Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,687 --> 00:00:05,286
♪ I'm not sick, but I'm not well
2
00:00:05,345 --> 00:00:08,824
♪ And I'm so hot
3
00:00:08,825 --> 00:00:12,424
♪ Cos I'm in hell... ♪
4
00:00:12,460 --> 00:00:17,758
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
5
00:00:18,345 --> 00:00:20,484
Welcome to the Wind-Tunnel,
my friend,
6
00:00:20,492 --> 00:00:23,851
the Theatre of Screams,
the Black Hole of Cal-nutter.
7
00:00:23,852 --> 00:00:25,891
Really glad to be moving in
with you, Hans.
8
00:00:25,892 --> 00:00:27,451
Literally nowhere else to go.
9
00:00:27,452 --> 00:00:31,451
The... er... bathroom's
currently on a bucket flush system.
10
00:00:31,612 --> 00:00:33,011
The fridge is fucked,
11
00:00:33,012 --> 00:00:35,811
but the bag out the window's
functioning very well.
12
00:00:35,812 --> 00:00:37,811
We do peg and reuse the teabags.
13
00:00:37,812 --> 00:00:39,131
And this...
14
00:00:39,132 --> 00:00:40,491
this'll be your room.
15
00:00:40,492 --> 00:00:42,411
Oh, here goes.
16
00:00:42,412 --> 00:00:43,891
Oh, it's OK.
17
00:00:43,892 --> 00:00:45,931
No skagheads, no corpses, no nonces.
18
00:00:45,932 --> 00:00:48,251
It's Nan's.
Right. Great.
19
00:00:48,252 --> 00:00:49,651
She isn't still using it, is she?
20
00:00:49,652 --> 00:00:51,051
She's dead, Jeremy.
21
00:00:51,052 --> 00:00:53,771
If you want to stop going on
about it for one single minute.
22
00:00:53,772 --> 00:00:55,291
Right, sorry. Of course.
23
00:00:55,292 --> 00:00:59,291
The bag. Finally my destiny
has arrived.
24
00:00:59,532 --> 00:01:03,011
Coaster! Fucking hell, Jez,
I'm not an animal.
25
00:01:03,012 --> 00:01:05,091
Right, well, this is nice.
26
00:01:05,092 --> 00:01:07,011
I can put all of my...
27
00:01:07,012 --> 00:01:08,611
Hans, it's a snake!
28
00:01:08,612 --> 00:01:09,851
Yeah, there are snakes.
29
00:01:09,852 --> 00:01:13,651
There are quite a few snakes in your
room. It's... hard to keep count.
30
00:01:13,652 --> 00:01:16,211
They're very good at hiding.
Sneaky like that.
31
00:01:16,212 --> 00:01:20,211
Not to be too la-di-da, but is there
a room with fewer snakes available?
32
00:01:20,372 --> 00:01:23,371
I tried bagging them up,
but that didn't go down too well
33
00:01:23,372 --> 00:01:25,051
so I just let them get on with it.
34
00:01:25,052 --> 00:01:26,971
Don't worry, though.
They're all right...
35
00:01:28,732 --> 00:01:30,131
for snakes.
36
00:01:31,572 --> 00:01:34,371
I hope Jeremy's OK
in Super Hans' bag.
37
00:01:34,372 --> 00:01:36,291
It is a sleeping bag, yeah?
38
00:01:36,292 --> 00:01:40,291
Who cares? I bet Jez doesn't.
He's having the time of his life.
39
00:01:40,972 --> 00:01:44,571
So... when do you think you might be,
you know, bringing your stuff over?
40
00:01:44,572 --> 00:01:46,171
No pressure.
41
00:01:46,172 --> 00:01:47,971
'Translation - some pressure.'
42
00:01:47,972 --> 00:01:50,691
Probably in about a week.
Jason's van's in the garage.
43
00:01:50,692 --> 00:01:52,451
'Jason - the only man with a van.'
44
00:01:52,452 --> 00:01:55,811
Hey, Dobby, come over here a minute.
45
00:01:55,812 --> 00:01:59,811
'Maybe they're going to brainstorm
another excuse not to move in.'
46
00:02:01,092 --> 00:02:03,771
'I wonder what she's laughing about.
Could just go and ask.
47
00:02:03,772 --> 00:02:05,611
'"What the fuck are you
laughing about?!"
48
00:02:05,612 --> 00:02:07,651
'Might seem a bit aggressive,
though.'
49
00:02:07,652 --> 00:02:09,451
So, five-a-side on Sunday.
50
00:02:09,452 --> 00:02:11,291
We're down a man if you fancy it.
51
00:02:11,292 --> 00:02:14,371
Oh, I'd love to, but I've got
a roast chicken summit with Alice.
52
00:02:14,372 --> 00:02:15,971
'Five-a-side, ugh.
53
00:02:15,972 --> 00:02:18,971
'That's where all the men go
to laugh at the rest of us
54
00:02:18,972 --> 00:02:21,611
'who can't check the brake fluid
or shoot a baboon.
55
00:02:21,612 --> 00:02:24,811
'Alastair Campbell and Alan Hansen
and probably Brian Cox,
56
00:02:24,812 --> 00:02:27,411
'even though he pretends
he's not one of them.'
57
00:02:27,412 --> 00:02:30,371
Oh, my God, I was just chatting
to Trish. Big news.
58
00:02:30,372 --> 00:02:32,731
What?
She's a transsexual.
59
00:02:32,732 --> 00:02:35,811
She's started hormone therapy
and in January she's having the op.
60
00:02:35,812 --> 00:02:37,171
Oh, my God. Really?
61
00:02:37,172 --> 00:02:38,691
No, of course not, dickhead!
62
00:02:38,692 --> 00:02:41,811
The company's got a six-month
project in New York
63
00:02:41,812 --> 00:02:44,531
and Trish asked how
I'd feel about being part of it.
64
00:02:44,532 --> 00:02:46,771
Oh... OK. Wow.
65
00:02:46,772 --> 00:02:49,171
It's between me and Claire
with the hair.
66
00:02:49,172 --> 00:02:51,051
So don't mention it to anyone.
67
00:02:51,052 --> 00:02:55,051
God, I've been looking forward to
moving in with you for months but...
68
00:02:55,212 --> 00:02:57,131
'Oh, the but.'
69
00:02:57,132 --> 00:02:58,691
Oh, it's difficult.
70
00:02:58,692 --> 00:03:00,691
Yeah. God.
71
00:03:00,692 --> 00:03:02,131
Yeah.
72
00:03:02,132 --> 00:03:05,691
'The invented job offer
to escape cohabitation. Classic.
73
00:03:05,692 --> 00:03:08,851
'That is very me.'
74
00:03:08,852 --> 00:03:12,731
I'm not trying to move back in
or anything,
just forgot to give you my keys.
75
00:03:12,732 --> 00:03:15,291
You can come round any time
you like, old friend.
76
00:03:15,292 --> 00:03:17,131
'That's nice. He's so nice.
77
00:03:17,132 --> 00:03:19,411
'He might even let me steal
his girlfriend.'
78
00:03:19,412 --> 00:03:22,251
Yeah, loose keys. Never owned
a keyring, waste of money.
79
00:03:22,252 --> 00:03:24,091
Yeah?
Your Holsten Pils keyring?
80
00:03:24,092 --> 00:03:26,851
The guys over at Holsten
are laughing their arses off at you,
81
00:03:26,852 --> 00:03:29,451
advertising their beer to yourself
every time you come home.
82
00:03:30,052 --> 00:03:31,771
Hi, Jez. How's life in the bag?
83
00:03:31,772 --> 00:03:33,691
Hi, Dobs. Yeah, great.
84
00:03:33,692 --> 00:03:35,611
'Wet from the shower,
Warm from the oven.'
85
00:03:35,612 --> 00:03:38,251
Great to get finally bagged up.
It's like a chrysalis.
86
00:03:38,252 --> 00:03:41,051
I'm going to emerge like
some kind of mad butterfly.
87
00:03:41,052 --> 00:03:42,971
I just came back to give Mark
my keys.
88
00:03:42,972 --> 00:03:44,411
Stay for a cup of tea, at least.
89
00:03:44,412 --> 00:03:46,611
Yeah, tea, or Um Bongo,
90
00:03:46,612 --> 00:03:50,331
the delicious tropical juice drink
with overtones of colonial racism.
91
00:03:50,332 --> 00:03:53,131
'God, I love you.
It's all good.
92
00:03:53,132 --> 00:03:55,571
'Except it's all so very bad.
Oh, my room.
93
00:03:55,572 --> 00:03:59,571
'It's like looking at my own grave,
except I'm so dead there's not even
a body in it.'
94
00:03:59,732 --> 00:04:01,611
It's going to be my home office.
95
00:04:01,612 --> 00:04:03,091
Funny, eh?
96
00:04:03,092 --> 00:04:05,451
What happened to the... bed
and the desk?
97
00:04:05,452 --> 00:04:08,051
Dobby and me drove them
to the... dump.
98
00:04:08,052 --> 00:04:11,691
There's a great little area to leave
stuff someone else might want.
99
00:04:11,692 --> 00:04:13,971
Did you see anyone take them?
100
00:04:13,972 --> 00:04:16,571
Actually, someone did take the bed,
a... woman.
101
00:04:16,572 --> 00:04:19,211
Oh, that's nice to know.
Gone to a good home,
102
00:04:19,212 --> 00:04:21,131
old... beddy.
103
00:04:21,132 --> 00:04:22,771
Yeah.
104
00:04:22,772 --> 00:04:24,731
'She was very much
The on-methadone,
105
00:04:24,732 --> 00:04:27,491
'living-in-a-halfway-house type,
but best not to mention that.'
106
00:04:27,492 --> 00:04:30,171
- I could give it a lick
of paint if you like.
- Um...
107
00:04:30,172 --> 00:04:32,011
'Pay me to hang around
With Dobby.'
108
00:04:32,012 --> 00:04:33,451
I'll do it to the highest
professional standards.
109
00:04:33,452 --> 00:04:35,611
Yes? Can I show you exhibit A,
110
00:04:35,612 --> 00:04:39,611
one of the walls that you started
painting ten years ago and never
finished?
111
00:04:39,612 --> 00:04:41,051
Please, Mark.
112
00:04:41,052 --> 00:04:42,611
I'll... think about it.
113
00:04:42,612 --> 00:04:44,931
'I've thought about it
and it's a no.'
114
00:04:44,932 --> 00:04:46,491
How's everything at Hans'?
115
00:04:46,492 --> 00:04:47,811
Yeah, great.
116
00:04:47,812 --> 00:04:50,811
Oh, good. I... I was worried
it wouldn't be nice.
117
00:04:50,812 --> 00:04:53,251
No, no, it's nice.
I mean, little bump,
118
00:04:53,252 --> 00:04:55,051
cos my room is a bit...
119
00:04:55,052 --> 00:04:56,571
full of snakes.
120
00:04:56,572 --> 00:04:59,011
Snakes?!
Yeah. It's a bit of a snake pit.
121
00:04:59,012 --> 00:05:01,491
But we're going to bag them up
once we get some coke
122
00:05:01,492 --> 00:05:03,251
and get on a bagging vibe.
123
00:05:03,252 --> 00:05:07,211
Until then, I'm sleeping on the sofa,
which is great.
124
00:05:07,212 --> 00:05:09,811
Except Hans is... something
of a night owl.
125
00:05:09,812 --> 00:05:11,131
Oh.
126
00:05:11,132 --> 00:05:15,131
But aside from the snakes
and the... no sleep, good?
127
00:05:15,172 --> 00:05:16,771
Yeah, really good.
128
00:05:16,772 --> 00:05:20,211
I mean, we are taking
quite a lot of drugs.
129
00:05:20,212 --> 00:05:24,211
I did wonder before, you know,
"Will it be too much drugs at Hans'?
130
00:05:25,252 --> 00:05:28,971
"I mean, he talks a lot about them
but he probably doesn't take that
many."
131
00:05:28,972 --> 00:05:32,691
But it turns out
he does do a hell of a lot.
132
00:05:32,692 --> 00:05:34,011
Right.
133
00:05:34,012 --> 00:05:37,651
Yeah. We had a system
but it kind of broke down.
134
00:05:37,652 --> 00:05:39,171
'Surprise, surprise.'
135
00:05:39,172 --> 00:05:41,811
That's probably a bit of a hazard
with drug-taking.
136
00:05:41,812 --> 00:05:44,091
You need to be really careful
with the ratios.
137
00:05:44,092 --> 00:05:46,171
We just got the ratios a bit off.
138
00:05:46,172 --> 00:05:49,211
So... I do think
I am addicted to drugs now.
139
00:05:49,212 --> 00:05:52,051
Well, you've always
been addicted to drugs, Jeremy.
140
00:05:52,052 --> 00:05:55,451
I'm not a drug addict.
Not until very, very recently.
141
00:05:55,452 --> 00:05:58,131
You smoke marijuana every day
and always have.
142
00:05:58,132 --> 00:06:00,451
That's not being a drug addict, Mark,
you moron.
143
00:06:00,452 --> 00:06:03,131
That's just having a little number
to take the edge off.
144
00:06:03,132 --> 00:06:05,331
So, um, Dobby's finally moved in.
145
00:06:05,332 --> 00:06:06,931
Congratulations.
146
00:06:06,932 --> 00:06:09,011
'You lucky, lucky bastard.'
147
00:06:09,012 --> 00:06:13,011
Actually, she's not moving in till
next week, when Jason's van's
all fixed up.
148
00:06:13,212 --> 00:06:14,571
Oh. Right.
149
00:06:14,572 --> 00:06:17,971
'Jason's van? That sounds like the
kind of bullshit I come up with.'
150
00:06:17,972 --> 00:06:21,731
I... I was worried she was delaying
on purpose, having cold feet.
151
00:06:21,732 --> 00:06:23,851
'Yes! God, I'm such a bad friend.'
152
00:06:23,852 --> 00:06:27,851
And now she's had this job offer
in New York that I'm not supposed
to talk about.
153
00:06:28,292 --> 00:06:31,971
Do you think she could have
made that up to avoid moving in?
154
00:06:31,972 --> 00:06:33,331
'Duh. Obviously.'
155
00:06:33,332 --> 00:06:34,571
I wouldn't worry, mate.
156
00:06:34,572 --> 00:06:36,771
So I've booked a romantic weekend
away for us.
157
00:06:36,772 --> 00:06:37,971
'Shit.'
158
00:06:37,972 --> 00:06:39,171
Great.
159
00:06:39,172 --> 00:06:41,491
I'm going to nail down
this New York lie.
160
00:06:41,492 --> 00:06:44,611
Get her away, confront her
and watch her squirm.
161
00:06:44,612 --> 00:06:46,291
Brilliant. Yeah.
162
00:06:46,292 --> 00:06:49,331
Very romantic.
163
00:06:49,332 --> 00:06:52,091
'Look normal.
Look like you fit in.
164
00:06:52,092 --> 00:06:53,651
'Do a little run.'
165
00:06:53,652 --> 00:06:55,371
Hey, Simon!
166
00:06:55,372 --> 00:06:56,611
Mark...
167
00:06:56,612 --> 00:06:59,371
Heard you guys might need
an extra pair of legs for the game.
168
00:06:59,372 --> 00:07:02,571
Umm... we got Olly to come down,
so we're on five-a-side.
169
00:07:02,572 --> 00:07:04,171
Oh?
170
00:07:04,172 --> 00:07:05,851
But, mate, join in.
171
00:07:05,852 --> 00:07:08,691
Mark's joining bibs,
you get him second half.
172
00:07:08,692 --> 00:07:10,171
'Bibs. Great.
173
00:07:10,172 --> 00:07:12,171
'He naturally assumes
I know about bibs.'
174
00:07:12,172 --> 00:07:14,571
So what are you, defence,
attack, goalie?
175
00:07:14,572 --> 00:07:16,611
Bit of this, bit... bit of that.
176
00:07:16,612 --> 00:07:18,571
D'you see the game the other night?
177
00:07:18,572 --> 00:07:19,531
Which game?
178
00:07:19,532 --> 00:07:21,451
The... The big fixture.
179
00:07:21,452 --> 00:07:22,891
Oh, you missed a great one.
180
00:07:22,892 --> 00:07:25,691
It was a really... great game.
181
00:07:25,692 --> 00:07:28,811
Nothing over head height, no slides,
no-one in the D, yeah?
182
00:07:28,812 --> 00:07:32,131
'Oh, God, what? What?
I need to write this down!'
183
00:07:32,132 --> 00:07:34,011
Can I touch it?
Switch it. Switch it!
184
00:07:34,012 --> 00:07:36,891
'What does that mean?'
I... I don't know what you mean!
185
00:07:36,892 --> 00:07:38,811
Switch it!
186
00:07:40,532 --> 00:07:42,491
Sorry, guys.
187
00:07:42,492 --> 00:07:45,011
I... I was going to, you know,
kick it up the other end
188
00:07:45,012 --> 00:07:47,891
and just put one... right
in their fucking goal hole,
189
00:07:47,892 --> 00:07:51,691
but... no dice.
190
00:07:51,692 --> 00:07:54,411
So I hear something big
might be happening for you guys
191
00:07:54,412 --> 00:07:55,891
on the other side of the pond.
192
00:07:55,892 --> 00:07:58,371
Make sure you stay in some space,
yeah, Mark?
193
00:07:58,372 --> 00:08:02,131
Yeah, dude, don't worry, I've got
this whole wing side on lockdown.
194
00:08:02,132 --> 00:08:04,131
New York-based project, yeah?
195
00:08:04,132 --> 00:08:06,051
'Hmm, suspiciously quiet.
196
00:08:06,052 --> 00:08:08,211
'Maybe Dobby is playing me
for a trout.
197
00:08:08,212 --> 00:08:09,691
'There is no New York deal!'
198
00:08:09,692 --> 00:08:13,691
Take him out. Take out!
'What? What?'
199
00:08:14,132 --> 00:08:15,811
That was too hard!
200
00:08:15,812 --> 00:08:18,971
Someone's going to get hurt
if you kick it that hard!
201
00:08:18,972 --> 00:08:22,971
I mean, that was just too hard,
correct?
202
00:08:24,292 --> 00:08:27,571
'Need to admit I love Dobby.
Who to tell first?
203
00:08:27,572 --> 00:08:30,291
'Her - more exciting,
him - more noble.
204
00:08:30,292 --> 00:08:32,291
'Or... together?
205
00:08:32,292 --> 00:08:34,771
'More Jeremy Kyle,
with a small chance
206
00:08:34,772 --> 00:08:38,771
'he might cave my head in with his
2003 Personal Finance Award.'
207
00:08:39,492 --> 00:08:41,531
You've got some paint on the light
switch.
208
00:08:41,532 --> 00:08:44,251
Yeah, well, that's going to happen,
unless I take forever.
209
00:08:44,252 --> 00:08:46,971
Is this... white?
Is this actual white?
210
00:08:46,972 --> 00:08:48,691
It's apple white. It's cheaper.
211
00:08:48,692 --> 00:08:50,851
Oh, I don't want slightly green
white.
212
00:08:50,852 --> 00:08:53,451
Oh, Jez, this isn't
what I wanted at all!
213
00:08:53,452 --> 00:08:55,611
Oh, come on, Mark.
You knew when you hired me
214
00:08:55,612 --> 00:08:57,611
it wasn't going to be
a "professional" job.
215
00:08:59,012 --> 00:08:59,651
Hey, Dobs.
216
00:08:59,652 --> 00:09:02,051
Why the fuck have you been spying
on me?
217
00:09:02,052 --> 00:09:03,771
I... I'm sorry?
218
00:09:03,772 --> 00:09:06,891
Did you try and squeeze information
out of Simon about the New York job
219
00:09:06,892 --> 00:09:08,451
while pretending to play football?
220
00:09:08,452 --> 00:09:10,011
I wasn't pretending.
221
00:09:10,012 --> 00:09:13,571
I... I just happened to be passing
and felt like a kickaround
222
00:09:13,572 --> 00:09:16,491
and, in the lulls, tried to strike
up friendly banter.
223
00:09:16,492 --> 00:09:19,331
You happened to be passing
a sports centre in Hackney
224
00:09:19,332 --> 00:09:23,011
on the way from your flat in Croydon
to your corner shop in Croydon?
225
00:09:23,012 --> 00:09:26,331
'Ooh, poor old Mark.
The old stepping-on-the-rake trick.
226
00:09:26,332 --> 00:09:28,571
'All I have to do is paint and wait.
227
00:09:28,572 --> 00:09:30,451
'Wait and paint.'
228
00:09:30,452 --> 00:09:31,771
I suppose I...
229
00:09:31,772 --> 00:09:35,331
I didn't believe you liked me enough
to move in with me.
230
00:09:35,332 --> 00:09:36,851
Don't be a fucking dickhead.
231
00:09:36,852 --> 00:09:40,331
I guess it's things like... calling
me "a fucking dickhead" so much.
232
00:09:40,332 --> 00:09:42,691
"Dickhead" is a term of endearment,
knobhead.
233
00:09:42,692 --> 00:09:44,571
Of course the job is real.
234
00:09:44,572 --> 00:09:45,731
'Oh, fuck.'
235
00:09:45,732 --> 00:09:49,491
And now they've offered me the job.
They've chosen me over Claire.
236
00:09:49,492 --> 00:09:51,051
Well...
237
00:09:51,052 --> 00:09:52,691
congratulations.
238
00:09:52,692 --> 00:09:56,331
Yeah. Claire's never going to get on
until she rethinks the hair.
239
00:09:56,332 --> 00:09:58,931
So... I don't know what to do.
240
00:09:58,932 --> 00:10:02,891
Well, if... if you don't mind me
making a suggestion...
241
00:10:02,892 --> 00:10:05,451
why don't you stay
and move in with me?
242
00:10:05,452 --> 00:10:07,011
But...
243
00:10:07,012 --> 00:10:08,931
this is a big opportunity.
244
00:10:08,932 --> 00:10:11,411
New York. It's massive.
245
00:10:11,412 --> 00:10:13,251
Sure, the... the Massive Apple.
246
00:10:13,252 --> 00:10:15,211
But, at the same time,
247
00:10:15,212 --> 00:10:17,371
I've just had the home office
painted.
248
00:10:17,372 --> 00:10:19,971
I'll be moving my desk in there.
249
00:10:19,972 --> 00:10:22,171
You can have this whole bit.
250
00:10:22,172 --> 00:10:24,291
'Mmm, is she going to buy this?
251
00:10:24,292 --> 00:10:26,251
'Might have to sex up the bit.'
252
00:10:26,252 --> 00:10:29,683
It ain't Greenwich Village,
but it's yours.
253
00:10:31,569 --> 00:10:34,068
I actually did quite a good job,
though I say it myself.
254
00:10:34,095 --> 00:10:35,174
I'm sorry I doubted you.
255
00:10:35,175 --> 00:10:37,734
No problemo.
I'd have doubted me too if...
256
00:10:37,735 --> 00:10:39,014
Hang on.
257
00:10:39,015 --> 00:10:41,454
Have you cleaned the paint
off that light switch?
258
00:10:41,455 --> 00:10:43,334
No, Jez, why would I...?
259
00:10:43,335 --> 00:10:46,254
Yes, you bloody did! This is loads
better than when I left it.
260
00:10:46,255 --> 00:10:50,174
I'm sorry, I just wanted it to be
nice, and obviously you're not
competent.
261
00:10:50,175 --> 00:10:51,374
Oh, God.
262
00:10:51,375 --> 00:10:54,374
Look. All the charm's gone,
all my little touches.
263
00:10:54,375 --> 00:10:57,854
It's like you've put a fluorescent
safety jacket on the Mona Lisa.
264
00:10:57,855 --> 00:11:00,094
So...
265
00:11:00,095 --> 00:11:02,974
Dobby's thinking
about taking the job in New York.
266
00:11:02,975 --> 00:11:04,374
Oh, no.
267
00:11:04,375 --> 00:11:05,574
'Oh, God.'
268
00:11:05,575 --> 00:11:07,014
But I've got a plan.
269
00:11:07,015 --> 00:11:09,414
I'm going to push things up a gear.
270
00:11:09,415 --> 00:11:11,334
I'm going to ask Dobby to marry me.
271
00:11:11,335 --> 00:11:12,814
'Fuck!'
272
00:11:12,815 --> 00:11:16,214
I just think now's the time
for a big statement,
show her how I really feel.
273
00:11:16,215 --> 00:11:19,534
I'm going to pop the question
in the Quantocks on the weekend.
274
00:11:19,535 --> 00:11:22,494
Dobby's driving. She's stopping off
to see Gerrard's sister
275
00:11:22,495 --> 00:11:24,774
and her depressing laundry outlet
in Reading.
276
00:11:24,775 --> 00:11:28,134
The Quantocks? Where you
accidentally proposed to Sophie?
277
00:11:28,135 --> 00:11:31,694
Is that where you have to ask
women to marry you, by law?
278
00:11:31,695 --> 00:11:33,654
So... do you think it's a good plan?
279
00:11:33,655 --> 00:11:34,774
Show her how I feel?
280
00:11:34,775 --> 00:11:36,134
Well, honestly...
281
00:11:36,135 --> 00:11:39,574
'This is the moment. Got to tell him
the truth. Tell him I love Dobby.
282
00:11:39,575 --> 00:11:41,294
'Grasp the nettle
and get stung to fuck
283
00:11:41,295 --> 00:11:43,774
'and face the firing squad
and get shot to bloody pieces.'
284
00:11:43,775 --> 00:11:45,574
Yeah, good plan.
Thanks, Jez.
285
00:11:45,575 --> 00:11:47,374
Good to talk it through with a mate.
286
00:11:51,055 --> 00:11:54,574
'Didn't grasp the nettle, obviously.
Who would grasp a fucking nettle?'
287
00:11:57,255 --> 00:11:59,854
It's very good of you to help me,
Jez,
288
00:11:59,855 --> 00:12:01,254
but it's not the 1830s.
289
00:12:01,255 --> 00:12:03,974
I... I think I'll survive
the terrifying train experience.
290
00:12:03,975 --> 00:12:06,414
'Got to tell him I love Dobby.
That's the honourable way.
291
00:12:06,415 --> 00:12:08,334
'Tell him, then tell Dobby.
292
00:12:08,335 --> 00:12:10,134
'Dobby will say she needs
to think about it
293
00:12:10,135 --> 00:12:12,934
'but I'll be able to tell
she really does love me,
294
00:12:12,935 --> 00:12:16,934
'probably, and we buy Mark a cake
and all have a right old... laugh?'
295
00:12:16,935 --> 00:12:20,014
Right, well, er, thanks.
See you Monday.
296
00:12:20,015 --> 00:12:22,094
Hope everything goes well.
Thanks, mate.
297
00:12:22,095 --> 00:12:24,574
'Got to say it.
298
00:12:24,575 --> 00:12:26,014
'Got to say something.'
299
00:12:26,015 --> 00:12:28,254
The train's going to leave, Jeremy.
300
00:12:28,255 --> 00:12:29,734
Yeah. So, apologies,
301
00:12:29,735 --> 00:12:32,334
but I think you should know
I'm in love with Dobby.
302
00:12:32,335 --> 00:12:35,454
I'm sorry, what the fucking hell
are you talking about?
303
00:12:35,455 --> 00:12:37,774
I thought it was only fair
for you to know. Goodbye.
304
00:12:37,775 --> 00:12:39,494
Sorry, can I just get past?
305
00:12:39,495 --> 00:12:42,774
Before my best friend kills me
with a tuna baguette.
306
00:12:42,775 --> 00:12:45,494
Oh, my fucking God,
this train is running on time.
307
00:12:45,495 --> 00:12:46,774
This is unprecedented.
308
00:12:47,495 --> 00:12:48,734
Oh, no.
309
00:12:48,735 --> 00:12:52,134
Oh, fuck!
310
00:12:52,135 --> 00:12:54,534
Oh, back to the scene of the crime
311
00:12:54,535 --> 00:12:58,534
to face the music and dance,
like some mad musical murderer.
312
00:12:59,415 --> 00:13:01,254
How the hell am I going to play this?
313
00:13:01,255 --> 00:13:04,534
Just going to totally fucking ignore
it. It never happened.
314
00:13:04,535 --> 00:13:08,014
So... I'm back.
315
00:13:08,015 --> 00:13:12,014
Oh, look, an interview with the new
USA national football coach,
Jurgen Klinsmann.
316
00:13:13,935 --> 00:13:17,294
What in the name of holy fuck
is going on?
317
00:13:17,295 --> 00:13:19,094
Look, I'm really, really sorry
318
00:13:19,095 --> 00:13:23,094
but Dobby... I mean,
she's just so lovely.
319
00:13:23,495 --> 00:13:25,134
I know she's lovely.
320
00:13:25,135 --> 00:13:27,614
That, sadly, appears to be one thing
that we agree on.
321
00:13:27,615 --> 00:13:29,414
I feel terrible. I do.
322
00:13:29,415 --> 00:13:31,654
I've been carrying
around this weight for months.
323
00:13:31,655 --> 00:13:34,094
So you thought it was about time
to drop it on my head?
324
00:13:34,095 --> 00:13:36,214
You don't understand, Mark.
I'm in love with her.
325
00:13:36,215 --> 00:13:38,014
I want to spend
the rest of my life with her.
326
00:13:38,015 --> 00:13:39,294
The love tap is gushing.
327
00:13:39,295 --> 00:13:41,534
Well, turn it off.
I can't. I've tried.
328
00:13:41,535 --> 00:13:43,854
Well, try harder. Put some fucking
elbow grease into it.
329
00:13:43,855 --> 00:13:46,774
How am I supposed to do that when
there's no such thing as elbow
grease?
330
00:13:46,775 --> 00:13:50,294
Look, Mark, I knew how much this
would hurt you, how angry you'd be.
331
00:13:50,295 --> 00:13:54,174
That's why I planned to tell you
and then get off the train
right afterwards.
332
00:13:54,175 --> 00:13:55,974
How incredibly noble!
333
00:13:55,975 --> 00:13:58,734
God, this is so stressful.
I feel terrible.
334
00:13:58,735 --> 00:14:00,974
Tickets, please.
335
00:14:00,975 --> 00:14:04,334
I don't suppose you'd lend me some
money for a drink? Bit of lager?
336
00:14:04,335 --> 00:14:08,214
I am the very last person on this
train who would lend you money,
Jeremy.
337
00:14:08,215 --> 00:14:12,134
Currently, the very thing that would
solve all my problems is you dying
of thirst.
338
00:14:12,135 --> 00:14:14,734
Tickets, please.
339
00:14:14,735 --> 00:14:18,054
Yeah, I wasn't meant to be here.
I was just helping him with his
luggage...
340
00:14:18,055 --> 00:14:19,574
Not by request.
341
00:14:19,575 --> 00:14:23,454
And then the doors closed.
I... I've come on the train
by mistake.
342
00:14:23,455 --> 00:14:26,454
Standard single, that's, er, £34.60.
343
00:14:26,455 --> 00:14:28,054
Mark, would you mind?
344
00:14:28,055 --> 00:14:29,134
Yes, I would mind.
345
00:14:29,135 --> 00:14:31,294
Oh, for God's sake, it's 30 quid,
I'll pay you back.
346
00:14:31,295 --> 00:14:33,294
Look, I'm sorry about this,
347
00:14:33,295 --> 00:14:36,174
but this is really between you two
rather than me.
348
00:14:36,175 --> 00:14:39,054
I mean, we're friends,
we live together.
349
00:14:39,055 --> 00:14:40,134
No, we don't.
350
00:14:40,135 --> 00:14:43,174
We're on a weird one. He's got the
money. Ask him why he won't pay.
351
00:14:43,175 --> 00:14:44,894
The situation is perfectly simple.
352
00:14:44,895 --> 00:14:47,734
There's a passenger without a ticket
who refuses to pay for one.
353
00:14:47,735 --> 00:14:49,374
You should remove him
from the train.
354
00:14:49,375 --> 00:14:52,014
She can't throw me off a moving train
in the middle of nowhere!
355
00:14:52,015 --> 00:14:54,054
What if I walk on the tracks?
I might die.
356
00:14:54,055 --> 00:14:56,814
Here's a tip, Jeremy.
Don't walk on the tracks.
357
00:14:56,815 --> 00:14:59,814
I'm going to have to ask you
to leave the train at the next
station.
358
00:14:59,815 --> 00:15:02,374
Great with me,
that's where we're going.
359
00:15:02,375 --> 00:15:05,694
That's your punishment of last
recourse? Free travel?
360
00:15:05,695 --> 00:15:06,734
'Probably off to get him
361
00:15:06,735 --> 00:15:09,214
'a complimentary fare-dodger's
colouring book.'
362
00:15:09,215 --> 00:15:11,454
I can't believe
you're actually thinking of coming.
363
00:15:11,455 --> 00:15:14,494
I need to tell Dobby. I told you,
like an honourable man...
364
00:15:14,495 --> 00:15:17,414
An honourable man would have become
a monk or chopped his nuts off
365
00:15:17,415 --> 00:15:20,374
or gone to Morocco and become
a paedo or a charity worker.
366
00:15:20,375 --> 00:15:23,414
That's as may be,
but by my own code of ethics...
367
00:15:23,415 --> 00:15:24,654
Incredibly shitty ethics.
368
00:15:24,655 --> 00:15:26,774
I think I've done the right thing.
369
00:15:26,775 --> 00:15:29,334
So now I'm going to come with you
and tell Dobby how I feel.
370
00:15:29,335 --> 00:15:32,534
I mean, you've got to admit, me and
Dobby are a better fit than you.
371
00:15:32,535 --> 00:15:33,934
We click.
372
00:15:33,935 --> 00:15:35,214
I haven't heard any clicking.
373
00:15:35,215 --> 00:15:37,054
Oh, the clicking is continuous!
374
00:15:37,055 --> 00:15:39,974
That's why you haven't noticed it.
Click, click, click, click, click.
375
00:15:39,975 --> 00:15:43,094
Well, me and Dobby make a great...
376
00:15:43,095 --> 00:15:44,374
team.
377
00:15:44,375 --> 00:15:46,454
Opposites attract.
378
00:15:46,455 --> 00:15:47,934
No, they don't. Not really.
379
00:15:47,935 --> 00:15:51,534
That's just something that scientists
and people in horrible relationships
say.
380
00:15:51,535 --> 00:15:55,414
I mean, be honest, the things
you always moan about Dobby -
381
00:15:55,415 --> 00:15:59,374
I mean, you know, the DJ bars, the
dope smoking, the poorly arranged
finances -
382
00:15:59,375 --> 00:16:01,854
don't they remind you of someone?
383
00:16:01,855 --> 00:16:05,454
I told you all those quibbles
in a different... era.
384
00:16:05,455 --> 00:16:09,454
You can't use them against me now
in this... kangaroo court of love.
385
00:16:09,975 --> 00:16:12,854
Me and Dobby don't quibble.
You never spend any time together!
386
00:16:12,855 --> 00:16:14,814
Look, I'm really, really serious,
Mark.
387
00:16:14,815 --> 00:16:16,774
I can't see a way out of this.
388
00:16:16,775 --> 00:16:20,574
I think maybe, like... like,
one of us should kill ourselves.
389
00:16:20,575 --> 00:16:22,694
The life coach speaks!
390
00:16:22,695 --> 00:16:26,094
Maybe the reason you think
you're in love with Dobby
391
00:16:26,095 --> 00:16:29,294
is that she's the woman you've been
spending most time with recently.
392
00:16:29,295 --> 00:16:33,294
If you'd spent the same amount of
time with, I don't know, her,
then...
393
00:16:33,495 --> 00:16:35,294
you might fall in love with her
instead.
394
00:16:35,295 --> 00:16:37,494
Do you think I'm some kind of
sex duckling
395
00:16:37,495 --> 00:16:40,214
who'll follow anyone around
who's got breasts and a vagina?
396
00:16:40,215 --> 00:16:41,454
No.
397
00:16:41,455 --> 00:16:43,734
I love Dobby, Mark!
398
00:16:43,735 --> 00:16:45,174
And I know it's true love
399
00:16:45,175 --> 00:16:49,174
because I'm prepared to sacrifice
my closest friendship for it.
400
00:16:49,615 --> 00:16:50,894
I'm going to tell her.
401
00:16:50,895 --> 00:16:53,574
Look, I... I think we need
a cooling-off period.
402
00:16:53,575 --> 00:16:55,254
Just go back to London,
403
00:16:55,255 --> 00:16:58,734
find out what Nancy's up to,
watch some pornos,
404
00:16:58,735 --> 00:17:02,734
have a couple of gay flings
and then, at the end of... two weeks,
405
00:17:03,375 --> 00:17:07,374
if you stil feel the same,
then maybe you can say something.
406
00:17:07,695 --> 00:17:10,934
By which time, you've got her
all married like a trussed-up hog.
407
00:17:10,935 --> 00:17:13,054
If you agree to hold off,
408
00:17:13,055 --> 00:17:17,054
then I could perhaps promise not to
ask Dobby to marry me for a couple
of weeks.
409
00:17:17,495 --> 00:17:20,014
OK. Deal?
410
00:17:20,015 --> 00:17:21,774
Deal.
411
00:17:21,775 --> 00:17:25,774
'Two weeks to find the nicest
ring for under £200.'
412
00:17:27,455 --> 00:17:31,454
OK, mate. Next one to London's
the 12.14. See you later.
413
00:17:32,175 --> 00:17:35,654
Yeah. Actually, thinking about it, I
don't know if I am going to go back.
414
00:17:35,655 --> 00:17:37,934
Hi.
415
00:17:37,935 --> 00:17:40,254
What the fuck?
That was the agreement.
416
00:17:40,255 --> 00:17:41,934
I know. I've just got
this quite strong feeling
417
00:17:41,935 --> 00:17:43,694
you're going to break the agreement
and propose.
418
00:17:43,695 --> 00:17:46,734
- I just said I wouldn't.
- Yeah, I know. The thing is,
I don't trust you.
419
00:17:46,735 --> 00:17:48,774
What if I say you can't?
420
00:17:48,775 --> 00:17:52,774
If you say that, I might be forced
to say something too.
421
00:17:53,015 --> 00:17:54,294
Hey, Dobs.
422
00:17:54,295 --> 00:17:55,974
Hey, Jez.
423
00:17:55,975 --> 00:17:59,974
Er, yeah, I just thought it might be
nice if Jeremy joined us for the
weekend.
424
00:18:01,215 --> 00:18:02,454
Hope you don't mind.
425
00:18:02,455 --> 00:18:05,214
Oh, no, that's... totally fine.
426
00:18:05,215 --> 00:18:08,654
Don't mind me. I'll just be hanging
out, staying close to my buddy here.
427
00:18:08,655 --> 00:18:10,774
Cos we look after each other.
428
00:18:10,775 --> 00:18:13,054
You watch my back, I watch yours.
429
00:18:13,055 --> 00:18:17,054
Isn't that right, dude?
430
00:18:18,015 --> 00:18:19,694
What's going on, Mark?
431
00:18:19,695 --> 00:18:22,054
I'm really sorry,
but I had to bring him.
432
00:18:22,055 --> 00:18:25,134
It turns out there's something
I need to tell you about Jeremy.
433
00:18:25,135 --> 00:18:27,374
I should have told you
a long time ago
434
00:18:27,375 --> 00:18:30,254
but there's a reason why
he's such a dickhead.
435
00:18:30,255 --> 00:18:33,014
Yeah?
It's ironic with the life coaching,
436
00:18:33,015 --> 00:18:34,894
but it turns out he's a drug addict.
437
00:18:34,895 --> 00:18:38,614
I won't be long!
I'll be very quick!
438
00:18:38,615 --> 00:18:40,134
Right, OK.
439
00:18:40,135 --> 00:18:44,134
Also, he can't get an erection
unless he thinks about
something... disgusting.
440
00:18:44,615 --> 00:18:46,774
I don't want to say what.
441
00:18:46,775 --> 00:18:50,134
Plus he thinks he might be gay.
He's 80% certain.
442
00:18:50,135 --> 00:18:52,534
'80, nice. No need to overdo it.'
443
00:18:52,535 --> 00:18:55,574
So he's dealing with that,
which I think is great,
444
00:18:55,575 --> 00:18:57,614
and I'm being very supportive over.
445
00:18:57,615 --> 00:19:01,614
I always thought he might be
a bit gay, but more like 30%,
if I'm honest.
446
00:19:01,735 --> 00:19:03,334
He's incredibly unstable.
447
00:19:03,335 --> 00:19:07,334
So it was either bring him along or
risk getting home to find him, you
know...
448
00:19:09,775 --> 00:19:11,254
Yeah.
449
00:19:11,255 --> 00:19:13,894
Right. It's just...
our special weekend away?
450
00:19:13,895 --> 00:19:15,494
'Change the subject.'
451
00:19:15,495 --> 00:19:16,734
One sugar, Jez?
452
00:19:16,735 --> 00:19:18,614
Yes, please.
453
00:19:18,615 --> 00:19:21,894
I gave him one without sugar the
other day and he got really angry
with himself
454
00:19:21,895 --> 00:19:24,574
and smashed up a CD case
and tried to eat the pieces.
455
00:19:24,575 --> 00:19:27,814
'He'd better not have bloody
said anything or there will be
repercussions.
456
00:19:27,815 --> 00:19:29,694
'Extremely romantic repercussions.'
457
00:19:29,695 --> 00:19:31,254
So...
458
00:19:31,255 --> 00:19:32,574
did I miss anything?
459
00:19:32,575 --> 00:19:33,934
I had half a Scotch egg.
460
00:19:33,935 --> 00:19:35,294
Brilliant.
461
00:19:35,295 --> 00:19:37,974
'I need a wee too,
but I will continue resisting.
462
00:19:37,975 --> 00:19:41,214
'My bladder is not so easily
the master of me, young Jedi.'
463
00:19:41,215 --> 00:19:42,534
Pie, Mark?
464
00:19:42,535 --> 00:19:45,494
No, I'm fine, thanks, Dobs,
but I'll cut you a slice.
465
00:19:45,495 --> 00:19:47,214
'He doesn't want any delicious pie?
466
00:19:47,215 --> 00:19:49,574
'Normally he loves pie. Suspicious.
467
00:19:49,575 --> 00:19:50,854
'Very suspicious.
468
00:19:50,855 --> 00:19:53,974
'He did spend a long time in the
kitchen preparing the picnic.
469
00:19:53,975 --> 00:19:55,254
'Of course! A ring!
470
00:19:55,255 --> 00:19:58,094
'He's smuggled the bloody
engagement ring into the pie!'
471
00:19:58,095 --> 00:20:02,094
Sorry, Dobs, just need to check
something.
472
00:20:02,815 --> 00:20:04,254
What the hell are you doing?
473
00:20:04,255 --> 00:20:06,534
I'm wise to you,
my fine, feathered friend.
474
00:20:06,535 --> 00:20:10,534
'He's gone mad.
Now to stigmatise the mentally ill.'
475
00:20:11,375 --> 00:20:13,174
Apologies. All good.
476
00:20:13,175 --> 00:20:15,014
Great picnic, though, Dobs.
477
00:20:15,015 --> 00:20:18,254
Yeah, it's just a shame Jeremy
put too many olives in the salad.
478
00:20:18,255 --> 00:20:20,014
No, I bloody didn't.
479
00:20:20,015 --> 00:20:22,934
Dobby doesn't like olives. If you
knew her better, you'd know that.
480
00:20:22,935 --> 00:20:25,174
I don't mind them so much
these days.
481
00:20:25,175 --> 00:20:26,694
Yes, you do, you hate them.
482
00:20:26,695 --> 00:20:28,934
Oh, so now you're calling Dobby
a liar. That's charming!
483
00:20:28,935 --> 00:20:32,534
I'm not, I'm saying she's hiding the
truth to be nice. There's a very big
difference.
484
00:20:32,535 --> 00:20:35,134
Look, I really don't mind
about the olives.
485
00:20:35,135 --> 00:20:38,254
See? Mmm! Olives!
486
00:20:38,255 --> 00:20:41,934
Lovely,
Greasy, bitter, horrible olives!
487
00:20:41,935 --> 00:20:43,294
I told you.
488
00:20:43,295 --> 00:20:45,654
She was being sarcastic.
Can't you tell?
489
00:20:45,655 --> 00:20:48,134
Hi, Simon.
490
00:20:48,135 --> 00:20:49,534
'Ugh, Simon.'
491
00:20:49,535 --> 00:20:51,334
Yeah, about 13 olives.
492
00:20:51,335 --> 00:20:53,694
'What part of "ex-boyfriend"
doesn't he understand?'
493
00:20:53,695 --> 00:20:57,334
No, I'm just on a picnic.
I'll spit these olives out, hang on.
494
00:20:57,335 --> 00:20:59,694
This is horrible. Why don't
you go back to London, then?
495
00:20:59,695 --> 00:21:02,174
Oh, so you can ask her to marry
you? That's what we agreed.
496
00:21:02,175 --> 00:21:03,254
Fuck the agreement.
497
00:21:03,255 --> 00:21:05,774
Oh, great, that's brilliant.
Fuck the agreement.
498
00:21:05,775 --> 00:21:08,454
Fuck the Geneva Convention.
Fuck Parliamentary democracy.
499
00:21:08,455 --> 00:21:10,974
Fuck everything.
Is that your great new idea?
500
00:21:10,975 --> 00:21:13,054
You know how weak my powers
of self-control are.
501
00:21:13,055 --> 00:21:16,414
Normally I can't wait five minutes
before having a wank or a spliff
or a chocolate biscuit.
502
00:21:16,415 --> 00:21:18,574
I've restrained myself
for nearly three hours.
503
00:21:18,575 --> 00:21:21,654
That's got to stand for something.
I'm sorry...
504
00:21:21,655 --> 00:21:24,294
but I'm going to tell Dobby
how I feel about her.
505
00:21:24,295 --> 00:21:27,334
OK. Well, in that case,
I'm going to ask her to marry me.
506
00:21:27,335 --> 00:21:29,854
No, you're fucking not!
Yes, I fucking am.
507
00:21:29,855 --> 00:21:32,814
- You can't ask someone
to marry you without a ring.
- Oh, shit, you got me!
508
00:21:32,815 --> 00:21:36,094
Except, no, you totally haven't,
you dickwad. Of course you can.
509
00:21:36,095 --> 00:21:38,174
You can't propose,
it's against the agreement.
510
00:21:38,175 --> 00:21:41,294
The agreement's already broken
because you already broke it!
511
00:21:41,295 --> 00:21:42,694
Oh, fuck you!
512
00:21:42,695 --> 00:21:43,734
Dobby!
513
00:21:43,735 --> 00:21:45,574
No, Jeremy! Dobby!
514
00:21:47,455 --> 00:21:49,494
What the hell are you doing?
515
00:21:49,495 --> 00:21:53,374
That fence is electrified
like a motherfucker.
516
00:21:53,375 --> 00:21:54,614
No, Jeremy.
517
00:21:54,615 --> 00:21:56,214
What?
I know what you're thinking.
518
00:21:56,215 --> 00:21:59,334
Oh, really?
Is this about the bloody olives?
519
00:21:59,335 --> 00:22:01,534
No, Dobby.
It's about something else.
520
00:22:01,535 --> 00:22:03,494
Aaagh!
521
00:22:03,495 --> 00:22:05,014
What the hell did you do that for?
522
00:22:05,015 --> 00:22:08,294
Because, Dobby, there's something
I need to say to... Aagh! Ow!
523
00:22:08,295 --> 00:22:10,534
Will you stop electrocuting
each other?
524
00:22:10,535 --> 00:22:13,054
Hi, Simon.
525
00:22:13,055 --> 00:22:15,294
'What's a step up from electric?
526
00:22:15,295 --> 00:22:16,734
'A nice big stick.'
527
00:22:16,735 --> 00:22:19,014
Oh, we're allowed sticks now,
are we?
528
00:22:19,015 --> 00:22:21,494
It's come down to sticks.
Is that what it's come down to?
529
00:22:21,495 --> 00:22:22,654
As a matter of fact, it has.
530
00:22:22,655 --> 00:22:24,934
Well, how about rocks?
531
00:22:24,935 --> 00:22:27,174
Are rocks invited to the party?
532
00:22:27,175 --> 00:22:29,894
Come on, then. Rock me, Amadeus.
You know you want to.
533
00:22:29,895 --> 00:22:31,734
Yeah, you'd love that, wouldn't you?
534
00:22:31,735 --> 00:22:34,054
"Dobby, the bad man threw
a rock at me."
535
00:22:34,055 --> 00:22:37,334
Mark, if you don't throw that rock at
me, I'm going to hit you with this
stick.
536
00:22:37,335 --> 00:22:39,574
Those are the available options.
537
00:22:39,575 --> 00:22:42,214
Oh, my God, she's gone.
Where's she gone?
538
00:22:42,215 --> 00:22:44,494
Yeah, good one.
Distract me, then crush my skull.
539
00:22:44,495 --> 00:22:46,294
I'm not falling for that one,
old friend.
540
00:22:46,295 --> 00:22:48,094
Dobby?
541
00:22:48,095 --> 00:22:49,294
Dobby!
542
00:22:49,295 --> 00:22:50,854
'Fucking hell!'
543
00:22:50,855 --> 00:22:52,454
Shit.
544
00:22:52,455 --> 00:22:55,494
See? She's gone.
You've driven her off. Happy now?!
545
00:22:55,495 --> 00:22:57,134
Ow!
546
00:22:57,135 --> 00:22:58,974
You were asking for that, Jez.
547
00:22:58,975 --> 00:23:01,174
Don't tell me you weren't,
because you know you were!
548
00:23:01,175 --> 00:23:02,494
Dobby!
549
00:23:02,495 --> 00:23:05,134
Please be Dobby.
550
00:23:05,135 --> 00:23:07,134
Oh, fuck. What?
551
00:23:07,135 --> 00:23:09,694
She's flying to New York tonight
with Simon.
552
00:23:09,695 --> 00:23:11,054
She's...
553
00:23:11,055 --> 00:23:12,214
She's taking the job.
554
00:23:12,215 --> 00:23:15,174
"Was hoping this weekend
555
00:23:15,175 --> 00:23:18,974
"would be a chance to make up
after all the weirdness."
556
00:23:18,975 --> 00:23:21,774
She means you spying on her.
You've fucked it, you idiot.
557
00:23:21,775 --> 00:23:23,614
'No, I bloody haven't.'
558
00:23:23,615 --> 00:23:27,454
"But clearly the fact
that you brought J..." - Jeremy -
559
00:23:27,455 --> 00:23:31,454
"...proves that you can't handle
intimacy." You've fucked it, not me.
560
00:23:31,455 --> 00:23:35,454
Hang on, why does it say here
that I'm 80% gay?
561
00:23:40,495 --> 00:23:43,894
I'll kill you, Jeremy, for trying to
steal Dobby and electrocuting me
562
00:23:43,895 --> 00:23:45,534
and destroying my fucking pie!
563
00:23:45,535 --> 00:23:47,034
Dobby!
564
00:23:47,080 --> 00:23:53,323
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
45088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.