Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
# I'm not sick, but I'm not well
2
00:00:05,120 --> 00:00:08,560
# And I'm so hot
3
00:00:08,600 --> 00:00:12,600
♪ Cos I'm in hell. ♪
4
00:00:13,160 --> 00:00:17,160
The programme contains strong
language throughout and adult humour.
5
00:00:17,880 --> 00:00:21,080
Education, education, education.
Ian coming over?
6
00:00:21,120 --> 00:00:25,120
Oh, yeah. Got some new Mandarin
flash cards. Take it up a level.
7
00:00:25,360 --> 00:00:27,040
I see you're sticking with
"the programme".
8
00:00:27,080 --> 00:00:29,000
Poor little bastard
doesn't even get a Jaffa Cake.
9
00:00:29,040 --> 00:00:31,120
I'm turning Ian into a super-toddler,
10
00:00:31,160 --> 00:00:33,560
the chocolate reward in sight
but always just out of reach.
11
00:00:33,600 --> 00:00:37,480
He is going to learn to defer
his gratification so damn hard.
12
00:00:37,520 --> 00:00:39,760
When are you finally going to get
your gratification, Mark?
13
00:00:39,800 --> 00:00:43,680
I don't know. Sort of all at once when
I finally dive into my pension pot.
14
00:00:43,720 --> 00:00:47,360
Ejaculate into a pile of M&S cashmere
jumpers and cruise brochures.
15
00:00:47,400 --> 00:00:48,680
Oi, Jez?
16
00:00:48,720 --> 00:00:51,800
I'd never masturbate into cashmere.
A nightmare to wash!
17
00:00:51,840 --> 00:00:55,200
Oh, hi, Sophie. Where's...?
I'm sorry, but don't start.
18
00:00:55,240 --> 00:00:56,800
Ian's with my mum.
Is it OK if we do it tomorrow?
19
00:00:56,840 --> 00:00:58,320
Meet us at the Kid Kave.
20
00:00:58,360 --> 00:01:01,400
But I've been preparing
all sorts of great IQ games.
21
00:01:01,440 --> 00:01:03,160
I've stuffed a pinata.
22
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
It's filled with nature facts
23
00:01:05,240 --> 00:01:07,440
with the odd carob-covered raisin
to keep his morale up.
24
00:01:07,480 --> 00:01:10,000
Look, I'm sorry, Mark, I need to talk
to you. Have you got any beers in?
25
00:01:10,040 --> 00:01:11,680
This isn't America, Sophie.
26
00:01:11,720 --> 00:01:14,760
I don't keep random beers in.
I might have some rum,
27
00:01:14,800 --> 00:01:16,080
but you probably... Fine, rum.
28
00:01:16,120 --> 00:01:17,640
'She's a bit rum keen.'
29
00:01:17,680 --> 00:01:19,280
So, er...
30
00:01:19,320 --> 00:01:21,640
what's happened?
What happened with Ian?
31
00:01:21,680 --> 00:01:24,000
Oh, it's fucking Duncan. Obviously,
you're going to feel jealous.
32
00:01:24,040 --> 00:01:26,240
He's around the whole time.
I know how you feel about Duncan.
33
00:01:26,280 --> 00:01:27,600
'I love Duncan!
34
00:01:27,640 --> 00:01:29,880
'Sexless, unthreatening Duncan,
35
00:01:29,920 --> 00:01:31,320
'teaching him maths
36
00:01:31,360 --> 00:01:33,080
'and tag-teaming the Mandarin
flash cards.'
37
00:01:33,120 --> 00:01:34,120
Duncan's a great guy,
38
00:01:34,160 --> 00:01:36,560
but he's a shit. Oh.
39
00:01:36,600 --> 00:01:39,320
OK, because since Duncan's
been around... Ugh!
40
00:01:39,360 --> 00:01:40,640
..Ian's scores have been
through the roof.
41
00:01:40,680 --> 00:01:43,400
"Scores"? Have you been
testing our son? No!
42
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
I mean, yes.
43
00:01:44,480 --> 00:01:46,720
Just a bit of basic intelligence
testing.
44
00:01:46,760 --> 00:01:49,560
I do it to me and Jez, too,
just to keep track.
45
00:01:49,600 --> 00:01:51,560
Yeah, well, Duncan,
you know how he tutors?
46
00:01:51,600 --> 00:01:52,600
Of course!
47
00:01:52,640 --> 00:01:54,960
When I saw how Ian
could hold a pen, I nearly shat.
48
00:01:55,000 --> 00:01:58,080
Well, I think he's getting a bit
fucking cosy with one of the mums.
49
00:01:58,120 --> 00:02:00,040
Alison. You remember Alison?
50
00:02:00,080 --> 00:02:03,040
"Oh, look at my floaty dress,
Sophie. Is it too much for the pub?"
51
00:02:03,080 --> 00:02:04,320
Oh. Right.
52
00:02:04,360 --> 00:02:06,080
What do I do? I'm pretty sure
he's having an affair.
53
00:02:06,120 --> 00:02:09,280
Well, I-I think you
shouldn't be too hasty.
54
00:02:09,320 --> 00:02:13,160
Maybe everything will run its course
with Duncan and Alison.
55
00:02:13,200 --> 00:02:15,240
You think I should wait
until he's bored of humping her?
56
00:02:15,280 --> 00:02:17,760
I just think Duncan
sounds like a real catch,
57
00:02:17,800 --> 00:02:19,680
and...people are...
58
00:02:19,720 --> 00:02:21,280
multifaceted.
59
00:02:21,320 --> 00:02:25,320
'Just let him get Ian started on
the viola and Ancient Greek.'
60
00:02:25,720 --> 00:02:28,200
Remember Grandma's Boner,
mid-noughties,
61
00:02:28,240 --> 00:02:31,040
when we teamed up with Perpetual
Spinach, did a bit of turbo folk?
62
00:02:31,080 --> 00:02:32,280
All the Whores of Malta.
63
00:02:32,320 --> 00:02:35,040
Exactly. Well, Whores of Malta's
been picked up.
64
00:02:35,080 --> 00:02:38,240
It's on a skills video
for a Hertha Berlin defender.
65
00:02:38,280 --> 00:02:40,440
Oh, wow!
66
00:02:40,480 --> 00:02:44,480
Yeah. Plus, I've got a cheque here
for you for 250 quid.
67
00:02:44,960 --> 00:02:46,360
Oh, my God!
68
00:02:46,400 --> 00:02:47,520
Mark!
69
00:02:47,560 --> 00:02:48,800
I've done a thing!
70
00:02:48,840 --> 00:02:50,760
Do you think when I do a search
this will come up?
71
00:02:50,800 --> 00:02:54,800
Cos when Joe searched, nothing
really came up apart from some
72
00:02:54,920 --> 00:02:57,240
shit I wrote in a forum about how
73
00:02:57,280 --> 00:02:59,280
Moby was overrated
and should be killed
74
00:02:59,320 --> 00:03:01,160
and his DNA expunged from humanity.
75
00:03:01,200 --> 00:03:02,640
Hm... And, you know,
76
00:03:02,680 --> 00:03:05,000
cold light of day,
it looks a bit much.
77
00:03:05,040 --> 00:03:08,960
Yeah, no, no, no, this should
come up now on the internet.
78
00:03:09,000 --> 00:03:10,520
"Lyrics by Super Hans."
79
00:03:10,560 --> 00:03:13,480
Yeah, you did the lyrics solo,
did you?
80
00:03:13,520 --> 00:03:15,040
Er, yeah.
81
00:03:15,080 --> 00:03:16,480
'Definitely, definitely didn't.'
82
00:03:16,520 --> 00:03:18,800
Yeah... Pretty sure I...helped.
83
00:03:18,840 --> 00:03:20,880
No, don't think so.
84
00:03:20,920 --> 00:03:22,280
Anyway, it's cool, yeah?
85
00:03:22,320 --> 00:03:23,520
Oh, yeah, it's cool.
86
00:03:23,560 --> 00:03:25,400
But I just think, would it be cool
87
00:03:25,440 --> 00:03:28,680
to change the credit to a shared
credit, though, do you think?
88
00:03:28,720 --> 00:03:31,640
Sure. Sure, I'll speak to the guy.
It'll be cool.
89
00:03:31,680 --> 00:03:34,160
Although there's a small chance
it might not be possible.
90
00:03:34,200 --> 00:03:37,240
Cool. Understood.
But you'll have a word.
91
00:03:37,280 --> 00:03:39,040
Absolutely.
92
00:03:39,080 --> 00:03:41,880
But the headlines are,
we did a track, everybody loves it.
93
00:03:41,920 --> 00:03:45,440
The rest is just bean counting
for the bread-heads, yeah?
94
00:03:45,480 --> 00:03:47,840
Yeah, truth to power, my friend.
95
00:03:47,880 --> 00:03:49,240
'I need to get away
and count my beans.
96
00:03:49,280 --> 00:03:51,640
'I think he's trying to take
some of my bloody beans!'
97
00:03:51,680 --> 00:03:55,680
Do... Do you want some bread
to go with that, as ballast?
98
00:03:57,040 --> 00:03:58,400
You're my ballast, Mark.
99
00:03:58,440 --> 00:04:00,080
Well, thank you...
100
00:04:00,120 --> 00:04:01,800
You weigh me down.
101
00:04:01,840 --> 00:04:03,800
You stop me from flying off.
102
00:04:03,840 --> 00:04:05,000
You're my ballast, Mark!
103
00:04:05,040 --> 00:04:06,040
Happy to be of service.
104
00:04:06,080 --> 00:04:07,560
'Stop calling me your ballast!'
105
00:04:07,600 --> 00:04:08,960
Hey!
106
00:04:09,000 --> 00:04:11,440
This may sound like a crazy idea,
107
00:04:11,480 --> 00:04:14,040
but why don't you move into
Nana's cottage with us, Mark?
108
00:04:14,080 --> 00:04:16,080
I'm-I'm sorry, how do you mean?
109
00:04:16,120 --> 00:04:17,720
With me and Ian.
110
00:04:17,760 --> 00:04:19,480
Fuck Duncan! He can drive around
111
00:04:19,520 --> 00:04:22,840
in Alison's Mazda like
a little pimp.
112
00:04:22,880 --> 00:04:24,840
You move in with us,
to Nana's cottage.
113
00:04:24,880 --> 00:04:26,520
We could be a fucked-up family!
114
00:04:26,560 --> 00:04:28,160
You're my ballast, Mark!
115
00:04:28,200 --> 00:04:29,800
'Let's see how she likes it.'
116
00:04:29,840 --> 00:04:31,440
You're my ballast, too, Sophie.
117
00:04:31,480 --> 00:04:33,920
'I think I'll be saying no to
a lifetime of
118
00:04:33,960 --> 00:04:36,200
'passive-aggressive
mutual ballast-calling.'
119
00:04:38,400 --> 00:04:40,040
April!
120
00:04:40,080 --> 00:04:42,760
I'm really sorry for turning up
like this, but I've been walking
121
00:04:42,800 --> 00:04:45,120
round the block,
and I just wanted to talk.
122
00:04:45,160 --> 00:04:47,600
'Talk? Yeah? Very quietly
at the door?'
123
00:04:48,920 --> 00:04:50,320
'Do come in and meet
my ex-wife, the drunk...'
124
00:04:50,360 --> 00:04:53,280
Um, sorry, just... I just want to
put everything on the table.
125
00:04:53,320 --> 00:04:55,240
'Get this shit off the table!'
126
00:04:55,280 --> 00:04:56,960
I know we've had a nice time
together,
127
00:04:57,000 --> 00:04:59,400
there's obviously
this mutual attraction...
128
00:04:59,440 --> 00:05:01,960
'Are we having sex on the table?'
129
00:05:02,000 --> 00:05:04,360
But the kiss, that was wrong.
130
00:05:04,400 --> 00:05:06,080
'Not wrong, right!'
131
00:05:06,120 --> 00:05:09,400
We crossed a line, and I don't think
we should see each other any more.
132
00:05:09,440 --> 00:05:11,920
Look, can we talk tomorrow?
133
00:05:11,960 --> 00:05:14,920
I'm taking my son to a play centre,
the Kid Kave.
134
00:05:14,960 --> 00:05:17,200
You could bring your niece.
It might be fun.
135
00:05:17,240 --> 00:05:19,280
I'm sorry, Mark, I...
136
00:05:19,320 --> 00:05:22,000
Goodbye might be simpler.
137
00:05:22,040 --> 00:05:23,320
'Oh, knife in the guts!'
138
00:05:23,360 --> 00:05:25,440
Goodbye, April.
139
00:05:25,480 --> 00:05:26,920
Let the dream crumble.
140
00:05:26,960 --> 00:05:30,440
'Lovely, crumbly dream
that I can't even eat with custard.'
141
00:05:30,480 --> 00:05:31,760
Who was that?
142
00:05:31,800 --> 00:05:33,760
Someone from the past.
143
00:05:33,800 --> 00:05:35,440
Ah, you love people from the past,
144
00:05:35,480 --> 00:05:37,080
don't you, Mark? Like Napoleon.
145
00:05:37,120 --> 00:05:38,720
Yes...
146
00:05:38,760 --> 00:05:42,760
But it wasn't Napoleon.
Ah, that's a shame.
147
00:05:44,360 --> 00:05:45,560
'Butter the toast.
148
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
'Eat the toast.
149
00:05:46,640 --> 00:05:47,840
'Shit the toast.
150
00:05:47,880 --> 00:05:49,360
'God, life's relentless.
151
00:05:49,400 --> 00:05:52,520
'The April door closes,
the Sophie door opens.
152
00:05:52,560 --> 00:05:53,840
'The loveless marriage.
153
00:05:53,880 --> 00:05:56,560
'Cut off the cock and stick it
in a jar.
154
00:05:56,600 --> 00:05:58,720
'Might be a relief.'
I slept on it,
155
00:05:58,760 --> 00:06:00,280
but actually, I couldn't sleep
156
00:06:00,320 --> 00:06:03,040
because I became filled
with this boiling feeling of rage
157
00:06:03,080 --> 00:06:04,600
and now I've actually decided
158
00:06:04,640 --> 00:06:07,360
it's the worst thing
that ever happened. Jez...
159
00:06:07,400 --> 00:06:09,480
Joe's beginning to realise
that I'm a loser.
160
00:06:09,520 --> 00:06:12,480
It's very important that he doesn't
realise that I'm a loser.
161
00:06:12,520 --> 00:06:13,800
Because I'm not a loser.
162
00:06:13,840 --> 00:06:16,560
And would an aggressive campaign
to claim shared credit
163
00:06:16,600 --> 00:06:20,040
for the lyrics on a little bit of
song on an internet football video
164
00:06:20,080 --> 00:06:22,800
make you look like a winner,
would you say? Yes!
165
00:06:22,840 --> 00:06:25,480
I-I really think you need
to let this go.
166
00:06:25,520 --> 00:06:27,920
Take the advice of a man
who's been scientifically proven
167
00:06:27,960 --> 00:06:30,880
to have above-average intelligence.
168
00:06:30,920 --> 00:06:32,480
Oh, not the IQ test.
169
00:06:32,520 --> 00:06:33,880
I wasn't concentrating.
170
00:06:36,400 --> 00:06:37,680
'So what if I had a bit of help?
171
00:06:37,720 --> 00:06:39,720
'It's only the dunderheads
with their low IQs
172
00:06:39,760 --> 00:06:41,920
'who don't figure out the way to win
173
00:06:41,960 --> 00:06:43,760
'is looking stuff up
on the internet.'
174
00:06:43,800 --> 00:06:46,480
I don't need to take a stupid
IQ test to know that
175
00:06:46,520 --> 00:06:48,680
I'm three times as intelligent
as you. Oh, really?
176
00:06:48,720 --> 00:06:51,640
And what's three times 133?
177
00:06:51,680 --> 00:06:54,640
'Three 100s and 30 and 30 and 30.
178
00:06:54,680 --> 00:06:56,280
'But then all the threes...
179
00:06:56,320 --> 00:06:57,480
'Is it a trick question?'
180
00:06:57,520 --> 00:06:59,320
Mark, no-one does maths these days.
181
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
We've all got calculators
in our pockets,
182
00:07:01,200 --> 00:07:03,360
just like all our maths teachers
said we wouldn't.
183
00:07:03,400 --> 00:07:04,520
Anyway, this proves nothing.
184
00:07:04,560 --> 00:07:07,280
Probably most people
are below average.
185
00:07:10,360 --> 00:07:11,640
Oh, fuck!
186
00:07:11,680 --> 00:07:13,280
Hans says it can't be changed.
187
00:07:13,320 --> 00:07:15,320
Apparently, the net
has run out of web space
188
00:07:15,360 --> 00:07:17,280
and they don't have enough bytes
left to add my name.
189
00:07:17,320 --> 00:07:19,280
Do you think he might be
taking advantage of you
190
00:07:19,320 --> 00:07:23,160
because you're mentally subnormal
and have a brain the size of a pea?
191
00:07:23,200 --> 00:07:25,040
This track is my Citizen Kane.
192
00:07:25,080 --> 00:07:27,120
The lyrics you want to
claim credit for,
193
00:07:27,160 --> 00:07:29,080
that's the electronic voice saying,
194
00:07:29,120 --> 00:07:31,240
"ATOL protected, ATOL protected"?
195
00:07:31,280 --> 00:07:32,640
Yes! Those are my words.
196
00:07:32,680 --> 00:07:33,760
'Inspired...'
197
00:07:33,800 --> 00:07:34,920
I remember because I was reading
198
00:07:34,960 --> 00:07:37,000
the small print on a plane ticket
when I came up with them.
199
00:07:37,040 --> 00:07:38,840
Copied them.
Discovered them.
200
00:07:38,880 --> 00:07:40,240
Hang on!
201
00:07:40,280 --> 00:07:41,560
It was your plane ticket.
202
00:07:41,600 --> 00:07:44,440
You went into a rant
about the Civil Aviation Authority
203
00:07:44,480 --> 00:07:46,960
and how ATOL protection
wasn't something to make light of.
204
00:07:47,000 --> 00:07:48,600
That sounds very believable. Yes!
205
00:07:48,640 --> 00:07:52,520
You've cracked the case.
206
00:07:52,560 --> 00:07:54,760
You're not thinking of
getting back with Sophie?
207
00:07:54,800 --> 00:07:56,000
A bit of a depressing backward step?
208
00:07:56,040 --> 00:07:58,400
Yeah, well, April's kaput.
209
00:07:58,440 --> 00:07:59,560
Maybe that's just life,
210
00:07:59,600 --> 00:08:02,200
your expectations
get ground down and down
211
00:08:02,240 --> 00:08:03,720
until finally you settle for a life
212
00:08:03,760 --> 00:08:05,600
that would have mortified you
20 years ago
213
00:08:05,640 --> 00:08:07,600
but now seems like a blessed relief.
214
00:08:07,640 --> 00:08:09,160
It's the journey of life, like
215
00:08:09,200 --> 00:08:11,840
Radio 1, Radio 2, Classic FM,
216
00:08:11,880 --> 00:08:13,680
Heart, Magic, dead.
217
00:08:13,720 --> 00:08:16,040
Mm. Yeah.
218
00:08:16,080 --> 00:08:17,680
OK. Are you ready?
219
00:08:17,720 --> 00:08:20,840
"My recollection, so far as it goes,
is that Jeremy did indeed
220
00:08:20,880 --> 00:08:23,320
"make a significant contribution
to the lyrics in question,
221
00:08:23,360 --> 00:08:26,640
"ie the words 'ATOL protected'."
222
00:08:26,680 --> 00:08:28,560
Hi, Hans. I've brought you
a panettone.
223
00:08:28,600 --> 00:08:30,680
Sweet. What is it?
224
00:08:30,720 --> 00:08:31,840
I don't know. You see them around.
225
00:08:31,880 --> 00:08:35,080
Sort of like
dry, old Italian cake.
226
00:08:35,120 --> 00:08:37,520
Right. Wicked.
Yeah, and also,
227
00:08:37,560 --> 00:08:40,000
Mark had something to say.
Erm...
228
00:08:40,040 --> 00:08:42,200
my recollection, so far as it goes,
229
00:08:42,240 --> 00:08:44,680
is that Jeremy...
Look, Jez, you were there. Fine.
230
00:08:44,720 --> 00:08:46,720
You were part of a creative milieu.
231
00:08:46,760 --> 00:08:49,320
You contributed to engendering
a vibe,
232
00:08:49,360 --> 00:08:51,680
out of which emerged my lyric.
233
00:08:51,720 --> 00:08:52,760
I wrote it.
234
00:08:52,800 --> 00:08:55,120
I know I wrote those lyrics,
cos I keep 'em
235
00:08:55,160 --> 00:08:57,120
in my lyrics file.
You can't remember jack shit,
236
00:08:57,160 --> 00:08:58,520
because you're a crackhead
237
00:08:58,560 --> 00:09:00,280
with a brain made of Swiss cheese.
No, mate.
238
00:09:00,320 --> 00:09:03,400
I'm straight-edge now.
I walk the line.
239
00:09:03,440 --> 00:09:05,720
Molly won't even let me
live-stream the Spurs.
240
00:09:05,760 --> 00:09:07,240
We're going to come for you
in the night.
241
00:09:07,280 --> 00:09:09,400
He might, but I definitely won't.
242
00:09:09,440 --> 00:09:10,960
Look, calm down, will ya?
243
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Sit in the bath and have a Magnum.
244
00:09:13,040 --> 00:09:14,520
Wanker!
245
00:09:14,560 --> 00:09:15,800
'Yeah, fuck off, Hans.
246
00:09:15,840 --> 00:09:16,920
'You're the fifth Beatle.
247
00:09:16,960 --> 00:09:18,600
'I'm the other four.'
248
00:09:18,640 --> 00:09:20,360
Come on, Jez, let's go.
249
00:09:20,400 --> 00:09:21,760
I've got to get to the Kid Kave.
250
00:09:21,800 --> 00:09:23,400
Hans's file! The proof!
251
00:09:23,440 --> 00:09:25,080
It's in there. And because I've got
252
00:09:25,120 --> 00:09:26,200
a genius IQ...
253
00:09:26,240 --> 00:09:28,680
'Below-average IQ.'
254
00:09:28,720 --> 00:09:31,120
..I've cracked the code of
the spare key.
255
00:09:31,160 --> 00:09:33,280
It's like cracking Enigma, isn't it,
256
00:09:33,320 --> 00:09:34,960
looking under
all the different flowerpots?
257
00:09:35,000 --> 00:09:37,320
Oh, Christ, Jez, not burgling!
258
00:09:37,360 --> 00:09:39,080
OK, I'm here to borrow a brolly.
259
00:09:39,120 --> 00:09:41,760
If anyone comes, I'm saying
I popped in to borrow a brolly.
260
00:09:41,800 --> 00:09:43,360
Here we go.
261
00:09:43,400 --> 00:09:46,480
Apple grievances, Lemmy...lyrics.
262
00:09:46,520 --> 00:09:49,240
Nothing?! Nothing at all?!
263
00:09:49,280 --> 00:09:50,960
Right, fuck him.
264
00:09:51,000 --> 00:09:53,600
Revenge. Revenge is
the sexy man's justice.
265
00:09:55,960 --> 00:09:57,000
Ohh...
Ooh!
266
00:09:57,040 --> 00:09:58,720
Someone who is expecting cornflakes
267
00:09:58,760 --> 00:10:01,800
is going to get a big fucking
multi-hit of Shreddies.
268
00:10:01,840 --> 00:10:03,800
Boom!
That is inconvenient!
269
00:10:03,840 --> 00:10:05,520
OK, I'm going to lick these apples
270
00:10:05,560 --> 00:10:07,560
and put his bank card
in the freezer.
271
00:10:07,600 --> 00:10:10,400
You start swapping the CDs
into the wrong cases.
272
00:10:10,440 --> 00:10:11,640
OK, I'm going.
273
00:10:11,680 --> 00:10:12,680
Wait!
274
00:10:12,720 --> 00:10:14,840
Watch this.
'Oh, Jesus. I'm a backup burglar.
275
00:10:14,880 --> 00:10:16,800
'I'm a burglar's PA.'
276
00:10:16,840 --> 00:10:18,400
No, Jeremy, really?
277
00:10:18,440 --> 00:10:20,480
Goldfish in the Shreddies?
278
00:10:20,520 --> 00:10:22,680
Is that your budget version
of a horse's head in the bed?
279
00:10:22,720 --> 00:10:25,480
It's the free gift that's going to
send him clinically insane.
280
00:10:25,520 --> 00:10:27,920
Well, for God's sake
leave the snake alone.
281
00:10:27,960 --> 00:10:29,080
Here, fishy.
282
00:10:29,120 --> 00:10:31,000
'And the IQ testing is complete.'
283
00:10:37,060 --> 00:10:38,740
If I could go back in time,
284
00:10:38,780 --> 00:10:41,500
maybe I wouldn't have split up
with Sophie in the first place.
285
00:10:41,540 --> 00:10:44,559
Where would you go, though, if you
could actually go back, in time?
286
00:10:44,639 --> 00:10:48,660
So many choices. Periclean Athens,
Egypt under Rameses I,
287
00:10:48,700 --> 00:10:50,740
the Ziggurat of Ur... God!
288
00:10:50,780 --> 00:10:52,660
I think I'd probably go back to
the '50s.
289
00:10:52,700 --> 00:10:55,180
The 1950s? Jeremy, I'm talking about
290
00:10:55,220 --> 00:10:58,220
seeing a civilisation
that's unimaginably different.
291
00:10:58,260 --> 00:11:00,100
So am I. Thick, thick shakes,
292
00:11:00,140 --> 00:11:03,940
real fat burgers,
big Chevvies, cheerleaders.
293
00:11:03,980 --> 00:11:05,700
But Socrates? If you went for 14AD,
294
00:11:05,740 --> 00:11:08,340
you could nab Augustus and Jesus.
295
00:11:08,380 --> 00:11:09,460
Nyah.
296
00:11:09,500 --> 00:11:10,700
"Nyah"?
297
00:11:10,740 --> 00:11:11,980
If not the '50s, then the '60s.
298
00:11:12,020 --> 00:11:14,220
See the Rolling Stones and have
a Coke. Jeremy,
299
00:11:14,260 --> 00:11:16,260
you can literally still do
exactly that.
300
00:11:16,300 --> 00:11:19,660
I'm talking about seeing them in their
prime, drinking Coke out of a bottle.
301
00:11:19,700 --> 00:11:21,660
'Enjoy Cokeless Rome, dickhead!'
302
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Jesus.
303
00:11:22,740 --> 00:11:25,980
This is where we bring them now,
the poor fuckers?
304
00:11:26,020 --> 00:11:28,100
I mean, God, net them up,
305
00:11:28,140 --> 00:11:29,140
bag 'em and tag 'em.
306
00:11:29,180 --> 00:11:32,300
Oh, it looks fun! You can have
a cappuccino while they play.
307
00:11:32,340 --> 00:11:33,940
All I can think about is death.
308
00:11:33,980 --> 00:11:35,442
Better than the fucking park, mate.
309
00:11:35,522 --> 00:11:37,820
You really want to kill yourself
at the park, all right?
310
00:11:37,860 --> 00:11:41,180
So, Sophie - are you going to pull
on the iron underpants,
311
00:11:41,220 --> 00:11:44,700
tie your knob to the Bosch and just run
yourself over with the Morphy Richards?
312
00:11:44,740 --> 00:11:46,100
It's a real three-piper.
313
00:11:46,140 --> 00:11:49,180
If I say yes, I'll regret it,
that's certain.
314
00:11:49,220 --> 00:11:50,900
Claustrophobic, depressing,
315
00:11:50,940 --> 00:11:52,820
mouldering resentment.
Corrigan classic.
316
00:11:52,860 --> 00:11:55,980
But if I say no,
I'll also definitely regret it,
317
00:11:56,020 --> 00:11:59,140
overwhelming feelings
of regret, guilt and sadness.
318
00:11:59,180 --> 00:12:00,860
The old familiar.
Mark?
319
00:12:00,900 --> 00:12:02,020
Wow, my son.
320
00:12:02,060 --> 00:12:03,340
Hi, Ian!
321
00:12:03,380 --> 00:12:04,780
Ian-Ian-Ian-Ian!
322
00:12:04,820 --> 00:12:06,820
How are you doing, little fella?
323
00:12:06,860 --> 00:12:09,100
'Flicker of recognition?
Basically uninterested.'
324
00:12:09,140 --> 00:12:11,700
Hey there, little guy! High-five!
'Ugh, the high-five.
325
00:12:11,740 --> 00:12:15,740
'Like the grey squirrel, it will drive
the handshake to extinction eventually.'
326
00:12:15,860 --> 00:12:18,700
Come on, little fella, let Uncle
Jeremy put you in the rage cage.
327
00:12:19,860 --> 00:12:22,780
So, what are you thinking, cowboy?
The big offer? Happy families?
328
00:12:22,820 --> 00:12:24,820
Ian. It's all about Ian.
329
00:12:24,860 --> 00:12:26,780
You know what? Let's do it.
330
00:12:26,820 --> 00:12:29,100
Wow, just like that?
Screw it, let's give it a go.
331
00:12:29,140 --> 00:12:30,940
I think it could work, maybe,
in some weird way?
332
00:12:30,980 --> 00:12:32,940
I think maybe it might.
Do you think we'll be unhappy?
333
00:12:32,980 --> 00:12:35,860
Very.
Put it there, partner.
334
00:12:35,900 --> 00:12:39,420
'What this phlegm has put together,
let no man break asunder.'
335
00:12:39,460 --> 00:12:41,020
Erm, look, Mark, I've got to go.
336
00:12:41,060 --> 00:12:43,420
Duncan wants to have a drink,
the total shit.
337
00:12:43,460 --> 00:12:46,860
And I need to phone Dad, tell him
about you. He's going to piss blood!
338
00:12:46,900 --> 00:12:48,660
Ha... Er, OK...
339
00:12:48,700 --> 00:12:51,940
Want to cry and be sick at the
same time, do you? No! I-I'm excited.
340
00:12:51,980 --> 00:12:53,260
It's... It's exciting.
341
00:12:53,300 --> 00:12:55,100
'The first of the million lies
342
00:12:55,140 --> 00:12:58,060
'that are going to make up
our terrible relationship.'
343
00:12:58,100 --> 00:12:59,180
See you later!
344
00:12:59,220 --> 00:13:01,100
Ian's in the fun pit working
the plastics.
345
00:13:01,140 --> 00:13:02,500
What have I done? What have I done?
346
00:13:02,540 --> 00:13:04,620
He's being detained
at capitalism's pleasure.
347
00:13:04,660 --> 00:13:07,220
I said yes. OK...
348
00:13:07,260 --> 00:13:11,260
You, my friend, are a stone-cold
maniac.
349
00:13:11,980 --> 00:13:15,660
Leftovers? I'm broke. Can't you
just bank the YouTube money?
350
00:13:15,700 --> 00:13:18,900
It could weaken my claim.
The claim must not be weakened.
351
00:13:18,940 --> 00:13:20,460
What the fuck is that?
352
00:13:20,500 --> 00:13:21,580
W-What's in there?
353
00:13:21,620 --> 00:13:23,860
In where? I don't know
what you're talking about.
354
00:13:23,900 --> 00:13:25,780
Your bag just moved! What have you...
355
00:13:25,820 --> 00:13:28,380
OK, I needed a little...margin,
356
00:13:28,420 --> 00:13:31,140
collateral, to stop Super Hans
in his tracks.
357
00:13:31,180 --> 00:13:32,260
His...
358
00:13:32,300 --> 00:13:33,300
snake.
359
00:13:33,340 --> 00:13:36,420
You brought a snake
to a children's play centre?
360
00:13:36,460 --> 00:13:38,740
Oh, Mark, don't make this into
a thing.
361
00:13:38,780 --> 00:13:39,820
Is it venomous?
362
00:13:39,860 --> 00:13:42,300
Probably not.
I picked it up with an oven glove,
363
00:13:42,340 --> 00:13:44,300
but it didn't look venomous.
364
00:13:44,340 --> 00:13:46,020
It didn't "look" venomous?
365
00:13:46,060 --> 00:13:48,380
It looked perfectly chilled out
when I put it in the bag.
366
00:13:48,420 --> 00:13:50,163
And what about now
that it's been confined
367
00:13:50,243 --> 00:13:51,540
to the bag for a couple of hours?
368
00:13:51,580 --> 00:13:53,220
It's fine. It's double-bagged.
369
00:13:53,260 --> 00:13:55,540
I'm going to call Super Hans,
get him to come over here
370
00:13:55,580 --> 00:13:57,500
and we'll settle this thing
once and for all.
371
00:13:57,540 --> 00:14:01,540
This children's play centre is
your designated snake handover arena?
372
00:14:01,860 --> 00:14:04,460
He can't come at me in the kid farm,
can he? It's perfect.
373
00:14:04,500 --> 00:14:06,060
Hi, Mark.
374
00:14:06,100 --> 00:14:07,620
Jeremy...
375
00:14:07,660 --> 00:14:09,100
April! What are you doing here?
376
00:14:09,140 --> 00:14:10,460
Sorry, I know I said...
377
00:14:10,500 --> 00:14:12,020
But I've had more time to think.
378
00:14:12,060 --> 00:14:14,020
You did invite me.
'She came!'
379
00:14:14,060 --> 00:14:15,780
This is my niece, Hayley.
380
00:14:15,820 --> 00:14:16,860
Hi!
381
00:14:16,900 --> 00:14:19,380
Er, hello, Hayley, erm...
Take a seat!
382
00:14:19,420 --> 00:14:23,220
I'll throw her in, if you like.
Into the wipe-clean penitentiary.
383
00:14:23,260 --> 00:14:25,820
'She actually came!'
384
00:14:27,340 --> 00:14:29,500
Hans, it's Jez.
Come and meet me at the Kid Kave.
385
00:14:29,540 --> 00:14:32,140
Just get to Thornton Heath
and follow the screaming.
386
00:14:32,180 --> 00:14:34,500
I wanted to have a big talk
with Angus last night.
387
00:14:34,540 --> 00:14:36,500
He was OK, but he was writing to
the Pope.
388
00:14:36,540 --> 00:14:39,260
He sometimes thinks he might be able
to heal the Great Schism.
389
00:14:39,300 --> 00:14:41,780
'Cuckoo!'
Intellectually, he's scintillating,
390
00:14:41,820 --> 00:14:44,700
but he'd never take coke
and throw an iPad out the window.
391
00:14:44,740 --> 00:14:46,980
Yes, well, that's just how I roll.
392
00:14:47,020 --> 00:14:48,220
'Finally, I'm the Ferrari,
393
00:14:48,260 --> 00:14:50,860
'he's the fucking Volvo.'
Mark?
394
00:14:50,900 --> 00:14:54,900
Would you like to do
something rather naughty?
395
00:14:55,700 --> 00:14:57,940
'Oh, April!'
396
00:14:57,980 --> 00:14:59,500
This is quite naughty.
397
00:14:59,540 --> 00:15:02,140
Naughty naughty!
Blimey!
398
00:15:02,180 --> 00:15:05,140
'"Disabled toilet baby changing
shelf,"
399
00:15:05,180 --> 00:15:08,300
'the five sexiest words
in the English language.
400
00:15:08,340 --> 00:15:10,380
'I hope my son's OK with Jeremy
401
00:15:10,420 --> 00:15:11,700
'and the snake.
402
00:15:11,740 --> 00:15:13,260
'No, be in the moment!'
403
00:15:13,300 --> 00:15:15,340
Erm, I don't want to break the spell,
404
00:15:15,380 --> 00:15:19,220
but should I make haste to purchase
some condoms, perchance?
405
00:15:19,260 --> 00:15:20,540
Oh, it's fine, it'll be OK.
406
00:15:20,580 --> 00:15:23,660
'I wonder what kind of OK.
"No baby" OK,
407
00:15:23,700 --> 00:15:26,340
'or, "OK, we're having a baby".
408
00:15:26,380 --> 00:15:30,380
'Quite interested, but a bit rude
to ask.'
409
00:15:30,620 --> 00:15:32,380
Well, that was fun.
That was fun!
410
00:15:32,420 --> 00:15:34,100
And does it mean...
411
00:15:34,140 --> 00:15:35,620
I think it means something.
412
00:15:35,660 --> 00:15:36,900
'Lovely something!
413
00:15:36,940 --> 00:15:38,500
'Oh, he's gone totally mental.'
414
00:15:38,540 --> 00:15:41,740
He's saving money to spend
on a never-ending court battle.
415
00:15:41,780 --> 00:15:43,020
Jarndyce versus Jarndyce?
416
00:15:43,060 --> 00:15:44,140
Exactly.
417
00:15:44,180 --> 00:15:46,180
'Ah, April, you are the one.'
418
00:15:46,220 --> 00:15:48,180
I was looking for you.
Hayley's throwing a wobbly.
419
00:15:48,220 --> 00:15:50,540
Oh, shit. I'll, erm, take her
outside for some fresh air.
420
00:15:50,580 --> 00:15:52,900
Hayley?
Where the hell were you?
421
00:15:52,940 --> 00:15:55,260
Well, I...
Come on, let's go outside.
422
00:15:55,300 --> 00:15:57,140
We...
423
00:15:57,180 --> 00:15:58,820
We just did it in the disabled loo!
424
00:15:58,860 --> 00:16:01,060
Mark! You are on fire today!
425
00:16:01,100 --> 00:16:02,900
Shall I alert all the other women
in here
426
00:16:02,940 --> 00:16:06,260
in case you try and hump them
or move in with them?
427
00:16:06,300 --> 00:16:07,900
So, what are you thinking with
Sophie?
428
00:16:07,940 --> 00:16:10,340
April. It's got to be April.
Exactly.
429
00:16:10,380 --> 00:16:14,380
Me and Sophie and Ian,
it was a crazy scheme.
430
00:16:14,420 --> 00:16:18,260
It would probably do him so much
harm, living between warring parents.
431
00:16:18,300 --> 00:16:19,380
That's the line.
432
00:16:19,420 --> 00:16:22,540
Yeah, do what you want, mate,
shovel the kid into the kid pit.
433
00:16:22,580 --> 00:16:24,500
Better call Sophie, see if she minds
434
00:16:24,540 --> 00:16:27,340
picking up Ian later from the flat.
Where is Ian?
435
00:16:27,380 --> 00:16:28,460
Dunno.
436
00:16:28,500 --> 00:16:30,220
I thought you were keeping an eye
on him!
437
00:16:30,260 --> 00:16:32,037
I'm not a professional
childminder, Mark.
438
00:16:32,117 --> 00:16:34,020
Anyway, I probably don't
have a high enough IQ.
439
00:16:34,060 --> 00:16:36,180
The least you could do
was keep an eye on Ian while I...
440
00:16:36,220 --> 00:16:38,260
Hump someone else's wife
in the disabled toilet?
441
00:16:38,300 --> 00:16:40,540
I'm not a member of your entourage,
Mark.
442
00:16:40,580 --> 00:16:43,020
Ian! Ian!
443
00:16:43,060 --> 00:16:46,380
Ooh, Mark, mate,
something wonky this way comes.
444
00:16:46,420 --> 00:16:48,700
Good luck.
445
00:16:48,740 --> 00:16:51,700
'Oh, fuck! She's not here. We never
talked. The deal never happened.'
446
00:16:51,740 --> 00:16:54,660
H-Have you been...?
Have you had a drink?
447
00:16:54,700 --> 00:16:56,740
Why, am I not allowed to?
Mark's booze patrol?
448
00:16:56,780 --> 00:16:58,540
'She just loves wine.'
449
00:16:58,580 --> 00:17:00,260
I had a ding-dong with Duncan.
450
00:17:00,300 --> 00:17:03,180
And he's off to Alison
with her little fuck-me Mazda.
451
00:17:03,220 --> 00:17:05,100
Oh...
But I don't have
452
00:17:05,140 --> 00:17:08,220
a fucking Mazda.
Sorry, I've got a fucking Micra.
453
00:17:08,260 --> 00:17:09,580
I've made my decision.
454
00:17:09,620 --> 00:17:12,404
Dad might think it's mental.
Everyone might think it's mental.
455
00:17:12,484 --> 00:17:13,500
'It's definitely mental.'
456
00:17:13,540 --> 00:17:15,700
Look, why don't I call you a cab
and you can go home
457
00:17:15,740 --> 00:17:18,900
and then we can have a big chat
about everything later, yeah?
458
00:17:18,940 --> 00:17:20,740
Ah, cool your heels, let's have
a coffee.
459
00:17:20,780 --> 00:17:22,420
No, Soph, I need to find Ian!
460
00:17:22,460 --> 00:17:24,300
I should never have left him with
Jez.
461
00:17:24,340 --> 00:17:26,180
Ian? Ian!
462
00:17:26,220 --> 00:17:27,700
Oh, for God's sake, relax.
463
00:17:27,740 --> 00:17:31,140
It's not like he's on the M25.
464
00:17:31,180 --> 00:17:32,420
Ian?
465
00:17:32,460 --> 00:17:33,580
'Oh, this is murder
466
00:17:33,620 --> 00:17:35,300
'on my back.'
You know what?
467
00:17:35,340 --> 00:17:37,780
Duncan's a prick. Fuck him.
468
00:17:39,660 --> 00:17:42,860
The naughty lady likes funny words,
cos she's feeling funny.
469
00:17:42,900 --> 00:17:45,420
Have you seen a little boy?
470
00:17:45,460 --> 00:17:46,740
Mark, you're freaking him out.
471
00:17:46,780 --> 00:17:47,900
He's not answering.
472
00:17:47,940 --> 00:17:49,780
Why aren't you answering?
What have you done with him?!
473
00:17:49,820 --> 00:17:51,700
Ian!
I like you, Mark.
474
00:17:51,740 --> 00:17:53,740
But I don't love you.
475
00:17:53,780 --> 00:17:55,580
I hate you.
Noted.
476
00:17:55,620 --> 00:17:57,420
Oh, this is a disaster.
477
00:17:57,460 --> 00:17:59,180
What if he's hurt himself?
No!
478
00:17:59,220 --> 00:18:00,460
You show me a sharp corner.
479
00:18:00,500 --> 00:18:03,380
What if he's wandered out
through an emergency exit?
480
00:18:03,420 --> 00:18:04,580
No, they'll lock them all.
481
00:18:04,620 --> 00:18:06,740
They lock the emergency exits?!
What if there's a fire?!
482
00:18:06,780 --> 00:18:08,100
Oh, Christ!
483
00:18:09,380 --> 00:18:13,380
I'm going to have a little lie down,
Mark. I'm tired.
484
00:18:14,140 --> 00:18:17,380
OK, you have a lie down
in the ball pit. I'll find Ian
485
00:18:17,420 --> 00:18:20,260
and then we'll have a big chat
about everything.
486
00:18:20,300 --> 00:18:21,340
'A big chat during which
487
00:18:21,380 --> 00:18:23,460
'I will reverse out of our agreement
488
00:18:23,500 --> 00:18:25,780
'as elegantly as a man backing
his car
489
00:18:25,820 --> 00:18:29,820
'into the entire peloton
of the Tour de France.'
490
00:18:30,140 --> 00:18:32,700
So, look, I spoke to Molly. Y'know?
491
00:18:32,740 --> 00:18:34,540
She thinks you're a dong.
492
00:18:34,580 --> 00:18:35,980
Slippery, like a...
493
00:18:36,020 --> 00:18:37,260
real sketchy fucker.
494
00:18:37,300 --> 00:18:40,300
Well, I think she's a small-minded,
two-faced buzz-killing machine.
495
00:18:40,340 --> 00:18:41,740
But...
496
00:18:41,780 --> 00:18:44,900
she said I needed to man up,
have the credit changed.
497
00:18:44,940 --> 00:18:47,660
She's decent, though. She is.
I've always said that.
498
00:18:47,700 --> 00:18:50,860
So I made the call.
499
00:18:52,820 --> 00:18:54,140
Oh, wow!
500
00:18:54,180 --> 00:18:56,340
Thanks, man, you put me on!
501
00:18:56,380 --> 00:18:59,420
Amazing. They found
some more web space, then? Yeah.
502
00:18:59,460 --> 00:19:02,540
Yeah, they must have, er,
deleted some old photos, an' that.
503
00:19:02,580 --> 00:19:06,220
And, erm, have you been back
to your flat since we spoke?
504
00:19:06,260 --> 00:19:07,540
Just out of interest.
505
00:19:07,580 --> 00:19:08,740
No. Why?
506
00:19:08,780 --> 00:19:10,180
I kind of broke in, looking
507
00:19:10,220 --> 00:19:11,940
for evidence, and...
508
00:19:11,980 --> 00:19:13,700
I sort of...
509
00:19:13,740 --> 00:19:15,060
killed your fish.
510
00:19:15,100 --> 00:19:17,580
You killed Flop? Jesus Christ!
511
00:19:17,620 --> 00:19:18,900
Yeah.
512
00:19:18,940 --> 00:19:21,820
Flop was one of the good guys, man!
He was old-school.
513
00:19:21,860 --> 00:19:24,300
I know. I'm sorry. I always liked
Flop.
514
00:19:24,340 --> 00:19:27,660
And there's one other thing I did
that I shouldn't have.
515
00:19:27,700 --> 00:19:29,820
Not Flip as well?
No. No.
516
00:19:29,860 --> 00:19:32,340
I feel bad about this, but...
517
00:19:32,380 --> 00:19:33,460
I took...
518
00:19:33,500 --> 00:19:35,660
'Oh, fuck.'
519
00:19:35,700 --> 00:19:38,340
What?
I took...
520
00:19:38,380 --> 00:19:39,380
this.
521
00:19:39,420 --> 00:19:41,100
Er... It's fine.
522
00:19:41,140 --> 00:19:42,220
Well, no.
523
00:19:42,260 --> 00:19:45,260
They cost money, and the bottom line
is... 'Where's the fucking snake?'
524
00:19:45,300 --> 00:19:47,700
..it's your bag, and I stole it.
525
00:19:47,740 --> 00:19:48,780
And I feel...
526
00:19:48,820 --> 00:19:49,940
'Where the fuck is he?'
527
00:19:49,980 --> 00:19:52,460
..incredibly ashamed of that.
528
00:19:52,500 --> 00:19:55,140
Oh. Er...
529
00:19:55,180 --> 00:19:59,180
no worries, dude.
530
00:19:59,220 --> 00:20:01,620
'Oh, I've lost my child.
531
00:20:01,660 --> 00:20:04,980
'I'm such a terrible, terrible human
in every single respect.'
532
00:20:05,020 --> 00:20:06,540
Hans just caved. We won.
533
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
Oh, good.
534
00:20:07,620 --> 00:20:10,260
Only downside is...the snake
escaped. What?!
535
00:20:10,300 --> 00:20:12,940
I can't believe it would do that.
So...sneaky!
536
00:20:12,980 --> 00:20:14,420
Yeah. Who could believe
537
00:20:14,460 --> 00:20:16,500
a snake would be so duplicitous?
538
00:20:16,540 --> 00:20:18,660
They're so famously reliable, snakes.
539
00:20:18,700 --> 00:20:21,540
The good news is, I googled it
and it's totally not venomous.
540
00:20:21,580 --> 00:20:22,780
'So reassuring...'
541
00:20:22,820 --> 00:20:24,460
What are you doing?
It's Ian.
542
00:20:24,500 --> 00:20:25,740
I can't find him anywhere.
543
00:20:25,780 --> 00:20:27,900
So many bloody kids.
544
00:20:27,940 --> 00:20:31,340
I need to somehow get them all
cleared out, maybe shout "Fire" or...
545
00:20:31,380 --> 00:20:33,940
I could tell the staff that
you were a famous paedo.
546
00:20:33,980 --> 00:20:36,660
That would clear the place,
like Jaws at the beach.
547
00:20:36,700 --> 00:20:37,940
"A famous paedo"?
What?
548
00:20:37,980 --> 00:20:40,780
You're very free and easy about
labels.
549
00:20:40,820 --> 00:20:42,780
You don't mind a bit of a bad-boy
rep.
550
00:20:42,820 --> 00:20:45,020
I'll need to talk to Sophie.
551
00:20:45,060 --> 00:20:47,700
I think she might be balls deep.
552
00:20:47,740 --> 00:20:51,220
Soph?
553
00:20:51,260 --> 00:20:52,980
She's out cold.
554
00:20:53,020 --> 00:20:55,540
Oh, God, April! She can't see
555
00:20:55,580 --> 00:20:58,940
my sort of wife who I've sort of
agreed to get back together with
556
00:20:58,980 --> 00:21:01,740
and is sort of a total fucking mess.
557
00:21:01,780 --> 00:21:03,740
I mean, you could...
Bury the body?
558
00:21:03,780 --> 00:21:05,660
I was going to say wake her up
and get her a coffee.
559
00:21:05,700 --> 00:21:07,500
But Shallow Ball Grave?
560
00:21:07,540 --> 00:21:10,500
She's pretty much already buried.
561
00:21:10,540 --> 00:21:11,860
Well, don't fuck about.
562
00:21:11,900 --> 00:21:14,620
If you're going to bury her, bury
her.
563
00:21:14,660 --> 00:21:15,860
This is fine.
564
00:21:15,900 --> 00:21:17,940
It's just a nice, multicoloured
siesta.
565
00:21:17,980 --> 00:21:19,700
OK. Good.
566
00:21:19,740 --> 00:21:21,420
This is good. Bury Sophie,
567
00:21:21,460 --> 00:21:23,460
find Ian, leave with April.
568
00:21:23,500 --> 00:21:26,100
Do you think she'll be able
to breathe in her grave?
569
00:21:26,140 --> 00:21:28,460
Of course! The air holes are
numerous.
570
00:21:28,500 --> 00:21:31,020
OK. Just push her head down.
571
00:21:31,060 --> 00:21:33,420
It's poking up a bit.
Just need to weigh her down more.
572
00:21:33,460 --> 00:21:34,780
There we go.
573
00:21:34,820 --> 00:21:38,180
She's gone. She's gone, Mark.
You're cool.
574
00:21:38,220 --> 00:21:39,420
Hey, Mark, there's Ian.
575
00:21:39,460 --> 00:21:40,860
Great!
576
00:21:40,900 --> 00:21:43,820
Although, do you think
he witnessed the burial?
577
00:21:43,860 --> 00:21:45,220
Er...
578
00:21:45,260 --> 00:21:47,820
'He looks OK. That's right, son,
push it all down.
579
00:21:47,860 --> 00:21:50,340
'My pension can go on therapy.'
580
00:21:50,380 --> 00:21:51,380
Hey there, little buddy!
581
00:21:51,420 --> 00:21:52,980
Hey, Mark.
Hi!
582
00:21:53,020 --> 00:21:54,620
Hayley was fine, but she was
583
00:21:54,660 --> 00:21:56,740
babbling something about a snake.
584
00:21:56,780 --> 00:21:59,100
Oh, God! Well, let's get
the hell out of here.
585
00:21:59,140 --> 00:22:00,780
Back to mine for a wine?
586
00:22:00,820 --> 00:22:02,380
Yeah, OK, why not?
587
00:22:02,420 --> 00:22:04,100
Mark, erm, I just want to say,
588
00:22:04,140 --> 00:22:06,540
I'm really pleased I came to see
you. Really pleased.
589
00:22:06,580 --> 00:22:09,020
Me, too, April. Me, too.
590
00:22:09,060 --> 00:22:10,900
Mark?
591
00:22:10,940 --> 00:22:12,780
There's, erm... There's a...
592
00:22:12,820 --> 00:22:15,820
Wha'...?
Oh, God!
593
00:22:15,860 --> 00:22:17,260
That's fine...
594
00:22:17,300 --> 00:22:18,420
I-I imagine.
595
00:22:18,460 --> 00:22:20,700
Probably some funny buried clown.
596
00:22:20,740 --> 00:22:23,540
'Oh! I should have used more balls.'
597
00:22:23,580 --> 00:22:25,380
What the...?
598
00:22:25,420 --> 00:22:27,460
Mark! Why did you bury me?
599
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
I didn't bury you.
600
00:22:28,540 --> 00:22:31,140
If you don't want to move in after
all, you don't have to bury me,
601
00:22:31,180 --> 00:22:33,420
just send a fucking text!
602
00:22:33,460 --> 00:22:35,580
Mark?
It's OK.
603
00:22:35,620 --> 00:22:37,060
Probably been in there for months.
604
00:22:37,100 --> 00:22:40,820
Just some kind of
homeless ball-pit witch.
605
00:22:44,380 --> 00:22:48,140
It doesn't feel quite right leaving
a snake in a child's soft-play area.
606
00:22:48,180 --> 00:22:51,660
'Burying your wife alive, it
just has such an unfortunate ring.'
607
00:22:51,700 --> 00:22:53,140
Maybe we should leave a note.
608
00:22:53,180 --> 00:22:56,140
Saying...?
"Sorry... Snake"?
609
00:22:56,180 --> 00:23:00,180
Hmm...
45881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.