00:00:42,084 --> 00:00:45,587 And what they did to poor, sweet, adorable me. 9 00:00:45,879 --> 00:00:48,006 - [ Boy] Bye, mom! Bye, dad! - [ Gasps ] There he is. 10 00:00:48,298 --> 00:00:52,052 Can you hear him? That's the rotten kid that started it all. 11 00:00:52,344 --> 00:00:54,721 Let me show you what happened. And don't go away, 12 00:00:55,013 --> 00:00:58,642 or I'll zap you all into little frogs. 13 00:00:59,309 --> 00:01:00,309 Bye! 14 00:01:00,561 --> 00:01:04,106 J'j' [ Pop-rock intro ] 15 00:01:14,866 --> 00:01:19,329 J' if I could, I would be j' 16 00:01:20,330 --> 00:01:22,165 j' a balloon j' 17 00:01:22,457 --> 00:01:26,044 j' that a little kid let go j' 18 00:01:28,046 --> 00:01:31,133 j' floating through the sky j' 19 00:01:31,883 --> 00:01:35,345 j' flying free j' 20 00:01:35,637 --> 00:01:38,348 j' if I could j' 21 00:01:42,853 --> 00:01:47,566 j' if I could, I would be j' 22 00:01:48,025 --> 00:01:54,781 j' a giraffe with my head above the trees j' 23 00:01:56,575 --> 00:01:59,703 j' 80 at big parades j' 24 00:01:59,995 --> 00:02:02,873 j' I could see j' 25 00:02:03,790 --> 00:02:07,878 j' if I could j' 26 00:02:09,963 --> 00:02:11,673 j' jump on one and two and three j' 27 00:02:11,965 --> 00:02:13,759 j' rooster chasen a busy Bumblebee j' 28 00:02:14,051 --> 00:02:16,345 j' fire on the mountain run and see j' 29 00:02:16,637 --> 00:02:19,056 j' if I'm a fool j' 30 00:02:21,892 --> 00:02:23,185 j' lady, lady, turn around j' 31 00:02:23,477 --> 00:02:25,520 j' lady, lady, turn and touch the ground j' 32 00:02:25,812 --> 00:02:30,734 j' yankee doodle went to town, and I'll be late for school j' 33 00:02:31,401 --> 00:02:34,112 oh, school! 34 00:02:44,915 --> 00:02:49,878 J' if I could, I would be j' 35 00:02:50,962 --> 00:02:52,339 j' old and wise j' 36 00:02:52,631 --> 00:02:56,760 j' knowing all there is to know j' 37 00:02:58,095 --> 00:03:01,765 j' then I'd answer right j' 38 00:03:02,057 --> 00:03:04,101 j' every time j' 39 00:03:06,144 --> 00:03:09,564 j' when they ask j' 40 00:03:14,069 --> 00:03:15,779 j' if I could j' 41 00:03:16,071 --> 00:03:19,533 j' I would be j' 42 00:03:19,825 --> 00:03:21,618 j' a balloon j' 43 00:03:21,910 --> 00:03:25,622 j' that a little kid let go j' 44 00:03:27,124 --> 00:03:31,002 j' floating through the sky j' 45 00:03:31,294 --> 00:03:34,047 j' flying free j' 46 00:03:34,840 --> 00:03:38,385 j' if I could j'j' 47 00:03:38,677 --> 00:03:42,013 [ barking ] 48 00:03:49,563 --> 00:03:50,563 [ Barks ] 49 00:03:50,814 --> 00:03:53,859 J'j' [ Band: March ] 50 00:04:09,875 --> 00:04:11,334 J'j' [ Sour notes ] [ Laughing ] 51 00:04:11,626 --> 00:04:12,294 What's going on? What happened? 52 00:04:12,586 --> 00:04:15,797 - It's Jimmy, miss fleck. Jimmy did it. - Oh, it's you again, is it? 53 00:04:16,089 --> 00:04:18,300 You little troublemaker. I'm really sorry, miss fleck. 54 00:04:18,592 --> 00:04:20,510 Look at my drum, miss fleck. He broke my drum. 55 00:04:20,802 --> 00:04:23,013 - He kicked me. - I didn't kick him. He tripped me. 56 00:04:23,305 --> 00:04:26,308 - Honest, he did. - Elroy didn't do anything, miss fleck. 57 00:04:26,600 --> 00:04:29,978 - Jimmy's the one. - You little bully, you. 58 00:04:30,270 --> 00:04:31,550 I'm expelling you from the band. 59 00:04:31,772 --> 00:04:33,982 No, please don't drop me from the band, miss fleck. 60 00:04:34,274 --> 00:04:35,418 My parents will really be upset. 61 00:04:35,442 --> 00:04:37,628 It's no wonder you were kicked out of jolly old england. 62 00:04:37,652 --> 00:04:41,656 I wasn't kicked out. My dad was transferred over here by his business firm. 63 00:04:41,948 --> 00:04:43,366 Enough of this twiddle-twaddle. 64 00:04:43,658 --> 00:04:46,620 You're holding us up. So scat! Scat! 65 00:04:47,537 --> 00:04:49,289 Now, okay, band. 66 00:04:49,581 --> 00:04:50,901 Let's play our little hearts out. 67 00:04:51,124 --> 00:04:53,585 If we make good at the Saturday elks breakfast, 68 00:04:53,877 --> 00:04:56,004 it could mean the big time. 69 00:04:56,296 --> 00:04:58,340 And a-one and a-two... 70 00:04:58,632 --> 00:05:01,301 J'j' [ March ] 71 00:05:10,852 --> 00:05:13,897 J'j' [ Sour notes ] 72 00:05:16,650 --> 00:05:18,985 J'j' [ Fades ] 73 00:05:28,203 --> 00:05:30,163 You sure are a lucky fella. 74 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 No teachers to yell at you. 75 00:05:33,124 --> 00:05:35,877 No kids to make fun of the way you talk. 76 00:05:36,169 --> 00:05:39,047 And luckiest off all, you can't feel lonesome. 77 00:05:39,339 --> 00:05:44,845 Well, I won't be needing you any longer, now that I'm kicked out of the band. 78 00:05:47,264 --> 00:05:51,101 J'j' [ Note resounds ] 79 00:05:52,185 --> 00:05:57,524 J'j' [ Notes resounding ] 80 00:05:58,441 --> 00:06:01,903 [ High-pitched voice ] Whoo! Whoo! 81 00:06:02,195 --> 00:06:04,531 Blimey. What's happening? 82 00:06:05,156 --> 00:06:07,409 - Hi, Jimmy. - You can talk! 83 00:06:07,701 --> 00:06:09,286 Oh! Careful! 84 00:06:09,578 --> 00:06:11,288 But... but you're just a flute. 85 00:06:11,580 --> 00:06:13,582 I've never heard of a flute talking. 86 00:06:13,874 --> 00:06:16,501 Did you ever speak to one before? 87 00:06:17,043 --> 00:06:19,379 - No. - So there. 88 00:06:20,922 --> 00:06:23,049 Easy, now. Ahh. 89 00:06:23,341 --> 00:06:25,302 That's better. Terrific! 90 00:06:25,594 --> 00:06:27,971 And you were wrong about flutes. 91 00:06:28,263 --> 00:06:30,056 We can be lonesome too. 92 00:06:30,348 --> 00:06:31,474 Will you be my friend? 93 00:06:31,766 --> 00:06:35,645 Will I? Oh, boy! By the way, do you have a name? 94 00:06:35,937 --> 00:06:37,480 Of course. It's Freddy. 95 00:06:37,772 --> 00:06:39,482 Freddy flute... that's a knockout. 96 00:06:39,774 --> 00:06:44,362 Then what are we waiting for, pal? Let's go have some fun. 97 00:06:44,654 --> 00:06:46,740 You bet. 98 00:06:51,328 --> 00:06:55,582 [Jimmy] J' I found a friend in you j' 99 00:06:56,249 --> 00:06:59,794 j' one that surely will endure j' 100 00:07:00,086 --> 00:07:02,464 j' loneliness has just one cure j' 101 00:07:02,756 --> 00:07:07,969 - j'j' [trilling ] - J' the friend I found in you j' 102 00:07:15,018 --> 00:07:17,145 J' you found a friend in me j' 103 00:07:17,437 --> 00:07:22,609 - j'j' [trilling ] - J' one on whom you can depend j' 104 00:07:22,901 --> 00:07:26,321 j' true and trusting till the end j' 105 00:07:26,613 --> 00:07:28,073 j'j' [ Trilling ] 106 00:07:28,365 --> 00:07:31,409 J' the friend you found in me j' 107 00:07:37,415 --> 00:07:40,877 [Chorus ]J' isn't it good to feel j' 108 00:07:41,169 --> 00:07:43,797 j' isn't it nice to know j' 109 00:07:44,089 --> 00:07:47,175 j' that from here to wherever we go j' 110 00:07:47,467 --> 00:07:50,679 j' we'll never, never be lonely j' 111 00:07:50,971 --> 00:07:53,556 j' never, never be lonely j' 112 00:07:53,848 --> 00:07:57,727 j' never be lonely j'j' never be lonely j' 113 00:07:58,019 --> 00:08:02,107 [Jimmy ]J' I found a friend in you j' 114 00:08:02,857 --> 00:08:06,319 j' one that surely will endure j' 115 00:08:06,611 --> 00:08:10,407 j' loneliness has just one cure j' 116 00:08:11,199 --> 00:08:15,245 j' the friend I found in you j'j' 117 00:08:21,668 --> 00:08:24,212 Freddy, look... down in the bay. 118 00:08:24,504 --> 00:08:26,256 [Voice ] Yoo-hoo! 119 00:08:26,548 --> 00:08:28,591 Hi, Jimmy. Hi, Freddy. 120 00:08:28,883 --> 00:08:31,302 Freddy, that boat spoke to us. 121 00:08:31,594 --> 00:08:33,179 Well, let's not be unfriendly. 122 00:08:33,471 --> 00:08:35,849 Of course not. Some of my best friends are boats. 123 00:08:36,141 --> 00:08:39,853 [ Laughs ] Let's go have a chat with him. 124 00:08:40,311 --> 00:08:42,897 [ Freddy] Hi, Mr. Boat. 125 00:08:43,231 --> 00:08:47,652 Let's go for a ride, boys. Full speed ahead. 126 00:08:53,658 --> 00:08:57,454 [Jimmy] Hey, Freddy, how about this? 127 00:09:01,082 --> 00:09:03,585 Whee! Isn't this fun, Jimmy? 128 00:09:03,877 --> 00:09:05,754 It beats the knickers off band practice. 129 00:09:06,046 --> 00:09:11,301 Thanks a lot, Mr. Boat. It's my pleasure, kiddies. Hang on! 130 00:09:15,930 --> 00:09:19,684 Can you picture miss fleck if she saw us now? 131 00:09:19,976 --> 00:09:22,103 I bet she'd flip her wig. 132 00:09:22,395 --> 00:09:25,523 [ Both laugh ][ Thunderclap ] 133 00:09:25,815 --> 00:09:27,400 [Witch cackling ] 134 00:09:27,692 --> 00:09:31,112 [Thunder rumbling ] 135 00:09:34,240 --> 00:09:37,202 Gee. Maybe we ought to turn back. 136 00:09:38,661 --> 00:09:40,413 [Thunderclap ] 137 00:09:40,705 --> 00:09:42,791 [Witch cackling ] 138 00:09:43,083 --> 00:09:45,376 What was that? 139 00:09:45,668 --> 00:09:47,128 Just thunder, I hope. 140 00:09:47,420 --> 00:09:50,882 I think I want to go home. 141 00:09:59,849 --> 00:10:01,059 [Cackling ] 142 00:10:01,351 --> 00:10:03,603 It looks like a broom... 143 00:10:04,729 --> 00:10:05,897 And someone's on it. 144 00:10:06,189 --> 00:10:09,776 It's the only way to fly. 145 00:10:10,068 --> 00:10:12,946 [Cackling ] 146 00:10:13,238 --> 00:10:15,365 [ Freddy] Oh, I'm frightened. Oh! 147 00:10:15,657 --> 00:10:18,827 Hey, Mr. Boat... let's get outta here. 148 00:10:19,119 --> 00:10:19,786 There they are. 149 00:10:20,078 --> 00:10:24,165 Your fiendish little plan is working perfectly. [ Laughs] 150 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 You bet your bent beak it is. 151 00:10:26,000 --> 00:10:30,839 That gorgeous golden flute will make me the talk of all witchdom, 152 00:10:31,131 --> 00:10:32,757 and it will soon be mine. 153 00:10:33,049 --> 00:10:36,177 Oh, pretty boat, change your tack. 154 00:10:36,469 --> 00:10:39,848 You're now in my power, all evil and black. 155 00:10:40,140 --> 00:10:42,058 [Thunderclap ] 156 00:10:42,350 --> 00:10:45,520 What happened to our nice, friendly boat? 157 00:10:45,812 --> 00:10:48,857 I don't know. And where's he taking us? 158 00:10:49,149 --> 00:10:51,526 Oh, you did it, chiefie. [ Giggles ] 159 00:10:51,818 --> 00:10:54,445 Nice work. It was rather flashy, wasn't it? 160 00:10:54,737 --> 00:10:58,116 [Giggles ] And now for the finishing touch. 161 00:10:58,408 --> 00:11:00,118 Oh, evil boat, be a peach. 162 00:11:00,410 --> 00:11:03,329 Bring the prisoners to my castle beach. 163 00:11:03,621 --> 00:11:04,956 [Thunderclap ] 164 00:11:05,248 --> 00:11:08,168 It's got me! Something's got me! 165 00:11:08,459 --> 00:11:11,212 [ Freddy] Help! Oh, my! Help! 166 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 Let me go! Get off! 167 00:11:13,631 --> 00:11:15,925 Help! Help! 168 00:11:26,060 --> 00:11:27,770 Oh, dear. Oh, dear, oh, dear. 169 00:11:28,062 --> 00:11:31,191 That terrible witch is at it again. 170 00:11:31,482 --> 00:11:34,736 Cling and clang, bring the rescue racer... 171 00:11:35,028 --> 00:11:36,821 On the double! 172 00:11:43,453 --> 00:11:46,206 Let's get outta here. 173 00:11:48,166 --> 00:11:50,501 [Sharp groan ] 174 00:11:51,920 --> 00:11:55,465 Curses! That boat let 'em get away. 175 00:12:13,775 --> 00:12:16,236 Drat! It's pufnstuf! 176 00:12:17,362 --> 00:12:21,282 Why doesn't that lumpy dragon mind his own business? 177 00:12:23,243 --> 00:12:26,454 - It's your fault. - Ow! What did I do? 178 00:12:26,746 --> 00:12:29,540 [ No audible dialogue ] 179 00:12:36,172 --> 00:12:40,009 He looks awful. I wonder who he is. 180 00:12:40,301 --> 00:12:43,513 - Where am I? - You're on living island, son, 181 00:12:43,805 --> 00:12:45,682 and I'm the mayor, H.R. pufnstuf. 182 00:12:45,974 --> 00:12:48,935 And these two little fellas are cling and clang. 183 00:12:49,227 --> 00:12:53,356 Pleased to meet you. And I'd like to thank you for saving us. 184 00:12:53,648 --> 00:12:57,026 [Freddy gurgling ] 185 00:12:59,529 --> 00:13:01,447 Freddy, are you all right? 186 00:13:01,739 --> 00:13:03,783 [Gurgling ] No. 187 00:13:04,075 --> 00:13:07,328 [Gurgling ] 188 00:13:09,497 --> 00:13:12,000 Oh, thanks, Jimmy. Now I feel a lot better. 189 00:13:12,292 --> 00:13:19,173 Gee whillikers. Asolid-gold, talking flute with a diamond skin condition. 190 00:13:19,465 --> 00:13:20,945 I bet you're what the witch is after. 191 00:13:21,134 --> 00:13:26,264 The witch? You mean that old wet bag up on that broom is a real witch? 192 00:13:26,556 --> 00:13:29,684 I'm afraid so. And we better get to a safe place... 193 00:13:29,976 --> 00:13:32,520 [ Engine rumbling ] Before she comes back on her... 194 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 - [ Pufnstuf gasps ] - [Cackling ] 195 00:13:36,316 --> 00:13:38,943 Oh! It's too late. Here she comes. 196 00:13:39,235 --> 00:13:40,737 Save me, Jimmy. Save me. 197 00:13:41,029 --> 00:13:43,031 Don't worry, Freddy. I won't let her get you. 198 00:13:43,323 --> 00:13:46,075 [ Pufnstuf] Quick... let's get outta here. 199 00:13:46,576 --> 00:13:49,037 Hurry, boys. Hurry. Let's go. 200 00:13:49,329 --> 00:13:50,038 Look at 'em run. 201 00:13:50,330 --> 00:13:54,959 Well, you won't get away this time, my little darlings. 202 00:13:55,251 --> 00:13:57,378 [ Growls ] 203 00:14:01,090 --> 00:14:03,092 [Cackling ] 204 00:14:03,384 --> 00:14:04,969 Aren't we gonna fight back? 205 00:14:05,261 --> 00:14:08,056 We sure are. Clang, let her have it. 206 00:14:08,348 --> 00:14:11,476 [ Popping ] 207 00:14:13,603 --> 00:14:17,148 Witchiepoo, they're firing at us. 208 00:14:17,440 --> 00:14:20,526 Ping-pong balls? They gotta be kidding. 209 00:14:20,818 --> 00:14:23,404 [Cackling ] 210 00:14:23,696 --> 00:14:26,407 [Muffled 1 211 00:14:27,200 --> 00:14:29,952 witchie, speak up. I can't hear you. 212 00:14:30,244 --> 00:14:33,414 - You're talking with your mouth full. - [ Muffled ] 213 00:14:33,706 --> 00:14:37,710 Oh, my. Don't worry. I'll save you. 214 00:14:38,127 --> 00:14:40,338 - [ Pops] - So they wanna fight dirty, eh? 215 00:14:40,630 --> 00:14:45,385 Well, I'll show 'em. Hang on to your feathers. [Growls] 216 00:14:47,095 --> 00:14:50,223 Look out! Here she comes. Faster, clang. 217 00:14:50,515 --> 00:14:56,270 Evil spirits, knock and sock. Make them wind up on a rock. 218 00:14:56,896 --> 00:15:01,609 - [Tires squealing ] - Whoa! Oh, my goodness. 219 00:15:02,819 --> 00:15:04,904 Whillikers. We're stuck. 220 00:15:05,196 --> 00:15:06,948 Give it the gas, clang. 221 00:15:07,240 --> 00:15:10,868 Now I've got the little rascals right where I want 'em. 222 00:15:11,160 --> 00:15:12,662 That golden flute is mine! 223 00:15:12,954 --> 00:15:17,750 Let's start pushing. Hurry. Hurry. Come on. 224 00:15:19,794 --> 00:15:24,006 - [ Both laughing ] - Oh! It looks like we've had it, boys. 225 00:15:24,298 --> 00:15:27,135 We can't give up. Come on. Let's pull. 226 00:15:27,427 --> 00:15:28,719 Pull! Harder. 227 00:15:29,011 --> 00:15:32,640 Eh, it's no fun when it's this easy. 228 00:15:32,932 --> 00:15:34,684 They're mine. All the... 229 00:15:34,976 --> 00:15:37,270 [Engine knocking ] Oh, oh, oh! 230 00:15:37,562 --> 00:15:40,648 What's happened to the vroom broom? 231 00:15:40,940 --> 00:15:42,984 We're out of gas! 232 00:15:43,276 --> 00:15:45,319 Heavens. I forgot to fill it up. 233 00:15:45,611 --> 00:15:48,823 You blundering buzzard. 234 00:15:50,032 --> 00:15:51,033 [Screaming ] 235 00:15:51,325 --> 00:15:53,661 [ Engine sputtering ] They must have run out of gas. 236 00:15:53,953 --> 00:15:56,205 The witch is headed back to her castle. 237 00:15:56,497 --> 00:15:58,749 You can come out now, Freddy. The witch is gone. 238 00:15:59,041 --> 00:16:01,836 Are you sure, Jimmy? Gosh, I was scared. 239 00:16:02,128 --> 00:16:03,838 You weren't the only one. Blimey. 240 00:16:04,130 --> 00:16:07,592 [ Bell ringing ]All clear. Witch alarm is over. Witch alarm is over. 241 00:16:07,884 --> 00:16:09,594 All clear. All clear. 242 00:16:09,886 --> 00:16:11,929 That alarm clock... it talks. 243 00:16:12,221 --> 00:16:13,764 Amazing. Of course. 244 00:16:14,056 --> 00:16:15,975 Everything around here talks. 245 00:16:16,267 --> 00:16:18,394 That's why we call this living island. 246 00:16:18,686 --> 00:16:20,104 Terrific. Oh, man. 247 00:16:20,396 --> 00:16:24,609 I'm glad that witch cut out. That was a bad scene... 248 00:16:24,901 --> 00:16:26,152 Like, a real bummer. 249 00:16:26,444 --> 00:16:30,072 Blimey. How about that, Freddy? A hippie tree. 250 00:16:30,364 --> 00:16:33,576 [With English accent] Oh, you're British. How divine. 251 00:16:33,868 --> 00:16:35,077 My ancestors were British. 252 00:16:35,369 --> 00:16:39,707 - They came over on the mayflower. - Tell it like it is, baby. 253 00:16:39,999 --> 00:16:42,877 - Your ancestorswere themayflower. - [ Laughs] 254 00:16:43,169 --> 00:16:46,047 - Ooh. - What an amazing place. 255 00:16:46,339 --> 00:16:49,050 Come with me, boys. 256 00:16:49,342 --> 00:16:52,803 J'j' [ Up-tempo beat] 257 00:16:53,304 --> 00:16:59,143 J' living island is a most amazing place j' 258 00:16:59,435 --> 00:17:03,356 j' islands are serene but this one's not the case j' 259 00:17:03,648 --> 00:17:05,233 go, man. Go! 260 00:17:05,525 --> 00:17:09,904 J' with a hippie tree for peace and love j' 261 00:17:14,951 --> 00:17:20,122 J' a rich, rich watch with time to spare j' 262 00:17:24,752 --> 00:17:29,590 j' afrog that runs a record hop j' 263 00:17:30,174 --> 00:17:35,137 [ creatures ] J' a dragon for a mayor j' 264 00:17:35,429 --> 00:17:36,847 j' our mayor j' 265 00:17:37,139 --> 00:17:40,768 [together] J' we're alive and well and living here j' 266 00:17:41,060 --> 00:17:43,020 j' on living island j' 267 00:17:43,312 --> 00:17:46,732 j' living every happy day j' 268 00:17:47,024 --> 00:17:50,444 j'alive and well on living island j' 269 00:17:50,736 --> 00:17:53,364 j' living here in Harmony j' 270 00:17:53,656 --> 00:17:58,202 j' and hope someday we hope someday j' 271 00:17:58,494 --> 00:18:01,455 j' the whole world will live this way j' 272 00:18:01,747 --> 00:18:04,333 - [ pops] - J' we've a host of friends j' 273 00:18:04,625 --> 00:18:08,421 j' to host a friendly land j' 274 00:18:09,005 --> 00:18:14,719 j'as elected mayor I might elect to add j' 275 00:18:15,595 --> 00:18:19,473 j' a shy wallflower with love untold j' 276 00:18:19,765 --> 00:18:21,142 j' la, la, ia-ia j' 277 00:18:21,434 --> 00:18:24,604 j' a blinkin' owl who hoots all night j' 278 00:18:24,895 --> 00:18:26,939 [ laughing ] 279 00:18:27,231 --> 00:18:29,609 J' who has a house that has j' 280 00:18:29,900 --> 00:18:32,820 j' a cold j' [ Suppressing sneeze ] 281 00:18:33,112 --> 00:18:40,077 J' a most amazing place j' 282 00:18:40,369 --> 00:18:43,205 j' we're alive and well and living here j' 283 00:18:43,497 --> 00:18:45,875 j' on living island j' 284 00:18:46,167 --> 00:18:49,920 j' living every happy day j' 285 00:18:50,212 --> 00:18:53,466 j'alive and well on living island j' 286 00:18:53,758 --> 00:18:56,093 j' living here in Harmony j' 287 00:18:56,385 --> 00:19:01,057 j' and hope someday we hope someday j' 288 00:19:01,349 --> 00:19:05,478 j' the whole world will live this way j' 289 00:19:07,229 --> 00:19:09,023 j'j' [ Mid-tempo pop beat] 290 00:19:09,315 --> 00:19:13,569 J' baby, I'm alive and living just for you j' 291 00:19:13,861 --> 00:19:15,047 [chorus] J' do, do, ii, do-do j' 292 00:19:15,071 --> 00:19:20,868 j' living just to love you, baby just for you j' j' do, do, ii, do-do j' 293 00:19:21,160 --> 00:19:24,205 j' just for you j' j' do, do, ii, do-do j' 294 00:19:24,497 --> 00:19:27,792 [chorus ] J' just for you j' n“ [tempo speeds up ] 295 00:19:28,084 --> 00:19:33,172 J' living island is a living welcome mat j' 296 00:19:34,465 --> 00:19:36,717 j' if it's kindness that you seek j' 297 00:19:37,009 --> 00:19:39,595 j' here's where it's at j' 298 00:19:40,846 --> 00:19:43,891 j' with pufnstuf and all his friends j' 299 00:19:44,183 --> 00:19:46,894 j'alive and giving living love j' 300 00:19:47,186 --> 00:19:52,066 j' the love on which a heart depends j' 301 00:19:52,358 --> 00:19:59,573 [together] J'and we've been dreaming of j' 302 00:19:59,865 --> 00:20:03,744 j' we're alive and well and living here j' 303 00:20:04,036 --> 00:20:05,705 j' on living island j' 304 00:20:05,996 --> 00:20:09,792 j' living every happy day j' 305 00:20:10,084 --> 00:20:13,212 j'alive and well on living island j' 306 00:20:13,504 --> 00:20:15,715 j' living here in Harmony j' 307 00:20:16,006 --> 00:20:18,926 j' and hope someday j' j' we hope someday j' 308 00:20:19,218 --> 00:20:21,762 j' we hope someday the whole world j' 309 00:20:22,054 --> 00:20:24,390 j' will live this way j' 310 00:20:24,682 --> 00:20:26,559 j' a most amazing place j' 311 00:20:26,851 --> 00:20:29,729 j' living island is a most amazing place j' 312 00:20:30,020 --> 00:20:32,773 j' living island is a most amazing place j' 313 00:20:33,065 --> 00:20:36,110 j' living island is a most amazing place j' 314 00:20:36,402 --> 00:20:38,904 j' living island is a most amazing place j' 315 00:20:39,196 --> 00:20:42,324 j' living island is a most amazing place j'j' 316 00:20:42,616 --> 00:20:45,494 [suppressing sneeze ] 317 00:20:45,786 --> 00:20:49,206 -Ah-choo! -[ Wind rushing ] 318 00:20:49,498 --> 00:20:52,460 [Clamoring ] 319 00:20:53,627 --> 00:20:57,214 [ Loud crack] Well, witchiepoo's home. 320 00:20:58,466 --> 00:21:00,050 Oh, evil day! Oh, evil day! 321 00:21:00,342 --> 00:21:04,305 If boss witch ever finds out I blew a chance to nab that talking flute, 322 00:21:04,597 --> 00:21:06,015 I'll never make witch of the year. 323 00:21:06,307 --> 00:21:08,392 Never! Witchiepoo, witchiepoo. 324 00:21:08,684 --> 00:21:11,687 Message for witchiepoo. [ Shouts ] 325 00:21:11,979 --> 00:21:14,356 Oh, ieapin' Lucifer! [ Groans ] 326 00:21:14,648 --> 00:21:16,317 I hear the vroom broom is down. 327 00:21:16,609 --> 00:21:18,235 It ran out of gas. You don't say. 328 00:21:18,527 --> 00:21:21,113 Who do you think was flying it, you stupid bat? 329 00:21:21,405 --> 00:21:23,324 Get a can of gas and go refuel it. 330 00:21:23,616 --> 00:21:25,993 I'm pooped. Call the auto club. 331 00:21:26,285 --> 00:21:27,995 Move! Yeah, I'm off. 332 00:21:28,287 --> 00:21:30,164 J'j' [ Sings fanfare ] 333 00:21:30,456 --> 00:21:32,374 - [ Shouts] - [ Metal clanging ] 334 00:21:32,666 --> 00:21:34,835 Hey! I'm beginning to like this. 335 00:21:35,127 --> 00:21:37,046 - Witchiepoo, quick. - What is it, Seymour? 336 00:21:37,338 --> 00:21:41,425 - I picked up the good guys on the image machine. - [ Cackles ] 337 00:21:41,717 --> 00:21:44,845 Let's see what those goody two-shoes are up to. 338 00:21:45,137 --> 00:21:47,348 [Cackles ] Look at that. 339 00:21:47,640 --> 00:21:49,642 Pufnstuf is taking that brat Jimmy... 340 00:21:49,934 --> 00:21:52,102 And my flute... into his cave. 341 00:21:52,394 --> 00:21:53,434 Well, nothing can stop me. 342 00:21:53,604 --> 00:21:58,609 I'm going to get that flute, or my name isn't wilhelmina w. Witchiepoo. 343 00:21:58,901 --> 00:22:01,821 - What's the "w" stand for? - The "w" stands for... 344 00:22:02,112 --> 00:22:05,950 "Whack"! I hate to be a spoilsport, o glorious queen, 345 00:22:06,242 --> 00:22:10,454 but you know your evil magic doesn't work inside pufnstuf's cave. 346 00:22:10,746 --> 00:22:15,042 Yeah. So how you gonna get in to grab the flute? By using my brain. 347 00:22:15,334 --> 00:22:18,671 That's why I'm a glorious queen, and you're a dum-dum spider. 348 00:22:18,963 --> 00:22:21,632 I'm going to get in that cave, as sure as I'm a witch. 349 00:22:21,924 --> 00:22:24,176 So stand back while I do a switch. 350 00:22:24,468 --> 00:22:26,387 What happened? 351 00:22:28,222 --> 00:22:30,266 Hi there. I'm Betsy bugaloo. 352 00:22:30,558 --> 00:22:31,976 Who loo? Bugaloo. 353 00:22:32,268 --> 00:22:33,853 I'm from the bugaloo dance studios, 354 00:22:34,144 --> 00:22:36,397 and I'm here to give you some lessons. Dig? 355 00:22:36,689 --> 00:22:39,483 - Witchiepoo! - Wow, chiefie, you're cute. 356 00:22:39,775 --> 00:22:43,404 [Cackles ] Well, I've got to go dancin' with a dragon. 357 00:22:43,696 --> 00:22:46,073 Watch the store. 358 00:22:48,117 --> 00:22:50,202 There. How does that fit, son? 359 00:22:50,494 --> 00:22:53,038 Terrific. Thanks, puf. [ Knocking ] 360 00:22:53,330 --> 00:22:55,916 Oh, Jimmy! Maybe that's the witch. 361 00:22:56,208 --> 00:22:59,587 Oh, no. This cave is witch-proof. 362 00:22:59,879 --> 00:23:01,755 The only way that old hag can get in... 363 00:23:02,047 --> 00:23:03,757 Is if I let her in. [Laughs] 364 00:23:04,049 --> 00:23:06,302 And I'm sure not dumb enough to do that. 365 00:23:06,594 --> 00:23:08,554 I'm comin'. I'm comin'. 366 00:23:08,846 --> 00:23:11,015 [ Door opens ] 367 00:23:11,307 --> 00:23:13,767 Hi there. I'm Betsy bugaloo. 368 00:23:14,059 --> 00:23:16,770 Let it all hang out. 369 00:23:17,062 --> 00:23:18,222 Yeah! [ Pufnstuf] Whillikers! 370 00:23:18,272 --> 00:23:22,151 You must have the wrong cave, blonde lady, person, ma'am. 371 00:23:22,443 --> 00:23:25,905 Congratulations! That's the correct answer. 372 00:23:26,196 --> 00:23:29,283 You've just won yourself a free dancing lesson... 373 00:23:29,575 --> 00:23:32,786 J'j' [ Pop-rock] Absolutely free. 374 00:23:33,078 --> 00:23:36,957 Really, ma'am, I don't want any dancing lessons. 375 00:23:37,249 --> 00:23:39,501 [ Pufnstuf groaning ] Oh, my! 376 00:23:39,793 --> 00:23:42,546 Come on, twinkle-toes. Light my fire. 377 00:23:42,838 --> 00:23:46,842 - [Witchiepoo cackles I - [ Pufnstuf groans] 378 00:23:48,177 --> 00:23:51,138 - [ Laughing ] - All righty. 379 00:23:51,430 --> 00:23:54,308 I'm ready for my next pupil. 380 00:23:54,600 --> 00:23:58,604 Let's jive, clive. 381 00:23:59,271 --> 00:24:01,899 - [ Giggling ] - [ Groans] 382 00:24:06,070 --> 00:24:09,823 - She's a wild one. - What have we here? 383 00:24:10,115 --> 00:24:12,076 Say! Are you cute. 384 00:24:12,368 --> 00:24:15,037 I've never been on a toot with a flute. 385 00:24:15,329 --> 00:24:16,580 Please put me down. 386 00:24:16,872 --> 00:24:19,792 Let it all hang out, Freddy. 387 00:24:20,084 --> 00:24:21,335 Go, Freddy. 388 00:24:21,627 --> 00:24:24,171 [ Freddy] No, stop! I can't dance. 389 00:24:24,463 --> 00:24:26,048 Uh, miss bugaloo? 390 00:24:26,340 --> 00:24:28,008 Why is she dancin' outside? 391 00:24:28,300 --> 00:24:30,302 There's plenty of room in here. 392 00:24:30,594 --> 00:24:33,389 J'j' [ Stops] Uh, miss bugaloo! 393 00:24:35,474 --> 00:24:36,474 Ma'am! Miss bugaloo! 394 00:24:36,684 --> 00:24:38,978 Where you going? Oh, stop. Put me down. 395 00:24:39,269 --> 00:24:40,980 You better come back here, ma'am. 396 00:24:41,271 --> 00:24:43,065 [Jimmy] It's dangerous to be out there. 397 00:24:43,357 --> 00:24:45,609 - The witch might get you. - The witch? 398 00:24:45,901 --> 00:24:49,405 Who do you think I am, little orphan Annie? 399 00:24:49,697 --> 00:24:51,365 [Cackling ] 400 00:24:51,657 --> 00:24:54,159 Come on, flutey. We're off. Bye! 401 00:24:54,451 --> 00:24:57,788 - Good grief. It was the witch. - And she's got Freddy! 402 00:24:58,080 --> 00:25:03,419 Give him back! Give me Freddy back! Stop. Stop. Come back. 403 00:25:03,711 --> 00:25:05,295 Let me go. Help! 404 00:25:05,587 --> 00:25:08,882 Jimmy, save me. [Jimmy] Let Freddy go! 405 00:25:09,299 --> 00:25:11,468 Come on here, you old witch. 406 00:25:12,594 --> 00:25:14,888 Stop! I order you to stop. 407 00:25:15,180 --> 00:25:16,724 [ Freddy] Help! Help! 408 00:25:17,016 --> 00:25:19,309 [Jimmy] Stop! Come back! 409 00:25:19,601 --> 00:25:22,563 [ Freddy moaning ] Wave bye-bye to everybody. 410 00:25:22,855 --> 00:25:26,066 [Witchiepoo cackling ] Let Freddy go! 411 00:25:26,358 --> 00:25:30,487 - Stop! I order you! - [ Cackling ] 412 00:25:32,656 --> 00:25:35,534 Don't give up, Freddy. I'll save ya. 413 00:25:35,826 --> 00:25:38,579 No, Jimmy. Come back, Jimmy. 414 00:25:38,871 --> 00:25:40,998 [Freddy] Jimmy! Save me! 415 00:25:41,290 --> 00:25:43,292 Save me! Forget him, sweetie. 416 00:25:43,584 --> 00:25:46,754 From now on it's gonna be just you and me... 417 00:25:47,046 --> 00:25:50,591 Witchiepoo and flutey-poo. 418 00:25:52,009 --> 00:25:54,928 No, Jimmy. Stop. Wait. We can't wait. 419 00:25:55,220 --> 00:25:57,765 Who knows what that evil old bag is doing to poor Freddy? 420 00:25:58,057 --> 00:26:00,434 We've gotta go after him. Now, now, boy. 421 00:26:00,726 --> 00:26:04,897 I know how upset you are. I promised Freddy I'd take care of him. 422 00:26:05,189 --> 00:26:06,774 And look what's happened. Please, puf. 423 00:26:07,066 --> 00:26:09,943 We gotta do something before it's too late. Please! 424 00:26:10,235 --> 00:26:12,946 We need all the help we can get. 425 00:26:13,238 --> 00:26:16,116 We better go see Dr. Blinky. Dr. Blinky? 426 00:26:16,408 --> 00:26:18,577 [ Liquid bubbling ] So that's what happened. 427 00:26:18,869 --> 00:26:21,288 The witch has got Freddy. Who? 428 00:26:21,580 --> 00:26:22,790 Freddy. Who? 429 00:26:23,082 --> 00:26:25,084 You know, Freddy flute. My pal. My buddy. 430 00:26:25,375 --> 00:26:28,295 I know that, but I'm an owl, 431 00:26:28,587 --> 00:26:29,787 and that's what we owls say... 432 00:26:29,922 --> 00:26:34,676 "Who. Who." See what I mean? Please, Dr. Blinky. We have to hurry. 433 00:26:34,968 --> 00:26:37,763 Freddy's so tiny. He can't stand much torture. 434 00:26:38,055 --> 00:26:40,349 Oh, my. This is a real tough one. 435 00:26:40,641 --> 00:26:45,479 We have to figure a way to sneak into the witch's castle. 436 00:26:45,771 --> 00:26:46,771 Are you thinking, staff? 437 00:26:46,897 --> 00:26:48,577 [Together] We're thinking. We're thinking. 438 00:26:48,816 --> 00:26:50,317 But, Dr. Blinky... oh, relax, Jimmy. 439 00:26:50,609 --> 00:26:54,530 [Coughing ] For heaven's sake, sooty. Will you stop smoking? 440 00:26:54,822 --> 00:26:58,700 Now, doc, I can't help it, see? I'm thinking too, see? 441 00:26:58,992 --> 00:27:02,162 And when I'm thinking, I always smoke a lot, see? 442 00:27:02,454 --> 00:27:04,081 Well, control yourself. 443 00:27:04,373 --> 00:27:06,166 People will think the house is on fire. 444 00:27:06,458 --> 00:27:07,918 - Hang on a minute. - What is it? 445 00:27:08,210 --> 00:27:11,839 Well, we want to get into the castle, right? [With pufnstuf] Right. 446 00:27:12,131 --> 00:27:15,342 Well, what if the witch thought her castle was on fire? 447 00:27:15,634 --> 00:27:16,634 What would she do? 448 00:27:16,760 --> 00:27:19,555 Why, she'd send for the fire department. 449 00:27:19,847 --> 00:27:22,099 Whillikers! 450 00:27:22,391 --> 00:27:23,684 And I'm the island fire chief. 451 00:27:23,976 --> 00:27:28,981 - So you can make us firemen. - And we can all rush into the castle... 452 00:27:29,273 --> 00:27:30,482 And rescue Freddy. 453 00:27:30,774 --> 00:27:33,527 Brilliant, my boy. Brilliant. 454 00:27:33,819 --> 00:27:35,696 That's using your head. 455 00:27:35,988 --> 00:27:37,531 A phony fire. Great. 456 00:27:37,823 --> 00:27:40,075 And I can loan you all the smoke you need. 457 00:27:40,367 --> 00:27:42,202 Terrific. Well, what are we waiting for? 458 00:27:42,494 --> 00:27:46,206 [ Laughs ] Everybody grab a bag and start filling it. 459 00:27:46,498 --> 00:27:47,498 Sooty, puff away. 460 00:27:47,624 --> 00:27:51,545 Now our only problem is how to sneak the smoke into the witch's castle. 461 00:27:51,837 --> 00:27:54,715 No, there must be some way. 462 00:27:55,507 --> 00:27:59,136 [Rumbling, scraping ] 463 00:28:00,262 --> 00:28:02,014 Oh, my! 464 00:28:02,306 --> 00:28:03,932 [ Pufnstuf] Googy gopher. 465 00:28:04,224 --> 00:28:06,435 Hey, what are you guys doing in my house? 466 00:28:06,727 --> 00:28:09,563 This happens to be my house. 467 00:28:09,855 --> 00:28:11,940 Huh? Oh, shucks. 468 00:28:12,232 --> 00:28:15,444 I must have taken the wrong off-ramp. Pardon my dirt. 469 00:28:15,736 --> 00:28:18,447 Bye! No, googy, wait. 470 00:28:18,739 --> 00:28:20,490 He can do it. 471 00:28:20,782 --> 00:28:22,159 What? What? I can do what? 472 00:28:22,451 --> 00:28:25,579 You can tunnel your way into the cellar of the castle. 473 00:28:25,871 --> 00:28:27,915 And deliver the smoke. [ Blinky laughs ] 474 00:28:28,207 --> 00:28:31,335 Brilliant. Brilliant. Quick... Let's fill up these bags. 475 00:28:31,627 --> 00:28:32,627 Puff away, sooty. 476 00:28:32,794 --> 00:28:37,257 Wait a minute. What castle? What smoke? 477 00:28:37,549 --> 00:28:38,549 What "brilliant"? 478 00:28:38,717 --> 00:28:42,346 Please, come up out of there, and I'll tell you what it's all about. 479 00:28:42,638 --> 00:28:44,473 You gotta help us. [ Blinky laughs ] 480 00:28:44,765 --> 00:28:48,936 Hurry, fireplace. We need a castle full of smoke to go. 481 00:28:49,228 --> 00:28:52,397 [Sooty] Coming up. [Coughs] 482 00:28:54,691 --> 00:28:56,568 [Cackling ] 483 00:28:56,860 --> 00:29:00,072 Oh, you're too good to be true, you little dickens. 484 00:29:00,364 --> 00:29:02,324 I can't believe you're mine... 485 00:29:02,616 --> 00:29:04,451 All mine. 486 00:29:04,743 --> 00:29:06,119 I'm not yours. I wanna go home. 487 00:29:06,411 --> 00:29:09,164 [Cackles ] Oh, you're so cute when you're mad. 488 00:29:09,456 --> 00:29:11,458 It makes your little diamond hickeys light up. 489 00:29:11,750 --> 00:29:15,629 - Gitchie, gitchie, goo-goo. - Gitchie, gitchie, goo-goo yourself. 490 00:29:15,921 --> 00:29:17,714 [Cackling ] [ Phone rings] 491 00:29:18,006 --> 00:29:20,092 Well, don't just stand there, noodle-nose. 492 00:29:20,384 --> 00:29:23,345 Answer the phone. [ Giggles ] 493 00:29:23,637 --> 00:29:27,432 [Ringing] Coming. Coming. 494 00:29:27,724 --> 00:29:29,434 Miss witchiepoo's residence. 495 00:29:29,726 --> 00:29:32,020 Oh? Just one moment, please. 496 00:29:32,312 --> 00:29:35,524 It's for you. It's your friend witch Hazel. 497 00:29:35,816 --> 00:29:37,526 Witch Hazel? Wonderful. 498 00:29:37,818 --> 00:29:39,736 Have I got things to tell that old biddy. 499 00:29:40,028 --> 00:29:41,947 Now, behave yourself, snookums. 500 00:29:42,239 --> 00:29:44,700 Mommy'll be right back. 501 00:29:45,784 --> 00:29:48,578 [Cackling ] 502 00:29:48,870 --> 00:29:50,539 Get out. 503 00:29:50,956 --> 00:29:53,583 - Hi, haze. - Hi, poo. What's new? 504 00:29:53,875 --> 00:29:56,336 - Are you sitting down? - You know it, baby. 505 00:29:56,628 --> 00:29:58,380 Well, wait 'till you hear this. 506 00:29:58,672 --> 00:30:01,508 I just grabbed myself a solid-gold, 507 00:30:01,800 --> 00:30:04,094 diamond-studded, talking flute. 508 00:30:04,386 --> 00:30:07,014 - How's that grab ya? - You're putting me on. 509 00:30:07,306 --> 00:30:07,723 Oh, no, I'm not, deary. 510 00:30:08,015 --> 00:30:12,602 His name is Freddy, and when I do my act with him at the witches' convention, 511 00:30:12,894 --> 00:30:14,646 I'm bound to stop the show. 512 00:30:14,938 --> 00:30:18,358 Honey, you couldn't stop the show with power brakes. 513 00:30:18,650 --> 00:30:19,860 [Witch Hazel laughing ] 514 00:30:20,152 --> 00:30:23,613 But wait till they hear me sing my new song. 515 00:30:23,905 --> 00:30:26,867 J' la, la, la, la la, la, la, ia-ia j' 516 00:30:27,159 --> 00:30:28,827 ugh! Eat your heart out, kid, 517 00:30:29,119 --> 00:30:33,874 but my flute is bound to make me witch of the year. 518 00:30:34,166 --> 00:30:35,459 Let's cut out all this twaddle. 519 00:30:35,751 --> 00:30:38,920 - Do you want to hear the latest dirt? - Oh, do I. 520 00:30:39,212 --> 00:30:39,880 Dish, dish. [ Cackles ] 521 00:30:40,172 --> 00:30:44,134 - Well, you know witch winnie... - Yeah, yeah. - The one that married the handsome prince. 522 00:30:44,426 --> 00:30:47,095 Mmm. The one that was a toad before she kissed him. 523 00:30:47,387 --> 00:30:50,182 - Yeah, yeah? - Well, they broke up. 524 00:30:50,474 --> 00:30:55,020 - No! Why? - He was giving her warts. 525 00:30:55,312 --> 00:30:58,440 [ Cackles ] 526 00:30:59,107 --> 00:31:00,359 Hazel, you're a nut! 527 00:31:00,650 --> 00:31:04,571 Tell me more. Love it. Love it. [ Cackling ] 528 00:31:04,863 --> 00:31:08,408 [ Bell clanging ] 529 00:31:10,035 --> 00:31:12,829 [ Blinky] Make way for the fire department! 530 00:31:13,121 --> 00:31:14,915 [All shouting] 531 00:31:15,207 --> 00:31:17,000 Fire! Fire! 532 00:31:17,292 --> 00:31:19,503 [Jimmy] Fire! Leapin' Lucifer. 533 00:31:19,795 --> 00:31:22,839 Call you back later, Hazel. So long. 534 00:31:23,131 --> 00:31:25,300 [All shouting outside ] 535 00:31:25,592 --> 00:31:28,192 [ Pufnstuf] Save yourself! What are you lunatics screaming about? 536 00:31:28,387 --> 00:31:31,223 - [Together] Fire! - Scram. Beat it. 537 00:31:31,515 --> 00:31:33,934 The castle's on fire, and I ought to know. 538 00:31:34,226 --> 00:31:36,978 - I'm the fire chief. - [Jimmy] It's going up in flames. 539 00:31:37,270 --> 00:31:39,940 Quick! Let us in. Hurry, ma'am. Hurry. 540 00:31:40,232 --> 00:31:43,026 - Can't you see the smoke? - No, I can't see the smoke... 541 00:31:43,318 --> 00:31:45,612 Because there isn't any smoke. 542 00:31:45,904 --> 00:31:47,948 Holy smoke. No smoke. 543 00:31:48,240 --> 00:31:51,618 And there isn't any fire, so beat it! 544 00:31:51,910 --> 00:31:53,870 Googy should have dug his way in by now. 545 00:31:54,162 --> 00:31:55,956 What could have happened to him? 546 00:31:56,248 --> 00:32:00,168 [Ticking ] [Bell ringing ] 547 00:32:00,460 --> 00:32:03,880 Fire! Fire! 548 00:32:04,339 --> 00:32:06,967 - Fire! - Googy! 549 00:32:07,259 --> 00:32:08,969 What are you doin' here? 550 00:32:09,261 --> 00:32:12,013 Darling, you're supposed to be in the castle. 551 00:32:12,305 --> 00:32:14,057 Oops. The clock house. 552 00:32:14,349 --> 00:32:19,146 Oh, shucks. Made the wrong turn again. Bye! 553 00:32:19,438 --> 00:32:22,149 Crazy, mixed-up gopher. 554 00:32:22,441 --> 00:32:25,861 Fire! Fire! I'm the fire chief. Fire! 555 00:32:26,153 --> 00:32:28,905 [Witchiepoo ] I'm warning you sickies for the last time. 556 00:32:29,197 --> 00:32:31,825 Scram, or I'll zap you all into centipedes with bad feet. 557 00:32:32,117 --> 00:32:34,703 - [Together] Fire! - All right, you dum-dums. 558 00:32:34,995 --> 00:32:37,664 If it's fire you want, fire you'll get. 559 00:32:37,956 --> 00:32:40,584 - [ Clamoring ] - [ Cackling ] 560 00:32:40,876 --> 00:32:44,004 Let's get out of here. Hurry! Oh, help! 561 00:32:44,296 --> 00:32:48,967 [Cackling ] 562 00:32:50,552 --> 00:32:53,847 Ooh! That old crow sure socked it to us. 563 00:32:54,139 --> 00:32:55,974 We better get outta here fast. 564 00:32:56,266 --> 00:32:57,934 No. Maybe googy will still make it. 565 00:32:58,226 --> 00:33:00,145 He's just got to, or Freddy's a goner. 566 00:33:00,437 --> 00:33:02,898 Let's watch for a sign of smoke. 567 00:33:08,028 --> 00:33:10,489 [Rumbling, scraping ] 568 00:33:12,532 --> 00:33:14,993 [Scraping continues ] 569 00:33:23,460 --> 00:33:25,462 Hey, bub, is this a witch's castle? 570 00:33:25,754 --> 00:33:27,506 It ain't Disneyland. 571 00:33:27,797 --> 00:33:31,301 Hooray! I finally made it. 572 00:33:33,553 --> 00:33:37,641 - Fire! Fire! - What? 573 00:33:41,645 --> 00:33:42,646 Fire! 574 00:33:42,938 --> 00:33:45,232 What's all this smoke? Gallopin' goonies. 575 00:33:45,524 --> 00:33:47,734 Look! The castle's on fire. 576 00:33:48,026 --> 00:33:49,611 Fire? Help! Fire! 577 00:33:49,903 --> 00:33:51,738 Fire! Aaah! Fire! Aaah! 578 00:33:52,030 --> 00:33:55,575 Hey, skinny, you better get out of here before it's too late. Aaah! 579 00:33:55,867 --> 00:33:57,118 [Cackling ] 580 00:33:57,410 --> 00:33:58,828 [Spider] Fire in the castle! Huh? 581 00:33:59,120 --> 00:34:01,240 - Fire. The castle's on fire. - Lower the drawbridge. 582 00:34:01,373 --> 00:34:05,627 - Call the fire department. - Now, don't you dummies start that. 583 00:34:05,919 --> 00:34:08,004 The castle can't burn. It's solid stone. 584 00:34:08,296 --> 00:34:09,506 It's some kind of a trick. 585 00:34:09,798 --> 00:34:12,759 Where there's smoke, there's fire. Out of our way. 586 00:34:13,051 --> 00:34:15,804 - Fire! - [Screams] 587 00:34:20,725 --> 00:34:23,270 Hey, we're on fire! 588 00:34:23,562 --> 00:34:27,440 Googy got through with the smoke. He finally made it. 589 00:34:27,732 --> 00:34:30,277 - Help! - I'm the one who needs help. 590 00:34:30,569 --> 00:34:33,154 - I'll stop it, chief. - Oh, you dummies! 591 00:34:33,446 --> 00:34:35,448 [Witchiepoo ] Come back! [ Exclaiming ] 592 00:34:35,740 --> 00:34:37,980 - [ Seymour] There. I got it. - [ Exclaiming continues ] 593 00:34:38,034 --> 00:34:40,620 - Lower the drawbridge. - Come back! Oh, stop! 594 00:34:40,912 --> 00:34:44,291 - Stop, stop, stop! - Okay, okay. 595 00:34:44,624 --> 00:34:48,253 [ Pufnstuf] Make way for the fire brigade! Fire! 596 00:34:48,545 --> 00:34:49,879 Stop! [ Shouting ] 597 00:34:50,171 --> 00:34:52,048 Come back! You freaks! 598 00:34:52,340 --> 00:34:54,342 [Together] Fire! 599 00:34:54,634 --> 00:34:56,803 - Fire! [ Coughs] - Stop her. 600 00:34:57,095 --> 00:35:00,515 - I'm trying. - [ Brakes screech ] 601 00:35:00,807 --> 00:35:03,101 Ohh. [ Mutters] 602 00:35:03,393 --> 00:35:05,145 - Fire! - Everybody out! 603 00:35:05,437 --> 00:35:07,439 Get out! Get outta here, you kooks! 604 00:35:07,731 --> 00:35:11,401 Don't get hysterical, ma'am. We won't let your castle burn down. 605 00:35:11,693 --> 00:35:12,944 [Growls ] Charge! 606 00:35:13,236 --> 00:35:15,989 You dirty red coats! Aaah! 607 00:35:16,281 --> 00:35:18,700 - We'll save you, chief. - We'll get you up. 608 00:35:18,992 --> 00:35:20,994 Let go of me, you idiots. 609 00:35:21,286 --> 00:35:22,537 Freddy! Freddy. 610 00:35:22,829 --> 00:35:27,292 - Fire! Fire! - All right, turn on the water. 611 00:35:27,917 --> 00:35:31,004 Turn on the water. 612 00:35:31,630 --> 00:35:34,799 [Gurgling ] 613 00:35:35,091 --> 00:35:38,511 - Everybody out! - Evacuate! 614 00:35:38,803 --> 00:35:40,513 Freddy. Freddy. 615 00:35:40,805 --> 00:35:45,060 - Hurry, men. The fire's spreading. - [Jimmy] Fire! 616 00:35:46,102 --> 00:35:48,688 - [ Hoots ] - Let go of me, you idiots. 617 00:35:48,980 --> 00:35:53,360 I'm gonna throw those ding-a-lings into the... aaah! 618 00:35:54,152 --> 00:35:55,528 [ Growls ] 619 00:35:55,820 --> 00:35:58,365 Oh, that loony lion. [Groans] 620 00:35:58,657 --> 00:36:00,784 Who does he think he is? 621 00:36:01,076 --> 00:36:04,204 I'll fix him. That rotten... 622 00:36:05,455 --> 00:36:08,541 - [ Groans ] - Fire! Fire! 623 00:36:08,833 --> 00:36:11,711 Cut it out, you nut. [Coughs ] We're choking. 624 00:36:12,003 --> 00:36:15,382 - [Witchiepoo shouting ] - Clang, over here. Bring the ladder. 625 00:36:15,674 --> 00:36:18,760 I'll get even with you. Now you're gonna get it. 626 00:36:19,052 --> 00:36:22,013 Aaah! Aaah! [ Exclaiming ] 627 00:36:22,305 --> 00:36:23,473 Freddy? 628 00:36:24,516 --> 00:36:27,352 - Freddy. - [ Growls ] 629 00:36:27,936 --> 00:36:30,021 All right, ma'am. We have to evacuate everybody. 630 00:36:30,313 --> 00:36:34,943 Uh, where's Freddy flute? Some place where you'll never get him. 631 00:36:35,235 --> 00:36:36,653 I've had enough of you... 632 00:36:36,945 --> 00:36:38,279 And your phony fire. 633 00:36:38,571 --> 00:36:42,409 Now you're all gonna get... ooh! My wand. 634 00:36:42,701 --> 00:36:45,078 Freddy! 635 00:36:45,495 --> 00:36:47,789 I lost my wand. 636 00:36:48,331 --> 00:36:49,833 [ Exclaims, grunts ] 637 00:36:50,125 --> 00:36:53,753 Stop with the ax! Stop. That's my good table. 638 00:36:54,045 --> 00:36:55,588 I'm trying to save it, lady. 639 00:36:55,880 --> 00:36:58,883 It's too nice to let it get scorched. 640 00:36:59,175 --> 00:37:00,593 [ Shouts ] 641 00:37:00,885 --> 00:37:03,096 I'll scorch you, you ax-happy... 642 00:37:03,388 --> 00:37:04,931 [Gasps] My wand! 643 00:37:05,223 --> 00:37:06,933 Oh, now you're gonna get it. 644 00:37:07,225 --> 00:37:09,394 Allow me, my little chickadee. 645 00:37:11,104 --> 00:37:12,439 [Groaning ] 646 00:37:12,731 --> 00:37:14,733 [Squeals ] You rotten wand wrecker. 647 00:37:15,024 --> 00:37:19,696 [Groaning ]You've done it, you lunatic lion. 648 00:37:19,988 --> 00:37:22,282 Seymour, bring me the glue! 649 00:37:22,574 --> 00:37:25,326 [Coughing] Fire! Fire! 650 00:37:25,618 --> 00:37:26,618 More fire. 651 00:37:26,786 --> 00:37:29,247 Stop it, buster. We're choking. 652 00:37:29,539 --> 00:37:30,540 Stop. 653 00:37:30,832 --> 00:37:33,960 [ Rumbling ] My good heavens. What's that? 654 00:37:34,252 --> 00:37:36,421 [Witchiepoo ] The castle's falling! 655 00:37:36,713 --> 00:37:37,839 [Coughing ] 656 00:37:38,131 --> 00:37:42,093 There really must be a fire. Goodness. It feels like an earthquake. 657 00:37:42,385 --> 00:37:45,305 Let's scram. No, not until I find Freddy. 658 00:37:45,597 --> 00:37:47,974 We'll all be killed. Let's get outta here. 659 00:37:48,266 --> 00:37:52,103 Witches and children first. Gangway! 660 00:37:52,854 --> 00:37:55,315 Oh, help, Jimmy! Help! Save me! 661 00:37:55,607 --> 00:37:57,317 - Freddy! - Help! 662 00:37:57,609 --> 00:37:59,253 [Growls ] You've got Freddy. Give him to me. 663 00:37:59,277 --> 00:38:02,530 I'll give you something, all right, with one of my spare wands. 664 00:38:02,822 --> 00:38:04,115 I'll zap you... 665 00:38:04,407 --> 00:38:07,285 I can't see. I can't see. 666 00:38:07,577 --> 00:38:09,537 Hurry, Jimmy. Let's get outta here. 667 00:38:09,829 --> 00:38:12,540 Foul. Foul. I get two shots. 668 00:38:12,832 --> 00:38:15,585 Orson, Seymour... after them. Blast 'em, puf. 669 00:38:15,877 --> 00:38:17,337 [Gagging ] 670 00:38:17,629 --> 00:38:21,382 Let's go, fellas. We've got Freddy. [ Pufnstuf] Move out. 671 00:38:21,674 --> 00:38:23,843 - Oh! Excuse me. - [ Exclaiming ] 672 00:38:24,135 --> 00:38:26,596 - Stop, you flute snatchers. Give him back. - I can't see. 673 00:38:26,888 --> 00:38:28,681 [Groaning ] I can't see. 674 00:38:28,973 --> 00:38:30,350 We've got him, witchiepoo. 675 00:38:30,642 --> 00:38:31,726 [ Exclaiming, groaning ] 676 00:38:32,018 --> 00:38:34,562 It's me, you fools... your gorgeous leader. 677 00:38:34,854 --> 00:38:37,690 After them! They're getting away! 678 00:38:37,982 --> 00:38:38,358 Fire! Fire! 679 00:38:38,650 --> 00:38:41,277 The castle's on fire. I'll save you, witchiepoo. 680 00:38:41,569 --> 00:38:44,781 -Aaah! [ Gagging ] - [ Groans ] 681 00:38:45,073 --> 00:38:49,869 Oh, why didn't I listen to mother... [ sniffles ] 682 00:38:50,161 --> 00:38:54,707 And marry a nice, reliable werewolf? 683 00:38:54,999 --> 00:38:58,169 [ Bell clanging ] [ Exclaiming ] 684 00:39:00,380 --> 00:39:01,506 Well, we made it, Freddy. 685 00:39:01,798 --> 00:39:05,844 I wanna thank everybody for risking their lives to rescue me. 686 00:39:06,135 --> 00:39:08,221 Well, that's what friends are for, little buddy. 687 00:39:08,513 --> 00:39:11,391 You sure are a true friend, puf. 688 00:39:11,975 --> 00:39:13,560 J'j' [ Pop intro ] 689 00:39:13,852 --> 00:39:17,397 J' you're a dear little dragon j' 690 00:39:17,689 --> 00:39:20,275 j' you're a personal pal j' 691 00:39:20,942 --> 00:39:23,361 j' when the spirits are saggin' j' 692 00:39:23,653 --> 00:39:26,489 j' whose tail is waggin' friendly? J' 693 00:39:26,781 --> 00:39:31,619 j' who's right there with his tender love and care? J' 694 00:39:31,911 --> 00:39:35,623 [together] J' pufn, pufn, pufn, pufn j' 695 00:39:35,915 --> 00:39:36,583 j' pufn j' 696 00:39:36,875 --> 00:39:39,836 j' you're lovely, pufnstuf j' 697 00:39:40,128 --> 00:39:43,256 j'and we can't love you enough j' 698 00:39:43,548 --> 00:39:47,927 j' right there when things get rough and tough j' 699 00:39:48,219 --> 00:39:50,221 j' that's pufnstuf j' 700 00:39:50,513 --> 00:39:54,058 j' you're special, pufnstuf j' 701 00:39:54,350 --> 00:39:57,103 j' never growly, never gruff j' 702 00:39:57,395 --> 00:40:01,816 j' you face the foe and call their bluff j' 703 00:40:02,108 --> 00:40:03,985 j' that's pufnstuf j' 704 00:40:04,277 --> 00:40:05,278 j' pufnstuf j' 705 00:40:05,570 --> 00:40:08,698 [with chorus] J' you're a dear little dragon j' 706 00:40:08,990 --> 00:40:12,035 j' you're a personal pal j' 707 00:40:12,660 --> 00:40:15,121 j' when the spirits are saggin' j' 708 00:40:15,413 --> 00:40:18,625 j' whose tail is waggin' friendly? J' 709 00:40:18,917 --> 00:40:23,379 j' who's right there with his tender love and care? J' 710 00:40:23,671 --> 00:40:27,383 [together] J' pufn, pufn, pufn, pufn j' 711 00:40:27,675 --> 00:40:28,343 j' pufn j' 712 00:40:28,635 --> 00:40:31,638 j' you're super, pufnstuf j' 713 00:40:32,055 --> 00:40:35,224 j' never cross or in a huff j' 714 00:40:35,516 --> 00:40:39,062 j' too good to ever love enough j' 715 00:40:39,354 --> 00:40:42,523 [chorus ] J' that's pufnstuf j' 716 00:40:42,815 --> 00:40:45,652 j' so special, pufnstuf j' 717 00:40:45,944 --> 00:40:48,780 j' demon with a heart of fluff j' 718 00:40:49,072 --> 00:40:53,242 j' too good to ever love enough j' 719 00:40:53,534 --> 00:40:57,080 - j' that's pufnstuf j' - j' pufnstuf j' 720 00:40:57,372 --> 00:41:00,416 [together] J' you're a dear little dragon j' 721 00:41:00,708 --> 00:41:03,753 j' you're a personal pal j' 722 00:41:04,629 --> 00:41:06,881 j' when the spirits are saggin' j' 723 00:41:07,173 --> 00:41:10,176 j' whose tail is waggin' friendly? J' 724 00:41:10,468 --> 00:41:15,098 j' who's right there with his tender love and care? J' 725 00:41:15,390 --> 00:41:18,977 [together] J' pufn, pufn, pufn, pufn j' 726 00:41:19,268 --> 00:41:26,067 j' pufnstuf j'j' 727 00:41:26,359 --> 00:41:28,069 make way for the mail. 728 00:41:28,361 --> 00:41:31,489 Letter for Judy frog. 729 00:41:35,284 --> 00:41:38,037 Make way for the mail. 730 00:41:38,329 --> 00:41:41,165 Make way for the mail. 731 00:41:41,958 --> 00:41:44,877 [Chattering ] What a landing. 732 00:41:45,169 --> 00:41:46,921 [Chattering ] 733 00:41:47,213 --> 00:41:51,551 Orville, you're interrupting a very important meeting. 734 00:41:51,843 --> 00:41:53,970 Now, just a darn minute, mayor. 735 00:41:54,262 --> 00:41:55,930 Neither sleet nor snow nor witch... 736 00:41:56,222 --> 00:41:59,809 Will stay this worthy courier from his appointed rounds. 737 00:42:00,101 --> 00:42:02,895 Wait a minute. Say that again... 738 00:42:03,187 --> 00:42:05,732 The part about the sleet and the snow. 739 00:42:06,024 --> 00:42:09,694 [ Clears throat ] Neither sleet nor snow nor witch... 740 00:42:09,986 --> 00:42:12,697 Will stay this worthy courier... that's it! 741 00:42:12,989 --> 00:42:15,450 Orville's the answer. The answer to what? 742 00:42:15,742 --> 00:42:16,742 Yeah. To what? 743 00:42:16,909 --> 00:42:21,581 You're going to smuggle Jimmy and Freddy off the island. 744 00:42:21,873 --> 00:42:25,752 Me smuggle? How? Where? 745 00:42:26,044 --> 00:42:28,379 Yes, how? And where? 746 00:42:29,881 --> 00:42:32,091 [Creaking ] 747 00:42:33,509 --> 00:42:35,428 Any questions? 748 00:42:35,720 --> 00:42:37,680 [Crowd ] Good-bye! Good-bye, everybody. 749 00:42:37,972 --> 00:42:40,850 Bye-bye! Thanks for everything. We're really gonna miss ya. 750 00:42:41,142 --> 00:42:42,894 You all set in there, Jimmy? 751 00:42:43,186 --> 00:42:45,688 It's a bit crowded in here. 752 00:42:45,980 --> 00:42:49,901 - Oh, my. - Hey! That's my lunch. 753 00:42:50,818 --> 00:42:53,446 - Sorry. - Yeah. Let's watch it in there. 754 00:42:53,738 --> 00:42:55,990 [ Blinky ] All right, everybody, stand back. 755 00:42:56,282 --> 00:42:58,785 It's time to take off. Clear the runway. 756 00:42:59,077 --> 00:43:01,788 Good-bye, boys. Happy landings. 757 00:43:02,080 --> 00:43:05,166 - [ Crowd ] Good-bye! - If it gets rough up there, 758 00:43:05,458 --> 00:43:07,835 you can hang on to my tongue. 759 00:43:08,127 --> 00:43:10,630 Switch on. Contact. 760 00:43:10,922 --> 00:43:15,301 - Bye-bye! - Off we go! 761 00:43:21,182 --> 00:43:23,643 [Jimmy] Faster! Full speed. 762 00:43:23,935 --> 00:43:29,899 - Up, Orville. Up! - We're not gonna make it. 763 00:43:30,358 --> 00:43:32,610 [Crashing, clattering ] 764 00:43:33,194 --> 00:43:34,862 [Clamoring ] 765 00:43:35,154 --> 00:43:39,283 Hoo-wee! Wow! Ooh! 766 00:43:41,702 --> 00:43:43,538 [ Freddy] Jimmy, what happened? 767 00:43:43,830 --> 00:43:46,165 It was terrible. Is Orville okay? 768 00:43:46,457 --> 00:43:48,000 [Groans ] You all right, Orville? 769 00:43:48,292 --> 00:43:51,921 I wonder if the red baron started this way. 770 00:43:52,213 --> 00:43:54,340 [ Groans ] 771 00:43:57,426 --> 00:44:00,930 [All muttering, sobbing ] 772 00:44:04,684 --> 00:44:06,769 Just look at this mess. 773 00:44:07,061 --> 00:44:11,149 My castle's wrecked. My wands are busted. 774 00:44:11,440 --> 00:44:14,193 [Sobbing ] 775 00:44:14,485 --> 00:44:16,529 I lost my flute. 776 00:44:16,821 --> 00:44:20,199 What did I ever do to deserve all this? 777 00:44:20,491 --> 00:44:22,618 I've tried to be a good witch. 778 00:44:22,910 --> 00:44:24,579 I work hard at my spells. 779 00:44:24,871 --> 00:44:27,039 Do a rotten turn every day. 780 00:44:27,331 --> 00:44:29,208 [Siren wailing] 781 00:44:29,500 --> 00:44:32,044 It's a hotline. The boss witch is calling. 782 00:44:32,336 --> 00:44:35,089 Do you think she heard about your losing the flute? 783 00:44:35,381 --> 00:44:36,966 If she did, I'm ruined. 784 00:44:37,258 --> 00:44:39,418 Out of my way! I'm coming, your majesty. [ Clamoring ] 785 00:44:39,677 --> 00:44:42,346 I'm coming. [ Nervous laugh ] Ow! 786 00:44:42,638 --> 00:44:46,142 [Growling ] Forgot it was a hotline. Ooh, hoo-hoo! 787 00:44:46,434 --> 00:44:46,893 Oh, the old bat. 788 00:44:47,185 --> 00:44:49,505 Why's she calling at this hour of the day, the little rat? 789 00:44:49,687 --> 00:44:52,064 Oh, I'm a nervous wreck. I'm broken out all over. 790 00:44:52,356 --> 00:44:53,941 [Groans] I'll kill her. 791 00:44:54,233 --> 00:44:54,650 Hello? 792 00:44:54,942 --> 00:44:57,262 [Woman ] It took you long enough to answer, you old biddy. 793 00:44:57,320 --> 00:44:59,947 Oh, forgive me, your royal rottenness, queen of all that's evil. 794 00:45:00,239 --> 00:45:03,743 I was down in the dungeon. Putting the screws to some goody-goody? 795 00:45:04,035 --> 00:45:05,828 I hope. Well, no. I mean yes, yes. 796 00:45:06,120 --> 00:45:07,914 My torture racks are jammed with good guys. 797 00:45:08,206 --> 00:45:10,750 Just listen. You can hear them suffering. 798 00:45:11,042 --> 00:45:13,502 [All moaning ] 799 00:45:14,795 --> 00:45:15,421 Forget it. 800 00:45:15,713 --> 00:45:19,175 They're a little off-key, but... [ groans ] That ought to convince you... 801 00:45:19,467 --> 00:45:21,385 I'm not holding any weenie bake. [ Cackles] 802 00:45:21,677 --> 00:45:23,477 I'm glad you've got everything under control. 803 00:45:23,512 --> 00:45:27,767 I'm switching the witches' convention to your castle. 804 00:45:28,059 --> 00:45:29,602 Here? [ Stammers ] 805 00:45:29,894 --> 00:45:31,413 You know, you could make witch of the year... 806 00:45:31,437 --> 00:45:34,273 Especially with that talking flute I heard about on the witchvine. 807 00:45:34,565 --> 00:45:37,693 I can hardly wait to see it. Me too. I mean, oh, yes! 808 00:45:37,985 --> 00:45:40,988 I don't blame you for wanting to see that flute. It's a real gas. 809 00:45:41,280 --> 00:45:44,450 [Cackles ] But, witchiepoo, you forgot. 810 00:45:44,742 --> 00:45:46,022 You don't have the... [ groans ] 811 00:45:46,118 --> 00:45:49,330 Well, I'll see you and the flute at the convention. 812 00:45:49,622 --> 00:45:52,959 Until then, keep rotten! 813 00:45:53,251 --> 00:45:56,003 [Groans] Oh, no. Oh, no! 814 00:45:56,295 --> 00:45:57,630 Oh, no! [ Groans ] 815 00:45:57,922 --> 00:46:01,259 Please, witchiepoo. Calm down. "Calm down," he says. 816 00:46:01,550 --> 00:46:03,886 The commander in chief of all witchdom... 817 00:46:04,178 --> 00:46:05,322 Is bringing our convention here, 818 00:46:05,346 --> 00:46:08,307 and she wants to see my flute, and I don't have my flute. 819 00:46:08,599 --> 00:46:13,646 And he says, "calm down"! [ Castle rumbling ] 820 00:46:13,938 --> 00:46:16,232 - [ Groans ] - Why'd you say it, Orson? 821 00:46:16,524 --> 00:46:18,818 Move, you dummies. Get this joint cleaned up. 822 00:46:19,110 --> 00:46:22,196 Orson, get my super wand and our bombs, and come with me. 823 00:46:22,488 --> 00:46:26,826 I'm gonna get that flute, or blast those good guys into oblivion. 824 00:46:27,118 --> 00:46:29,287 Move! Move! 825 00:46:39,922 --> 00:46:42,633 [Cackling ] 826 00:46:47,680 --> 00:46:50,808 [Cackling continues ] 827 00:46:54,729 --> 00:46:58,190 Mmm, mmm. Now, easy does it, Orville. 828 00:46:58,482 --> 00:46:59,562 We'll have you good as new. 829 00:46:59,775 --> 00:47:04,196 Nice try, Mr. Pelican, but I think we should forget the whole idea. 830 00:47:04,488 --> 00:47:06,198 [ Freddy] Yes, but thanks anyway. 831 00:47:06,490 --> 00:47:08,868 Don't be silly, boys. You're forgetting... 832 00:47:09,160 --> 00:47:11,829 Neither sleet nor snow nor witch can stay... 833 00:47:12,121 --> 00:47:15,291 [Witchiepoo shrieks, cackles ] 834 00:47:15,916 --> 00:47:20,171 Oh, no! You shouldn't have said "witch." Here she comes. 835 00:47:20,463 --> 00:47:22,173 [Cackling ] 836 00:47:22,465 --> 00:47:25,843 Take cover! It's too late! Hit the ground! 837 00:47:26,135 --> 00:47:27,803 [Grunting ] 838 00:47:33,392 --> 00:47:38,689 That's just a sample. If you don't surrender and hand over that flute, 839 00:47:38,981 --> 00:47:42,360 I'll blast you all into bits! 840 00:47:42,651 --> 00:47:45,071 She means business. She's really gonna clobber us. 841 00:47:45,363 --> 00:47:47,448 We're goners. Maybe you better give me up. 842 00:47:47,740 --> 00:47:52,828 Not on your life, Freddy. Come on, everybody. Let's run for my cave. 843 00:47:53,120 --> 00:47:55,247 [All chattering ] 844 00:47:55,539 --> 00:48:01,629 So that's the way you want it? Okay! Then it's war! 845 00:48:01,921 --> 00:48:03,756 [Screaming ] 846 00:48:04,048 --> 00:48:06,342 [All chattering, shouting ] 847 00:48:06,634 --> 00:48:10,137 Bombs away! 848 00:48:10,429 --> 00:48:13,849 [Shouting ] 849 00:48:17,770 --> 00:48:20,147 [Cackling ] 850 00:48:24,944 --> 00:48:27,947 Make way for the mail! Make way for the mail! 851 00:48:28,239 --> 00:48:32,952 Quick, everybody! Let's go to my cave! Hurry! Hurry! 852 00:48:37,665 --> 00:48:39,667 [ Screams ] 853 00:48:42,336 --> 00:48:44,922 [All shouting] 854 00:48:46,424 --> 00:48:48,134 [Witchiepoo cackling ] 855 00:48:48,426 --> 00:48:53,931 Quick, everybody. Into the cave fast, before she comes back. Hurry. 856 00:48:54,223 --> 00:48:57,643 She's gone off her rocker! She's gonna destroy the whole island! 857 00:48:57,935 --> 00:49:00,729 Whillikers. Maybe the west wind can help us. 858 00:49:01,021 --> 00:49:04,984 Hello, up there, west wind. This is your mayor talkin'. 859 00:49:05,276 --> 00:49:06,986 We need help. Help! 860 00:49:07,278 --> 00:49:11,073 - You mean, you know the west wind? - Of course. 861 00:49:11,365 --> 00:49:12,365 - [ Hoofbeats ] - Help! 862 00:49:12,616 --> 00:49:15,828 - [ Horse whinnies ] - Oh, thank heavens. 863 00:49:16,120 --> 00:49:17,872 There he is. Hi, west wind. 864 00:49:18,164 --> 00:49:22,084 Howdy, partner. I'll be glad to help ya. 865 00:49:22,376 --> 00:49:24,462 Blimey. I don't believe it. 866 00:49:24,753 --> 00:49:27,590 Please, west wind. You've got to stop the witch. 867 00:49:27,882 --> 00:49:32,928 Relax, pardners. I'll just head her off at the pass. 868 00:49:33,512 --> 00:49:36,348 - Witchiepoo, look. It's the west wind. - [ Gasps ] 869 00:49:36,640 --> 00:49:39,935 Drat! Everybody wants to get into the act! 870 00:49:40,227 --> 00:49:43,731 - [ Blowing ] - [ Screams ] 871 00:49:44,023 --> 00:49:46,525 [ Engine sputtering ] 872 00:49:46,817 --> 00:49:48,986 - [Screams] - [ Murmuring ] 873 00:49:49,278 --> 00:49:51,697 [ Blowing continues ] [Sputtering continues ] 874 00:49:51,989 --> 00:49:53,699 Come on, west wind! Let her have it! 875 00:49:53,991 --> 00:49:59,413 [Laughs] Blow, west wind! Blow! Oh, my! 876 00:50:06,587 --> 00:50:09,006 [ Screams ] 877 00:50:14,178 --> 00:50:15,638 Harder, westy, harder! 878 00:50:15,930 --> 00:50:18,891 [ Blowing continues ] 879 00:50:23,437 --> 00:50:25,898 [Cheering ] 880 00:50:26,732 --> 00:50:29,693 - [ Blowing stops ] - [ Murmuring ] 881 00:50:29,985 --> 00:50:32,780 [ Inhales, exhales ] 882 00:50:33,072 --> 00:50:35,366 [Screaming ] 883 00:50:36,492 --> 00:50:40,579 [Vroom broom descends, crashes] 884 00:50:41,789 --> 00:50:42,789 [ Cheering ] Yea! 885 00:50:42,957 --> 00:50:48,379 [Groans ] Witchiepoo, where are you? 886 00:50:55,761 --> 00:50:57,680 [Whimpering ] 887 00:50:57,972 --> 00:51:01,559 They broke my vroom broom! 888 00:51:01,850 --> 00:51:04,520 What happened, chiefie? What happened? You run out of gas again? 889 00:51:04,812 --> 00:51:09,608 Shut up, you dummy, and give me a hand! Help me up! 890 00:51:09,900 --> 00:51:12,903 Oh, boy! Now how you gonna grab that flute? 891 00:51:13,195 --> 00:51:14,863 Questions, questions! 892 00:51:15,155 --> 00:51:17,616 When are you gonna start comin' up with some answers? 893 00:51:17,908 --> 00:51:19,660 [Crackles ] [ Screams ] 894 00:51:19,952 --> 00:51:21,672 Get in there and get on that image machine! 895 00:51:21,745 --> 00:51:24,415 [Stupid bat] Storm warning! Watch out for the west wind! 896 00:51:24,707 --> 00:51:28,794 Storm warn... [ grunts] 897 00:51:29,086 --> 00:51:31,422 [Groaning ] 898 00:51:31,839 --> 00:51:35,593 How do you get out of this chicken outfit? 899 00:51:38,262 --> 00:51:41,807 [Jimmy] Look at the village! What a mess. 900 00:51:42,099 --> 00:51:43,642 We're really lucky nobody was hurt. 901 00:51:43,934 --> 00:51:46,854 Oh, it's the worst shape we've ever been in. 902 00:51:47,146 --> 00:51:49,648 We'd better hold an emergency disaster meeting. 903 00:51:49,940 --> 00:51:54,194 Right. Back in the cave, folks. Let's go, everybody. [ Chattering ] 904 00:51:54,486 --> 00:51:57,656 Jimmy. Freddy. Hurry. Hurry. 905 00:51:57,948 --> 00:52:00,117 Come on. 906 00:52:06,332 --> 00:52:08,834 Come on, Jimmy. They're all inside. 907 00:52:09,126 --> 00:52:11,503 Shh! We're not going in, Freddy. 908 00:52:11,795 --> 00:52:13,505 Why not? What's wrong? 909 00:52:13,797 --> 00:52:15,957 We've endangered the lives of our friends long enough. 910 00:52:16,175 --> 00:52:18,761 If we go away, maybe the witch will leave them alone. 911 00:52:19,053 --> 00:52:21,180 But aren't we even going to tell them we're going? 912 00:52:21,472 --> 00:52:22,712 If we did, they'd never let us. 913 00:52:22,931 --> 00:52:25,251 We'll just have to find a way off the island by ourselves. 914 00:52:25,476 --> 00:52:29,021 I guess you're right, Jimmy. It's the only fair thing to do. 915 00:52:29,313 --> 00:52:33,692 Good boy. And we'd better hurry before they miss us. 916 00:52:34,943 --> 00:52:38,197 [Chattering ] Order! Order! 917 00:52:38,489 --> 00:52:43,285 Now, we've got to do something about that witch. 918 00:52:55,714 --> 00:52:56,090 Whew! 919 00:52:56,382 --> 00:52:58,676 That's good. There's no one following us. 920 00:52:58,967 --> 00:53:00,969 I sure hope the witch didn't see us go. 921 00:53:01,261 --> 00:53:02,930 Just keep your fingers crossed. Huh? 922 00:53:03,222 --> 00:53:08,185 Sorry. I'll keep my fingers crossed. You do the best you can. 923 00:53:08,477 --> 00:53:11,230 Hang on. 924 00:53:12,272 --> 00:53:15,234 J'j' [ High-pitched vocalizing ] 925 00:53:15,526 --> 00:53:22,032 Roses are red. Violets are blue. Look who's here... witchiepoo. [Cackling ] 926 00:53:22,324 --> 00:53:26,912 [Buzzing ] [Whimpering ] 927 00:53:28,372 --> 00:53:30,374 [ Blowing ] 928 00:53:30,666 --> 00:53:33,127 Get lost, buster! 929 00:53:33,419 --> 00:53:35,587 [Whooshing ] 930 00:53:35,879 --> 00:53:37,715 [Cawing ] [Whimpering ] 931 00:53:38,006 --> 00:53:41,218 [ Blowing ] Scat! Go lay an egg! 932 00:53:41,510 --> 00:53:42,136 [ Caws ] 933 00:53:42,428 --> 00:53:46,140 I've heard about the birds and the bees, but this is ridiculous! 934 00:53:46,432 --> 00:53:48,851 Aflower just isn't safe around here. 935 00:53:49,143 --> 00:53:52,479 Oh, as soon as they come out, I'm gonna zap it to 'em. 936 00:53:52,771 --> 00:53:53,981 Order! 937 00:53:54,273 --> 00:53:56,442 You all had some very good ideas, 938 00:53:56,734 --> 00:54:00,279 but I think we should also hear what Jimmy has to say. 939 00:54:00,571 --> 00:54:04,450 Yeah! Hmm! Good idea! Speak up, Jimmy. 940 00:54:04,742 --> 00:54:06,285 Where are you? [ Muttering ] 941 00:54:06,577 --> 00:54:08,579 - Where is he? - Jimmy, where are you? 942 00:54:08,871 --> 00:54:09,871 Jimmy? [All clamoring ] 943 00:54:10,122 --> 00:54:13,959 Come to think of it, I haven't seen him since the meeting started. 944 00:54:14,251 --> 00:54:16,091 Neither have I! Then he still must be outside. 945 00:54:16,128 --> 00:54:20,048 Whillikers. I hope nothing's wrong. Come on. Let's hurry. 946 00:54:20,340 --> 00:54:23,469 - [ Door opens ] - Beautiful. Here they come. 947 00:54:23,761 --> 00:54:27,639 Jimmy! Jimmy! [Clamoring] 948 00:54:27,931 --> 00:54:30,225 Right into my trap. [Cackles ] 949 00:54:30,517 --> 00:54:32,561 [Clamoring ] 950 00:54:32,853 --> 00:54:35,147 Wheeze, breeze, I order you to freeze! 951 00:54:35,439 --> 00:54:38,484 [ Cackles ] 952 00:54:38,776 --> 00:54:40,736 [Cackling continues ] 953 00:54:41,028 --> 00:54:44,323 [ Exclaims, laughs ] 954 00:54:44,615 --> 00:54:49,745 [Cackling ]All right! Where's my little golden darling? 955 00:54:50,037 --> 00:54:55,709 Freddy! Where are you, Freddy? [ Cackling ] 956 00:54:56,001 --> 00:54:57,836 Jimmy? Jimmy? 957 00:54:58,128 --> 00:55:01,173 What happened to Jimmy and Freddy? 958 00:55:01,465 --> 00:55:02,841 [Grunting ] 959 00:55:03,133 --> 00:55:05,969 What happened to Jimmy and Freddy? Where's my flute? 960 00:55:06,261 --> 00:55:09,056 Speak, you lump of lard! Speak! 961 00:55:09,348 --> 00:55:11,016 We don't know where Jimmy and Freddy are. 962 00:55:11,308 --> 00:55:14,102 They're missing. That's why we came out to look for them. 963 00:55:14,394 --> 00:55:17,189 You're lying! You know where they are! 964 00:55:17,481 --> 00:55:18,565 You're hiding them! Oh! 965 00:55:18,857 --> 00:55:22,027 I'll take the whole kit and caboodle of you back to my castle... 966 00:55:22,319 --> 00:55:23,362 And torture it out of you! 967 00:55:23,654 --> 00:55:28,492 Wink, pink, the kitchen sink! I order all of you to shrink! 968 00:55:29,910 --> 00:55:34,373 [Cackling, speaking gibberish I [ High-pitched screaming ] 969 00:55:34,665 --> 00:55:38,001 [ Cackling, exhales ] 970 00:55:39,336 --> 00:55:44,049 [Cackling ] 971 00:55:49,638 --> 00:55:52,391 Gosh, it's scary. Do we have to go through here? 972 00:55:52,683 --> 00:55:56,311 It's the only way to the other side of the island. 973 00:55:56,603 --> 00:56:01,692 Maybe can find a boat or... or something to help us escape. 974 00:56:22,337 --> 00:56:24,089 - Jimmy, look out! - Got ya! 975 00:56:24,381 --> 00:56:28,510 Grab him! Take him to the witch! The witch wants them. 976 00:56:28,802 --> 00:56:29,469 [ Freddy] Help! 977 00:56:29,761 --> 00:56:31,263 All right, I got him. I got him. 978 00:56:31,555 --> 00:56:33,265 Grab the flute. Hold him! 979 00:56:33,557 --> 00:56:35,809 Hold on to him. [Grunts] 980 00:56:36,101 --> 00:56:38,186 [ Freddy] Run! Ooh, he kicked me in the root! 981 00:56:38,478 --> 00:56:41,607 Bad sport. Dirty pool! Dirty pool! 982 00:56:41,899 --> 00:56:42,566 [Groaning ] 983 00:56:42,858 --> 00:56:47,654 Ah, you goofballs better call the witch fast. 984 00:56:49,239 --> 00:56:50,616 Roger Wilco, evil trees. 985 00:56:50,908 --> 00:56:58,040 I'll deliver your report as soon as her royal rottenness gets back. Over and out. 986 00:56:58,332 --> 00:57:02,085 O noble queen, I have an important message for you. 987 00:57:02,377 --> 00:57:03,697 Don't bother me, you Gabby goose! 988 00:57:03,795 --> 00:57:07,090 I'm in a snit! That brat Jimmy and the flute gave me the slip! 989 00:57:07,382 --> 00:57:10,469 Well, that's what I wanted to tell you. [Grunts] 990 00:57:10,761 --> 00:57:12,429 I have no time for idle chitchat! 991 00:57:12,721 --> 00:57:14,765 Oh, I'm going to make that pufnstuf and his gang... 992 00:57:15,057 --> 00:57:18,644 Tell me where that kid is hiding if I have to tear them... 993 00:57:18,936 --> 00:57:20,812 Limb from limb! 994 00:57:21,104 --> 00:57:24,650 [ High-pitched chattering, shouting ] 995 00:57:24,942 --> 00:57:28,153 I don't mean to be personal, chiefie, but you got squeaky dandruff! 996 00:57:28,445 --> 00:57:31,239 You dimwit! Those are Jimmy's squeaky friends! 997 00:57:31,531 --> 00:57:32,891 Witchiepoo, you must listen to me. 998 00:57:33,116 --> 00:57:37,829 Stop that dancing up there! If you mess up my hairdo, 999 00:57:38,121 --> 00:57:38,830 I'll have your hides! 1000 00:57:39,122 --> 00:57:44,002 You did the shrinking bit! Oh, goody! Let me see the little creeps! Let me see 'em! 1001 00:57:44,294 --> 00:57:49,466 Chief, I beg of you. There's something I simply must tell you. 1002 00:57:49,758 --> 00:57:53,720 Will you two clucks stand back? I've got some third-degreein' to do. 1003 00:57:54,012 --> 00:57:56,223 Okay, everybody out! 1004 00:57:56,515 --> 00:57:58,934 [Shouting ] Bigger! Bigger! 1005 00:57:59,643 --> 00:58:00,686 Ha, ha! 1006 00:58:00,978 --> 00:58:02,938 All right, you little bugs, 1007 00:58:03,230 --> 00:58:05,941 if you don't want to get stepped on... 1008 00:58:06,233 --> 00:58:08,235 And squashed... [ chuckles ] 1009 00:58:08,527 --> 00:58:12,239 You had better tell me where Jimmy and Freddy are. 1010 00:58:12,531 --> 00:58:15,117 [Chattering ] Bigger! Bigger! 1011 00:58:15,409 --> 00:58:16,535 But I know, chiefie. 1012 00:58:16,827 --> 00:58:21,248 Jimmy and Freddy just passed through the evil forest. 1013 00:58:21,540 --> 00:58:22,540 They did? Uh-huh. 1014 00:58:22,582 --> 00:58:23,782 How do you know? Who told you? 1015 00:58:23,917 --> 00:58:26,044 [Orson ] The evil trees just reported in. 1016 00:58:26,336 --> 00:58:31,174 The kid and the flute are heading for the other side of the island. 1017 00:58:31,466 --> 00:58:33,969 That's what I've been trying to tell you. 1018 00:58:34,261 --> 00:58:38,056 Well, you didn't try hard enough, number two! [ Groans ] 1019 00:58:38,348 --> 00:58:41,059 This is murder, chief. They're escapin'. 1020 00:58:41,351 --> 00:58:42,728 Quick! We'd better go after them! 1021 00:58:43,020 --> 00:58:44,896 Let's go. I'll rev up the vroom broom. 1022 00:58:45,188 --> 00:58:46,898 Hold it, you bubble-heads! Hold it! 1023 00:58:47,190 --> 00:58:49,609 Witchie, you mean you're going to let them escape? 1024 00:58:49,901 --> 00:58:53,405 Of course not. But why should we waste all this energy... 1025 00:58:53,697 --> 00:58:57,659 Running around when we've got to get ready for the convention? 1026 00:58:57,951 --> 00:59:01,079 We'll let the little rascals come to us. 1027 00:59:01,371 --> 00:59:03,457 As mayor, I demand you let us go! 1028 00:59:03,749 --> 00:59:07,044 Oh, shut up! I've had enough of you and your small talk. 1029 00:59:07,335 --> 00:59:11,631 Guards! Bring these mini morons into the dungeon! 1030 00:59:11,923 --> 00:59:14,634 Wait a minute! They're so tiny, 1031 00:59:14,926 --> 00:59:19,139 they might be able to sneak between the bars. 1032 00:59:19,431 --> 00:59:20,891 Fee-fi-fo-fup! 1033 00:59:21,183 --> 00:59:23,518 I order you... grow up! 1034 00:59:24,478 --> 00:59:27,814 Well, that's better, madam. Now we'll be on our way. 1035 00:59:28,106 --> 00:59:32,110 You've got to be kidding! Guards, to the dungeon! [ Chattering ] 1036 00:59:32,402 --> 00:59:35,447 Take 'em away! [ Cackling ] 1037 00:59:35,739 --> 00:59:38,658 Move 'em out! [Cackles I get 'em out of here! 1038 00:59:38,950 --> 00:59:41,203 [Snarling ] [Chattering, clamoring ] 1039 00:59:41,495 --> 00:59:42,495 Ow! 1040 00:59:42,704 --> 00:59:45,791 And now for my brilliant scheme! [Whistles] 1041 00:59:46,083 --> 00:59:50,045 Stupid bat, front and center! On the double! 1042 00:59:51,671 --> 00:59:53,632 Stupid bat, reporting for duty. 1043 00:59:53,924 --> 00:59:54,966 - [ Groans ] - Come here. 1044 00:59:55,258 --> 00:59:59,387 I've got a secret mission for you, so listen closely, because... 1045 00:59:59,679 --> 01:00:01,473 I don't want any boo-boos! 1046 01:00:01,765 --> 01:00:04,226 [ No audible dialogue ] 1047 01:00:15,904 --> 01:00:17,781 Look, Freddy. It's the witch's ship. 1048 01:00:18,073 --> 01:00:19,273 We can pinch it and sail home. 1049 01:00:19,533 --> 01:00:22,619 Come on, Jimmy! Let's hurry! I want to get away from here. 1050 01:00:22,911 --> 01:00:24,121 Hey, down there. Hello there. 1051 01:00:24,412 --> 01:00:29,543 - It's one of the witch's gang. - Hey, you guys. I got something for you. 1052 01:00:29,835 --> 01:00:32,420 [Giggling ] 1053 01:00:32,921 --> 01:00:35,465 "Hear ye, hear ye. Pufnstuf and all the good guys... 1054 01:00:35,757 --> 01:00:37,757 Have been taken prisoner by the witch. [ Gasping ] 1055 01:00:37,843 --> 01:00:39,843 All those who want to save them had better hurry." 1056 01:00:40,095 --> 01:00:42,472 Oh! Jimmy, do you think they're still alive? 1057 01:00:42,764 --> 01:00:47,894 "P.s. Yes, they're still alive, but not for long. Signed, the witch." 1058 01:00:48,395 --> 01:00:51,022 That is all. Over and out. Bye. 1059 01:00:51,314 --> 01:00:53,316 [ Laughing, sputtering ] 1060 01:00:53,608 --> 01:00:55,777 [ Screams ] 1061 01:00:56,319 --> 01:00:59,573 Oh! What are we gonna do? 1062 01:01:01,575 --> 01:01:03,952 We don't have any choice. Our friends are in trouble. 1063 01:01:04,244 --> 01:01:06,163 We'd better go back and try and save them. 1064 01:01:06,454 --> 01:01:10,041 I'm with you. Let's go! Hurry! 1065 01:01:14,880 --> 01:01:16,548 [Chattering ] 1066 01:01:16,840 --> 01:01:18,842 Oh, what a terrible place. 1067 01:01:19,134 --> 01:01:20,343 Things don't look too good. 1068 01:01:20,635 --> 01:01:26,558 We're incarcerated. [ Crying I I'm scared. I'm scared. 1069 01:01:28,018 --> 01:01:29,936 Witchiepoo, I'm getting worried. 1070 01:01:30,228 --> 01:01:32,230 What if Jimmy and the flute don't come back? 1071 01:01:32,522 --> 01:01:34,399 Well, stop worryin'! They'll show up. 1072 01:01:34,691 --> 01:01:39,696 The good guys are coming! Jimmy and Freddy are on their way back. 1073 01:01:39,988 --> 01:01:40,988 [ Screams, grunts] 1074 01:01:41,031 --> 01:01:43,241 [Cackling ] What did I tell you? 1075 01:01:43,533 --> 01:01:46,745 I knew they were coming back! And when they do... whammo! 1076 01:01:47,037 --> 01:01:49,247 They'll walk right into the hands of my guards! 1077 01:01:49,539 --> 01:01:52,083 Right now, I'm as good as tootin' my own flute. 1078 01:01:52,375 --> 01:01:55,253 [Cackling ]And you're as good as witch of the year. 1079 01:01:55,545 --> 01:02:01,051 Yes. All I need to cinch it is to cook up a fabulous banquet. 1080 01:02:01,343 --> 01:02:05,889 Now, what exotic little delicacy can I serve? 1081 01:02:06,306 --> 01:02:08,225 Let's see. [ Cackles ] 1082 01:02:08,516 --> 01:02:12,395 This looks yummy! [ Cackling ] 1083 01:02:12,687 --> 01:02:15,774 Bat wings au gratin. 1084 01:02:16,107 --> 01:02:19,527 No, no, witchiepoo! Not me! I'd make a rotten au gratin. 1085 01:02:19,819 --> 01:02:21,947 Bah! Witch Hazel served that last year. [ Sighs ] 1086 01:02:22,239 --> 01:02:27,827 Besides, I've got to impress boss witch with something really original. 1087 01:02:28,119 --> 01:02:30,288 [ Cackles ] 1088 01:02:30,580 --> 01:02:32,999 Thank goodness at least Jimmy and Freddy got away. 1089 01:02:33,291 --> 01:02:37,295 Oh, I just hope they don't come back and try to rescue us. 1090 01:02:37,587 --> 01:02:41,967 We've got to do something before they try anything. 1091 01:02:42,259 --> 01:02:45,428 I demand you release us at once! Yeah. 1092 01:02:45,720 --> 01:02:48,556 This is your mayor talking, you old witch. 1093 01:02:48,848 --> 01:02:53,228 Let us out! You can't keep us prisoners! 1094 01:02:53,520 --> 01:02:54,771 Let us out! I... 1095 01:02:55,063 --> 01:02:56,663 I can't think with that racket going on! 1096 01:02:56,898 --> 01:03:00,568 This is your mayor... shut up down there, you potbellied iguana! 1097 01:03:00,860 --> 01:03:03,989 Oh, that pufnstuf. I oughta feed him to the sharks. 1098 01:03:04,281 --> 01:03:06,491 He's... he's... 1099 01:03:06,783 --> 01:03:09,160 He's my blue plate special! 1100 01:03:09,452 --> 01:03:11,538 What are ya talkin' about, chiefie? 1101 01:03:11,830 --> 01:03:14,749 I just planned my din-din. 1102 01:03:15,041 --> 01:03:16,418 Now just a darn minute! 1103 01:03:16,710 --> 01:03:18,336 When you said you wanted me for dinner, 1104 01:03:18,628 --> 01:03:20,672 you didn't say I was gonna be the dinner! 1105 01:03:20,964 --> 01:03:23,675 Save the drumstick for me, o gorgeous leader. 1106 01:03:23,967 --> 01:03:25,343 Me too, chiefie. Yum, yum! 1107 01:03:25,635 --> 01:03:27,846 I hope you don't take too long to barbecue, chubby. 1108 01:03:28,138 --> 01:03:30,015 My guests will be here in a few hours. 1109 01:03:30,307 --> 01:03:32,684 Yeah... [ stammering ] 1110 01:03:32,976 --> 01:03:33,976 [ Sneezes ] 1111 01:03:34,185 --> 01:03:38,523 You can't cook me. I'm the mayor. I'm out of season. 1112 01:03:38,815 --> 01:03:40,650 I'll give you heartburn. 1113 01:03:40,942 --> 01:03:42,861 Shh! Shh! I-I-I... 1114 01:03:43,153 --> 01:03:44,738 I'm thinking. 1115 01:03:45,030 --> 01:03:46,156 Something's missing. 1116 01:03:46,448 --> 01:03:48,533 You won't get away with this! I know! [ Cackles ] 1117 01:03:48,825 --> 01:03:52,203 It's an outrage! Now, see here, madam... I want... 1118 01:03:52,495 --> 01:03:54,205 [Gulps ] Yes, sir! 1119 01:03:54,497 --> 01:03:56,791 Now you're finger-iickin' good. 1120 01:03:57,083 --> 01:03:59,210 Spin for the colonel. 1121 01:03:59,502 --> 01:04:03,006 [Cackling ] [ Both laughing ] 1122 01:04:06,718 --> 01:04:08,178 Hello! 1123 01:04:08,470 --> 01:04:11,306 Is anybody here? Hello! 1124 01:04:11,598 --> 01:04:15,393 Answer us! Somebody, please! 1125 01:04:15,685 --> 01:04:18,104 Somebody! Anybody! 1126 01:04:18,396 --> 01:04:20,231 It's a worse catastrophe than I thought! 1127 01:04:20,523 --> 01:04:23,068 It looks like the witch captured everybody! 1128 01:04:23,360 --> 01:04:25,904 Oh, Jimmy, this is horrible! What are we gonna do? 1129 01:04:26,196 --> 01:04:31,826 We'll have to break into the castle someway and... [ broom approaching ] 1130 01:04:34,037 --> 01:04:36,373 [Engine hissing ] 1131 01:04:40,001 --> 01:04:42,921 Slow down, you square rat. Ja, my leader. 1132 01:04:43,213 --> 01:04:45,382 Do you have to go so fast? No, my leader. 1133 01:04:45,673 --> 01:04:47,801 Watch that bright cloud! I'm watching... 1134 01:04:48,093 --> 01:04:50,720 You stupid... jawohl, stupid. 1135 01:04:51,012 --> 01:04:53,932 Look at that golden broom! 1136 01:04:54,224 --> 01:04:55,809 It must be the boss witch. 1137 01:04:56,101 --> 01:05:01,147 - Hey, look! Blimey! - [Witches cackling ] 1138 01:05:01,439 --> 01:05:05,735 All the witches must be coming here for their convention! 1139 01:05:06,027 --> 01:05:09,948 It's hopeless! There's no way we can get through now. 1140 01:05:10,240 --> 01:05:11,240 [ Moaning ] 1141 01:05:11,282 --> 01:05:13,618 - Pufnstuf is doomed. - Yes! 1142 01:05:13,910 --> 01:05:16,454 And doc blinky and Judy, 1143 01:05:16,746 --> 01:05:19,457 cling and clang and everybody. 1144 01:05:19,749 --> 01:05:23,378 [Sobbing ] Right. Unless you're a witch, 1145 01:05:23,670 --> 01:05:27,590 you couldn't get within a mile of that castle. 1146 01:05:27,882 --> 01:05:32,720 It's all because of us. If we hadn't have... 1147 01:05:33,346 --> 01:05:37,308 Wait a minute! Maybe that's how I can get into the castle. 1148 01:05:37,600 --> 01:05:39,519 I can disguise myself as a witch! 1149 01:05:39,811 --> 01:05:43,565 You, a witch? You'd never get away with it. 1150 01:05:43,857 --> 01:05:45,859 Why not? They're having a convention. 1151 01:05:46,151 --> 01:05:47,819 Look at all those witches arriving. 1152 01:05:48,111 --> 01:05:50,697 Who will even notice one more old hag? 1153 01:05:50,989 --> 01:05:53,533 It's crazy! [ Sniffles] It's insane! 1154 01:05:53,825 --> 01:05:56,453 It's our only chance! 1155 01:05:57,787 --> 01:06:01,624 [Orson ] Hurry up, you little weirdos. They'll be here soon. 1156 01:06:01,916 --> 01:06:03,501 Get that throne dusted off, Seymour. 1157 01:06:03,793 --> 01:06:05,313 Let's move this snack table over here. 1158 01:06:05,503 --> 01:06:09,215 Be careful, stupid. [ Stupid bat] I'm careful. I'm careful. 1159 01:06:09,507 --> 01:06:13,094 J'j' [ Vocalizing ] 1160 01:06:13,386 --> 01:06:16,639 [Clears throat, laughs ] 1161 01:06:16,931 --> 01:06:18,266 J'j' [ Continues vocalizing ] 1162 01:06:18,558 --> 01:06:21,853 J' oh, I'm so beautiful so gorgeous and so divine j' 1163 01:06:22,145 --> 01:06:24,522 j' I'm mine, all mine j'j' 1164 01:06:24,814 --> 01:06:25,814 [ kisses ] [ Shatters ] 1165 01:06:26,024 --> 01:06:29,277 Seymour, get the broom! I broke another one! 1166 01:06:29,569 --> 01:06:32,489 [ Brooms approaching ] They're here! 1167 01:06:32,780 --> 01:06:36,034 The witches are here! They're early. They got here early. 1168 01:06:36,326 --> 01:06:39,871 Jimmy and Freddy... any sign of 'em? Not a sign of them, chiefie. 1169 01:06:40,163 --> 01:06:43,208 I'm dead without that flute. What's keeping those little brats? 1170 01:06:43,500 --> 01:06:46,628 [ Brooms approaching ] Maybe they forgot our address. 1171 01:06:46,920 --> 01:06:48,463 "Forgot our address"? [ Groans ] 1172 01:06:48,755 --> 01:06:51,174 Get that flute fast. Go out and find them. 1173 01:06:51,466 --> 01:06:53,218 Take the back way. Move! 1174 01:06:53,510 --> 01:06:55,011 [All clamoring, shouting ] 1175 01:06:55,303 --> 01:06:58,806 They would get here early, those miserable, moth-eaten... 1176 01:06:59,098 --> 01:07:01,935 [Clamoring, shouting ] 1177 01:07:02,227 --> 01:07:02,852 [ Laughing ] 1178 01:07:03,144 --> 01:07:06,397 Dear girls! So good to see you! [ Shrieks ] 1179 01:07:06,689 --> 01:07:08,233 [All shrieking ] Hi, girls. [ Laughs ] 1180 01:07:08,525 --> 01:07:13,071 Make yourself at home. [ Laughs ] My castle is your castle. 1181 01:07:13,363 --> 01:07:17,325 Please try the toasted lizards. They're delicious. 1182 01:07:17,617 --> 01:07:20,537 [ Laughing ] 1183 01:07:21,663 --> 01:07:26,543 Well, look who's here. Witchiepoo, darling. 1184 01:07:26,834 --> 01:07:30,296 Witch Hazel, my precious. 1185 01:07:30,588 --> 01:07:32,340 [ Laughing ] 1186 01:07:32,632 --> 01:07:37,929 - You look different. - Well, I do have a new rat in my hair. 1187 01:07:38,221 --> 01:07:39,597 No, that's not it. 1188 01:07:39,889 --> 01:07:43,851 I know! [ Cackling ] You had a wart job. 1189 01:07:44,143 --> 01:07:45,436 [Cackling ] 1190 01:07:45,728 --> 01:07:47,981 I just had them rearranged a bit. 1191 01:07:48,273 --> 01:07:51,109 You should try it. [ Laughs ] 1192 01:07:51,401 --> 01:07:55,780 I will, dearie, when I get to be your age. 1193 01:07:56,072 --> 01:07:57,407 [Cackling ] 1194 01:07:57,699 --> 01:08:00,994 You were my age... Twice already. [ Laughs ] 1195 01:08:01,286 --> 01:08:05,957 Bless your round, little body. 1196 01:08:06,249 --> 01:08:08,459 How do you like my new ring? Three carrots. 1197 01:08:08,751 --> 01:08:09,751 Love them. [ Chomps] 1198 01:08:09,919 --> 01:08:12,714 [Gasps ] J'j' [ Trumpet: Fanfare ] 1199 01:08:13,006 --> 01:08:16,342 It's the boss witch! Boss witch is here! Hurry, girls! 1200 01:08:16,634 --> 01:08:19,345 Line up! [All clamoring ] 1201 01:08:22,515 --> 01:08:24,517 J'j' [ Blares ] 1202 01:08:24,809 --> 01:08:28,521 J'j' [ Fanfare continues] 1203 01:08:28,813 --> 01:08:30,189 [ Gasps ] 1204 01:08:30,481 --> 01:08:34,319 Achtung! Make way for her abominable majesty, 1205 01:08:34,611 --> 01:08:37,155 queen of all evil, boss witch. 1206 01:08:37,447 --> 01:08:39,824 Everybody bow. Bow, I said! 1207 01:08:40,116 --> 01:08:42,535 You too, shrimpy. 1208 01:08:44,912 --> 01:08:48,541 [Thunderclap ] 1209 01:08:52,545 --> 01:08:56,549 Is this the way you greet your queen, you freaked-out frump? 1210 01:08:56,841 --> 01:08:59,010 I tripped. Have mercy on me, o queen! 1211 01:08:59,302 --> 01:09:04,349 Exalted ruler of witchdom! Imperial empress! [ Kissing ] 1212 01:09:04,641 --> 01:09:06,401 All right. Let's not get sickening about it. 1213 01:09:06,601 --> 01:09:10,563 - On your feet, you sniveling ninny. - You must obey orders! 1214 01:09:10,855 --> 01:09:13,775 I'm up. I'm up. [Nervous laughing] 1215 01:09:14,067 --> 01:09:16,277 Hail, you happy harpies. 1216 01:09:16,569 --> 01:09:18,946 [All ] Hail, numero uno. 1217 01:09:19,238 --> 01:09:22,033 [Slurring ] Hail, numero uno. 1218 01:09:22,325 --> 01:09:26,371 Your majesty, may I officially bid you welcome... 1219 01:09:26,663 --> 01:09:28,122 To my humble little castle... 1220 01:09:28,414 --> 01:09:32,585 - And offer you... [ laughs ] - Ach du iiebe. 1221 01:09:33,086 --> 01:09:38,174 You touched me. You touched the royal body! 1222 01:09:38,466 --> 01:09:39,717 [Cackling ] 1223 01:09:40,009 --> 01:09:41,803 What's so funny, you creepy crone? 1224 01:09:42,095 --> 01:09:46,349 - [ Cackling ] - I'll do the swatting around here. 1225 01:09:46,641 --> 01:09:48,976 [Cackling ] 1226 01:09:49,811 --> 01:09:52,730 [Chuckles ] I deserved that, your highness. After all, you're the boss. 1227 01:09:53,022 --> 01:09:55,316 [Chuckles ] Mother witch of them all. [ Cackles] 1228 01:09:55,608 --> 01:09:56,919 All right. All right. All right. All right. 1229 01:09:56,943 --> 01:10:01,322 Um, your majesty, I've just got to show you what I'm cooking for dinner. 1230 01:10:01,614 --> 01:10:04,117 Come. [Shrieks] Didn't touch. Didn't touch. 1231 01:10:04,409 --> 01:10:05,868 [Cackles, giggles] 1232 01:10:06,160 --> 01:10:09,080 Come, my queenship. Come, girls. 1233 01:10:09,372 --> 01:10:12,792 [Clamoring, laughing ] 1234 01:10:13,084 --> 01:10:15,336 Feast your royal eyes, my queen. 1235 01:10:15,628 --> 01:10:18,339 Doesn't that make your majestic mouth drool? 1236 01:10:18,631 --> 01:10:20,791 [ Boss witch ] Barbecued dragon? [Witchiepoo ] Mm-hmm. 1237 01:10:20,883 --> 01:10:22,927 [Scoffs] I had it for lunch. 1238 01:10:23,219 --> 01:10:25,054 You did? Me too. 1239 01:10:25,346 --> 01:10:28,015 Dragon delight. They deliver. [ Stammering ] 1240 01:10:28,307 --> 01:10:30,035 I'll whip up something else. Forget the food. 1241 01:10:30,059 --> 01:10:33,187 I want to see this fabulous talking flute you've been bragging about. 1242 01:10:33,479 --> 01:10:37,525 Now, trot him out. [ Stammering I "flute"? "Trot him out"? 1243 01:10:37,817 --> 01:10:38,443 You will trot him out, schnell! 1244 01:10:38,735 --> 01:10:42,405 Well, yes... I mean, no. Well, I can't show him to you right now, my queenship. 1245 01:10:42,697 --> 01:10:46,993 He's, uh... oh! He's taking a nap. [ Chuckles ] 1246 01:10:49,162 --> 01:10:51,914 The flute takes naps? Oh, yes, my empress. 1247 01:10:52,206 --> 01:10:55,084 He's a skinny little fellow, and every day at this time, 1248 01:10:55,376 --> 01:10:58,129 it's, uh, jammies and night-night. 1249 01:10:58,421 --> 01:11:00,757 Well, he'll be up in time for the show. 1250 01:11:01,048 --> 01:11:04,719 "Jammies and night-night"? I may be ill. 1251 01:11:05,011 --> 01:11:08,139 - Enough of this nonsense. Heinrich! - Jawohl. 1252 01:11:08,431 --> 01:11:10,558 Call the convention to order. 1253 01:11:10,850 --> 01:11:12,477 J'j' [ Call to the post] 1254 01:11:12,769 --> 01:11:17,482 The convention is about to begin. You will take your places. Schnell! 1255 01:11:17,774 --> 01:11:20,943 [Witches clamoring ] 1256 01:11:21,986 --> 01:11:25,031 Seymour. Seymour. Any word on the flute? 1257 01:11:25,323 --> 01:11:26,323 No, chiefie. 1258 01:11:26,407 --> 01:11:31,078 Let me know the instant my guards grab him. Right. Will do. 1259 01:11:31,370 --> 01:11:34,582 Somebody up there hates me. [ Sobs ] 1260 01:11:37,585 --> 01:11:39,086 Out of my way, you dummies! 1261 01:11:39,378 --> 01:11:44,133 My broom broke down! I'm late for the convention! 1262 01:11:58,231 --> 01:12:01,192 [Whispering ] We're inside the castle, Freddy, so be very quiet. 1263 01:12:01,484 --> 01:12:04,529 Hurry! We've gotta find the dungeon. 1264 01:12:09,742 --> 01:12:13,371 Hey, lady, you're late. You better hurry and get in there fast. 1265 01:12:13,663 --> 01:12:15,832 The meeting's just starting. It's right this way. 1266 01:12:16,123 --> 01:12:19,335 Come on, come on. Let go, you feathered freak! 1267 01:12:19,627 --> 01:12:21,546 I'll be there in a minute. I have to... 1268 01:12:21,838 --> 01:12:23,232 You can powder your nose later, madam. 1269 01:12:23,256 --> 01:12:27,635 Better get in there now. Boss witch is in a terrible mood. 1270 01:12:27,927 --> 01:12:30,263 You're late, you clumsy old bag! 1271 01:12:30,555 --> 01:12:32,598 The flute... any sign of Jimmy or the flute? 1272 01:12:32,890 --> 01:12:35,393 No, chief. I was just going out to check. 1273 01:12:35,685 --> 01:12:36,725 Well, go! Go! [ Stammers ] 1274 01:12:36,894 --> 01:12:41,107 I have to go too. I just remembered... I left my broom double-parked. 1275 01:12:41,399 --> 01:12:43,860 Wait a minute! You talk funny. 1276 01:12:44,151 --> 01:12:47,154 I don't remember you. [ Shouts] Who are you? 1277 01:12:47,446 --> 01:12:49,282 Get your hands off me, old poop! 1278 01:12:49,574 --> 01:12:53,578 I happen to be a foreign delegate from British territory. 1279 01:12:53,870 --> 01:12:56,289 What's your name? Uh, the name is... 1280 01:12:56,581 --> 01:12:58,124 Witch-beatle. [ Cackles] 1281 01:12:58,416 --> 01:13:00,918 [Witchiepoo cackles ] Witch-beatle? 1282 01:13:01,210 --> 01:13:05,339 My, I'm honored. Aforeign delegate in my castle. 1283 01:13:05,631 --> 01:13:08,759 All right, knock off the chatter over there, you old bags. 1284 01:13:09,051 --> 01:13:10,845 And let's start the meeting, hmm? 1285 01:13:11,137 --> 01:13:12,638 Coming, your majesty. Coming. 1286 01:13:12,930 --> 01:13:15,141 Come on, beatle, doll. You can sit with me. 1287 01:13:15,433 --> 01:13:18,060 We will have silence. 1288 01:13:20,646 --> 01:13:23,816 Take your seats, dummkopfs, or you'll be blown to bits! 1289 01:13:24,108 --> 01:13:28,070 - [ Chattering ] - [ Boss witch ]All right. All right. 1290 01:13:28,362 --> 01:13:30,156 All right. [Whistles ] 1291 01:13:30,448 --> 01:13:31,532 [Chattering stops ] 1292 01:13:31,824 --> 01:13:34,869 I hereby declare this convention is now in session. 1293 01:13:35,161 --> 01:13:37,288 [ Laughter, cheering ] 1294 01:13:37,580 --> 01:13:40,458 Haven't we met? She's my guest. 1295 01:13:40,750 --> 01:13:42,793 All right, now let's get started. 1296 01:13:43,085 --> 01:13:45,546 Witchiepoo, read the minutes of our last meeting. 1297 01:13:45,838 --> 01:13:49,592 And for Satan's sake, skip the dull parts. Hmm? 1298 01:13:49,884 --> 01:13:53,304 - [ Laughs, clears throat] - Hmm. 1299 01:13:53,930 --> 01:13:55,473 [ Heinrich ] Read, schnell! 1300 01:13:55,765 --> 01:13:59,518 The last convention was opened, as usual, 1301 01:13:59,810 --> 01:14:00,954 with our pledge and our cheer. 1302 01:14:00,978 --> 01:14:05,733 Then weird Wanda showed her home movies of her volleyball game with the vampires. 1303 01:14:06,025 --> 01:14:09,946 We really made suckers out of them, didn't we, girls? [ Laughing ] 1304 01:14:12,406 --> 01:14:15,201 [ Clears throat ] After the movies, 1305 01:14:15,493 --> 01:14:17,328 witch way gave the financial report. 1306 01:14:17,620 --> 01:14:19,830 - That's me. - Sit down, donkey. 1307 01:14:20,122 --> 01:14:21,916 All right already. Enough of that hogwash. 1308 01:14:22,208 --> 01:14:24,502 But I haven't finished, your highness. 1309 01:14:24,794 --> 01:14:27,213 Oh, no? [ Chuckles ] 1310 01:14:27,880 --> 01:14:28,506 [Gasping ] 1311 01:14:28,798 --> 01:14:31,175 Well, I'd say the minutes are all over with now, huh? 1312 01:14:31,467 --> 01:14:35,763 - Everybody to the bar! It's happy hour now! - [Witches cheering ] 1313 01:14:39,642 --> 01:14:42,687 [Witchiepoo ] Come, beatle, honey. 1314 01:14:43,354 --> 01:14:46,065 [All cackling ] 1315 01:14:47,358 --> 01:14:51,362 Witches, witches! Drink up, you happy harpies. 1316 01:14:51,654 --> 01:14:53,739 Hemlock for everyone. 1317 01:14:54,031 --> 01:14:56,325 Chugalug! [All cackling ] 1318 01:15:00,579 --> 01:15:01,579 It's me, puf... Jimmy. 1319 01:15:01,831 --> 01:15:04,542 [ Muffled shouting ] Hang on. I'll try to figure something out. 1320 01:15:04,834 --> 01:15:07,712 All right, you hags. Let's get the show on the road. 1321 01:15:08,004 --> 01:15:09,004 It's showtime. 1322 01:15:09,130 --> 01:15:12,883 And that includes you, witch-beatle. Get away from that food. 1323 01:15:13,175 --> 01:15:14,385 J' I'm ready I'm ready j' 1324 01:15:14,677 --> 01:15:18,556 but your magnificent majesty, the girls haven't finished their drinkie-poos. 1325 01:15:18,848 --> 01:15:20,768 Can't we postpone the entertainment for a while? 1326 01:15:20,975 --> 01:15:23,728 What for? Let's go, poo! Go! Scooby-doo! 1327 01:15:24,020 --> 01:15:26,731 Oh, shut up! Please, your boss-ship, can't we wait? 1328 01:15:27,023 --> 01:15:29,483 Pretty please, huh? Will you stop the slobbering, please? 1329 01:15:29,775 --> 01:15:32,820 That's worse than touching. I said the entertainment starts now. 1330 01:15:33,112 --> 01:15:35,781 And I want you and that flute of yours to open the show. 1331 01:15:36,073 --> 01:15:37,753 But-but-but-but-but... you know something? 1332 01:15:38,034 --> 01:15:41,162 I'm beginning to wonder if there is a flute. 1333 01:15:41,454 --> 01:15:43,181 - Have you seen it? - But-but-but-but-but... 1334 01:15:43,205 --> 01:15:46,375 I already said that! Of course there's a flute, my queen. 1335 01:15:46,667 --> 01:15:49,253 But, uh, Freddy and I have to go on last. 1336 01:15:49,545 --> 01:15:51,756 Nothing can follow our act. 1337 01:15:52,048 --> 01:15:53,883 Right. We'd have to spray the place. 1338 01:15:54,175 --> 01:15:56,215 I'm ready to go on, your royal rottenness. [Groans] 1339 01:15:56,343 --> 01:15:58,596 Well, just don't stand there, you dum-dums. 1340 01:15:58,888 --> 01:16:00,407 Let's get the show on the road. Come on. 1341 01:16:00,431 --> 01:16:05,311 [Witches cackling ] Jawohl! I will start the music. 1342 01:16:08,439 --> 01:16:11,233 [ Boss witch ] Play, Heinrich! 1343 01:16:11,525 --> 01:16:15,154 [Whooshes ] Ja, groovy! 1344 01:16:15,446 --> 01:16:18,616 J'j' [ Up-tempo pop-rock] 1345 01:16:21,702 --> 01:16:25,456 J' when I was smaller and people were taller j' 1346 01:16:25,748 --> 01:16:28,709 j' I realized that I was different j' 1347 01:16:29,001 --> 01:16:31,045 j' I had a power j' 1348 01:16:31,337 --> 01:16:36,425 j' that set me apart j' 1349 01:16:36,717 --> 01:16:40,554 j' I learned to take it, to use it, to make it j' 1350 01:16:40,846 --> 01:16:43,516 j' it's not so bad to be different j' 1351 01:16:43,808 --> 01:16:45,643 j' to do your own thing j' 1352 01:16:45,935 --> 01:16:51,107 j' and do it with heart j' 1353 01:16:51,398 --> 01:16:53,234 j' different is hard j' 1354 01:16:53,526 --> 01:16:55,486 j' different is lonely j' 1355 01:16:55,778 --> 01:16:57,655 j' different is trouble j' 1356 01:16:57,947 --> 01:16:59,198 j' for you only j' 1357 01:16:59,490 --> 01:17:03,285 j' different is heartache different is pain j' 1358 01:17:03,577 --> 01:17:05,913 j' but I'd rather be different j' 1359 01:17:06,205 --> 01:17:10,292 j' than be the same j' 1360 01:17:14,630 --> 01:17:18,717 j' at first I'd wonder what hex I was under j' 1361 01:17:19,009 --> 01:17:21,804 j' what did I do to be so different? J' 1362 01:17:22,096 --> 01:17:29,019 j' then I discovered some others like me j' 1363 01:17:29,311 --> 01:17:33,607 j' wonder no longer together we're stronger j' 1364 01:17:33,899 --> 01:17:36,652 j' it's not so bad to be different j' 1365 01:17:36,944 --> 01:17:38,612 j' be true to yourself j' 1366 01:17:38,904 --> 01:17:43,993 j' that's what you must be j' 1367 01:17:44,285 --> 01:17:48,205 j' different is hard different is lonely j' 1368 01:17:48,497 --> 01:17:52,543 j' different is trouble for you only j' 1369 01:17:52,835 --> 01:17:56,130 j' different is heartache different is pain j' 1370 01:17:56,422 --> 01:18:01,010 j' but I'd rather be different than be the same j' 1371 01:18:01,302 --> 01:18:05,306 j' different is hard different is lonely j' 1372 01:18:05,598 --> 01:18:09,560 j' different is trouble for you only j' 1373 01:18:09,852 --> 01:18:12,938 j' different is heartache different is pain j' 1374 01:18:13,230 --> 01:18:20,446 j' but I'd rather be different than be the same j'j' 1375 01:18:20,738 --> 01:18:24,366 [ cheering, applause ] That's right! 1376 01:18:24,950 --> 01:18:26,577 [Witchiepoo ] Ah, that was nothing! 1377 01:18:26,869 --> 01:18:30,247 Come on! Beatle, honey, let's show them some real entertainment! 1378 01:18:30,539 --> 01:18:33,876 - You clumsy clod, you've ripped my shawl! - [Gasps] 1379 01:18:34,168 --> 01:18:35,544 My flute! It's my talking flute! 1380 01:18:35,836 --> 01:18:40,507 What are you doing with my flute, you rotten limey hag? 1381 01:18:40,799 --> 01:18:41,884 Let go of him, you baggage! 1382 01:18:42,176 --> 01:18:43,945 He's not yours, he's mine! [ Muffled muttering ] 1383 01:18:43,969 --> 01:18:45,322 Stop that squabbling! Stop it, I say! 1384 01:18:45,346 --> 01:18:49,558 Hand him over, you flute grabber! He's mine, you hussy! 1385 01:18:49,850 --> 01:18:50,935 [Growls ] [Witches gasp ] 1386 01:18:51,227 --> 01:18:54,063 She's wearing a wig. I thought she had brown roots. 1387 01:18:54,355 --> 01:18:58,859 So you're the foreign delegate, eh? [Cackling ] 1388 01:18:59,151 --> 01:19:01,820 [Shrieks] I got you, my precious. 1389 01:19:02,112 --> 01:19:04,949 - Give him back! - Stop. Stop it this instant. 1390 01:19:05,241 --> 01:19:07,451 What is this all about? And who are you? 1391 01:19:07,743 --> 01:19:09,828 I'll show you who he is! 1392 01:19:10,120 --> 01:19:11,747 [Shrieks ] [Witches gasping ] 1393 01:19:12,039 --> 01:19:13,958 - It's a falsie! - Meet one of the good guys! 1394 01:19:14,250 --> 01:19:19,129 That's that brat Jimmy. Imagine him trying to steal my flute! 1395 01:19:19,421 --> 01:19:21,298 Guards, away with him! To the dungeon! 1396 01:19:21,590 --> 01:19:25,261 - No! Stop! Wait! Let Freddy and pufnstuf go! - [ Muffled shouting ] 1397 01:19:25,552 --> 01:19:28,305 - Let us go, you old hag! - Hush your little holes! 1398 01:19:28,597 --> 01:19:31,350 That's no way to talk to your mommy, honeykins. 1399 01:19:31,642 --> 01:19:32,893 [Teeth chomp ] [ Groans ] 1400 01:19:33,185 --> 01:19:35,896 - Let Freddy go! - Get that brat out of here! 1401 01:19:36,188 --> 01:19:39,316 - Out! Out! - Stop! No! Let us go! 1402 01:19:39,608 --> 01:19:40,608 [Freddy] Jimmy! 1403 01:19:40,651 --> 01:19:43,988 You leave Freddy alone! I'll get you for this! 1404 01:19:44,280 --> 01:19:46,782 [ Freddy] Help, Jimmy! Save me! [Jimmy shouting ] 1405 01:19:47,074 --> 01:19:49,702 - Save me... - Feast your eyes, girls! 1406 01:19:49,994 --> 01:19:52,329 [Gasping ] Isn't he precious? [ Chuckles] 1407 01:19:52,621 --> 01:19:55,416 If you've seen one flute, you've seen them all. 1408 01:19:55,708 --> 01:19:59,253 - [ Gasping ] - Cool it! 1409 01:20:00,296 --> 01:20:01,922 Give me that. 1410 01:20:02,381 --> 01:20:04,717 Hmm. Wow. Get a load of those diamonds. 1411 01:20:05,009 --> 01:20:07,136 [Gasping ] He's not only adorable, 1412 01:20:07,428 --> 01:20:08,887 but this kid is worth a fortune. 1413 01:20:09,179 --> 01:20:12,391 But he's not for sale. Uh... Um... can I have him back? 1414 01:20:12,683 --> 01:20:14,393 He wants his mommy. 1415 01:20:14,685 --> 01:20:17,187 Poo, old dear, let's you and me have a little chat, huh? 1416 01:20:17,479 --> 01:20:22,318 All right. Carry on with the happy hour, girls. Eat, drink and be rotten. 1417 01:20:22,609 --> 01:20:24,111 [Witches cheering ] 1418 01:20:24,403 --> 01:20:27,698 Let's go, cutie. Ja, we drink. 1419 01:20:28,907 --> 01:20:32,036 [Sobbing, sniffling] 1420 01:20:32,328 --> 01:20:36,040 [ Blinky ] You tried, lad. That's all anybody could ask. 1421 01:20:36,332 --> 01:20:37,434 [Creature ] Yeah. [ Creature #2 ] Yeah. 1422 01:20:37,458 --> 01:20:42,046 [Jimmy] You should have seen poor Freddy clutched in that old hag's claw. 1423 01:20:42,546 --> 01:20:44,590 Terrible. And pufnstuf roasting on that spit. 1424 01:20:44,882 --> 01:20:47,885 - [ Moaning ] - With an apple in his mouth. 1425 01:20:48,177 --> 01:20:49,845 And we're probably next. 1426 01:20:50,137 --> 01:20:53,057 Oh, there's no way out of this dungeon. 1427 01:20:53,349 --> 01:20:55,351 It would take a miracle to save us. 1428 01:20:55,642 --> 01:20:58,145 [Sobbing ] [Ground rumbling] 1429 01:20:58,437 --> 01:20:59,477 What's that? What is that? 1430 01:20:59,563 --> 01:21:03,025 [ Rumbling continues ] Oh, my... 1431 01:21:03,859 --> 01:21:05,444 [All gasp ] 1432 01:21:05,736 --> 01:21:09,448 Oops. Sorry, folks. I guess I blew it again. Bye. 1433 01:21:09,740 --> 01:21:13,577 No, wait, googy. Here he is... our miracle! 1434 01:21:13,869 --> 01:21:14,912 Googy saved us. 1435 01:21:15,204 --> 01:21:16,204 What do you mean? I have? 1436 01:21:16,330 --> 01:21:19,416 Your tunnel. You got in, so that means we can get out. 1437 01:21:19,708 --> 01:21:20,876 [Cheering ] Shh! 1438 01:21:21,168 --> 01:21:23,063 [Whispering ] We don't want the guards to hear us. 1439 01:21:23,087 --> 01:21:26,340 Hurry. Maybe we still have a chance to save Freddy and puf. 1440 01:21:26,632 --> 01:21:29,468 Lead the way, googy. Follow me. 1441 01:21:29,760 --> 01:21:30,803 Oh, come on, quickly. Shh! 1442 01:21:31,095 --> 01:21:34,098 Who's gonna go first here? Hurry up! 1443 01:21:34,390 --> 01:21:35,724 Then it's a deal? 1444 01:21:36,016 --> 01:21:38,769 It's a deal. Marvelous. Marvelous. 1445 01:21:39,061 --> 01:21:42,064 [Chuckles ] I'm Freddy's new mother. 1446 01:21:42,356 --> 01:21:44,108 And you're the new witch of the year. 1447 01:21:44,400 --> 01:21:47,236 [Gasps ] Thank you, your majesty. 1448 01:21:47,528 --> 01:21:48,987 [Shrieks] I'm so thrilled! 1449 01:21:49,279 --> 01:21:52,408 Oops. I'm sorry. I almost touched your royal body. 1450 01:21:52,699 --> 01:21:55,953 Go ahead. Touch, touch. Live a little. 1451 01:21:56,787 --> 01:21:59,415 [Cackling ] 1452 01:21:59,706 --> 01:22:03,669 Please, let me go! Shh. Quiet, booby. 1453 01:22:03,961 --> 01:22:05,796 And remember... be a good boy, 1454 01:22:06,088 --> 01:22:10,134 or those friends of yours down in the dungeon... [ hisses ] 1455 01:22:10,426 --> 01:22:12,136 [Chattering ] 1456 01:22:12,428 --> 01:22:16,473 Nice work, everybody. We made it. Oh, goodness' sakes. 1457 01:22:16,765 --> 01:22:18,350 Welcome back, gang. 1458 01:22:18,642 --> 01:22:21,061 It's good to see you alive. 1459 01:22:21,353 --> 01:22:22,713 But where are Freddy and pufnstuf? 1460 01:22:22,771 --> 01:22:25,607 They're still prisoners, and we gotta do something fast. 1461 01:22:25,899 --> 01:22:29,069 Yes. Those hags are going to fricassee our poor mayor. 1462 01:22:29,361 --> 01:22:31,655 Let's take some sticks and rocks and things... 1463 01:22:31,947 --> 01:22:33,991 And march on the castle. [ Murmuring agreement] 1464 01:22:34,283 --> 01:22:38,620 No, no. Sticks and rocks won't be any help against those evil hags. 1465 01:22:38,912 --> 01:22:42,416 Well, why not? Hold... hold it, everybody. 1466 01:22:42,708 --> 01:22:43,876 We've been studying up. 1467 01:22:44,168 --> 01:22:47,296 We found out what scares witches. 1468 01:22:47,588 --> 01:22:49,047 [Blinky 1 tell us! Tell us! 1469 01:22:49,339 --> 01:22:52,885 Look on my page 87 under "Halloween tips." 1470 01:22:53,177 --> 01:22:55,637 Hurry. Read. Read. 1471 01:22:55,929 --> 01:22:57,598 Page 87, right. [ Blinky] Eighty-seven. 1472 01:22:57,890 --> 01:23:00,267 Eighty-seven. Right. Right there. There. Read. 1473 01:23:00,559 --> 01:23:03,061 "Halloween tips: How to scare a witch. 1474 01:23:03,353 --> 01:23:06,857 There is nothing in the entire world that can scare a witch except"... 1475 01:23:07,149 --> 01:23:09,234 Except... except what? Read. Read. 1476 01:23:09,526 --> 01:23:11,945 - "...an angel or a good fairy." - Good fairy? 1477 01:23:12,237 --> 01:23:14,114 "If a witch catches even a glimpse... 1478 01:23:14,406 --> 01:23:15,526 Of an angel or a good fairy, 1479 01:23:15,741 --> 01:23:18,869 they get real uptight and run for miles to get away from them." 1480 01:23:19,161 --> 01:23:20,454 But what good is all that? 1481 01:23:20,746 --> 01:23:23,874 There aren't any angels or good fairies around here. 1482 01:23:24,166 --> 01:23:26,543 At least, I don't think so. 1483 01:23:26,835 --> 01:23:30,547 We know that, but the witches don't. 1484 01:23:37,095 --> 01:23:38,972 You mean, make googy an angel? 1485 01:23:39,264 --> 01:23:42,059 Gosh, I usually go in the opposite direction. 1486 01:23:42,351 --> 01:23:44,978 Not just googy. I mean all of us. 1487 01:23:45,270 --> 01:23:47,189 [ Murmuring ] If one angel can scare a witch, 1488 01:23:47,481 --> 01:23:48,921 a bunch of them should cause a riot. 1489 01:23:49,024 --> 01:23:52,236 What do you say? It's our only chance to save Freddy and puf. 1490 01:23:52,528 --> 01:23:56,198 Then I say, let's try it. Come on, fellow angels. 1491 01:23:56,490 --> 01:24:01,995 We'll need lots of costumes and makeup and flying stuff. 1492 01:24:02,287 --> 01:24:04,248 - So let's hurry! - [ Chattering ] 1493 01:24:04,540 --> 01:24:07,125 I'd volunteer to be an angel too, 1494 01:24:07,417 --> 01:24:09,586 but I know I'd flunk the physical. 1495 01:24:09,878 --> 01:24:13,382 [Witches cackling, chattering ] 1496 01:24:13,674 --> 01:24:15,801 And now, for the high point of our convention... 1497 01:24:16,093 --> 01:24:19,012 The selection of the witch of the year. 1498 01:24:19,304 --> 01:24:21,848 [ Murmuring ] 1499 01:24:22,140 --> 01:24:23,767 The envelope, please. 1500 01:24:24,059 --> 01:24:29,106 Jawohl, my leader. One envelope, coming up. 1501 01:24:33,318 --> 01:24:35,821 [ Mouthing words ] 1502 01:24:39,825 --> 01:24:42,786 The winner is... from living island, 1503 01:24:43,078 --> 01:24:45,414 wilhelmina w. Witchiepoo. 1504 01:24:45,706 --> 01:24:48,375 - That's me! - [ Booing ] 1505 01:24:48,667 --> 01:24:50,127 [ Booing ] Thank you. 1506 01:24:50,419 --> 01:24:52,921 [ Booing continues ] Thank you. Thank you. 1507 01:24:53,213 --> 01:24:54,464 [ Booing stops] 1508 01:24:54,756 --> 01:24:57,968 I hereby pronounce you witch of the year. 1509 01:24:58,260 --> 01:25:00,220 [ Booing ] 1510 01:25:00,512 --> 01:25:05,309 [Sobbing ] This is the happiest moment of my life! 1511 01:25:05,601 --> 01:25:08,687 [Sobbing continues] 1512 01:25:08,979 --> 01:25:11,315 Me... witch of the year. 1513 01:25:11,607 --> 01:25:13,734 [Sobbing ] 1514 01:25:14,026 --> 01:25:16,570 It's a dream come true! 1515 01:25:16,862 --> 01:25:19,156 It's a frame-up. I protest. Foul. Foul. 1516 01:25:19,448 --> 01:25:22,326 Of course it's a frame-up, you broken-down old bag. 1517 01:25:22,618 --> 01:25:25,120 Did you ever hear of a witch being fair? [ Scoffs ] 1518 01:25:25,412 --> 01:25:28,582 I'm so happy, I could zap the world! 1519 01:25:28,874 --> 01:25:32,002 Come on, girls! Let's do it! 1520 01:25:36,298 --> 01:25:38,467 Whee. 1521 01:25:51,563 --> 01:25:53,649 [Whispering ] Come on. 1522 01:26:02,115 --> 01:26:05,118 Shh! Nice work, my little cherubs. 1523 01:26:05,410 --> 01:26:08,914 Now, you all know what to do. So into the castle. 1524 01:26:09,206 --> 01:26:11,792 And bless you. 1525 01:26:14,252 --> 01:26:17,005 J'j' [ Rock intro ] 1526 01:26:19,216 --> 01:26:22,928 J' I have a potion to cause a commotion j' 1527 01:26:23,220 --> 01:26:26,640 j' you mix some garlic with kasha and glue j' 1528 01:26:26,932 --> 01:26:30,644 j' you dab it on your elbow and arm j' 1529 01:26:30,936 --> 01:26:32,270 j' and zap j' 1530 01:26:32,562 --> 01:26:34,773 j' it makes a toad out of you j' [ Croaks] 1531 01:26:35,065 --> 01:26:39,069 [All ] J' zap the world, zap the world come together, get together j' 1532 01:26:39,361 --> 01:26:42,197 j' together we can zap the world j' 1533 01:26:42,489 --> 01:26:46,743 j' zap the world, zap the world come together, get together j' 1534 01:26:47,035 --> 01:26:50,205 j' together we can zap, zap, zap, zap j' 1535 01:26:50,497 --> 01:26:56,044 j' zap the world j' [ Screeching ] 1536 01:26:56,712 --> 01:27:00,090 J' you're all so rotten and I haven't forgotten j' 1537 01:27:00,382 --> 01:27:04,094 j' I get so wicked just watching you work j' 1538 01:27:04,386 --> 01:27:07,389 j' I'm grateful to the voodoo guru j' 1539 01:27:07,681 --> 01:27:12,436 j' that zapped, zapped, zapped a bunch of weirdos like you j' 1540 01:27:12,728 --> 01:27:16,773 [all ] J' zap the world, zap the world come together, get together j' 1541 01:27:17,065 --> 01:27:19,943 j' together we can zap the world j' 1542 01:27:20,235 --> 01:27:24,072 j' zap the world, zap the world come together, get together j' 1543 01:27:24,364 --> 01:27:28,285 j' together we can zap, zap, zap, zap, zap j' 1544 01:27:28,577 --> 01:27:33,331 j' zap the world j'j' 1545 01:27:35,959 --> 01:27:39,379 [witches shouting ] 1546 01:27:40,380 --> 01:27:44,217 [Shouting continues ] 1547 01:27:44,509 --> 01:27:47,095 J'j' [ Horns] 1548 01:27:47,387 --> 01:27:50,015 It's an angel raid! 1549 01:27:50,307 --> 01:27:54,561 J'j' [ Celestial ] 1550 01:27:59,107 --> 01:28:00,747 Is this another one of your rotten jokes? 1551 01:28:00,776 --> 01:28:04,404 Does this look like a joke? Yikes! Hit the deck! 1552 01:28:11,369 --> 01:28:13,997 - It's angel's dust. - Don't let it touch you! 1553 01:28:14,289 --> 01:28:15,289 [Shrieks ] 1554 01:28:15,457 --> 01:28:18,168 It'll turn us into good fairies! 1555 01:28:24,090 --> 01:28:27,803 Angel at 3:00! It's an epidemic! 1556 01:28:35,560 --> 01:28:38,021 Why didn't you have the castle angel-proofed, you idiot? 1557 01:28:38,313 --> 01:28:41,691 - Give me that! - Oh, yeah? Give me back my Freddy! 1558 01:28:41,983 --> 01:28:46,029 - [ Both grunting ] - [ Freddy] Help! Let me go! 1559 01:28:47,030 --> 01:28:51,034 - Freddy! - He's with the angels now. 1560 01:28:51,326 --> 01:28:52,702 [Witchiepoo ] Freddy! 1561 01:28:52,994 --> 01:28:55,114 Freddy, are you all right, mate? I'm fine now, Jimmy. 1562 01:28:55,372 --> 01:28:58,792 - Who said conventions were fun? - [Witch ] Duck! Here comes another one! 1563 01:28:59,084 --> 01:29:01,503 [Witch #2 ] I'll never touch another drop. 1564 01:29:01,795 --> 01:29:03,380 [Witch ] They got my broom! 1565 01:29:03,672 --> 01:29:05,382 Out of the way. Make way for your leader. 1566 01:29:05,674 --> 01:29:08,885 Let me go! It's my door! I get to use it first! 1567 01:29:09,177 --> 01:29:12,264 Ah, no, you've had it! Turn in your key to the broom closet. 1568 01:29:12,556 --> 01:29:14,391 You're through! Through! [ Screams] 1569 01:29:14,683 --> 01:29:17,269 Take care of him, Dr. Blinky. I've gotta go get puf. 1570 01:29:17,561 --> 01:29:19,563 Be careful, boy. [Witchiepoo ] Wait! 1571 01:29:19,855 --> 01:29:22,983 Don't leave me! Ah, go to heaven! 1572 01:29:23,275 --> 01:29:24,943 [Sobbing ] 1573 01:29:25,235 --> 01:29:28,029 [Sobbing continues] 1574 01:29:29,030 --> 01:29:34,870 [Sobbing ] Stop! Please! I beg of you! 1575 01:29:35,161 --> 01:29:37,539 [Sobbing continues] 1576 01:29:38,373 --> 01:29:41,001 Hang on, puf. I'll let you loose. 1577 01:29:41,293 --> 01:29:42,878 [ Muffled chattering ] 1578 01:29:43,169 --> 01:29:45,922 I promise I'll never zap the good guys again! 1579 01:29:46,214 --> 01:29:48,758 I'll be like a mother to them. 1580 01:29:49,718 --> 01:29:52,512 Good grief! The wires are tangled! 1581 01:29:53,471 --> 01:29:55,724 [Angels crashing ] 1582 01:29:56,016 --> 01:29:58,435 Oops. We lost our angels. 1583 01:29:58,727 --> 01:30:02,731 [Grunting ] 1584 01:30:03,982 --> 01:30:06,860 Wires? [ Shouts ] More falsies? 1585 01:30:07,152 --> 01:30:10,989 You aren't angels! It's a hoax! It's a trick! 1586 01:30:11,281 --> 01:30:15,076 [Gasps] [ Brooms departing ] 1587 01:30:16,077 --> 01:30:18,455 Come back, boss witch! 1588 01:30:18,747 --> 01:30:20,627 They're a fake! They aren't angels! [ Mutters ] 1589 01:30:20,916 --> 01:30:23,811 [ Shouting, indistinct] Gosh, thanks, Jimmy. I sure thought I was a goner. 1590 01:30:23,835 --> 01:30:26,963 Come on. Let's run for it. Yeah. We better get outta here. 1591 01:30:27,255 --> 01:30:29,799 [ Brooms departing ] Come on. Come on. 1592 01:30:30,091 --> 01:30:30,634 Come on. 1593 01:30:30,926 --> 01:30:34,930 They weren't really angels! It was the good guys! 1594 01:30:35,221 --> 01:30:37,724 Please, my leader. Ooh! Ooh! Ooh! 1595 01:30:38,016 --> 01:30:40,644 Where did I go wrong? Where? 1596 01:30:40,936 --> 01:30:44,940 Fire! Fire! Shh. We've already done that. 1597 01:30:45,231 --> 01:30:48,234 [Witchiepoo ] Come back, boss witch! 1598 01:30:48,526 --> 01:30:49,986 Come back! 1599 01:30:50,278 --> 01:30:52,197 Come on, Orson! To the vroom broom! 1600 01:30:52,489 --> 01:30:56,368 We've got to catch boss witch! Yes, my queen. 1601 01:30:56,660 --> 01:30:58,536 Come on. [All chattering ] 1602 01:30:58,828 --> 01:31:01,498 Just call me angel face. [ Laughter] 1603 01:31:01,790 --> 01:31:05,752 Boy, we certainly scared the daylights out of those old hags. 1604 01:31:06,044 --> 01:31:09,631 You really made terrific angels. You all were knockouts. 1605 01:31:09,923 --> 01:31:12,384 I never was so frightened in all my life. 1606 01:31:12,676 --> 01:31:15,011 - [ Creature ] Oh, my. - Me either. 1607 01:31:15,303 --> 01:31:16,303 Phewie! 1608 01:31:16,471 --> 01:31:19,140 I'll never look at another apple as long as I live. 1609 01:31:19,432 --> 01:31:21,017 [Vroom broom passing overhead ] Look. 1610 01:31:21,309 --> 01:31:23,353 There goes witchiepoo. 1611 01:31:23,645 --> 01:31:27,023 Boss witch, wait for me! 1612 01:31:27,315 --> 01:31:29,401 Boss witch, come back! 1613 01:31:29,693 --> 01:31:34,364 If she catches up with boss witch, she'll bring them back, and we'll all be goners. 1614 01:31:34,656 --> 01:31:37,534 Look, witchiepoo. There are the good guys. 1615 01:31:37,826 --> 01:31:41,663 I'll fix 'em! Get out my doomsday bomb! 1616 01:31:42,205 --> 01:31:45,333 One bomb coming up. 1617 01:31:45,625 --> 01:31:48,837 I'll throw that little darling myself. 1618 01:31:49,129 --> 01:31:53,383 - Orson, take the wheel. - Right, chief. 1619 01:31:53,925 --> 01:31:59,472 You idiot! When I said, "take the wheel," I didn't mean take the wheel! 1620 01:31:59,764 --> 01:32:03,351 - The bomb! Where's the bomb? - It's right here. 1621 01:32:03,643 --> 01:32:05,395 You dummy! Grab it! 1622 01:32:05,687 --> 01:32:08,898 It's gonna blow! 1623 01:32:09,190 --> 01:32:15,321 - [ Explosion ] - [All gasping, shouting ] 1624 01:32:20,618 --> 01:32:23,913 What is it about you rotten good guys? 1625 01:32:24,205 --> 01:32:26,750 [ Sobs ] You always win! 1626 01:32:27,042 --> 01:32:28,042 [All cheering ] 1627 01:32:28,209 --> 01:32:32,797 Drat! Drat! [ Screaming ] Drat! 1628 01:32:33,089 --> 01:32:34,089 Our troubles are over! 1629 01:32:34,215 --> 01:32:40,013 When good friends pull together, they can do anything. That's right. 1630 01:32:40,805 --> 01:32:44,684 J' I found a friend in you j' 1631 01:32:45,310 --> 01:32:48,438 j' one that surely will endure j' 1632 01:32:48,730 --> 01:32:53,193 j' loneliness has just one cure j' 1633 01:32:53,735 --> 01:32:58,239 j' the friend I found in you j'j' 1634 01:33:04,496 --> 01:33:06,748 J' we're alive and well j' 1635 01:33:07,040 --> 01:33:10,460 j'and living here on living island j' 1636 01:33:10,752 --> 01:33:14,672 j' living every happiness j' 1637 01:33:14,964 --> 01:33:18,718 j'alive and well on living island j' 1638 01:33:19,010 --> 01:33:21,304 j' living here in Harmony j' 1639 01:33:21,596 --> 01:33:24,599 j' and hope someday j' 1640 01:33:24,891 --> 01:33:26,142 j' we hope someday j' 1641 01:33:26,434 --> 01:33:29,187 j' the whole world will live this way j' 1642 01:33:29,479 --> 01:33:31,314 j' a most amazing place j' 1643 01:33:31,606 --> 01:33:34,442 j' living island is a most amazing place j' 1644 01:33:34,734 --> 01:33:37,403 j' living island is a most amazing place j' 1645 01:33:37,695 --> 01:33:40,907 j' living island is a most amazing place j' 1646 01:33:41,199 --> 01:33:44,119 j' living island is a most amazing place j' 1647 01:33:44,410 --> 01:33:51,668 j' living island is a most amazing place j'j' 1648 01:33:53,461 --> 01:33:55,797 "the end"? That's what they think! 1649 01:33:56,089 --> 01:33:57,340 I'll get 'em yet! 1650 01:33:57,632 --> 01:34:01,928 Aw, go home and have a nightmare. [ Cackling ] 125656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.