Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,684 --> 00:00:21,063
Shh! Be quiet! [ Growls]
2
00:00:21,355 --> 00:00:24,733
Stop eating your popcorn and be quiet.
3
00:00:25,025 --> 00:00:25,526
That's better.
4
00:00:25,817 --> 00:00:30,739
Now... I'm going to make
you sit there and listen...
5
00:00:31,031 --> 00:00:36,119
While I tell you a story that's
going to tear your hearts out.
6
00:00:36,411 --> 00:00:38,789
It's about a gang of goody two-shoes...
7
00:00:39,081 --> 00:00:41,792
Just like all of you out there...
8
00:00:42,084 --> 00:00:45,587
And what they did to
poor, sweet, adorable me.
9
00:00:45,879 --> 00:00:48,006
- [ Boy] Bye, mom! Bye, dad!
- [ Gasps ] There he is.
10
00:00:48,298 --> 00:00:52,052
Can you hear him? That's
the rotten kid that started it all.
11
00:00:52,344 --> 00:00:54,721
Let me show you what
happened. And don't go away,
12
00:00:55,013 --> 00:00:58,642
or I'll zap you all into little frogs.
13
00:00:59,309 --> 00:01:00,309
Bye!
14
00:01:00,561 --> 00:01:04,106
J'j' [ Pop-rock intro ]
15
00:01:14,866 --> 00:01:19,329
J' if I could, I would be j'
16
00:01:20,330 --> 00:01:22,165
j' a balloon j'
17
00:01:22,457 --> 00:01:26,044
j' that a little kid let go j'
18
00:01:28,046 --> 00:01:31,133
j' floating through the sky j'
19
00:01:31,883 --> 00:01:35,345
j' flying free j'
20
00:01:35,637 --> 00:01:38,348
j' if I could j'
21
00:01:42,853 --> 00:01:47,566
j' if I could, I would be j'
22
00:01:48,025 --> 00:01:54,781
j' a giraffe with my
head above the trees j'
23
00:01:56,575 --> 00:01:59,703
j' 80 at big parades j'
24
00:01:59,995 --> 00:02:02,873
j' I could see j'
25
00:02:03,790 --> 00:02:07,878
j' if I could j'
26
00:02:09,963 --> 00:02:11,673
j' jump on one and two and three j'
27
00:02:11,965 --> 00:02:13,759
j' rooster chasen a busy Bumblebee j'
28
00:02:14,051 --> 00:02:16,345
j' fire on the mountain run and see j'
29
00:02:16,637 --> 00:02:19,056
j' if I'm a fool j'
30
00:02:21,892 --> 00:02:23,185
j' lady, lady, turn around j'
31
00:02:23,477 --> 00:02:25,520
j' lady, lady, turn and touch the ground j'
32
00:02:25,812 --> 00:02:30,734
j' yankee doodle went to
town, and I'll be late for school j'
33
00:02:31,401 --> 00:02:34,112
oh, school!
34
00:02:44,915 --> 00:02:49,878
J' if I could, I would be j'
35
00:02:50,962 --> 00:02:52,339
j' old and wise j'
36
00:02:52,631 --> 00:02:56,760
j' knowing all there is to know j'
37
00:02:58,095 --> 00:03:01,765
j' then I'd answer right j'
38
00:03:02,057 --> 00:03:04,101
j' every time j'
39
00:03:06,144 --> 00:03:09,564
j' when they ask j'
40
00:03:14,069 --> 00:03:15,779
j' if I could j'
41
00:03:16,071 --> 00:03:19,533
j' I would be j'
42
00:03:19,825 --> 00:03:21,618
j' a balloon j'
43
00:03:21,910 --> 00:03:25,622
j' that a little kid let go j'
44
00:03:27,124 --> 00:03:31,002
j' floating through the sky j'
45
00:03:31,294 --> 00:03:34,047
j' flying free j'
46
00:03:34,840 --> 00:03:38,385
j' if I could j'j'
47
00:03:38,677 --> 00:03:42,013
[ barking ]
48
00:03:49,563 --> 00:03:50,563
[ Barks ]
49
00:03:50,814 --> 00:03:53,859
J'j' [ Band: March ]
50
00:04:09,875 --> 00:04:11,334
J'j' [ Sour notes ] [ Laughing ]
51
00:04:11,626 --> 00:04:12,294
What's going on? What happened?
52
00:04:12,586 --> 00:04:15,797
- It's Jimmy, miss fleck. Jimmy did it.
- Oh, it's you again, is it?
53
00:04:16,089 --> 00:04:18,300
You little troublemaker.
I'm really sorry, miss fleck.
54
00:04:18,592 --> 00:04:20,510
Look at my drum, miss
fleck. He broke my drum.
55
00:04:20,802 --> 00:04:23,013
- He kicked me.
- I didn't kick him. He tripped me.
56
00:04:23,305 --> 00:04:26,308
- Honest, he did.
- Elroy didn't do anything, miss fleck.
57
00:04:26,600 --> 00:04:29,978
- Jimmy's the one. - You little bully, you.
58
00:04:30,270 --> 00:04:31,550
I'm expelling you from the band.
59
00:04:31,772 --> 00:04:33,982
No, please don't drop me
from the band, miss fleck.
60
00:04:34,274 --> 00:04:35,418
My parents will really be upset.
61
00:04:35,442 --> 00:04:37,628
It's no wonder you were
kicked out of jolly old england.
62
00:04:37,652 --> 00:04:41,656
I wasn't kicked out. My dad was
transferred over here by his business firm.
63
00:04:41,948 --> 00:04:43,366
Enough of this twiddle-twaddle.
64
00:04:43,658 --> 00:04:46,620
You're holding us up. So scat! Scat!
65
00:04:47,537 --> 00:04:49,289
Now, okay, band.
66
00:04:49,581 --> 00:04:50,901
Let's play our little hearts out.
67
00:04:51,124 --> 00:04:53,585
If we make good at the
Saturday elks breakfast,
68
00:04:53,877 --> 00:04:56,004
it could mean the big time.
69
00:04:56,296 --> 00:04:58,340
And a-one and a-two...
70
00:04:58,632 --> 00:05:01,301
J'j' [ March ]
71
00:05:10,852 --> 00:05:13,897
J'j' [ Sour notes ]
72
00:05:16,650 --> 00:05:18,985
J'j' [ Fades ]
73
00:05:28,203 --> 00:05:30,163
You sure are a lucky fella.
74
00:05:30,455 --> 00:05:32,833
No teachers to yell at you.
75
00:05:33,124 --> 00:05:35,877
No kids to make fun of the way you talk.
76
00:05:36,169 --> 00:05:39,047
And luckiest off all,
you can't feel lonesome.
77
00:05:39,339 --> 00:05:44,845
Well, I won't be needing you any longer,
now that I'm kicked out of the band.
78
00:05:47,264 --> 00:05:51,101
J'j' [ Note resounds ]
79
00:05:52,185 --> 00:05:57,524
J'j' [ Notes resounding ]
80
00:05:58,441 --> 00:06:01,903
[ High-pitched voice ] Whoo! Whoo!
81
00:06:02,195 --> 00:06:04,531
Blimey. What's happening?
82
00:06:05,156 --> 00:06:07,409
- Hi, Jimmy. - You can talk!
83
00:06:07,701 --> 00:06:09,286
Oh! Careful!
84
00:06:09,578 --> 00:06:11,288
But... but you're just a flute.
85
00:06:11,580 --> 00:06:13,582
I've never heard of a flute talking.
86
00:06:13,874 --> 00:06:16,501
Did you ever speak to one before?
87
00:06:17,043 --> 00:06:19,379
- No. - So there.
88
00:06:20,922 --> 00:06:23,049
Easy, now. Ahh.
89
00:06:23,341 --> 00:06:25,302
That's better. Terrific!
90
00:06:25,594 --> 00:06:27,971
And you were wrong about flutes.
91
00:06:28,263 --> 00:06:30,056
We can be lonesome too.
92
00:06:30,348 --> 00:06:31,474
Will you be my friend?
93
00:06:31,766 --> 00:06:35,645
Will I? Oh, boy! By the
way, do you have a name?
94
00:06:35,937 --> 00:06:37,480
Of course. It's Freddy.
95
00:06:37,772 --> 00:06:39,482
Freddy flute... that's a knockout.
96
00:06:39,774 --> 00:06:44,362
Then what are we waiting for,
pal? Let's go have some fun.
97
00:06:44,654 --> 00:06:46,740
You bet.
98
00:06:51,328 --> 00:06:55,582
[Jimmy] J' I found a friend in you j'
99
00:06:56,249 --> 00:06:59,794
j' one that surely will endure j'
100
00:07:00,086 --> 00:07:02,464
j' loneliness has just one cure j'
101
00:07:02,756 --> 00:07:07,969
- j'j' [trilling ] - J' the
friend I found in you j'
102
00:07:15,018 --> 00:07:17,145
J' you found a friend in me j'
103
00:07:17,437 --> 00:07:22,609
- j'j' [trilling ] - J' one on
whom you can depend j'
104
00:07:22,901 --> 00:07:26,321
j' true and trusting till the end j'
105
00:07:26,613 --> 00:07:28,073
j'j' [ Trilling ]
106
00:07:28,365 --> 00:07:31,409
J' the friend you found in me j'
107
00:07:37,415 --> 00:07:40,877
[Chorus ]J' isn't it good to feel j'
108
00:07:41,169 --> 00:07:43,797
j' isn't it nice to know j'
109
00:07:44,089 --> 00:07:47,175
j' that from here to wherever we go j'
110
00:07:47,467 --> 00:07:50,679
j' we'll never, never be lonely j'
111
00:07:50,971 --> 00:07:53,556
j' never, never be lonely j'
112
00:07:53,848 --> 00:07:57,727
j' never be lonely j'j' never be lonely j'
113
00:07:58,019 --> 00:08:02,107
[Jimmy ]J' I found a friend in you j'
114
00:08:02,857 --> 00:08:06,319
j' one that surely will endure j'
115
00:08:06,611 --> 00:08:10,407
j' loneliness has just one cure j'
116
00:08:11,199 --> 00:08:15,245
j' the friend I found in you j'j'
117
00:08:21,668 --> 00:08:24,212
Freddy, look... down in the bay.
118
00:08:24,504 --> 00:08:26,256
[Voice ] Yoo-hoo!
119
00:08:26,548 --> 00:08:28,591
Hi, Jimmy. Hi, Freddy.
120
00:08:28,883 --> 00:08:31,302
Freddy, that boat spoke to us.
121
00:08:31,594 --> 00:08:33,179
Well, let's not be unfriendly.
122
00:08:33,471 --> 00:08:35,849
Of course not. Some of
my best friends are boats.
123
00:08:36,141 --> 00:08:39,853
[ Laughs ] Let's go have a chat with him.
124
00:08:40,311 --> 00:08:42,897
[ Freddy] Hi, Mr. Boat.
125
00:08:43,231 --> 00:08:47,652
Let's go for a ride,
boys. Full speed ahead.
126
00:08:53,658 --> 00:08:57,454
[Jimmy] Hey, Freddy, how about this?
127
00:09:01,082 --> 00:09:03,585
Whee! Isn't this fun, Jimmy?
128
00:09:03,877 --> 00:09:05,754
It beats the knickers off band practice.
129
00:09:06,046 --> 00:09:11,301
Thanks a lot, Mr. Boat. It's
my pleasure, kiddies. Hang on!
130
00:09:15,930 --> 00:09:19,684
Can you picture miss
fleck if she saw us now?
131
00:09:19,976 --> 00:09:22,103
I bet she'd flip her wig.
132
00:09:22,395 --> 00:09:25,523
[ Both laugh ][ Thunderclap ]
133
00:09:25,815 --> 00:09:27,400
[Witch cackling ]
134
00:09:27,692 --> 00:09:31,112
[Thunder rumbling ]
135
00:09:34,240 --> 00:09:37,202
Gee. Maybe we ought to turn back.
136
00:09:38,661 --> 00:09:40,413
[Thunderclap ]
137
00:09:40,705 --> 00:09:42,791
[Witch cackling ]
138
00:09:43,083 --> 00:09:45,376
What was that?
139
00:09:45,668 --> 00:09:47,128
Just thunder, I hope.
140
00:09:47,420 --> 00:09:50,882
I think I want to go home.
141
00:09:59,849 --> 00:10:01,059
[Cackling ]
142
00:10:01,351 --> 00:10:03,603
It looks like a broom...
143
00:10:04,729 --> 00:10:05,897
And someone's on it.
144
00:10:06,189 --> 00:10:09,776
It's the only way to fly.
145
00:10:10,068 --> 00:10:12,946
[Cackling ]
146
00:10:13,238 --> 00:10:15,365
[ Freddy] Oh, I'm frightened. Oh!
147
00:10:15,657 --> 00:10:18,827
Hey, Mr. Boat... let's get outta here.
148
00:10:19,119 --> 00:10:19,786
There they are.
149
00:10:20,078 --> 00:10:24,165
Your fiendish little plan is
working perfectly. [ Laughs]
150
00:10:24,457 --> 00:10:25,708
You bet your bent beak it is.
151
00:10:26,000 --> 00:10:30,839
That gorgeous golden flute will
make me the talk of all witchdom,
152
00:10:31,131 --> 00:10:32,757
and it will soon be mine.
153
00:10:33,049 --> 00:10:36,177
Oh, pretty boat, change your tack.
154
00:10:36,469 --> 00:10:39,848
You're now in my power, all evil and black.
155
00:10:40,140 --> 00:10:42,058
[Thunderclap ]
156
00:10:42,350 --> 00:10:45,520
What happened to our nice, friendly boat?
157
00:10:45,812 --> 00:10:48,857
I don't know. And where's he taking us?
158
00:10:49,149 --> 00:10:51,526
Oh, you did it, chiefie. [ Giggles ]
159
00:10:51,818 --> 00:10:54,445
Nice work. It was rather flashy, wasn't it?
160
00:10:54,737 --> 00:10:58,116
[Giggles ] And now for the finishing touch.
161
00:10:58,408 --> 00:11:00,118
Oh, evil boat, be a peach.
162
00:11:00,410 --> 00:11:03,329
Bring the prisoners to my castle beach.
163
00:11:03,621 --> 00:11:04,956
[Thunderclap ]
164
00:11:05,248 --> 00:11:08,168
It's got me! Something's got me!
165
00:11:08,459 --> 00:11:11,212
[ Freddy] Help! Oh, my! Help!
166
00:11:11,504 --> 00:11:13,339
Let me go! Get off!
167
00:11:13,631 --> 00:11:15,925
Help! Help!
168
00:11:26,060 --> 00:11:27,770
Oh, dear. Oh, dear, oh, dear.
169
00:11:28,062 --> 00:11:31,191
That terrible witch is at it again.
170
00:11:31,482 --> 00:11:34,736
Cling and clang, bring the rescue racer...
171
00:11:35,028 --> 00:11:36,821
On the double!
172
00:11:43,453 --> 00:11:46,206
Let's get outta here.
173
00:11:48,166 --> 00:11:50,501
[Sharp groan ]
174
00:11:51,920 --> 00:11:55,465
Curses! That boat let 'em get away.
175
00:12:13,775 --> 00:12:16,236
Drat! It's pufnstuf!
176
00:12:17,362 --> 00:12:21,282
Why doesn't that lumpy
dragon mind his own business?
177
00:12:23,243 --> 00:12:26,454
- It's your fault. - Ow! What did I do?
178
00:12:26,746 --> 00:12:29,540
[ No audible dialogue ]
179
00:12:36,172 --> 00:12:40,009
He looks awful. I wonder who he is.
180
00:12:40,301 --> 00:12:43,513
- Where am I?
- You're on living island, son,
181
00:12:43,805 --> 00:12:45,682
and I'm the mayor, H.R. pufnstuf.
182
00:12:45,974 --> 00:12:48,935
And these two little
fellas are cling and clang.
183
00:12:49,227 --> 00:12:53,356
Pleased to meet you. And I'd
like to thank you for saving us.
184
00:12:53,648 --> 00:12:57,026
[Freddy gurgling ]
185
00:12:59,529 --> 00:13:01,447
Freddy, are you all right?
186
00:13:01,739 --> 00:13:03,783
[Gurgling ] No.
187
00:13:04,075 --> 00:13:07,328
[Gurgling ]
188
00:13:09,497 --> 00:13:12,000
Oh, thanks, Jimmy. Now I feel a lot better.
189
00:13:12,292 --> 00:13:19,173
Gee whillikers. Asolid-gold, talking
flute with a diamond skin condition.
190
00:13:19,465 --> 00:13:20,945
I bet you're what the witch is after.
191
00:13:21,134 --> 00:13:26,264
The witch? You mean that old wet
bag up on that broom is a real witch?
192
00:13:26,556 --> 00:13:29,684
I'm afraid so. And we
better get to a safe place...
193
00:13:29,976 --> 00:13:32,520
[ Engine rumbling ] Before
she comes back on her...
194
00:13:32,812 --> 00:13:35,898
- [ Pufnstuf gasps ] - [Cackling ]
195
00:13:36,316 --> 00:13:38,943
Oh! It's too late. Here she comes.
196
00:13:39,235 --> 00:13:40,737
Save me, Jimmy. Save me.
197
00:13:41,029 --> 00:13:43,031
Don't worry, Freddy.
I won't let her get you.
198
00:13:43,323 --> 00:13:46,075
[ Pufnstuf] Quick... let's get outta here.
199
00:13:46,576 --> 00:13:49,037
Hurry, boys. Hurry. Let's go.
200
00:13:49,329 --> 00:13:50,038
Look at 'em run.
201
00:13:50,330 --> 00:13:54,959
Well, you won't get away
this time, my little darlings.
202
00:13:55,251 --> 00:13:57,378
[ Growls ]
203
00:14:01,090 --> 00:14:03,092
[Cackling ]
204
00:14:03,384 --> 00:14:04,969
Aren't we gonna fight back?
205
00:14:05,261 --> 00:14:08,056
We sure are. Clang, let her have it.
206
00:14:08,348 --> 00:14:11,476
[ Popping ]
207
00:14:13,603 --> 00:14:17,148
Witchiepoo, they're firing at us.
208
00:14:17,440 --> 00:14:20,526
Ping-pong balls? They gotta be kidding.
209
00:14:20,818 --> 00:14:23,404
[Cackling ]
210
00:14:23,696 --> 00:14:26,407
[Muffled 1
211
00:14:27,200 --> 00:14:29,952
witchie, speak up. I can't hear you.
212
00:14:30,244 --> 00:14:33,414
- You're talking with your mouth full.
- [ Muffled ]
213
00:14:33,706 --> 00:14:37,710
Oh, my. Don't worry. I'll save you.
214
00:14:38,127 --> 00:14:40,338
- [ Pops] - So they wanna fight dirty, eh?
215
00:14:40,630 --> 00:14:45,385
Well, I'll show 'em. Hang
on to your feathers. [Growls]
216
00:14:47,095 --> 00:14:50,223
Look out! Here she comes. Faster, clang.
217
00:14:50,515 --> 00:14:56,270
Evil spirits, knock and sock.
Make them wind up on a rock.
218
00:14:56,896 --> 00:15:01,609
- [Tires squealing ] -
Whoa! Oh, my goodness.
219
00:15:02,819 --> 00:15:04,904
Whillikers. We're stuck.
220
00:15:05,196 --> 00:15:06,948
Give it the gas, clang.
221
00:15:07,240 --> 00:15:10,868
Now I've got the little
rascals right where I want 'em.
222
00:15:11,160 --> 00:15:12,662
That golden flute is mine!
223
00:15:12,954 --> 00:15:17,750
Let's start pushing. Hurry. Hurry. Come on.
224
00:15:19,794 --> 00:15:24,006
- [ Both laughing ] - Oh! It
looks like we've had it, boys.
225
00:15:24,298 --> 00:15:27,135
We can't give up. Come on. Let's pull.
226
00:15:27,427 --> 00:15:28,719
Pull! Harder.
227
00:15:29,011 --> 00:15:32,640
Eh, it's no fun when it's this easy.
228
00:15:32,932 --> 00:15:34,684
They're mine. All the...
229
00:15:34,976 --> 00:15:37,270
[Engine knocking ] Oh, oh, oh!
230
00:15:37,562 --> 00:15:40,648
What's happened to the vroom broom?
231
00:15:40,940 --> 00:15:42,984
We're out of gas!
232
00:15:43,276 --> 00:15:45,319
Heavens. I forgot to fill it up.
233
00:15:45,611 --> 00:15:48,823
You blundering buzzard.
234
00:15:50,032 --> 00:15:51,033
[Screaming ]
235
00:15:51,325 --> 00:15:53,661
[ Engine sputtering ] They
must have run out of gas.
236
00:15:53,953 --> 00:15:56,205
The witch is headed back to her castle.
237
00:15:56,497 --> 00:15:58,749
You can come out now,
Freddy. The witch is gone.
238
00:15:59,041 --> 00:16:01,836
Are you sure, Jimmy? Gosh, I was scared.
239
00:16:02,128 --> 00:16:03,838
You weren't the only one. Blimey.
240
00:16:04,130 --> 00:16:07,592
[ Bell ringing ]All clear. Witch
alarm is over. Witch alarm is over.
241
00:16:07,884 --> 00:16:09,594
All clear. All clear.
242
00:16:09,886 --> 00:16:11,929
That alarm clock... it talks.
243
00:16:12,221 --> 00:16:13,764
Amazing. Of course.
244
00:16:14,056 --> 00:16:15,975
Everything around here talks.
245
00:16:16,267 --> 00:16:18,394
That's why we call this living island.
246
00:16:18,686 --> 00:16:20,104
Terrific. Oh, man.
247
00:16:20,396 --> 00:16:24,609
I'm glad that witch cut
out. That was a bad scene...
248
00:16:24,901 --> 00:16:26,152
Like, a real bummer.
249
00:16:26,444 --> 00:16:30,072
Blimey. How about that,
Freddy? A hippie tree.
250
00:16:30,364 --> 00:16:33,576
[With English accent] Oh,
you're British. How divine.
251
00:16:33,868 --> 00:16:35,077
My ancestors were British.
252
00:16:35,369 --> 00:16:39,707
- They came over on the mayflower.
- Tell it like it is, baby.
253
00:16:39,999 --> 00:16:42,877
- Your ancestorswere themayflower.
- [ Laughs]
254
00:16:43,169 --> 00:16:46,047
- Ooh. - What an amazing place.
255
00:16:46,339 --> 00:16:49,050
Come with me, boys.
256
00:16:49,342 --> 00:16:52,803
J'j' [ Up-tempo beat]
257
00:16:53,304 --> 00:16:59,143
J' living island is a most amazing place j'
258
00:16:59,435 --> 00:17:03,356
j' islands are serene but
this one's not the case j'
259
00:17:03,648 --> 00:17:05,233
go, man. Go!
260
00:17:05,525 --> 00:17:09,904
J' with a hippie tree for peace and love j'
261
00:17:14,951 --> 00:17:20,122
J' a rich, rich watch with time to spare j'
262
00:17:24,752 --> 00:17:29,590
j' afrog that runs a record hop j'
263
00:17:30,174 --> 00:17:35,137
[ creatures ] J' a dragon for a mayor j'
264
00:17:35,429 --> 00:17:36,847
j' our mayor j'
265
00:17:37,139 --> 00:17:40,768
[together] J' we're alive
and well and living here j'
266
00:17:41,060 --> 00:17:43,020
j' on living island j'
267
00:17:43,312 --> 00:17:46,732
j' living every happy day j'
268
00:17:47,024 --> 00:17:50,444
j'alive and well on living island j'
269
00:17:50,736 --> 00:17:53,364
j' living here in Harmony j'
270
00:17:53,656 --> 00:17:58,202
j' and hope someday we hope someday j'
271
00:17:58,494 --> 00:18:01,455
j' the whole world will live this way j'
272
00:18:01,747 --> 00:18:04,333
- [ pops] - J' we've a host of friends j'
273
00:18:04,625 --> 00:18:08,421
j' to host a friendly land j'
274
00:18:09,005 --> 00:18:14,719
j'as elected mayor I might elect to add j'
275
00:18:15,595 --> 00:18:19,473
j' a shy wallflower with love untold j'
276
00:18:19,765 --> 00:18:21,142
j' la, la, ia-ia j'
277
00:18:21,434 --> 00:18:24,604
j' a blinkin' owl who hoots all night j'
278
00:18:24,895 --> 00:18:26,939
[ laughing ]
279
00:18:27,231 --> 00:18:29,609
J' who has a house that has j'
280
00:18:29,900 --> 00:18:32,820
j' a cold j' [ Suppressing sneeze ]
281
00:18:33,112 --> 00:18:40,077
J' a most amazing place j'
282
00:18:40,369 --> 00:18:43,205
j' we're alive and well and living here j'
283
00:18:43,497 --> 00:18:45,875
j' on living island j'
284
00:18:46,167 --> 00:18:49,920
j' living every happy day j'
285
00:18:50,212 --> 00:18:53,466
j'alive and well on living island j'
286
00:18:53,758 --> 00:18:56,093
j' living here in Harmony j'
287
00:18:56,385 --> 00:19:01,057
j' and hope someday we hope someday j'
288
00:19:01,349 --> 00:19:05,478
j' the whole world will live this way j'
289
00:19:07,229 --> 00:19:09,023
j'j' [ Mid-tempo pop beat]
290
00:19:09,315 --> 00:19:13,569
J' baby, I'm alive and
living just for you j'
291
00:19:13,861 --> 00:19:15,047
[chorus] J' do, do, ii, do-do j'
292
00:19:15,071 --> 00:19:20,868
j' living just to love you, baby
just for you j' j' do, do, ii, do-do j'
293
00:19:21,160 --> 00:19:24,205
j' just for you j' j' do, do, ii, do-do j'
294
00:19:24,497 --> 00:19:27,792
[chorus ] J' just for you
j' n“ [tempo speeds up ]
295
00:19:28,084 --> 00:19:33,172
J' living island is a living welcome mat j'
296
00:19:34,465 --> 00:19:36,717
j' if it's kindness that you seek j'
297
00:19:37,009 --> 00:19:39,595
j' here's where it's at j'
298
00:19:40,846 --> 00:19:43,891
j' with pufnstuf and all his friends j'
299
00:19:44,183 --> 00:19:46,894
j'alive and giving living love j'
300
00:19:47,186 --> 00:19:52,066
j' the love on which a heart depends j'
301
00:19:52,358 --> 00:19:59,573
[together] J'and we've been dreaming of j'
302
00:19:59,865 --> 00:20:03,744
j' we're alive and well and living here j'
303
00:20:04,036 --> 00:20:05,705
j' on living island j'
304
00:20:05,996 --> 00:20:09,792
j' living every happy day j'
305
00:20:10,084 --> 00:20:13,212
j'alive and well on living island j'
306
00:20:13,504 --> 00:20:15,715
j' living here in Harmony j'
307
00:20:16,006 --> 00:20:18,926
j' and hope someday
j' j' we hope someday j'
308
00:20:19,218 --> 00:20:21,762
j' we hope someday the whole world j'
309
00:20:22,054 --> 00:20:24,390
j' will live this way j'
310
00:20:24,682 --> 00:20:26,559
j' a most amazing place j'
311
00:20:26,851 --> 00:20:29,729
j' living island is a most amazing place j'
312
00:20:30,020 --> 00:20:32,773
j' living island is a most amazing place j'
313
00:20:33,065 --> 00:20:36,110
j' living island is a most amazing place j'
314
00:20:36,402 --> 00:20:38,904
j' living island is a most amazing place j'
315
00:20:39,196 --> 00:20:42,324
j' living island is a
most amazing place j'j'
316
00:20:42,616 --> 00:20:45,494
[suppressing sneeze ]
317
00:20:45,786 --> 00:20:49,206
-Ah-choo! -[ Wind rushing ]
318
00:20:49,498 --> 00:20:52,460
[Clamoring ]
319
00:20:53,627 --> 00:20:57,214
[ Loud crack] Well, witchiepoo's home.
320
00:20:58,466 --> 00:21:00,050
Oh, evil day! Oh, evil day!
321
00:21:00,342 --> 00:21:04,305
If boss witch ever finds out I blew
a chance to nab that talking flute,
322
00:21:04,597 --> 00:21:06,015
I'll never make witch of the year.
323
00:21:06,307 --> 00:21:08,392
Never! Witchiepoo, witchiepoo.
324
00:21:08,684 --> 00:21:11,687
Message for witchiepoo. [ Shouts ]
325
00:21:11,979 --> 00:21:14,356
Oh, ieapin' Lucifer! [ Groans ]
326
00:21:14,648 --> 00:21:16,317
I hear the vroom broom is down.
327
00:21:16,609 --> 00:21:18,235
It ran out of gas. You don't say.
328
00:21:18,527 --> 00:21:21,113
Who do you think was
flying it, you stupid bat?
329
00:21:21,405 --> 00:21:23,324
Get a can of gas and go refuel it.
330
00:21:23,616 --> 00:21:25,993
I'm pooped. Call the auto club.
331
00:21:26,285 --> 00:21:27,995
Move! Yeah, I'm off.
332
00:21:28,287 --> 00:21:30,164
J'j' [ Sings fanfare ]
333
00:21:30,456 --> 00:21:32,374
- [ Shouts] - [ Metal clanging ]
334
00:21:32,666 --> 00:21:34,835
Hey! I'm beginning to like this.
335
00:21:35,127 --> 00:21:37,046
- Witchiepoo, quick. - What is it, Seymour?
336
00:21:37,338 --> 00:21:41,425
- I picked up the good guys on the image machine.
- [ Cackles ]
337
00:21:41,717 --> 00:21:44,845
Let's see what those
goody two-shoes are up to.
338
00:21:45,137 --> 00:21:47,348
[Cackles ] Look at that.
339
00:21:47,640 --> 00:21:49,642
Pufnstuf is taking that brat Jimmy...
340
00:21:49,934 --> 00:21:52,102
And my flute... into his cave.
341
00:21:52,394 --> 00:21:53,434
Well, nothing can stop me.
342
00:21:53,604 --> 00:21:58,609
I'm going to get that flute, or my
name isn't wilhelmina w. Witchiepoo.
343
00:21:58,901 --> 00:22:01,821
- What's the "w" stand for?
- The "w" stands for...
344
00:22:02,112 --> 00:22:05,950
"Whack"! I hate to be a
spoilsport, o glorious queen,
345
00:22:06,242 --> 00:22:10,454
but you know your evil magic
doesn't work inside pufnstuf's cave.
346
00:22:10,746 --> 00:22:15,042
Yeah. So how you gonna get in to
grab the flute? By using my brain.
347
00:22:15,334 --> 00:22:18,671
That's why I'm a glorious queen,
and you're a dum-dum spider.
348
00:22:18,963 --> 00:22:21,632
I'm going to get in that
cave, as sure as I'm a witch.
349
00:22:21,924 --> 00:22:24,176
So stand back while I do a switch.
350
00:22:24,468 --> 00:22:26,387
What happened?
351
00:22:28,222 --> 00:22:30,266
Hi there. I'm Betsy bugaloo.
352
00:22:30,558 --> 00:22:31,976
Who loo? Bugaloo.
353
00:22:32,268 --> 00:22:33,853
I'm from the bugaloo dance studios,
354
00:22:34,144 --> 00:22:36,397
and I'm here to give you some lessons. Dig?
355
00:22:36,689 --> 00:22:39,483
- Witchiepoo! - Wow, chiefie, you're cute.
356
00:22:39,775 --> 00:22:43,404
[Cackles ] Well, I've got
to go dancin' with a dragon.
357
00:22:43,696 --> 00:22:46,073
Watch the store.
358
00:22:48,117 --> 00:22:50,202
There. How does that fit, son?
359
00:22:50,494 --> 00:22:53,038
Terrific. Thanks, puf. [ Knocking ]
360
00:22:53,330 --> 00:22:55,916
Oh, Jimmy! Maybe that's the witch.
361
00:22:56,208 --> 00:22:59,587
Oh, no. This cave is witch-proof.
362
00:22:59,879 --> 00:23:01,755
The only way that old hag can get in...
363
00:23:02,047 --> 00:23:03,757
Is if I let her in. [Laughs]
364
00:23:04,049 --> 00:23:06,302
And I'm sure not dumb enough to do that.
365
00:23:06,594 --> 00:23:08,554
I'm comin'. I'm comin'.
366
00:23:08,846 --> 00:23:11,015
[ Door opens ]
367
00:23:11,307 --> 00:23:13,767
Hi there. I'm Betsy bugaloo.
368
00:23:14,059 --> 00:23:16,770
Let it all hang out.
369
00:23:17,062 --> 00:23:18,222
Yeah! [ Pufnstuf] Whillikers!
370
00:23:18,272 --> 00:23:22,151
You must have the wrong
cave, blonde lady, person, ma'am.
371
00:23:22,443 --> 00:23:25,905
Congratulations! That's the correct answer.
372
00:23:26,196 --> 00:23:29,283
You've just won yourself
a free dancing lesson...
373
00:23:29,575 --> 00:23:32,786
J'j' [ Pop-rock] Absolutely free.
374
00:23:33,078 --> 00:23:36,957
Really, ma'am, I don't
want any dancing lessons.
375
00:23:37,249 --> 00:23:39,501
[ Pufnstuf groaning ] Oh, my!
376
00:23:39,793 --> 00:23:42,546
Come on, twinkle-toes. Light my fire.
377
00:23:42,838 --> 00:23:46,842
- [Witchiepoo cackles
I - [ Pufnstuf groans]
378
00:23:48,177 --> 00:23:51,138
- [ Laughing ] - All righty.
379
00:23:51,430 --> 00:23:54,308
I'm ready for my next pupil.
380
00:23:54,600 --> 00:23:58,604
Let's jive, clive.
381
00:23:59,271 --> 00:24:01,899
- [ Giggling ] - [ Groans]
382
00:24:06,070 --> 00:24:09,823
- She's a wild one. - What have we here?
383
00:24:10,115 --> 00:24:12,076
Say! Are you cute.
384
00:24:12,368 --> 00:24:15,037
I've never been on a toot with a flute.
385
00:24:15,329 --> 00:24:16,580
Please put me down.
386
00:24:16,872 --> 00:24:19,792
Let it all hang out, Freddy.
387
00:24:20,084 --> 00:24:21,335
Go, Freddy.
388
00:24:21,627 --> 00:24:24,171
[ Freddy] No, stop! I can't dance.
389
00:24:24,463 --> 00:24:26,048
Uh, miss bugaloo?
390
00:24:26,340 --> 00:24:28,008
Why is she dancin' outside?
391
00:24:28,300 --> 00:24:30,302
There's plenty of room in here.
392
00:24:30,594 --> 00:24:33,389
J'j' [ Stops] Uh, miss bugaloo!
393
00:24:35,474 --> 00:24:36,474
Ma'am! Miss bugaloo!
394
00:24:36,684 --> 00:24:38,978
Where you going? Oh, stop. Put me down.
395
00:24:39,269 --> 00:24:40,980
You better come back here, ma'am.
396
00:24:41,271 --> 00:24:43,065
[Jimmy] It's dangerous to be out there.
397
00:24:43,357 --> 00:24:45,609
- The witch might get you. - The witch?
398
00:24:45,901 --> 00:24:49,405
Who do you think I am, little orphan Annie?
399
00:24:49,697 --> 00:24:51,365
[Cackling ]
400
00:24:51,657 --> 00:24:54,159
Come on, flutey. We're off. Bye!
401
00:24:54,451 --> 00:24:57,788
- Good grief. It was the witch.
- And she's got Freddy!
402
00:24:58,080 --> 00:25:03,419
Give him back! Give me Freddy
back! Stop. Stop. Come back.
403
00:25:03,711 --> 00:25:05,295
Let me go. Help!
404
00:25:05,587 --> 00:25:08,882
Jimmy, save me. [Jimmy] Let Freddy go!
405
00:25:09,299 --> 00:25:11,468
Come on here, you old witch.
406
00:25:12,594 --> 00:25:14,888
Stop! I order you to stop.
407
00:25:15,180 --> 00:25:16,724
[ Freddy] Help! Help!
408
00:25:17,016 --> 00:25:19,309
[Jimmy] Stop! Come back!
409
00:25:19,601 --> 00:25:22,563
[ Freddy moaning ] Wave
bye-bye to everybody.
410
00:25:22,855 --> 00:25:26,066
[Witchiepoo cackling ] Let Freddy go!
411
00:25:26,358 --> 00:25:30,487
- Stop! I order you! - [ Cackling ]
412
00:25:32,656 --> 00:25:35,534
Don't give up, Freddy. I'll save ya.
413
00:25:35,826 --> 00:25:38,579
No, Jimmy. Come back, Jimmy.
414
00:25:38,871 --> 00:25:40,998
[Freddy] Jimmy! Save me!
415
00:25:41,290 --> 00:25:43,292
Save me! Forget him, sweetie.
416
00:25:43,584 --> 00:25:46,754
From now on it's gonna
be just you and me...
417
00:25:47,046 --> 00:25:50,591
Witchiepoo and flutey-poo.
418
00:25:52,009 --> 00:25:54,928
No, Jimmy. Stop. Wait. We can't wait.
419
00:25:55,220 --> 00:25:57,765
Who knows what that evil old
bag is doing to poor Freddy?
420
00:25:58,057 --> 00:26:00,434
We've gotta go after him. Now, now, boy.
421
00:26:00,726 --> 00:26:04,897
I know how upset you are. I
promised Freddy I'd take care of him.
422
00:26:05,189 --> 00:26:06,774
And look what's happened. Please, puf.
423
00:26:07,066 --> 00:26:09,943
We gotta do something
before it's too late. Please!
424
00:26:10,235 --> 00:26:12,946
We need all the help we can get.
425
00:26:13,238 --> 00:26:16,116
We better go see Dr. Blinky. Dr. Blinky?
426
00:26:16,408 --> 00:26:18,577
[ Liquid bubbling ] So
that's what happened.
427
00:26:18,869 --> 00:26:21,288
The witch has got Freddy. Who?
428
00:26:21,580 --> 00:26:22,790
Freddy. Who?
429
00:26:23,082 --> 00:26:25,084
You know, Freddy flute. My pal. My buddy.
430
00:26:25,375 --> 00:26:28,295
I know that, but I'm an owl,
431
00:26:28,587 --> 00:26:29,787
and that's what we owls say...
432
00:26:29,922 --> 00:26:34,676
"Who. Who." See what I mean?
Please, Dr. Blinky. We have to hurry.
433
00:26:34,968 --> 00:26:37,763
Freddy's so tiny. He
can't stand much torture.
434
00:26:38,055 --> 00:26:40,349
Oh, my. This is a real tough one.
435
00:26:40,641 --> 00:26:45,479
We have to figure a way to
sneak into the witch's castle.
436
00:26:45,771 --> 00:26:46,771
Are you thinking, staff?
437
00:26:46,897 --> 00:26:48,577
[Together] We're thinking. We're thinking.
438
00:26:48,816 --> 00:26:50,317
But, Dr. Blinky... oh, relax, Jimmy.
439
00:26:50,609 --> 00:26:54,530
[Coughing ] For heaven's sake,
sooty. Will you stop smoking?
440
00:26:54,822 --> 00:26:58,700
Now, doc, I can't help it,
see? I'm thinking too, see?
441
00:26:58,992 --> 00:27:02,162
And when I'm thinking, I
always smoke a lot, see?
442
00:27:02,454 --> 00:27:04,081
Well, control yourself.
443
00:27:04,373 --> 00:27:06,166
People will think the house is on fire.
444
00:27:06,458 --> 00:27:07,918
- Hang on a minute. - What is it?
445
00:27:08,210 --> 00:27:11,839
Well, we want to get into the
castle, right? [With pufnstuf] Right.
446
00:27:12,131 --> 00:27:15,342
Well, what if the witch
thought her castle was on fire?
447
00:27:15,634 --> 00:27:16,634
What would she do?
448
00:27:16,760 --> 00:27:19,555
Why, she'd send for the fire department.
449
00:27:19,847 --> 00:27:22,099
Whillikers!
450
00:27:22,391 --> 00:27:23,684
And I'm the island fire chief.
451
00:27:23,976 --> 00:27:28,981
- So you can make us firemen.
- And we can all rush into the castle...
452
00:27:29,273 --> 00:27:30,482
And rescue Freddy.
453
00:27:30,774 --> 00:27:33,527
Brilliant, my boy. Brilliant.
454
00:27:33,819 --> 00:27:35,696
That's using your head.
455
00:27:35,988 --> 00:27:37,531
A phony fire. Great.
456
00:27:37,823 --> 00:27:40,075
And I can loan you all the smoke you need.
457
00:27:40,367 --> 00:27:42,202
Terrific. Well, what are we waiting for?
458
00:27:42,494 --> 00:27:46,206
[ Laughs ] Everybody
grab a bag and start filling it.
459
00:27:46,498 --> 00:27:47,498
Sooty, puff away.
460
00:27:47,624 --> 00:27:51,545
Now our only problem is how to
sneak the smoke into the witch's castle.
461
00:27:51,837 --> 00:27:54,715
No, there must be some way.
462
00:27:55,507 --> 00:27:59,136
[Rumbling, scraping ]
463
00:28:00,262 --> 00:28:02,014
Oh, my!
464
00:28:02,306 --> 00:28:03,932
[ Pufnstuf] Googy gopher.
465
00:28:04,224 --> 00:28:06,435
Hey, what are you guys doing in my house?
466
00:28:06,727 --> 00:28:09,563
This happens to be my house.
467
00:28:09,855 --> 00:28:11,940
Huh? Oh, shucks.
468
00:28:12,232 --> 00:28:15,444
I must have taken the wrong
off-ramp. Pardon my dirt.
469
00:28:15,736 --> 00:28:18,447
Bye! No, googy, wait.
470
00:28:18,739 --> 00:28:20,490
He can do it.
471
00:28:20,782 --> 00:28:22,159
What? What? I can do what?
472
00:28:22,451 --> 00:28:25,579
You can tunnel your way
into the cellar of the castle.
473
00:28:25,871 --> 00:28:27,915
And deliver the smoke. [ Blinky laughs ]
474
00:28:28,207 --> 00:28:31,335
Brilliant. Brilliant. Quick...
Let's fill up these bags.
475
00:28:31,627 --> 00:28:32,627
Puff away, sooty.
476
00:28:32,794 --> 00:28:37,257
Wait a minute. What castle? What smoke?
477
00:28:37,549 --> 00:28:38,549
What "brilliant"?
478
00:28:38,717 --> 00:28:42,346
Please, come up out of there,
and I'll tell you what it's all about.
479
00:28:42,638 --> 00:28:44,473
You gotta help us. [ Blinky laughs ]
480
00:28:44,765 --> 00:28:48,936
Hurry, fireplace. We need
a castle full of smoke to go.
481
00:28:49,228 --> 00:28:52,397
[Sooty] Coming up. [Coughs]
482
00:28:54,691 --> 00:28:56,568
[Cackling ]
483
00:28:56,860 --> 00:29:00,072
Oh, you're too good to
be true, you little dickens.
484
00:29:00,364 --> 00:29:02,324
I can't believe you're mine...
485
00:29:02,616 --> 00:29:04,451
All mine.
486
00:29:04,743 --> 00:29:06,119
I'm not yours. I wanna go home.
487
00:29:06,411 --> 00:29:09,164
[Cackles ] Oh, you're
so cute when you're mad.
488
00:29:09,456 --> 00:29:11,458
It makes your little
diamond hickeys light up.
489
00:29:11,750 --> 00:29:15,629
- Gitchie, gitchie, goo-goo.
- Gitchie, gitchie, goo-goo yourself.
490
00:29:15,921 --> 00:29:17,714
[Cackling ] [ Phone rings]
491
00:29:18,006 --> 00:29:20,092
Well, don't just stand there, noodle-nose.
492
00:29:20,384 --> 00:29:23,345
Answer the phone. [ Giggles ]
493
00:29:23,637 --> 00:29:27,432
[Ringing] Coming. Coming.
494
00:29:27,724 --> 00:29:29,434
Miss witchiepoo's residence.
495
00:29:29,726 --> 00:29:32,020
Oh? Just one moment, please.
496
00:29:32,312 --> 00:29:35,524
It's for you. It's your friend witch Hazel.
497
00:29:35,816 --> 00:29:37,526
Witch Hazel? Wonderful.
498
00:29:37,818 --> 00:29:39,736
Have I got things to tell that old biddy.
499
00:29:40,028 --> 00:29:41,947
Now, behave yourself, snookums.
500
00:29:42,239 --> 00:29:44,700
Mommy'll be right back.
501
00:29:45,784 --> 00:29:48,578
[Cackling ]
502
00:29:48,870 --> 00:29:50,539
Get out.
503
00:29:50,956 --> 00:29:53,583
- Hi, haze. - Hi, poo. What's new?
504
00:29:53,875 --> 00:29:56,336
- Are you sitting down?
- You know it, baby.
505
00:29:56,628 --> 00:29:58,380
Well, wait 'till you hear this.
506
00:29:58,672 --> 00:30:01,508
I just grabbed myself a solid-gold,
507
00:30:01,800 --> 00:30:04,094
diamond-studded, talking flute.
508
00:30:04,386 --> 00:30:07,014
- How's that grab ya?
- You're putting me on.
509
00:30:07,306 --> 00:30:07,723
Oh, no, I'm not, deary.
510
00:30:08,015 --> 00:30:12,602
His name is Freddy, and when I do my
act with him at the witches' convention,
511
00:30:12,894 --> 00:30:14,646
I'm bound to stop the show.
512
00:30:14,938 --> 00:30:18,358
Honey, you couldn't stop
the show with power brakes.
513
00:30:18,650 --> 00:30:19,860
[Witch Hazel laughing ]
514
00:30:20,152 --> 00:30:23,613
But wait till they hear
me sing my new song.
515
00:30:23,905 --> 00:30:26,867
J' la, la, la, la la, la, la, ia-ia j'
516
00:30:27,159 --> 00:30:28,827
ugh! Eat your heart out, kid,
517
00:30:29,119 --> 00:30:33,874
but my flute is bound to
make me witch of the year.
518
00:30:34,166 --> 00:30:35,459
Let's cut out all this twaddle.
519
00:30:35,751 --> 00:30:38,920
- Do you want to hear the latest dirt?
- Oh, do I.
520
00:30:39,212 --> 00:30:39,880
Dish, dish. [ Cackles ]
521
00:30:40,172 --> 00:30:44,134
- Well, you know witch winnie... - Yeah, yeah.
- The one that married the handsome prince.
522
00:30:44,426 --> 00:30:47,095
Mmm. The one that was a
toad before she kissed him.
523
00:30:47,387 --> 00:30:50,182
- Yeah, yeah? - Well, they broke up.
524
00:30:50,474 --> 00:30:55,020
- No! Why? - He was giving her warts.
525
00:30:55,312 --> 00:30:58,440
[ Cackles ]
526
00:30:59,107 --> 00:31:00,359
Hazel, you're a nut!
527
00:31:00,650 --> 00:31:04,571
Tell me more. Love
it. Love it. [ Cackling ]
528
00:31:04,863 --> 00:31:08,408
[ Bell clanging ]
529
00:31:10,035 --> 00:31:12,829
[ Blinky] Make way for the fire department!
530
00:31:13,121 --> 00:31:14,915
[All shouting]
531
00:31:15,207 --> 00:31:17,000
Fire! Fire!
532
00:31:17,292 --> 00:31:19,503
[Jimmy] Fire! Leapin' Lucifer.
533
00:31:19,795 --> 00:31:22,839
Call you back later, Hazel. So long.
534
00:31:23,131 --> 00:31:25,300
[All shouting outside ]
535
00:31:25,592 --> 00:31:28,192
[ Pufnstuf] Save yourself! What
are you lunatics screaming about?
536
00:31:28,387 --> 00:31:31,223
- [Together] Fire! - Scram. Beat it.
537
00:31:31,515 --> 00:31:33,934
The castle's on fire, and I ought to know.
538
00:31:34,226 --> 00:31:36,978
- I'm the fire chief.
- [Jimmy] It's going up in flames.
539
00:31:37,270 --> 00:31:39,940
Quick! Let us in. Hurry, ma'am. Hurry.
540
00:31:40,232 --> 00:31:43,026
- Can't you see the smoke?
- No, I can't see the smoke...
541
00:31:43,318 --> 00:31:45,612
Because there isn't any smoke.
542
00:31:45,904 --> 00:31:47,948
Holy smoke. No smoke.
543
00:31:48,240 --> 00:31:51,618
And there isn't any fire, so beat it!
544
00:31:51,910 --> 00:31:53,870
Googy should have dug his way in by now.
545
00:31:54,162 --> 00:31:55,956
What could have happened to him?
546
00:31:56,248 --> 00:32:00,168
[Ticking ] [Bell ringing ]
547
00:32:00,460 --> 00:32:03,880
Fire! Fire!
548
00:32:04,339 --> 00:32:06,967
- Fire! - Googy!
549
00:32:07,259 --> 00:32:08,969
What are you doin' here?
550
00:32:09,261 --> 00:32:12,013
Darling, you're supposed
to be in the castle.
551
00:32:12,305 --> 00:32:14,057
Oops. The clock house.
552
00:32:14,349 --> 00:32:19,146
Oh, shucks. Made the wrong turn again. Bye!
553
00:32:19,438 --> 00:32:22,149
Crazy, mixed-up gopher.
554
00:32:22,441 --> 00:32:25,861
Fire! Fire! I'm the fire chief. Fire!
555
00:32:26,153 --> 00:32:28,905
[Witchiepoo ] I'm warning
you sickies for the last time.
556
00:32:29,197 --> 00:32:31,825
Scram, or I'll zap you all
into centipedes with bad feet.
557
00:32:32,117 --> 00:32:34,703
- [Together] Fire!
- All right, you dum-dums.
558
00:32:34,995 --> 00:32:37,664
If it's fire you want, fire you'll get.
559
00:32:37,956 --> 00:32:40,584
- [ Clamoring ] - [ Cackling ]
560
00:32:40,876 --> 00:32:44,004
Let's get out of here. Hurry! Oh, help!
561
00:32:44,296 --> 00:32:48,967
[Cackling ]
562
00:32:50,552 --> 00:32:53,847
Ooh! That old crow sure socked it to us.
563
00:32:54,139 --> 00:32:55,974
We better get outta here fast.
564
00:32:56,266 --> 00:32:57,934
No. Maybe googy will still make it.
565
00:32:58,226 --> 00:33:00,145
He's just got to, or Freddy's a goner.
566
00:33:00,437 --> 00:33:02,898
Let's watch for a sign of smoke.
567
00:33:08,028 --> 00:33:10,489
[Rumbling, scraping ]
568
00:33:12,532 --> 00:33:14,993
[Scraping continues ]
569
00:33:23,460 --> 00:33:25,462
Hey, bub, is this a witch's castle?
570
00:33:25,754 --> 00:33:27,506
It ain't Disneyland.
571
00:33:27,797 --> 00:33:31,301
Hooray! I finally made it.
572
00:33:33,553 --> 00:33:37,641
- Fire! Fire! - What?
573
00:33:41,645 --> 00:33:42,646
Fire!
574
00:33:42,938 --> 00:33:45,232
What's all this smoke? Gallopin' goonies.
575
00:33:45,524 --> 00:33:47,734
Look! The castle's on fire.
576
00:33:48,026 --> 00:33:49,611
Fire? Help! Fire!
577
00:33:49,903 --> 00:33:51,738
Fire! Aaah! Fire! Aaah!
578
00:33:52,030 --> 00:33:55,575
Hey, skinny, you better get out
of here before it's too late. Aaah!
579
00:33:55,867 --> 00:33:57,118
[Cackling ]
580
00:33:57,410 --> 00:33:58,828
[Spider] Fire in the castle! Huh?
581
00:33:59,120 --> 00:34:01,240
- Fire. The castle's on fire.
- Lower the drawbridge.
582
00:34:01,373 --> 00:34:05,627
- Call the fire department.
- Now, don't you dummies start that.
583
00:34:05,919 --> 00:34:08,004
The castle can't burn. It's solid stone.
584
00:34:08,296 --> 00:34:09,506
It's some kind of a trick.
585
00:34:09,798 --> 00:34:12,759
Where there's smoke,
there's fire. Out of our way.
586
00:34:13,051 --> 00:34:15,804
- Fire! - [Screams]
587
00:34:20,725 --> 00:34:23,270
Hey, we're on fire!
588
00:34:23,562 --> 00:34:27,440
Googy got through with
the smoke. He finally made it.
589
00:34:27,732 --> 00:34:30,277
- Help! - I'm the one who needs help.
590
00:34:30,569 --> 00:34:33,154
- I'll stop it, chief. - Oh, you dummies!
591
00:34:33,446 --> 00:34:35,448
[Witchiepoo ] Come back! [ Exclaiming ]
592
00:34:35,740 --> 00:34:37,980
- [ Seymour] There. I got it.
- [ Exclaiming continues ]
593
00:34:38,034 --> 00:34:40,620
- Lower the drawbridge.
- Come back! Oh, stop!
594
00:34:40,912 --> 00:34:44,291
- Stop, stop, stop! - Okay, okay.
595
00:34:44,624 --> 00:34:48,253
[ Pufnstuf] Make way
for the fire brigade! Fire!
596
00:34:48,545 --> 00:34:49,879
Stop! [ Shouting ]
597
00:34:50,171 --> 00:34:52,048
Come back! You freaks!
598
00:34:52,340 --> 00:34:54,342
[Together] Fire!
599
00:34:54,634 --> 00:34:56,803
- Fire! [ Coughs] - Stop her.
600
00:34:57,095 --> 00:35:00,515
- I'm trying. - [ Brakes screech ]
601
00:35:00,807 --> 00:35:03,101
Ohh. [ Mutters]
602
00:35:03,393 --> 00:35:05,145
- Fire! - Everybody out!
603
00:35:05,437 --> 00:35:07,439
Get out! Get outta here, you kooks!
604
00:35:07,731 --> 00:35:11,401
Don't get hysterical, ma'am. We
won't let your castle burn down.
605
00:35:11,693 --> 00:35:12,944
[Growls ] Charge!
606
00:35:13,236 --> 00:35:15,989
You dirty red coats! Aaah!
607
00:35:16,281 --> 00:35:18,700
- We'll save you, chief.
- We'll get you up.
608
00:35:18,992 --> 00:35:20,994
Let go of me, you idiots.
609
00:35:21,286 --> 00:35:22,537
Freddy! Freddy.
610
00:35:22,829 --> 00:35:27,292
- Fire! Fire!
- All right, turn on the water.
611
00:35:27,917 --> 00:35:31,004
Turn on the water.
612
00:35:31,630 --> 00:35:34,799
[Gurgling ]
613
00:35:35,091 --> 00:35:38,511
- Everybody out! - Evacuate!
614
00:35:38,803 --> 00:35:40,513
Freddy. Freddy.
615
00:35:40,805 --> 00:35:45,060
- Hurry, men. The fire's spreading.
- [Jimmy] Fire!
616
00:35:46,102 --> 00:35:48,688
- [ Hoots ] - Let go of me, you idiots.
617
00:35:48,980 --> 00:35:53,360
I'm gonna throw those
ding-a-lings into the... aaah!
618
00:35:54,152 --> 00:35:55,528
[ Growls ]
619
00:35:55,820 --> 00:35:58,365
Oh, that loony lion. [Groans]
620
00:35:58,657 --> 00:36:00,784
Who does he think he is?
621
00:36:01,076 --> 00:36:04,204
I'll fix him. That rotten...
622
00:36:05,455 --> 00:36:08,541
- [ Groans ] - Fire! Fire!
623
00:36:08,833 --> 00:36:11,711
Cut it out, you nut.
[Coughs ] We're choking.
624
00:36:12,003 --> 00:36:15,382
- [Witchiepoo shouting ] -
Clang, over here. Bring the ladder.
625
00:36:15,674 --> 00:36:18,760
I'll get even with you.
Now you're gonna get it.
626
00:36:19,052 --> 00:36:22,013
Aaah! Aaah! [ Exclaiming ]
627
00:36:22,305 --> 00:36:23,473
Freddy?
628
00:36:24,516 --> 00:36:27,352
- Freddy. - [ Growls ]
629
00:36:27,936 --> 00:36:30,021
All right, ma'am. We have
to evacuate everybody.
630
00:36:30,313 --> 00:36:34,943
Uh, where's Freddy flute? Some
place where you'll never get him.
631
00:36:35,235 --> 00:36:36,653
I've had enough of you...
632
00:36:36,945 --> 00:36:38,279
And your phony fire.
633
00:36:38,571 --> 00:36:42,409
Now you're all gonna get... ooh! My wand.
634
00:36:42,701 --> 00:36:45,078
Freddy!
635
00:36:45,495 --> 00:36:47,789
I lost my wand.
636
00:36:48,331 --> 00:36:49,833
[ Exclaims, grunts ]
637
00:36:50,125 --> 00:36:53,753
Stop with the ax! Stop.
That's my good table.
638
00:36:54,045 --> 00:36:55,588
I'm trying to save it, lady.
639
00:36:55,880 --> 00:36:58,883
It's too nice to let it get scorched.
640
00:36:59,175 --> 00:37:00,593
[ Shouts ]
641
00:37:00,885 --> 00:37:03,096
I'll scorch you, you ax-happy...
642
00:37:03,388 --> 00:37:04,931
[Gasps] My wand!
643
00:37:05,223 --> 00:37:06,933
Oh, now you're gonna get it.
644
00:37:07,225 --> 00:37:09,394
Allow me, my little chickadee.
645
00:37:11,104 --> 00:37:12,439
[Groaning ]
646
00:37:12,731 --> 00:37:14,733
[Squeals ] You rotten wand wrecker.
647
00:37:15,024 --> 00:37:19,696
[Groaning ]You've
done it, you lunatic lion.
648
00:37:19,988 --> 00:37:22,282
Seymour, bring me the glue!
649
00:37:22,574 --> 00:37:25,326
[Coughing] Fire! Fire!
650
00:37:25,618 --> 00:37:26,618
More fire.
651
00:37:26,786 --> 00:37:29,247
Stop it, buster. We're choking.
652
00:37:29,539 --> 00:37:30,540
Stop.
653
00:37:30,832 --> 00:37:33,960
[ Rumbling ] My good heavens. What's that?
654
00:37:34,252 --> 00:37:36,421
[Witchiepoo ] The castle's falling!
655
00:37:36,713 --> 00:37:37,839
[Coughing ]
656
00:37:38,131 --> 00:37:42,093
There really must be a fire.
Goodness. It feels like an earthquake.
657
00:37:42,385 --> 00:37:45,305
Let's scram. No, not until I find Freddy.
658
00:37:45,597 --> 00:37:47,974
We'll all be killed. Let's get outta here.
659
00:37:48,266 --> 00:37:52,103
Witches and children first. Gangway!
660
00:37:52,854 --> 00:37:55,315
Oh, help, Jimmy! Help! Save me!
661
00:37:55,607 --> 00:37:57,317
- Freddy! - Help!
662
00:37:57,609 --> 00:37:59,253
[Growls ] You've got
Freddy. Give him to me.
663
00:37:59,277 --> 00:38:02,530
I'll give you something, all
right, with one of my spare wands.
664
00:38:02,822 --> 00:38:04,115
I'll zap you...
665
00:38:04,407 --> 00:38:07,285
I can't see. I can't see.
666
00:38:07,577 --> 00:38:09,537
Hurry, Jimmy. Let's get outta here.
667
00:38:09,829 --> 00:38:12,540
Foul. Foul. I get two shots.
668
00:38:12,832 --> 00:38:15,585
Orson, Seymour... after
them. Blast 'em, puf.
669
00:38:15,877 --> 00:38:17,337
[Gagging ]
670
00:38:17,629 --> 00:38:21,382
Let's go, fellas. We've got
Freddy. [ Pufnstuf] Move out.
671
00:38:21,674 --> 00:38:23,843
- Oh! Excuse me. - [ Exclaiming ]
672
00:38:24,135 --> 00:38:26,596
- Stop, you flute snatchers. Give him back.
- I can't see.
673
00:38:26,888 --> 00:38:28,681
[Groaning ] I can't see.
674
00:38:28,973 --> 00:38:30,350
We've got him, witchiepoo.
675
00:38:30,642 --> 00:38:31,726
[ Exclaiming, groaning ]
676
00:38:32,018 --> 00:38:34,562
It's me, you fools... your gorgeous leader.
677
00:38:34,854 --> 00:38:37,690
After them! They're getting away!
678
00:38:37,982 --> 00:38:38,358
Fire! Fire!
679
00:38:38,650 --> 00:38:41,277
The castle's on fire. I'll
save you, witchiepoo.
680
00:38:41,569 --> 00:38:44,781
-Aaah! [ Gagging ] - [ Groans ]
681
00:38:45,073 --> 00:38:49,869
Oh, why didn't I listen
to mother... [ sniffles ]
682
00:38:50,161 --> 00:38:54,707
And marry a nice, reliable werewolf?
683
00:38:54,999 --> 00:38:58,169
[ Bell clanging ] [ Exclaiming ]
684
00:39:00,380 --> 00:39:01,506
Well, we made it, Freddy.
685
00:39:01,798 --> 00:39:05,844
I wanna thank everybody for
risking their lives to rescue me.
686
00:39:06,135 --> 00:39:08,221
Well, that's what friends
are for, little buddy.
687
00:39:08,513 --> 00:39:11,391
You sure are a true friend, puf.
688
00:39:11,975 --> 00:39:13,560
J'j' [ Pop intro ]
689
00:39:13,852 --> 00:39:17,397
J' you're a dear little dragon j'
690
00:39:17,689 --> 00:39:20,275
j' you're a personal pal j'
691
00:39:20,942 --> 00:39:23,361
j' when the spirits are saggin' j'
692
00:39:23,653 --> 00:39:26,489
j' whose tail is waggin' friendly? J'
693
00:39:26,781 --> 00:39:31,619
j' who's right there with
his tender love and care? J'
694
00:39:31,911 --> 00:39:35,623
[together] J' pufn, pufn, pufn, pufn j'
695
00:39:35,915 --> 00:39:36,583
j' pufn j'
696
00:39:36,875 --> 00:39:39,836
j' you're lovely, pufnstuf j'
697
00:39:40,128 --> 00:39:43,256
j'and we can't love you enough j'
698
00:39:43,548 --> 00:39:47,927
j' right there when things
get rough and tough j'
699
00:39:48,219 --> 00:39:50,221
j' that's pufnstuf j'
700
00:39:50,513 --> 00:39:54,058
j' you're special, pufnstuf j'
701
00:39:54,350 --> 00:39:57,103
j' never growly, never gruff j'
702
00:39:57,395 --> 00:40:01,816
j' you face the foe and call their bluff j'
703
00:40:02,108 --> 00:40:03,985
j' that's pufnstuf j'
704
00:40:04,277 --> 00:40:05,278
j' pufnstuf j'
705
00:40:05,570 --> 00:40:08,698
[with chorus] J' you're
a dear little dragon j'
706
00:40:08,990 --> 00:40:12,035
j' you're a personal pal j'
707
00:40:12,660 --> 00:40:15,121
j' when the spirits are saggin' j'
708
00:40:15,413 --> 00:40:18,625
j' whose tail is waggin' friendly? J'
709
00:40:18,917 --> 00:40:23,379
j' who's right there with
his tender love and care? J'
710
00:40:23,671 --> 00:40:27,383
[together] J' pufn, pufn, pufn, pufn j'
711
00:40:27,675 --> 00:40:28,343
j' pufn j'
712
00:40:28,635 --> 00:40:31,638
j' you're super, pufnstuf j'
713
00:40:32,055 --> 00:40:35,224
j' never cross or in a huff j'
714
00:40:35,516 --> 00:40:39,062
j' too good to ever love enough j'
715
00:40:39,354 --> 00:40:42,523
[chorus ] J' that's pufnstuf j'
716
00:40:42,815 --> 00:40:45,652
j' so special, pufnstuf j'
717
00:40:45,944 --> 00:40:48,780
j' demon with a heart of fluff j'
718
00:40:49,072 --> 00:40:53,242
j' too good to ever love enough j'
719
00:40:53,534 --> 00:40:57,080
- j' that's pufnstuf j' - j' pufnstuf j'
720
00:40:57,372 --> 00:41:00,416
[together] J' you're
a dear little dragon j'
721
00:41:00,708 --> 00:41:03,753
j' you're a personal pal j'
722
00:41:04,629 --> 00:41:06,881
j' when the spirits are saggin' j'
723
00:41:07,173 --> 00:41:10,176
j' whose tail is waggin' friendly? J'
724
00:41:10,468 --> 00:41:15,098
j' who's right there with
his tender love and care? J'
725
00:41:15,390 --> 00:41:18,977
[together] J' pufn, pufn, pufn, pufn j'
726
00:41:19,268 --> 00:41:26,067
j' pufnstuf j'j'
727
00:41:26,359 --> 00:41:28,069
make way for the mail.
728
00:41:28,361 --> 00:41:31,489
Letter for Judy frog.
729
00:41:35,284 --> 00:41:38,037
Make way for the mail.
730
00:41:38,329 --> 00:41:41,165
Make way for the mail.
731
00:41:41,958 --> 00:41:44,877
[Chattering ] What a landing.
732
00:41:45,169 --> 00:41:46,921
[Chattering ]
733
00:41:47,213 --> 00:41:51,551
Orville, you're interrupting
a very important meeting.
734
00:41:51,843 --> 00:41:53,970
Now, just a darn minute, mayor.
735
00:41:54,262 --> 00:41:55,930
Neither sleet nor snow nor witch...
736
00:41:56,222 --> 00:41:59,809
Will stay this worthy courier
from his appointed rounds.
737
00:42:00,101 --> 00:42:02,895
Wait a minute. Say that again...
738
00:42:03,187 --> 00:42:05,732
The part about the sleet and the snow.
739
00:42:06,024 --> 00:42:09,694
[ Clears throat ] Neither
sleet nor snow nor witch...
740
00:42:09,986 --> 00:42:12,697
Will stay this worthy courier... that's it!
741
00:42:12,989 --> 00:42:15,450
Orville's the answer. The answer to what?
742
00:42:15,742 --> 00:42:16,742
Yeah. To what?
743
00:42:16,909 --> 00:42:21,581
You're going to smuggle
Jimmy and Freddy off the island.
744
00:42:21,873 --> 00:42:25,752
Me smuggle? How? Where?
745
00:42:26,044 --> 00:42:28,379
Yes, how? And where?
746
00:42:29,881 --> 00:42:32,091
[Creaking ]
747
00:42:33,509 --> 00:42:35,428
Any questions?
748
00:42:35,720 --> 00:42:37,680
[Crowd ] Good-bye! Good-bye, everybody.
749
00:42:37,972 --> 00:42:40,850
Bye-bye! Thanks for everything.
We're really gonna miss ya.
750
00:42:41,142 --> 00:42:42,894
You all set in there, Jimmy?
751
00:42:43,186 --> 00:42:45,688
It's a bit crowded in here.
752
00:42:45,980 --> 00:42:49,901
- Oh, my. - Hey! That's my lunch.
753
00:42:50,818 --> 00:42:53,446
- Sorry. - Yeah. Let's watch it in there.
754
00:42:53,738 --> 00:42:55,990
[ Blinky ] All right,
everybody, stand back.
755
00:42:56,282 --> 00:42:58,785
It's time to take off. Clear the runway.
756
00:42:59,077 --> 00:43:01,788
Good-bye, boys. Happy landings.
757
00:43:02,080 --> 00:43:05,166
- [ Crowd ] Good-bye!
- If it gets rough up there,
758
00:43:05,458 --> 00:43:07,835
you can hang on to my tongue.
759
00:43:08,127 --> 00:43:10,630
Switch on. Contact.
760
00:43:10,922 --> 00:43:15,301
- Bye-bye! - Off we go!
761
00:43:21,182 --> 00:43:23,643
[Jimmy] Faster! Full speed.
762
00:43:23,935 --> 00:43:29,899
- Up, Orville. Up!
- We're not gonna make it.
763
00:43:30,358 --> 00:43:32,610
[Crashing, clattering ]
764
00:43:33,194 --> 00:43:34,862
[Clamoring ]
765
00:43:35,154 --> 00:43:39,283
Hoo-wee! Wow! Ooh!
766
00:43:41,702 --> 00:43:43,538
[ Freddy] Jimmy, what happened?
767
00:43:43,830 --> 00:43:46,165
It was terrible. Is Orville okay?
768
00:43:46,457 --> 00:43:48,000
[Groans ] You all right, Orville?
769
00:43:48,292 --> 00:43:51,921
I wonder if the red baron started this way.
770
00:43:52,213 --> 00:43:54,340
[ Groans ]
771
00:43:57,426 --> 00:44:00,930
[All muttering, sobbing ]
772
00:44:04,684 --> 00:44:06,769
Just look at this mess.
773
00:44:07,061 --> 00:44:11,149
My castle's wrecked. My wands are busted.
774
00:44:11,440 --> 00:44:14,193
[Sobbing ]
775
00:44:14,485 --> 00:44:16,529
I lost my flute.
776
00:44:16,821 --> 00:44:20,199
What did I ever do to deserve all this?
777
00:44:20,491 --> 00:44:22,618
I've tried to be a good witch.
778
00:44:22,910 --> 00:44:24,579
I work hard at my spells.
779
00:44:24,871 --> 00:44:27,039
Do a rotten turn every day.
780
00:44:27,331 --> 00:44:29,208
[Siren wailing]
781
00:44:29,500 --> 00:44:32,044
It's a hotline. The boss witch is calling.
782
00:44:32,336 --> 00:44:35,089
Do you think she heard
about your losing the flute?
783
00:44:35,381 --> 00:44:36,966
If she did, I'm ruined.
784
00:44:37,258 --> 00:44:39,418
Out of my way! I'm coming,
your majesty. [ Clamoring ]
785
00:44:39,677 --> 00:44:42,346
I'm coming. [ Nervous laugh ] Ow!
786
00:44:42,638 --> 00:44:46,142
[Growling ] Forgot it was
a hotline. Ooh, hoo-hoo!
787
00:44:46,434 --> 00:44:46,893
Oh, the old bat.
788
00:44:47,185 --> 00:44:49,505
Why's she calling at this
hour of the day, the little rat?
789
00:44:49,687 --> 00:44:52,064
Oh, I'm a nervous wreck.
I'm broken out all over.
790
00:44:52,356 --> 00:44:53,941
[Groans] I'll kill her.
791
00:44:54,233 --> 00:44:54,650
Hello?
792
00:44:54,942 --> 00:44:57,262
[Woman ] It took you long
enough to answer, you old biddy.
793
00:44:57,320 --> 00:44:59,947
Oh, forgive me, your royal
rottenness, queen of all that's evil.
794
00:45:00,239 --> 00:45:03,743
I was down in the dungeon. Putting
the screws to some goody-goody?
795
00:45:04,035 --> 00:45:05,828
I hope. Well, no. I mean yes, yes.
796
00:45:06,120 --> 00:45:07,914
My torture racks are jammed with good guys.
797
00:45:08,206 --> 00:45:10,750
Just listen. You can hear them suffering.
798
00:45:11,042 --> 00:45:13,502
[All moaning ]
799
00:45:14,795 --> 00:45:15,421
Forget it.
800
00:45:15,713 --> 00:45:19,175
They're a little off-key, but... [
groans ] That ought to convince you...
801
00:45:19,467 --> 00:45:21,385
I'm not holding any weenie bake. [ Cackles]
802
00:45:21,677 --> 00:45:23,477
I'm glad you've got
everything under control.
803
00:45:23,512 --> 00:45:27,767
I'm switching the witches'
convention to your castle.
804
00:45:28,059 --> 00:45:29,602
Here? [ Stammers ]
805
00:45:29,894 --> 00:45:31,413
You know, you could
make witch of the year...
806
00:45:31,437 --> 00:45:34,273
Especially with that talking flute
I heard about on the witchvine.
807
00:45:34,565 --> 00:45:37,693
I can hardly wait to see
it. Me too. I mean, oh, yes!
808
00:45:37,985 --> 00:45:40,988
I don't blame you for wanting
to see that flute. It's a real gas.
809
00:45:41,280 --> 00:45:44,450
[Cackles ] But, witchiepoo, you forgot.
810
00:45:44,742 --> 00:45:46,022
You don't have the... [ groans ]
811
00:45:46,118 --> 00:45:49,330
Well, I'll see you and
the flute at the convention.
812
00:45:49,622 --> 00:45:52,959
Until then, keep rotten!
813
00:45:53,251 --> 00:45:56,003
[Groans] Oh, no. Oh, no!
814
00:45:56,295 --> 00:45:57,630
Oh, no! [ Groans ]
815
00:45:57,922 --> 00:46:01,259
Please, witchiepoo. Calm
down. "Calm down," he says.
816
00:46:01,550 --> 00:46:03,886
The commander in chief of all witchdom...
817
00:46:04,178 --> 00:46:05,322
Is bringing our convention here,
818
00:46:05,346 --> 00:46:08,307
and she wants to see my
flute, and I don't have my flute.
819
00:46:08,599 --> 00:46:13,646
And he says, "calm
down"! [ Castle rumbling ]
820
00:46:13,938 --> 00:46:16,232
- [ Groans ] - Why'd you say it, Orson?
821
00:46:16,524 --> 00:46:18,818
Move, you dummies.
Get this joint cleaned up.
822
00:46:19,110 --> 00:46:22,196
Orson, get my super wand and
our bombs, and come with me.
823
00:46:22,488 --> 00:46:26,826
I'm gonna get that flute, or blast
those good guys into oblivion.
824
00:46:27,118 --> 00:46:29,287
Move! Move!
825
00:46:39,922 --> 00:46:42,633
[Cackling ]
826
00:46:47,680 --> 00:46:50,808
[Cackling continues ]
827
00:46:54,729 --> 00:46:58,190
Mmm, mmm. Now, easy does it, Orville.
828
00:46:58,482 --> 00:46:59,562
We'll have you good as new.
829
00:46:59,775 --> 00:47:04,196
Nice try, Mr. Pelican, but I think
we should forget the whole idea.
830
00:47:04,488 --> 00:47:06,198
[ Freddy] Yes, but thanks anyway.
831
00:47:06,490 --> 00:47:08,868
Don't be silly, boys. You're forgetting...
832
00:47:09,160 --> 00:47:11,829
Neither sleet nor snow
nor witch can stay...
833
00:47:12,121 --> 00:47:15,291
[Witchiepoo shrieks, cackles ]
834
00:47:15,916 --> 00:47:20,171
Oh, no! You shouldn't have
said "witch." Here she comes.
835
00:47:20,463 --> 00:47:22,173
[Cackling ]
836
00:47:22,465 --> 00:47:25,843
Take cover! It's too late! Hit the ground!
837
00:47:26,135 --> 00:47:27,803
[Grunting ]
838
00:47:33,392 --> 00:47:38,689
That's just a sample. If you don't
surrender and hand over that flute,
839
00:47:38,981 --> 00:47:42,360
I'll blast you all into bits!
840
00:47:42,651 --> 00:47:45,071
She means business.
She's really gonna clobber us.
841
00:47:45,363 --> 00:47:47,448
We're goners. Maybe you better give me up.
842
00:47:47,740 --> 00:47:52,828
Not on your life, Freddy. Come
on, everybody. Let's run for my cave.
843
00:47:53,120 --> 00:47:55,247
[All chattering ]
844
00:47:55,539 --> 00:48:01,629
So that's the way you
want it? Okay! Then it's war!
845
00:48:01,921 --> 00:48:03,756
[Screaming ]
846
00:48:04,048 --> 00:48:06,342
[All chattering, shouting ]
847
00:48:06,634 --> 00:48:10,137
Bombs away!
848
00:48:10,429 --> 00:48:13,849
[Shouting ]
849
00:48:17,770 --> 00:48:20,147
[Cackling ]
850
00:48:24,944 --> 00:48:27,947
Make way for the mail!
Make way for the mail!
851
00:48:28,239 --> 00:48:32,952
Quick, everybody! Let's
go to my cave! Hurry! Hurry!
852
00:48:37,665 --> 00:48:39,667
[ Screams ]
853
00:48:42,336 --> 00:48:44,922
[All shouting]
854
00:48:46,424 --> 00:48:48,134
[Witchiepoo cackling ]
855
00:48:48,426 --> 00:48:53,931
Quick, everybody. Into the cave
fast, before she comes back. Hurry.
856
00:48:54,223 --> 00:48:57,643
She's gone off her rocker! She's
gonna destroy the whole island!
857
00:48:57,935 --> 00:49:00,729
Whillikers. Maybe the
west wind can help us.
858
00:49:01,021 --> 00:49:04,984
Hello, up there, west wind.
This is your mayor talkin'.
859
00:49:05,276 --> 00:49:06,986
We need help. Help!
860
00:49:07,278 --> 00:49:11,073
- You mean, you know the west wind?
- Of course.
861
00:49:11,365 --> 00:49:12,365
- [ Hoofbeats ] - Help!
862
00:49:12,616 --> 00:49:15,828
- [ Horse whinnies ] - Oh, thank heavens.
863
00:49:16,120 --> 00:49:17,872
There he is. Hi, west wind.
864
00:49:18,164 --> 00:49:22,084
Howdy, partner. I'll be glad to help ya.
865
00:49:22,376 --> 00:49:24,462
Blimey. I don't believe it.
866
00:49:24,753 --> 00:49:27,590
Please, west wind.
You've got to stop the witch.
867
00:49:27,882 --> 00:49:32,928
Relax, pardners. I'll just
head her off at the pass.
868
00:49:33,512 --> 00:49:36,348
- Witchiepoo, look. It's the west wind.
- [ Gasps ]
869
00:49:36,640 --> 00:49:39,935
Drat! Everybody wants to get into the act!
870
00:49:40,227 --> 00:49:43,731
- [ Blowing ] - [ Screams ]
871
00:49:44,023 --> 00:49:46,525
[ Engine sputtering ]
872
00:49:46,817 --> 00:49:48,986
- [Screams] - [ Murmuring ]
873
00:49:49,278 --> 00:49:51,697
[ Blowing continues ]
[Sputtering continues ]
874
00:49:51,989 --> 00:49:53,699
Come on, west wind! Let her have it!
875
00:49:53,991 --> 00:49:59,413
[Laughs] Blow, west wind! Blow! Oh, my!
876
00:50:06,587 --> 00:50:09,006
[ Screams ]
877
00:50:14,178 --> 00:50:15,638
Harder, westy, harder!
878
00:50:15,930 --> 00:50:18,891
[ Blowing continues ]
879
00:50:23,437 --> 00:50:25,898
[Cheering ]
880
00:50:26,732 --> 00:50:29,693
- [ Blowing stops ] - [ Murmuring ]
881
00:50:29,985 --> 00:50:32,780
[ Inhales, exhales ]
882
00:50:33,072 --> 00:50:35,366
[Screaming ]
883
00:50:36,492 --> 00:50:40,579
[Vroom broom descends, crashes]
884
00:50:41,789 --> 00:50:42,789
[ Cheering ] Yea!
885
00:50:42,957 --> 00:50:48,379
[Groans ] Witchiepoo, where are you?
886
00:50:55,761 --> 00:50:57,680
[Whimpering ]
887
00:50:57,972 --> 00:51:01,559
They broke my vroom broom!
888
00:51:01,850 --> 00:51:04,520
What happened, chiefie? What
happened? You run out of gas again?
889
00:51:04,812 --> 00:51:09,608
Shut up, you dummy, and
give me a hand! Help me up!
890
00:51:09,900 --> 00:51:12,903
Oh, boy! Now how you gonna grab that flute?
891
00:51:13,195 --> 00:51:14,863
Questions, questions!
892
00:51:15,155 --> 00:51:17,616
When are you gonna start
comin' up with some answers?
893
00:51:17,908 --> 00:51:19,660
[Crackles ] [ Screams ]
894
00:51:19,952 --> 00:51:21,672
Get in there and get on that image machine!
895
00:51:21,745 --> 00:51:24,415
[Stupid bat] Storm warning!
Watch out for the west wind!
896
00:51:24,707 --> 00:51:28,794
Storm warn... [ grunts]
897
00:51:29,086 --> 00:51:31,422
[Groaning ]
898
00:51:31,839 --> 00:51:35,593
How do you get out of this chicken outfit?
899
00:51:38,262 --> 00:51:41,807
[Jimmy] Look at the village! What a mess.
900
00:51:42,099 --> 00:51:43,642
We're really lucky nobody was hurt.
901
00:51:43,934 --> 00:51:46,854
Oh, it's the worst shape
we've ever been in.
902
00:51:47,146 --> 00:51:49,648
We'd better hold an
emergency disaster meeting.
903
00:51:49,940 --> 00:51:54,194
Right. Back in the cave, folks.
Let's go, everybody. [ Chattering ]
904
00:51:54,486 --> 00:51:57,656
Jimmy. Freddy. Hurry. Hurry.
905
00:51:57,948 --> 00:52:00,117
Come on.
906
00:52:06,332 --> 00:52:08,834
Come on, Jimmy. They're all inside.
907
00:52:09,126 --> 00:52:11,503
Shh! We're not going in, Freddy.
908
00:52:11,795 --> 00:52:13,505
Why not? What's wrong?
909
00:52:13,797 --> 00:52:15,957
We've endangered the lives
of our friends long enough.
910
00:52:16,175 --> 00:52:18,761
If we go away, maybe the
witch will leave them alone.
911
00:52:19,053 --> 00:52:21,180
But aren't we even going
to tell them we're going?
912
00:52:21,472 --> 00:52:22,712
If we did, they'd never let us.
913
00:52:22,931 --> 00:52:25,251
We'll just have to find a way
off the island by ourselves.
914
00:52:25,476 --> 00:52:29,021
I guess you're right, Jimmy.
It's the only fair thing to do.
915
00:52:29,313 --> 00:52:33,692
Good boy. And we'd better
hurry before they miss us.
916
00:52:34,943 --> 00:52:38,197
[Chattering ] Order! Order!
917
00:52:38,489 --> 00:52:43,285
Now, we've got to do
something about that witch.
918
00:52:55,714 --> 00:52:56,090
Whew!
919
00:52:56,382 --> 00:52:58,676
That's good. There's no one following us.
920
00:52:58,967 --> 00:53:00,969
I sure hope the witch didn't see us go.
921
00:53:01,261 --> 00:53:02,930
Just keep your fingers crossed. Huh?
922
00:53:03,222 --> 00:53:08,185
Sorry. I'll keep my fingers
crossed. You do the best you can.
923
00:53:08,477 --> 00:53:11,230
Hang on.
924
00:53:12,272 --> 00:53:15,234
J'j' [ High-pitched vocalizing ]
925
00:53:15,526 --> 00:53:22,032
Roses are red. Violets are blue. Look
who's here... witchiepoo. [Cackling ]
926
00:53:22,324 --> 00:53:26,912
[Buzzing ] [Whimpering ]
927
00:53:28,372 --> 00:53:30,374
[ Blowing ]
928
00:53:30,666 --> 00:53:33,127
Get lost, buster!
929
00:53:33,419 --> 00:53:35,587
[Whooshing ]
930
00:53:35,879 --> 00:53:37,715
[Cawing ] [Whimpering ]
931
00:53:38,006 --> 00:53:41,218
[ Blowing ] Scat! Go lay an egg!
932
00:53:41,510 --> 00:53:42,136
[ Caws ]
933
00:53:42,428 --> 00:53:46,140
I've heard about the birds and
the bees, but this is ridiculous!
934
00:53:46,432 --> 00:53:48,851
Aflower just isn't safe around here.
935
00:53:49,143 --> 00:53:52,479
Oh, as soon as they come
out, I'm gonna zap it to 'em.
936
00:53:52,771 --> 00:53:53,981
Order!
937
00:53:54,273 --> 00:53:56,442
You all had some very good ideas,
938
00:53:56,734 --> 00:54:00,279
but I think we should also
hear what Jimmy has to say.
939
00:54:00,571 --> 00:54:04,450
Yeah! Hmm! Good idea! Speak up, Jimmy.
940
00:54:04,742 --> 00:54:06,285
Where are you? [ Muttering ]
941
00:54:06,577 --> 00:54:08,579
- Where is he? - Jimmy, where are you?
942
00:54:08,871 --> 00:54:09,871
Jimmy? [All clamoring ]
943
00:54:10,122 --> 00:54:13,959
Come to think of it, I haven't
seen him since the meeting started.
944
00:54:14,251 --> 00:54:16,091
Neither have I! Then
he still must be outside.
945
00:54:16,128 --> 00:54:20,048
Whillikers. I hope nothing's
wrong. Come on. Let's hurry.
946
00:54:20,340 --> 00:54:23,469
- [ Door opens ] -
Beautiful. Here they come.
947
00:54:23,761 --> 00:54:27,639
Jimmy! Jimmy! [Clamoring]
948
00:54:27,931 --> 00:54:30,225
Right into my trap. [Cackles ]
949
00:54:30,517 --> 00:54:32,561
[Clamoring ]
950
00:54:32,853 --> 00:54:35,147
Wheeze, breeze, I order you to freeze!
951
00:54:35,439 --> 00:54:38,484
[ Cackles ]
952
00:54:38,776 --> 00:54:40,736
[Cackling continues ]
953
00:54:41,028 --> 00:54:44,323
[ Exclaims, laughs ]
954
00:54:44,615 --> 00:54:49,745
[Cackling ]All right! Where's
my little golden darling?
955
00:54:50,037 --> 00:54:55,709
Freddy! Where are you, Freddy? [ Cackling ]
956
00:54:56,001 --> 00:54:57,836
Jimmy? Jimmy?
957
00:54:58,128 --> 00:55:01,173
What happened to Jimmy and Freddy?
958
00:55:01,465 --> 00:55:02,841
[Grunting ]
959
00:55:03,133 --> 00:55:05,969
What happened to Jimmy
and Freddy? Where's my flute?
960
00:55:06,261 --> 00:55:09,056
Speak, you lump of lard! Speak!
961
00:55:09,348 --> 00:55:11,016
We don't know where Jimmy and Freddy are.
962
00:55:11,308 --> 00:55:14,102
They're missing. That's why
we came out to look for them.
963
00:55:14,394 --> 00:55:17,189
You're lying! You know where they are!
964
00:55:17,481 --> 00:55:18,565
You're hiding them! Oh!
965
00:55:18,857 --> 00:55:22,027
I'll take the whole kit and
caboodle of you back to my castle...
966
00:55:22,319 --> 00:55:23,362
And torture it out of you!
967
00:55:23,654 --> 00:55:28,492
Wink, pink, the kitchen sink!
I order all of you to shrink!
968
00:55:29,910 --> 00:55:34,373
[Cackling, speaking gibberish
I [ High-pitched screaming ]
969
00:55:34,665 --> 00:55:38,001
[ Cackling, exhales ]
970
00:55:39,336 --> 00:55:44,049
[Cackling ]
971
00:55:49,638 --> 00:55:52,391
Gosh, it's scary. Do we
have to go through here?
972
00:55:52,683 --> 00:55:56,311
It's the only way to the
other side of the island.
973
00:55:56,603 --> 00:56:01,692
Maybe can find a boat or... or
something to help us escape.
974
00:56:22,337 --> 00:56:24,089
- Jimmy, look out! - Got ya!
975
00:56:24,381 --> 00:56:28,510
Grab him! Take him to the
witch! The witch wants them.
976
00:56:28,802 --> 00:56:29,469
[ Freddy] Help!
977
00:56:29,761 --> 00:56:31,263
All right, I got him. I got him.
978
00:56:31,555 --> 00:56:33,265
Grab the flute. Hold him!
979
00:56:33,557 --> 00:56:35,809
Hold on to him. [Grunts]
980
00:56:36,101 --> 00:56:38,186
[ Freddy] Run! Ooh,
he kicked me in the root!
981
00:56:38,478 --> 00:56:41,607
Bad sport. Dirty pool! Dirty pool!
982
00:56:41,899 --> 00:56:42,566
[Groaning ]
983
00:56:42,858 --> 00:56:47,654
Ah, you goofballs
better call the witch fast.
984
00:56:49,239 --> 00:56:50,616
Roger Wilco, evil trees.
985
00:56:50,908 --> 00:56:58,040
I'll deliver your report as soon as her
royal rottenness gets back. Over and out.
986
00:56:58,332 --> 00:57:02,085
O noble queen, I have an
important message for you.
987
00:57:02,377 --> 00:57:03,697
Don't bother me, you Gabby goose!
988
00:57:03,795 --> 00:57:07,090
I'm in a snit! That brat Jimmy
and the flute gave me the slip!
989
00:57:07,382 --> 00:57:10,469
Well, that's what I
wanted to tell you. [Grunts]
990
00:57:10,761 --> 00:57:12,429
I have no time for idle chitchat!
991
00:57:12,721 --> 00:57:14,765
Oh, I'm going to make
that pufnstuf and his gang...
992
00:57:15,057 --> 00:57:18,644
Tell me where that kid is
hiding if I have to tear them...
993
00:57:18,936 --> 00:57:20,812
Limb from limb!
994
00:57:21,104 --> 00:57:24,650
[ High-pitched chattering, shouting ]
995
00:57:24,942 --> 00:57:28,153
I don't mean to be personal,
chiefie, but you got squeaky dandruff!
996
00:57:28,445 --> 00:57:31,239
You dimwit! Those are
Jimmy's squeaky friends!
997
00:57:31,531 --> 00:57:32,891
Witchiepoo, you must listen to me.
998
00:57:33,116 --> 00:57:37,829
Stop that dancing up there!
If you mess up my hairdo,
999
00:57:38,121 --> 00:57:38,830
I'll have your hides!
1000
00:57:39,122 --> 00:57:44,002
You did the shrinking bit! Oh, goody! Let
me see the little creeps! Let me see 'em!
1001
00:57:44,294 --> 00:57:49,466
Chief, I beg of you. There's
something I simply must tell you.
1002
00:57:49,758 --> 00:57:53,720
Will you two clucks stand back?
I've got some third-degreein' to do.
1003
00:57:54,012 --> 00:57:56,223
Okay, everybody out!
1004
00:57:56,515 --> 00:57:58,934
[Shouting ] Bigger! Bigger!
1005
00:57:59,643 --> 00:58:00,686
Ha, ha!
1006
00:58:00,978 --> 00:58:02,938
All right, you little bugs,
1007
00:58:03,230 --> 00:58:05,941
if you don't want to get stepped on...
1008
00:58:06,233 --> 00:58:08,235
And squashed... [ chuckles ]
1009
00:58:08,527 --> 00:58:12,239
You had better tell me
where Jimmy and Freddy are.
1010
00:58:12,531 --> 00:58:15,117
[Chattering ] Bigger! Bigger!
1011
00:58:15,409 --> 00:58:16,535
But I know, chiefie.
1012
00:58:16,827 --> 00:58:21,248
Jimmy and Freddy just
passed through the evil forest.
1013
00:58:21,540 --> 00:58:22,540
They did? Uh-huh.
1014
00:58:22,582 --> 00:58:23,782
How do you know? Who told you?
1015
00:58:23,917 --> 00:58:26,044
[Orson ] The evil trees just reported in.
1016
00:58:26,336 --> 00:58:31,174
The kid and the flute are heading
for the other side of the island.
1017
00:58:31,466 --> 00:58:33,969
That's what I've been trying to tell you.
1018
00:58:34,261 --> 00:58:38,056
Well, you didn't try hard
enough, number two! [ Groans ]
1019
00:58:38,348 --> 00:58:41,059
This is murder, chief. They're escapin'.
1020
00:58:41,351 --> 00:58:42,728
Quick! We'd better go after them!
1021
00:58:43,020 --> 00:58:44,896
Let's go. I'll rev up the vroom broom.
1022
00:58:45,188 --> 00:58:46,898
Hold it, you bubble-heads! Hold it!
1023
00:58:47,190 --> 00:58:49,609
Witchie, you mean you're
going to let them escape?
1024
00:58:49,901 --> 00:58:53,405
Of course not. But why should
we waste all this energy...
1025
00:58:53,697 --> 00:58:57,659
Running around when we've got
to get ready for the convention?
1026
00:58:57,951 --> 00:59:01,079
We'll let the little rascals come to us.
1027
00:59:01,371 --> 00:59:03,457
As mayor, I demand you let us go!
1028
00:59:03,749 --> 00:59:07,044
Oh, shut up! I've had enough
of you and your small talk.
1029
00:59:07,335 --> 00:59:11,631
Guards! Bring these mini
morons into the dungeon!
1030
00:59:11,923 --> 00:59:14,634
Wait a minute! They're so tiny,
1031
00:59:14,926 --> 00:59:19,139
they might be able to
sneak between the bars.
1032
00:59:19,431 --> 00:59:20,891
Fee-fi-fo-fup!
1033
00:59:21,183 --> 00:59:23,518
I order you... grow up!
1034
00:59:24,478 --> 00:59:27,814
Well, that's better, madam.
Now we'll be on our way.
1035
00:59:28,106 --> 00:59:32,110
You've got to be kidding! Guards,
to the dungeon! [ Chattering ]
1036
00:59:32,402 --> 00:59:35,447
Take 'em away! [ Cackling ]
1037
00:59:35,739 --> 00:59:38,658
Move 'em out! [Cackles
I get 'em out of here!
1038
00:59:38,950 --> 00:59:41,203
[Snarling ] [Chattering, clamoring ]
1039
00:59:41,495 --> 00:59:42,495
Ow!
1040
00:59:42,704 --> 00:59:45,791
And now for my brilliant scheme! [Whistles]
1041
00:59:46,083 --> 00:59:50,045
Stupid bat, front and
center! On the double!
1042
00:59:51,671 --> 00:59:53,632
Stupid bat, reporting for duty.
1043
00:59:53,924 --> 00:59:54,966
- [ Groans ] - Come here.
1044
00:59:55,258 --> 00:59:59,387
I've got a secret mission for
you, so listen closely, because...
1045
00:59:59,679 --> 01:00:01,473
I don't want any boo-boos!
1046
01:00:01,765 --> 01:00:04,226
[ No audible dialogue ]
1047
01:00:15,904 --> 01:00:17,781
Look, Freddy. It's the witch's ship.
1048
01:00:18,073 --> 01:00:19,273
We can pinch it and sail home.
1049
01:00:19,533 --> 01:00:22,619
Come on, Jimmy! Let's hurry!
I want to get away from here.
1050
01:00:22,911 --> 01:00:24,121
Hey, down there. Hello there.
1051
01:00:24,412 --> 01:00:29,543
- It's one of the witch's gang.
- Hey, you guys. I got something for you.
1052
01:00:29,835 --> 01:00:32,420
[Giggling ]
1053
01:00:32,921 --> 01:00:35,465
"Hear ye, hear ye. Pufnstuf
and all the good guys...
1054
01:00:35,757 --> 01:00:37,757
Have been taken prisoner
by the witch. [ Gasping ]
1055
01:00:37,843 --> 01:00:39,843
All those who want to
save them had better hurry."
1056
01:00:40,095 --> 01:00:42,472
Oh! Jimmy, do you
think they're still alive?
1057
01:00:42,764 --> 01:00:47,894
"P.s. Yes, they're still alive, but
not for long. Signed, the witch."
1058
01:00:48,395 --> 01:00:51,022
That is all. Over and out. Bye.
1059
01:00:51,314 --> 01:00:53,316
[ Laughing, sputtering ]
1060
01:00:53,608 --> 01:00:55,777
[ Screams ]
1061
01:00:56,319 --> 01:00:59,573
Oh! What are we gonna do?
1062
01:01:01,575 --> 01:01:03,952
We don't have any choice.
Our friends are in trouble.
1063
01:01:04,244 --> 01:01:06,163
We'd better go back and try and save them.
1064
01:01:06,454 --> 01:01:10,041
I'm with you. Let's go! Hurry!
1065
01:01:14,880 --> 01:01:16,548
[Chattering ]
1066
01:01:16,840 --> 01:01:18,842
Oh, what a terrible place.
1067
01:01:19,134 --> 01:01:20,343
Things don't look too good.
1068
01:01:20,635 --> 01:01:26,558
We're incarcerated. [ Crying
I I'm scared. I'm scared.
1069
01:01:28,018 --> 01:01:29,936
Witchiepoo, I'm getting worried.
1070
01:01:30,228 --> 01:01:32,230
What if Jimmy and the
flute don't come back?
1071
01:01:32,522 --> 01:01:34,399
Well, stop worryin'! They'll show up.
1072
01:01:34,691 --> 01:01:39,696
The good guys are coming! Jimmy
and Freddy are on their way back.
1073
01:01:39,988 --> 01:01:40,988
[ Screams, grunts]
1074
01:01:41,031 --> 01:01:43,241
[Cackling ] What did I tell you?
1075
01:01:43,533 --> 01:01:46,745
I knew they were coming back!
And when they do... whammo!
1076
01:01:47,037 --> 01:01:49,247
They'll walk right into
the hands of my guards!
1077
01:01:49,539 --> 01:01:52,083
Right now, I'm as good
as tootin' my own flute.
1078
01:01:52,375 --> 01:01:55,253
[Cackling ]And you're as
good as witch of the year.
1079
01:01:55,545 --> 01:02:01,051
Yes. All I need to cinch it is
to cook up a fabulous banquet.
1080
01:02:01,343 --> 01:02:05,889
Now, what exotic little
delicacy can I serve?
1081
01:02:06,306 --> 01:02:08,225
Let's see. [ Cackles ]
1082
01:02:08,516 --> 01:02:12,395
This looks yummy! [ Cackling ]
1083
01:02:12,687 --> 01:02:15,774
Bat wings au gratin.
1084
01:02:16,107 --> 01:02:19,527
No, no, witchiepoo! Not me!
I'd make a rotten au gratin.
1085
01:02:19,819 --> 01:02:21,947
Bah! Witch Hazel served
that last year. [ Sighs ]
1086
01:02:22,239 --> 01:02:27,827
Besides, I've got to impress boss
witch with something really original.
1087
01:02:28,119 --> 01:02:30,288
[ Cackles ]
1088
01:02:30,580 --> 01:02:32,999
Thank goodness at least
Jimmy and Freddy got away.
1089
01:02:33,291 --> 01:02:37,295
Oh, I just hope they don't
come back and try to rescue us.
1090
01:02:37,587 --> 01:02:41,967
We've got to do something
before they try anything.
1091
01:02:42,259 --> 01:02:45,428
I demand you release us at once! Yeah.
1092
01:02:45,720 --> 01:02:48,556
This is your mayor talking, you old witch.
1093
01:02:48,848 --> 01:02:53,228
Let us out! You can't keep us prisoners!
1094
01:02:53,520 --> 01:02:54,771
Let us out! I...
1095
01:02:55,063 --> 01:02:56,663
I can't think with that racket going on!
1096
01:02:56,898 --> 01:03:00,568
This is your mayor... shut up
down there, you potbellied iguana!
1097
01:03:00,860 --> 01:03:03,989
Oh, that pufnstuf. I oughta
feed him to the sharks.
1098
01:03:04,281 --> 01:03:06,491
He's... he's...
1099
01:03:06,783 --> 01:03:09,160
He's my blue plate special!
1100
01:03:09,452 --> 01:03:11,538
What are ya talkin' about, chiefie?
1101
01:03:11,830 --> 01:03:14,749
I just planned my din-din.
1102
01:03:15,041 --> 01:03:16,418
Now just a darn minute!
1103
01:03:16,710 --> 01:03:18,336
When you said you wanted me for dinner,
1104
01:03:18,628 --> 01:03:20,672
you didn't say I was gonna be the dinner!
1105
01:03:20,964 --> 01:03:23,675
Save the drumstick for
me, o gorgeous leader.
1106
01:03:23,967 --> 01:03:25,343
Me too, chiefie. Yum, yum!
1107
01:03:25,635 --> 01:03:27,846
I hope you don't take too
long to barbecue, chubby.
1108
01:03:28,138 --> 01:03:30,015
My guests will be here in a few hours.
1109
01:03:30,307 --> 01:03:32,684
Yeah... [ stammering ]
1110
01:03:32,976 --> 01:03:33,976
[ Sneezes ]
1111
01:03:34,185 --> 01:03:38,523
You can't cook me. I'm
the mayor. I'm out of season.
1112
01:03:38,815 --> 01:03:40,650
I'll give you heartburn.
1113
01:03:40,942 --> 01:03:42,861
Shh! Shh! I-I-I...
1114
01:03:43,153 --> 01:03:44,738
I'm thinking.
1115
01:03:45,030 --> 01:03:46,156
Something's missing.
1116
01:03:46,448 --> 01:03:48,533
You won't get away with
this! I know! [ Cackles ]
1117
01:03:48,825 --> 01:03:52,203
It's an outrage! Now,
see here, madam... I want...
1118
01:03:52,495 --> 01:03:54,205
[Gulps ] Yes, sir!
1119
01:03:54,497 --> 01:03:56,791
Now you're finger-iickin' good.
1120
01:03:57,083 --> 01:03:59,210
Spin for the colonel.
1121
01:03:59,502 --> 01:04:03,006
[Cackling ] [ Both laughing ]
1122
01:04:06,718 --> 01:04:08,178
Hello!
1123
01:04:08,470 --> 01:04:11,306
Is anybody here? Hello!
1124
01:04:11,598 --> 01:04:15,393
Answer us! Somebody, please!
1125
01:04:15,685 --> 01:04:18,104
Somebody! Anybody!
1126
01:04:18,396 --> 01:04:20,231
It's a worse catastrophe than I thought!
1127
01:04:20,523 --> 01:04:23,068
It looks like the witch captured everybody!
1128
01:04:23,360 --> 01:04:25,904
Oh, Jimmy, this is horrible!
What are we gonna do?
1129
01:04:26,196 --> 01:04:31,826
We'll have to break into the castle
someway and... [ broom approaching ]
1130
01:04:34,037 --> 01:04:36,373
[Engine hissing ]
1131
01:04:40,001 --> 01:04:42,921
Slow down, you square rat. Ja, my leader.
1132
01:04:43,213 --> 01:04:45,382
Do you have to go so fast? No, my leader.
1133
01:04:45,673 --> 01:04:47,801
Watch that bright cloud! I'm watching...
1134
01:04:48,093 --> 01:04:50,720
You stupid... jawohl, stupid.
1135
01:04:51,012 --> 01:04:53,932
Look at that golden broom!
1136
01:04:54,224 --> 01:04:55,809
It must be the boss witch.
1137
01:04:56,101 --> 01:05:01,147
- Hey, look! Blimey! - [Witches cackling ]
1138
01:05:01,439 --> 01:05:05,735
All the witches must be
coming here for their convention!
1139
01:05:06,027 --> 01:05:09,948
It's hopeless! There's no
way we can get through now.
1140
01:05:10,240 --> 01:05:11,240
[ Moaning ]
1141
01:05:11,282 --> 01:05:13,618
- Pufnstuf is doomed. - Yes!
1142
01:05:13,910 --> 01:05:16,454
And doc blinky and Judy,
1143
01:05:16,746 --> 01:05:19,457
cling and clang and everybody.
1144
01:05:19,749 --> 01:05:23,378
[Sobbing ] Right. Unless you're a witch,
1145
01:05:23,670 --> 01:05:27,590
you couldn't get within
a mile of that castle.
1146
01:05:27,882 --> 01:05:32,720
It's all because of
us. If we hadn't have...
1147
01:05:33,346 --> 01:05:37,308
Wait a minute! Maybe that's
how I can get into the castle.
1148
01:05:37,600 --> 01:05:39,519
I can disguise myself as a witch!
1149
01:05:39,811 --> 01:05:43,565
You, a witch? You'd never get away with it.
1150
01:05:43,857 --> 01:05:45,859
Why not? They're having a convention.
1151
01:05:46,151 --> 01:05:47,819
Look at all those witches arriving.
1152
01:05:48,111 --> 01:05:50,697
Who will even notice one more old hag?
1153
01:05:50,989 --> 01:05:53,533
It's crazy! [ Sniffles] It's insane!
1154
01:05:53,825 --> 01:05:56,453
It's our only chance!
1155
01:05:57,787 --> 01:06:01,624
[Orson ] Hurry up, you little
weirdos. They'll be here soon.
1156
01:06:01,916 --> 01:06:03,501
Get that throne dusted off, Seymour.
1157
01:06:03,793 --> 01:06:05,313
Let's move this snack table over here.
1158
01:06:05,503 --> 01:06:09,215
Be careful, stupid. [ Stupid
bat] I'm careful. I'm careful.
1159
01:06:09,507 --> 01:06:13,094
J'j' [ Vocalizing ]
1160
01:06:13,386 --> 01:06:16,639
[Clears throat, laughs ]
1161
01:06:16,931 --> 01:06:18,266
J'j' [ Continues vocalizing ]
1162
01:06:18,558 --> 01:06:21,853
J' oh, I'm so beautiful so
gorgeous and so divine j'
1163
01:06:22,145 --> 01:06:24,522
j' I'm mine, all mine j'j'
1164
01:06:24,814 --> 01:06:25,814
[ kisses ] [ Shatters ]
1165
01:06:26,024 --> 01:06:29,277
Seymour, get the broom!
I broke another one!
1166
01:06:29,569 --> 01:06:32,489
[ Brooms approaching ] They're here!
1167
01:06:32,780 --> 01:06:36,034
The witches are here! They're
early. They got here early.
1168
01:06:36,326 --> 01:06:39,871
Jimmy and Freddy... any sign of
'em? Not a sign of them, chiefie.
1169
01:06:40,163 --> 01:06:43,208
I'm dead without that flute.
What's keeping those little brats?
1170
01:06:43,500 --> 01:06:46,628
[ Brooms approaching ]
Maybe they forgot our address.
1171
01:06:46,920 --> 01:06:48,463
"Forgot our address"? [ Groans ]
1172
01:06:48,755 --> 01:06:51,174
Get that flute fast. Go out and find them.
1173
01:06:51,466 --> 01:06:53,218
Take the back way. Move!
1174
01:06:53,510 --> 01:06:55,011
[All clamoring, shouting ]
1175
01:06:55,303 --> 01:06:58,806
They would get here early,
those miserable, moth-eaten...
1176
01:06:59,098 --> 01:07:01,935
[Clamoring, shouting ]
1177
01:07:02,227 --> 01:07:02,852
[ Laughing ]
1178
01:07:03,144 --> 01:07:06,397
Dear girls! So good to see you! [ Shrieks ]
1179
01:07:06,689 --> 01:07:08,233
[All shrieking ] Hi, girls. [ Laughs ]
1180
01:07:08,525 --> 01:07:13,071
Make yourself at home. [
Laughs ] My castle is your castle.
1181
01:07:13,363 --> 01:07:17,325
Please try the toasted
lizards. They're delicious.
1182
01:07:17,617 --> 01:07:20,537
[ Laughing ]
1183
01:07:21,663 --> 01:07:26,543
Well, look who's here. Witchiepoo, darling.
1184
01:07:26,834 --> 01:07:30,296
Witch Hazel, my precious.
1185
01:07:30,588 --> 01:07:32,340
[ Laughing ]
1186
01:07:32,632 --> 01:07:37,929
- You look different.
- Well, I do have a new rat in my hair.
1187
01:07:38,221 --> 01:07:39,597
No, that's not it.
1188
01:07:39,889 --> 01:07:43,851
I know! [ Cackling ] You had a wart job.
1189
01:07:44,143 --> 01:07:45,436
[Cackling ]
1190
01:07:45,728 --> 01:07:47,981
I just had them rearranged a bit.
1191
01:07:48,273 --> 01:07:51,109
You should try it. [ Laughs ]
1192
01:07:51,401 --> 01:07:55,780
I will, dearie, when I get to be your age.
1193
01:07:56,072 --> 01:07:57,407
[Cackling ]
1194
01:07:57,699 --> 01:08:00,994
You were my age...
Twice already. [ Laughs ]
1195
01:08:01,286 --> 01:08:05,957
Bless your round, little body.
1196
01:08:06,249 --> 01:08:08,459
How do you like my new ring? Three carrots.
1197
01:08:08,751 --> 01:08:09,751
Love them. [ Chomps]
1198
01:08:09,919 --> 01:08:12,714
[Gasps ] J'j' [ Trumpet: Fanfare ]
1199
01:08:13,006 --> 01:08:16,342
It's the boss witch! Boss
witch is here! Hurry, girls!
1200
01:08:16,634 --> 01:08:19,345
Line up! [All clamoring ]
1201
01:08:22,515 --> 01:08:24,517
J'j' [ Blares ]
1202
01:08:24,809 --> 01:08:28,521
J'j' [ Fanfare continues]
1203
01:08:28,813 --> 01:08:30,189
[ Gasps ]
1204
01:08:30,481 --> 01:08:34,319
Achtung! Make way for
her abominable majesty,
1205
01:08:34,611 --> 01:08:37,155
queen of all evil, boss witch.
1206
01:08:37,447 --> 01:08:39,824
Everybody bow. Bow, I said!
1207
01:08:40,116 --> 01:08:42,535
You too, shrimpy.
1208
01:08:44,912 --> 01:08:48,541
[Thunderclap ]
1209
01:08:52,545 --> 01:08:56,549
Is this the way you greet your
queen, you freaked-out frump?
1210
01:08:56,841 --> 01:08:59,010
I tripped. Have mercy on me, o queen!
1211
01:08:59,302 --> 01:09:04,349
Exalted ruler of witchdom!
Imperial empress! [ Kissing ]
1212
01:09:04,641 --> 01:09:06,401
All right. Let's not
get sickening about it.
1213
01:09:06,601 --> 01:09:10,563
- On your feet, you sniveling ninny.
- You must obey orders!
1214
01:09:10,855 --> 01:09:13,775
I'm up. I'm up. [Nervous laughing]
1215
01:09:14,067 --> 01:09:16,277
Hail, you happy harpies.
1216
01:09:16,569 --> 01:09:18,946
[All ] Hail, numero uno.
1217
01:09:19,238 --> 01:09:22,033
[Slurring ] Hail, numero uno.
1218
01:09:22,325 --> 01:09:26,371
Your majesty, may I
officially bid you welcome...
1219
01:09:26,663 --> 01:09:28,122
To my humble little castle...
1220
01:09:28,414 --> 01:09:32,585
- And offer you... [
laughs ] - Ach du iiebe.
1221
01:09:33,086 --> 01:09:38,174
You touched me. You touched the royal body!
1222
01:09:38,466 --> 01:09:39,717
[Cackling ]
1223
01:09:40,009 --> 01:09:41,803
What's so funny, you creepy crone?
1224
01:09:42,095 --> 01:09:46,349
- [ Cackling ] - I'll do
the swatting around here.
1225
01:09:46,641 --> 01:09:48,976
[Cackling ]
1226
01:09:49,811 --> 01:09:52,730
[Chuckles ] I deserved that, your
highness. After all, you're the boss.
1227
01:09:53,022 --> 01:09:55,316
[Chuckles ] Mother witch
of them all. [ Cackles]
1228
01:09:55,608 --> 01:09:56,919
All right. All right. All right. All right.
1229
01:09:56,943 --> 01:10:01,322
Um, your majesty, I've just got to
show you what I'm cooking for dinner.
1230
01:10:01,614 --> 01:10:04,117
Come. [Shrieks] Didn't touch. Didn't touch.
1231
01:10:04,409 --> 01:10:05,868
[Cackles, giggles]
1232
01:10:06,160 --> 01:10:09,080
Come, my queenship. Come, girls.
1233
01:10:09,372 --> 01:10:12,792
[Clamoring, laughing ]
1234
01:10:13,084 --> 01:10:15,336
Feast your royal eyes, my queen.
1235
01:10:15,628 --> 01:10:18,339
Doesn't that make your
majestic mouth drool?
1236
01:10:18,631 --> 01:10:20,791
[ Boss witch ] Barbecued
dragon? [Witchiepoo ] Mm-hmm.
1237
01:10:20,883 --> 01:10:22,927
[Scoffs] I had it for lunch.
1238
01:10:23,219 --> 01:10:25,054
You did? Me too.
1239
01:10:25,346 --> 01:10:28,015
Dragon delight. They
deliver. [ Stammering ]
1240
01:10:28,307 --> 01:10:30,035
I'll whip up something
else. Forget the food.
1241
01:10:30,059 --> 01:10:33,187
I want to see this fabulous talking
flute you've been bragging about.
1242
01:10:33,479 --> 01:10:37,525
Now, trot him out. [ Stammering
I "flute"? "Trot him out"?
1243
01:10:37,817 --> 01:10:38,443
You will trot him out, schnell!
1244
01:10:38,735 --> 01:10:42,405
Well, yes... I mean, no. Well, I can't
show him to you right now, my queenship.
1245
01:10:42,697 --> 01:10:46,993
He's, uh... oh! He's
taking a nap. [ Chuckles ]
1246
01:10:49,162 --> 01:10:51,914
The flute takes naps? Oh, yes, my empress.
1247
01:10:52,206 --> 01:10:55,084
He's a skinny little fellow,
and every day at this time,
1248
01:10:55,376 --> 01:10:58,129
it's, uh, jammies and night-night.
1249
01:10:58,421 --> 01:11:00,757
Well, he'll be up in time for the show.
1250
01:11:01,048 --> 01:11:04,719
"Jammies and night-night"? I may be ill.
1251
01:11:05,011 --> 01:11:08,139
- Enough of this nonsense. Heinrich!
- Jawohl.
1252
01:11:08,431 --> 01:11:10,558
Call the convention to order.
1253
01:11:10,850 --> 01:11:12,477
J'j' [ Call to the post]
1254
01:11:12,769 --> 01:11:17,482
The convention is about to begin.
You will take your places. Schnell!
1255
01:11:17,774 --> 01:11:20,943
[Witches clamoring ]
1256
01:11:21,986 --> 01:11:25,031
Seymour. Seymour. Any word on the flute?
1257
01:11:25,323 --> 01:11:26,323
No, chiefie.
1258
01:11:26,407 --> 01:11:31,078
Let me know the instant my
guards grab him. Right. Will do.
1259
01:11:31,370 --> 01:11:34,582
Somebody up there hates me. [ Sobs ]
1260
01:11:37,585 --> 01:11:39,086
Out of my way, you dummies!
1261
01:11:39,378 --> 01:11:44,133
My broom broke down!
I'm late for the convention!
1262
01:11:58,231 --> 01:12:01,192
[Whispering ] We're inside the
castle, Freddy, so be very quiet.
1263
01:12:01,484 --> 01:12:04,529
Hurry! We've gotta find the dungeon.
1264
01:12:09,742 --> 01:12:13,371
Hey, lady, you're late. You
better hurry and get in there fast.
1265
01:12:13,663 --> 01:12:15,832
The meeting's just
starting. It's right this way.
1266
01:12:16,123 --> 01:12:19,335
Come on, come on. Let
go, you feathered freak!
1267
01:12:19,627 --> 01:12:21,546
I'll be there in a minute. I have to...
1268
01:12:21,838 --> 01:12:23,232
You can powder your nose later, madam.
1269
01:12:23,256 --> 01:12:27,635
Better get in there now. Boss
witch is in a terrible mood.
1270
01:12:27,927 --> 01:12:30,263
You're late, you clumsy old bag!
1271
01:12:30,555 --> 01:12:32,598
The flute... any sign
of Jimmy or the flute?
1272
01:12:32,890 --> 01:12:35,393
No, chief. I was just going out to check.
1273
01:12:35,685 --> 01:12:36,725
Well, go! Go! [ Stammers ]
1274
01:12:36,894 --> 01:12:41,107
I have to go too. I just remembered...
I left my broom double-parked.
1275
01:12:41,399 --> 01:12:43,860
Wait a minute! You talk funny.
1276
01:12:44,151 --> 01:12:47,154
I don't remember you.
[ Shouts] Who are you?
1277
01:12:47,446 --> 01:12:49,282
Get your hands off me, old poop!
1278
01:12:49,574 --> 01:12:53,578
I happen to be a foreign
delegate from British territory.
1279
01:12:53,870 --> 01:12:56,289
What's your name? Uh, the name is...
1280
01:12:56,581 --> 01:12:58,124
Witch-beatle. [ Cackles]
1281
01:12:58,416 --> 01:13:00,918
[Witchiepoo cackles ] Witch-beatle?
1282
01:13:01,210 --> 01:13:05,339
My, I'm honored. Aforeign
delegate in my castle.
1283
01:13:05,631 --> 01:13:08,759
All right, knock off the chatter
over there, you old bags.
1284
01:13:09,051 --> 01:13:10,845
And let's start the meeting, hmm?
1285
01:13:11,137 --> 01:13:12,638
Coming, your majesty. Coming.
1286
01:13:12,930 --> 01:13:15,141
Come on, beatle, doll. You can sit with me.
1287
01:13:15,433 --> 01:13:18,060
We will have silence.
1288
01:13:20,646 --> 01:13:23,816
Take your seats, dummkopfs,
or you'll be blown to bits!
1289
01:13:24,108 --> 01:13:28,070
- [ Chattering ] - [ Boss
witch ]All right. All right.
1290
01:13:28,362 --> 01:13:30,156
All right. [Whistles ]
1291
01:13:30,448 --> 01:13:31,532
[Chattering stops ]
1292
01:13:31,824 --> 01:13:34,869
I hereby declare this
convention is now in session.
1293
01:13:35,161 --> 01:13:37,288
[ Laughter, cheering ]
1294
01:13:37,580 --> 01:13:40,458
Haven't we met? She's my guest.
1295
01:13:40,750 --> 01:13:42,793
All right, now let's get started.
1296
01:13:43,085 --> 01:13:45,546
Witchiepoo, read the
minutes of our last meeting.
1297
01:13:45,838 --> 01:13:49,592
And for Satan's sake,
skip the dull parts. Hmm?
1298
01:13:49,884 --> 01:13:53,304
- [ Laughs, clears throat] - Hmm.
1299
01:13:53,930 --> 01:13:55,473
[ Heinrich ] Read, schnell!
1300
01:13:55,765 --> 01:13:59,518
The last convention was opened, as usual,
1301
01:13:59,810 --> 01:14:00,954
with our pledge and our cheer.
1302
01:14:00,978 --> 01:14:05,733
Then weird Wanda showed her home movies
of her volleyball game with the vampires.
1303
01:14:06,025 --> 01:14:09,946
We really made suckers out of
them, didn't we, girls? [ Laughing ]
1304
01:14:12,406 --> 01:14:15,201
[ Clears throat ] After the movies,
1305
01:14:15,493 --> 01:14:17,328
witch way gave the financial report.
1306
01:14:17,620 --> 01:14:19,830
- That's me. - Sit down, donkey.
1307
01:14:20,122 --> 01:14:21,916
All right already. Enough of that hogwash.
1308
01:14:22,208 --> 01:14:24,502
But I haven't finished, your highness.
1309
01:14:24,794 --> 01:14:27,213
Oh, no? [ Chuckles ]
1310
01:14:27,880 --> 01:14:28,506
[Gasping ]
1311
01:14:28,798 --> 01:14:31,175
Well, I'd say the minutes
are all over with now, huh?
1312
01:14:31,467 --> 01:14:35,763
- Everybody to the bar! It's happy hour now!
- [Witches cheering ]
1313
01:14:39,642 --> 01:14:42,687
[Witchiepoo ] Come, beatle, honey.
1314
01:14:43,354 --> 01:14:46,065
[All cackling ]
1315
01:14:47,358 --> 01:14:51,362
Witches, witches! Drink
up, you happy harpies.
1316
01:14:51,654 --> 01:14:53,739
Hemlock for everyone.
1317
01:14:54,031 --> 01:14:56,325
Chugalug! [All cackling ]
1318
01:15:00,579 --> 01:15:01,579
It's me, puf... Jimmy.
1319
01:15:01,831 --> 01:15:04,542
[ Muffled shouting ] Hang on.
I'll try to figure something out.
1320
01:15:04,834 --> 01:15:07,712
All right, you hags. Let's
get the show on the road.
1321
01:15:08,004 --> 01:15:09,004
It's showtime.
1322
01:15:09,130 --> 01:15:12,883
And that includes you,
witch-beatle. Get away from that food.
1323
01:15:13,175 --> 01:15:14,385
J' I'm ready I'm ready j'
1324
01:15:14,677 --> 01:15:18,556
but your magnificent majesty, the
girls haven't finished their drinkie-poos.
1325
01:15:18,848 --> 01:15:20,768
Can't we postpone the
entertainment for a while?
1326
01:15:20,975 --> 01:15:23,728
What for? Let's go, poo! Go! Scooby-doo!
1327
01:15:24,020 --> 01:15:26,731
Oh, shut up! Please, your
boss-ship, can't we wait?
1328
01:15:27,023 --> 01:15:29,483
Pretty please, huh? Will you
stop the slobbering, please?
1329
01:15:29,775 --> 01:15:32,820
That's worse than touching. I
said the entertainment starts now.
1330
01:15:33,112 --> 01:15:35,781
And I want you and that
flute of yours to open the show.
1331
01:15:36,073 --> 01:15:37,753
But-but-but-but-but... you know something?
1332
01:15:38,034 --> 01:15:41,162
I'm beginning to
wonder if there is a flute.
1333
01:15:41,454 --> 01:15:43,181
- Have you seen it?
- But-but-but-but-but...
1334
01:15:43,205 --> 01:15:46,375
I already said that! Of course
there's a flute, my queen.
1335
01:15:46,667 --> 01:15:49,253
But, uh, Freddy and I have to go on last.
1336
01:15:49,545 --> 01:15:51,756
Nothing can follow our act.
1337
01:15:52,048 --> 01:15:53,883
Right. We'd have to spray the place.
1338
01:15:54,175 --> 01:15:56,215
I'm ready to go on, your
royal rottenness. [Groans]
1339
01:15:56,343 --> 01:15:58,596
Well, just don't stand there, you dum-dums.
1340
01:15:58,888 --> 01:16:00,407
Let's get the show on the road. Come on.
1341
01:16:00,431 --> 01:16:05,311
[Witches cackling ]
Jawohl! I will start the music.
1342
01:16:08,439 --> 01:16:11,233
[ Boss witch ] Play, Heinrich!
1343
01:16:11,525 --> 01:16:15,154
[Whooshes ] Ja, groovy!
1344
01:16:15,446 --> 01:16:18,616
J'j' [ Up-tempo pop-rock]
1345
01:16:21,702 --> 01:16:25,456
J' when I was smaller
and people were taller j'
1346
01:16:25,748 --> 01:16:28,709
j' I realized that I was different j'
1347
01:16:29,001 --> 01:16:31,045
j' I had a power j'
1348
01:16:31,337 --> 01:16:36,425
j' that set me apart j'
1349
01:16:36,717 --> 01:16:40,554
j' I learned to take it,
to use it, to make it j'
1350
01:16:40,846 --> 01:16:43,516
j' it's not so bad to be different j'
1351
01:16:43,808 --> 01:16:45,643
j' to do your own thing j'
1352
01:16:45,935 --> 01:16:51,107
j' and do it with heart j'
1353
01:16:51,398 --> 01:16:53,234
j' different is hard j'
1354
01:16:53,526 --> 01:16:55,486
j' different is lonely j'
1355
01:16:55,778 --> 01:16:57,655
j' different is trouble j'
1356
01:16:57,947 --> 01:16:59,198
j' for you only j'
1357
01:16:59,490 --> 01:17:03,285
j' different is heartache
different is pain j'
1358
01:17:03,577 --> 01:17:05,913
j' but I'd rather be different j'
1359
01:17:06,205 --> 01:17:10,292
j' than be the same j'
1360
01:17:14,630 --> 01:17:18,717
j' at first I'd wonder
what hex I was under j'
1361
01:17:19,009 --> 01:17:21,804
j' what did I do to be so different? J'
1362
01:17:22,096 --> 01:17:29,019
j' then I discovered some others like me j'
1363
01:17:29,311 --> 01:17:33,607
j' wonder no longer
together we're stronger j'
1364
01:17:33,899 --> 01:17:36,652
j' it's not so bad to be different j'
1365
01:17:36,944 --> 01:17:38,612
j' be true to yourself j'
1366
01:17:38,904 --> 01:17:43,993
j' that's what you must be j'
1367
01:17:44,285 --> 01:17:48,205
j' different is hard different is lonely j'
1368
01:17:48,497 --> 01:17:52,543
j' different is trouble for you only j'
1369
01:17:52,835 --> 01:17:56,130
j' different is heartache
different is pain j'
1370
01:17:56,422 --> 01:18:01,010
j' but I'd rather be
different than be the same j'
1371
01:18:01,302 --> 01:18:05,306
j' different is hard different is lonely j'
1372
01:18:05,598 --> 01:18:09,560
j' different is trouble for you only j'
1373
01:18:09,852 --> 01:18:12,938
j' different is heartache
different is pain j'
1374
01:18:13,230 --> 01:18:20,446
j' but I'd rather be different
than be the same j'j'
1375
01:18:20,738 --> 01:18:24,366
[ cheering, applause ] That's right!
1376
01:18:24,950 --> 01:18:26,577
[Witchiepoo ] Ah, that was nothing!
1377
01:18:26,869 --> 01:18:30,247
Come on! Beatle, honey, let's
show them some real entertainment!
1378
01:18:30,539 --> 01:18:33,876
- You clumsy clod, you've ripped my shawl!
- [Gasps]
1379
01:18:34,168 --> 01:18:35,544
My flute! It's my talking flute!
1380
01:18:35,836 --> 01:18:40,507
What are you doing with my
flute, you rotten limey hag?
1381
01:18:40,799 --> 01:18:41,884
Let go of him, you baggage!
1382
01:18:42,176 --> 01:18:43,945
He's not yours, he's
mine! [ Muffled muttering ]
1383
01:18:43,969 --> 01:18:45,322
Stop that squabbling! Stop it, I say!
1384
01:18:45,346 --> 01:18:49,558
Hand him over, you flute
grabber! He's mine, you hussy!
1385
01:18:49,850 --> 01:18:50,935
[Growls ] [Witches gasp ]
1386
01:18:51,227 --> 01:18:54,063
She's wearing a wig. I
thought she had brown roots.
1387
01:18:54,355 --> 01:18:58,859
So you're the foreign
delegate, eh? [Cackling ]
1388
01:18:59,151 --> 01:19:01,820
[Shrieks] I got you, my precious.
1389
01:19:02,112 --> 01:19:04,949
- Give him back!
- Stop. Stop it this instant.
1390
01:19:05,241 --> 01:19:07,451
What is this all about? And who are you?
1391
01:19:07,743 --> 01:19:09,828
I'll show you who he is!
1392
01:19:10,120 --> 01:19:11,747
[Shrieks ] [Witches gasping ]
1393
01:19:12,039 --> 01:19:13,958
- It's a falsie!
- Meet one of the good guys!
1394
01:19:14,250 --> 01:19:19,129
That's that brat Jimmy. Imagine
him trying to steal my flute!
1395
01:19:19,421 --> 01:19:21,298
Guards, away with him! To the dungeon!
1396
01:19:21,590 --> 01:19:25,261
- No! Stop! Wait! Let Freddy and pufnstuf go!
- [ Muffled shouting ]
1397
01:19:25,552 --> 01:19:28,305
- Let us go, you old hag!
- Hush your little holes!
1398
01:19:28,597 --> 01:19:31,350
That's no way to talk to
your mommy, honeykins.
1399
01:19:31,642 --> 01:19:32,893
[Teeth chomp ] [ Groans ]
1400
01:19:33,185 --> 01:19:35,896
- Let Freddy go!
- Get that brat out of here!
1401
01:19:36,188 --> 01:19:39,316
- Out! Out! - Stop! No! Let us go!
1402
01:19:39,608 --> 01:19:40,608
[Freddy] Jimmy!
1403
01:19:40,651 --> 01:19:43,988
You leave Freddy
alone! I'll get you for this!
1404
01:19:44,280 --> 01:19:46,782
[ Freddy] Help, Jimmy!
Save me! [Jimmy shouting ]
1405
01:19:47,074 --> 01:19:49,702
- Save me... - Feast your eyes, girls!
1406
01:19:49,994 --> 01:19:52,329
[Gasping ] Isn't he precious? [ Chuckles]
1407
01:19:52,621 --> 01:19:55,416
If you've seen one flute,
you've seen them all.
1408
01:19:55,708 --> 01:19:59,253
- [ Gasping ] - Cool it!
1409
01:20:00,296 --> 01:20:01,922
Give me that.
1410
01:20:02,381 --> 01:20:04,717
Hmm. Wow. Get a load of those diamonds.
1411
01:20:05,009 --> 01:20:07,136
[Gasping ] He's not only adorable,
1412
01:20:07,428 --> 01:20:08,887
but this kid is worth a fortune.
1413
01:20:09,179 --> 01:20:12,391
But he's not for sale. Uh...
Um... can I have him back?
1414
01:20:12,683 --> 01:20:14,393
He wants his mommy.
1415
01:20:14,685 --> 01:20:17,187
Poo, old dear, let's you and
me have a little chat, huh?
1416
01:20:17,479 --> 01:20:22,318
All right. Carry on with the happy
hour, girls. Eat, drink and be rotten.
1417
01:20:22,609 --> 01:20:24,111
[Witches cheering ]
1418
01:20:24,403 --> 01:20:27,698
Let's go, cutie. Ja, we drink.
1419
01:20:28,907 --> 01:20:32,036
[Sobbing, sniffling]
1420
01:20:32,328 --> 01:20:36,040
[ Blinky ] You tried, lad.
That's all anybody could ask.
1421
01:20:36,332 --> 01:20:37,434
[Creature ] Yeah. [ Creature #2 ] Yeah.
1422
01:20:37,458 --> 01:20:42,046
[Jimmy] You should have seen poor
Freddy clutched in that old hag's claw.
1423
01:20:42,546 --> 01:20:44,590
Terrible. And pufnstuf
roasting on that spit.
1424
01:20:44,882 --> 01:20:47,885
- [ Moaning ] - With an apple in his mouth.
1425
01:20:48,177 --> 01:20:49,845
And we're probably next.
1426
01:20:50,137 --> 01:20:53,057
Oh, there's no way out of this dungeon.
1427
01:20:53,349 --> 01:20:55,351
It would take a miracle to save us.
1428
01:20:55,642 --> 01:20:58,145
[Sobbing ] [Ground rumbling]
1429
01:20:58,437 --> 01:20:59,477
What's that? What is that?
1430
01:20:59,563 --> 01:21:03,025
[ Rumbling continues ] Oh, my...
1431
01:21:03,859 --> 01:21:05,444
[All gasp ]
1432
01:21:05,736 --> 01:21:09,448
Oops. Sorry, folks. I
guess I blew it again. Bye.
1433
01:21:09,740 --> 01:21:13,577
No, wait, googy. Here he is... our miracle!
1434
01:21:13,869 --> 01:21:14,912
Googy saved us.
1435
01:21:15,204 --> 01:21:16,204
What do you mean? I have?
1436
01:21:16,330 --> 01:21:19,416
Your tunnel. You got in, so
that means we can get out.
1437
01:21:19,708 --> 01:21:20,876
[Cheering ] Shh!
1438
01:21:21,168 --> 01:21:23,063
[Whispering ] We don't
want the guards to hear us.
1439
01:21:23,087 --> 01:21:26,340
Hurry. Maybe we still have a
chance to save Freddy and puf.
1440
01:21:26,632 --> 01:21:29,468
Lead the way, googy. Follow me.
1441
01:21:29,760 --> 01:21:30,803
Oh, come on, quickly. Shh!
1442
01:21:31,095 --> 01:21:34,098
Who's gonna go first here? Hurry up!
1443
01:21:34,390 --> 01:21:35,724
Then it's a deal?
1444
01:21:36,016 --> 01:21:38,769
It's a deal. Marvelous. Marvelous.
1445
01:21:39,061 --> 01:21:42,064
[Chuckles ] I'm Freddy's new mother.
1446
01:21:42,356 --> 01:21:44,108
And you're the new witch of the year.
1447
01:21:44,400 --> 01:21:47,236
[Gasps ] Thank you, your majesty.
1448
01:21:47,528 --> 01:21:48,987
[Shrieks] I'm so thrilled!
1449
01:21:49,279 --> 01:21:52,408
Oops. I'm sorry. I almost
touched your royal body.
1450
01:21:52,699 --> 01:21:55,953
Go ahead. Touch, touch. Live a little.
1451
01:21:56,787 --> 01:21:59,415
[Cackling ]
1452
01:21:59,706 --> 01:22:03,669
Please, let me go! Shh. Quiet, booby.
1453
01:22:03,961 --> 01:22:05,796
And remember... be a good boy,
1454
01:22:06,088 --> 01:22:10,134
or those friends of yours
down in the dungeon... [ hisses ]
1455
01:22:10,426 --> 01:22:12,136
[Chattering ]
1456
01:22:12,428 --> 01:22:16,473
Nice work, everybody. We
made it. Oh, goodness' sakes.
1457
01:22:16,765 --> 01:22:18,350
Welcome back, gang.
1458
01:22:18,642 --> 01:22:21,061
It's good to see you alive.
1459
01:22:21,353 --> 01:22:22,713
But where are Freddy and pufnstuf?
1460
01:22:22,771 --> 01:22:25,607
They're still prisoners, and
we gotta do something fast.
1461
01:22:25,899 --> 01:22:29,069
Yes. Those hags are going
to fricassee our poor mayor.
1462
01:22:29,361 --> 01:22:31,655
Let's take some sticks
and rocks and things...
1463
01:22:31,947 --> 01:22:33,991
And march on the castle.
[ Murmuring agreement]
1464
01:22:34,283 --> 01:22:38,620
No, no. Sticks and rocks won't
be any help against those evil hags.
1465
01:22:38,912 --> 01:22:42,416
Well, why not? Hold... hold it, everybody.
1466
01:22:42,708 --> 01:22:43,876
We've been studying up.
1467
01:22:44,168 --> 01:22:47,296
We found out what scares witches.
1468
01:22:47,588 --> 01:22:49,047
[Blinky 1 tell us! Tell us!
1469
01:22:49,339 --> 01:22:52,885
Look on my page 87 under "Halloween tips."
1470
01:22:53,177 --> 01:22:55,637
Hurry. Read. Read.
1471
01:22:55,929 --> 01:22:57,598
Page 87, right. [ Blinky] Eighty-seven.
1472
01:22:57,890 --> 01:23:00,267
Eighty-seven. Right.
Right there. There. Read.
1473
01:23:00,559 --> 01:23:03,061
"Halloween tips: How to scare a witch.
1474
01:23:03,353 --> 01:23:06,857
There is nothing in the entire
world that can scare a witch except"...
1475
01:23:07,149 --> 01:23:09,234
Except... except what? Read. Read.
1476
01:23:09,526 --> 01:23:11,945
- "...an angel or a good fairy."
- Good fairy?
1477
01:23:12,237 --> 01:23:14,114
"If a witch catches even a glimpse...
1478
01:23:14,406 --> 01:23:15,526
Of an angel or a good fairy,
1479
01:23:15,741 --> 01:23:18,869
they get real uptight and run
for miles to get away from them."
1480
01:23:19,161 --> 01:23:20,454
But what good is all that?
1481
01:23:20,746 --> 01:23:23,874
There aren't any angels
or good fairies around here.
1482
01:23:24,166 --> 01:23:26,543
At least, I don't think so.
1483
01:23:26,835 --> 01:23:30,547
We know that, but the witches don't.
1484
01:23:37,095 --> 01:23:38,972
You mean, make googy an angel?
1485
01:23:39,264 --> 01:23:42,059
Gosh, I usually go in
the opposite direction.
1486
01:23:42,351 --> 01:23:44,978
Not just googy. I mean all of us.
1487
01:23:45,270 --> 01:23:47,189
[ Murmuring ] If one
angel can scare a witch,
1488
01:23:47,481 --> 01:23:48,921
a bunch of them should cause a riot.
1489
01:23:49,024 --> 01:23:52,236
What do you say? It's our only
chance to save Freddy and puf.
1490
01:23:52,528 --> 01:23:56,198
Then I say, let's try it.
Come on, fellow angels.
1491
01:23:56,490 --> 01:24:01,995
We'll need lots of costumes
and makeup and flying stuff.
1492
01:24:02,287 --> 01:24:04,248
- So let's hurry! - [ Chattering ]
1493
01:24:04,540 --> 01:24:07,125
I'd volunteer to be an angel too,
1494
01:24:07,417 --> 01:24:09,586
but I know I'd flunk the physical.
1495
01:24:09,878 --> 01:24:13,382
[Witches cackling, chattering ]
1496
01:24:13,674 --> 01:24:15,801
And now, for the high
point of our convention...
1497
01:24:16,093 --> 01:24:19,012
The selection of the witch of the year.
1498
01:24:19,304 --> 01:24:21,848
[ Murmuring ]
1499
01:24:22,140 --> 01:24:23,767
The envelope, please.
1500
01:24:24,059 --> 01:24:29,106
Jawohl, my leader. One envelope, coming up.
1501
01:24:33,318 --> 01:24:35,821
[ Mouthing words ]
1502
01:24:39,825 --> 01:24:42,786
The winner is... from living island,
1503
01:24:43,078 --> 01:24:45,414
wilhelmina w. Witchiepoo.
1504
01:24:45,706 --> 01:24:48,375
- That's me! - [ Booing ]
1505
01:24:48,667 --> 01:24:50,127
[ Booing ] Thank you.
1506
01:24:50,419 --> 01:24:52,921
[ Booing continues ] Thank you. Thank you.
1507
01:24:53,213 --> 01:24:54,464
[ Booing stops]
1508
01:24:54,756 --> 01:24:57,968
I hereby pronounce you witch of the year.
1509
01:24:58,260 --> 01:25:00,220
[ Booing ]
1510
01:25:00,512 --> 01:25:05,309
[Sobbing ] This is the
happiest moment of my life!
1511
01:25:05,601 --> 01:25:08,687
[Sobbing continues]
1512
01:25:08,979 --> 01:25:11,315
Me... witch of the year.
1513
01:25:11,607 --> 01:25:13,734
[Sobbing ]
1514
01:25:14,026 --> 01:25:16,570
It's a dream come true!
1515
01:25:16,862 --> 01:25:19,156
It's a frame-up. I protest. Foul. Foul.
1516
01:25:19,448 --> 01:25:22,326
Of course it's a frame-up,
you broken-down old bag.
1517
01:25:22,618 --> 01:25:25,120
Did you ever hear of a
witch being fair? [ Scoffs ]
1518
01:25:25,412 --> 01:25:28,582
I'm so happy, I could zap the world!
1519
01:25:28,874 --> 01:25:32,002
Come on, girls! Let's do it!
1520
01:25:36,298 --> 01:25:38,467
Whee.
1521
01:25:51,563 --> 01:25:53,649
[Whispering ] Come on.
1522
01:26:02,115 --> 01:26:05,118
Shh! Nice work, my little cherubs.
1523
01:26:05,410 --> 01:26:08,914
Now, you all know what
to do. So into the castle.
1524
01:26:09,206 --> 01:26:11,792
And bless you.
1525
01:26:14,252 --> 01:26:17,005
J'j' [ Rock intro ]
1526
01:26:19,216 --> 01:26:22,928
J' I have a potion to cause a commotion j'
1527
01:26:23,220 --> 01:26:26,640
j' you mix some garlic
with kasha and glue j'
1528
01:26:26,932 --> 01:26:30,644
j' you dab it on your elbow and arm j'
1529
01:26:30,936 --> 01:26:32,270
j' and zap j'
1530
01:26:32,562 --> 01:26:34,773
j' it makes a toad out of you j' [ Croaks]
1531
01:26:35,065 --> 01:26:39,069
[All ] J' zap the world, zap the
world come together, get together j'
1532
01:26:39,361 --> 01:26:42,197
j' together we can zap the world j'
1533
01:26:42,489 --> 01:26:46,743
j' zap the world, zap the world
come together, get together j'
1534
01:26:47,035 --> 01:26:50,205
j' together we can zap, zap, zap, zap j'
1535
01:26:50,497 --> 01:26:56,044
j' zap the world j' [ Screeching ]
1536
01:26:56,712 --> 01:27:00,090
J' you're all so rotten
and I haven't forgotten j'
1537
01:27:00,382 --> 01:27:04,094
j' I get so wicked just
watching you work j'
1538
01:27:04,386 --> 01:27:07,389
j' I'm grateful to the voodoo guru j'
1539
01:27:07,681 --> 01:27:12,436
j' that zapped, zapped, zapped
a bunch of weirdos like you j'
1540
01:27:12,728 --> 01:27:16,773
[all ] J' zap the world, zap the
world come together, get together j'
1541
01:27:17,065 --> 01:27:19,943
j' together we can zap the world j'
1542
01:27:20,235 --> 01:27:24,072
j' zap the world, zap the world
come together, get together j'
1543
01:27:24,364 --> 01:27:28,285
j' together we can
zap, zap, zap, zap, zap j'
1544
01:27:28,577 --> 01:27:33,331
j' zap the world j'j'
1545
01:27:35,959 --> 01:27:39,379
[witches shouting ]
1546
01:27:40,380 --> 01:27:44,217
[Shouting continues ]
1547
01:27:44,509 --> 01:27:47,095
J'j' [ Horns]
1548
01:27:47,387 --> 01:27:50,015
It's an angel raid!
1549
01:27:50,307 --> 01:27:54,561
J'j' [ Celestial ]
1550
01:27:59,107 --> 01:28:00,747
Is this another one of your rotten jokes?
1551
01:28:00,776 --> 01:28:04,404
Does this look like a
joke? Yikes! Hit the deck!
1552
01:28:11,369 --> 01:28:13,997
- It's angel's dust.
- Don't let it touch you!
1553
01:28:14,289 --> 01:28:15,289
[Shrieks ]
1554
01:28:15,457 --> 01:28:18,168
It'll turn us into good fairies!
1555
01:28:24,090 --> 01:28:27,803
Angel at 3:00! It's an epidemic!
1556
01:28:35,560 --> 01:28:38,021
Why didn't you have the
castle angel-proofed, you idiot?
1557
01:28:38,313 --> 01:28:41,691
- Give me that!
- Oh, yeah? Give me back my Freddy!
1558
01:28:41,983 --> 01:28:46,029
- [ Both grunting ] - [
Freddy] Help! Let me go!
1559
01:28:47,030 --> 01:28:51,034
- Freddy! - He's with the angels now.
1560
01:28:51,326 --> 01:28:52,702
[Witchiepoo ] Freddy!
1561
01:28:52,994 --> 01:28:55,114
Freddy, are you all right,
mate? I'm fine now, Jimmy.
1562
01:28:55,372 --> 01:28:58,792
- Who said conventions were fun?
- [Witch ] Duck! Here comes another one!
1563
01:28:59,084 --> 01:29:01,503
[Witch #2 ] I'll never touch another drop.
1564
01:29:01,795 --> 01:29:03,380
[Witch ] They got my broom!
1565
01:29:03,672 --> 01:29:05,382
Out of the way. Make way for your leader.
1566
01:29:05,674 --> 01:29:08,885
Let me go! It's my
door! I get to use it first!
1567
01:29:09,177 --> 01:29:12,264
Ah, no, you've had it! Turn in
your key to the broom closet.
1568
01:29:12,556 --> 01:29:14,391
You're through! Through! [ Screams]
1569
01:29:14,683 --> 01:29:17,269
Take care of him, Dr. Blinky.
I've gotta go get puf.
1570
01:29:17,561 --> 01:29:19,563
Be careful, boy. [Witchiepoo ] Wait!
1571
01:29:19,855 --> 01:29:22,983
Don't leave me! Ah, go to heaven!
1572
01:29:23,275 --> 01:29:24,943
[Sobbing ]
1573
01:29:25,235 --> 01:29:28,029
[Sobbing continues]
1574
01:29:29,030 --> 01:29:34,870
[Sobbing ] Stop! Please! I beg of you!
1575
01:29:35,161 --> 01:29:37,539
[Sobbing continues]
1576
01:29:38,373 --> 01:29:41,001
Hang on, puf. I'll let you loose.
1577
01:29:41,293 --> 01:29:42,878
[ Muffled chattering ]
1578
01:29:43,169 --> 01:29:45,922
I promise I'll never zap
the good guys again!
1579
01:29:46,214 --> 01:29:48,758
I'll be like a mother to them.
1580
01:29:49,718 --> 01:29:52,512
Good grief! The wires are tangled!
1581
01:29:53,471 --> 01:29:55,724
[Angels crashing ]
1582
01:29:56,016 --> 01:29:58,435
Oops. We lost our angels.
1583
01:29:58,727 --> 01:30:02,731
[Grunting ]
1584
01:30:03,982 --> 01:30:06,860
Wires? [ Shouts ] More falsies?
1585
01:30:07,152 --> 01:30:10,989
You aren't angels!
It's a hoax! It's a trick!
1586
01:30:11,281 --> 01:30:15,076
[Gasps] [ Brooms departing ]
1587
01:30:16,077 --> 01:30:18,455
Come back, boss witch!
1588
01:30:18,747 --> 01:30:20,627
They're a fake! They
aren't angels! [ Mutters ]
1589
01:30:20,916 --> 01:30:23,811
[ Shouting, indistinct] Gosh, thanks,
Jimmy. I sure thought I was a goner.
1590
01:30:23,835 --> 01:30:26,963
Come on. Let's run for it.
Yeah. We better get outta here.
1591
01:30:27,255 --> 01:30:29,799
[ Brooms departing ] Come on. Come on.
1592
01:30:30,091 --> 01:30:30,634
Come on.
1593
01:30:30,926 --> 01:30:34,930
They weren't really
angels! It was the good guys!
1594
01:30:35,221 --> 01:30:37,724
Please, my leader. Ooh! Ooh! Ooh!
1595
01:30:38,016 --> 01:30:40,644
Where did I go wrong? Where?
1596
01:30:40,936 --> 01:30:44,940
Fire! Fire! Shh. We've already done that.
1597
01:30:45,231 --> 01:30:48,234
[Witchiepoo ] Come back, boss witch!
1598
01:30:48,526 --> 01:30:49,986
Come back!
1599
01:30:50,278 --> 01:30:52,197
Come on, Orson! To the vroom broom!
1600
01:30:52,489 --> 01:30:56,368
We've got to catch boss
witch! Yes, my queen.
1601
01:30:56,660 --> 01:30:58,536
Come on. [All chattering ]
1602
01:30:58,828 --> 01:31:01,498
Just call me angel face. [ Laughter]
1603
01:31:01,790 --> 01:31:05,752
Boy, we certainly scared the
daylights out of those old hags.
1604
01:31:06,044 --> 01:31:09,631
You really made terrific
angels. You all were knockouts.
1605
01:31:09,923 --> 01:31:12,384
I never was so frightened in all my life.
1606
01:31:12,676 --> 01:31:15,011
- [ Creature ] Oh, my. - Me either.
1607
01:31:15,303 --> 01:31:16,303
Phewie!
1608
01:31:16,471 --> 01:31:19,140
I'll never look at another
apple as long as I live.
1609
01:31:19,432 --> 01:31:21,017
[Vroom broom passing overhead ] Look.
1610
01:31:21,309 --> 01:31:23,353
There goes witchiepoo.
1611
01:31:23,645 --> 01:31:27,023
Boss witch, wait for me!
1612
01:31:27,315 --> 01:31:29,401
Boss witch, come back!
1613
01:31:29,693 --> 01:31:34,364
If she catches up with boss witch, she'll
bring them back, and we'll all be goners.
1614
01:31:34,656 --> 01:31:37,534
Look, witchiepoo. There are the good guys.
1615
01:31:37,826 --> 01:31:41,663
I'll fix 'em! Get out my doomsday bomb!
1616
01:31:42,205 --> 01:31:45,333
One bomb coming up.
1617
01:31:45,625 --> 01:31:48,837
I'll throw that little darling myself.
1618
01:31:49,129 --> 01:31:53,383
- Orson, take the wheel. - Right, chief.
1619
01:31:53,925 --> 01:31:59,472
You idiot! When I said, "take the
wheel," I didn't mean take the wheel!
1620
01:31:59,764 --> 01:32:03,351
- The bomb! Where's the bomb?
- It's right here.
1621
01:32:03,643 --> 01:32:05,395
You dummy! Grab it!
1622
01:32:05,687 --> 01:32:08,898
It's gonna blow!
1623
01:32:09,190 --> 01:32:15,321
- [ Explosion ] - [All gasping, shouting ]
1624
01:32:20,618 --> 01:32:23,913
What is it about you rotten good guys?
1625
01:32:24,205 --> 01:32:26,750
[ Sobs ] You always win!
1626
01:32:27,042 --> 01:32:28,042
[All cheering ]
1627
01:32:28,209 --> 01:32:32,797
Drat! Drat! [ Screaming ] Drat!
1628
01:32:33,089 --> 01:32:34,089
Our troubles are over!
1629
01:32:34,215 --> 01:32:40,013
When good friends pull together,
they can do anything. That's right.
1630
01:32:40,805 --> 01:32:44,684
J' I found a friend in you j'
1631
01:32:45,310 --> 01:32:48,438
j' one that surely will endure j'
1632
01:32:48,730 --> 01:32:53,193
j' loneliness has just one cure j'
1633
01:32:53,735 --> 01:32:58,239
j' the friend I found in you j'j'
1634
01:33:04,496 --> 01:33:06,748
J' we're alive and well j'
1635
01:33:07,040 --> 01:33:10,460
j'and living here on living island j'
1636
01:33:10,752 --> 01:33:14,672
j' living every happiness j'
1637
01:33:14,964 --> 01:33:18,718
j'alive and well on living island j'
1638
01:33:19,010 --> 01:33:21,304
j' living here in Harmony j'
1639
01:33:21,596 --> 01:33:24,599
j' and hope someday j'
1640
01:33:24,891 --> 01:33:26,142
j' we hope someday j'
1641
01:33:26,434 --> 01:33:29,187
j' the whole world will live this way j'
1642
01:33:29,479 --> 01:33:31,314
j' a most amazing place j'
1643
01:33:31,606 --> 01:33:34,442
j' living island is a most amazing place j'
1644
01:33:34,734 --> 01:33:37,403
j' living island is a most amazing place j'
1645
01:33:37,695 --> 01:33:40,907
j' living island is a most amazing place j'
1646
01:33:41,199 --> 01:33:44,119
j' living island is a most amazing place j'
1647
01:33:44,410 --> 01:33:51,668
j' living island is a
most amazing place j'j'
1648
01:33:53,461 --> 01:33:55,797
"the end"? That's what they think!
1649
01:33:56,089 --> 01:33:57,340
I'll get 'em yet!
1650
01:33:57,632 --> 01:34:01,928
Aw, go home and have
a nightmare. [ Cackling ]
125656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.