All language subtitles for Peep Show - S08E04 - Big Mad Andy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,999 ♪ I'm not sick, but I'm not well 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,839 ♪ And I'm so hot 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,339 ♪ Cos I'm in hell. ♪ 4 00:00:11,435 --> 00:00:17,100 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 5 00:00:17,120 --> 00:00:20,599 Work time. Have you got your couscous salad for lunch? 6 00:00:20,600 --> 00:00:23,439 'My Tupperware box of tasteless misery sand.' 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,399 Yup. Lovely. Thanks. 8 00:00:25,400 --> 00:00:28,679 Hey, tell you what, shall we just fucking do a runner? 9 00:00:28,680 --> 00:00:32,679 Yeah, let's steal the cutlery as well and stab a policeman with it! 10 00:00:34,040 --> 00:00:35,279 Partners in crime. 11 00:00:35,280 --> 00:00:36,999 'Bonnie and Clyde, not the Wests.' 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,919 Seriously, Mark, why don't we? 13 00:00:38,920 --> 00:00:41,719 Well, because we owe these people money. 14 00:00:41,720 --> 00:00:44,559 They've got to pay staff and there's the utility bills... 15 00:00:44,560 --> 00:00:47,399 All right, forget it. Sometimes it's fun to be in the moment. 16 00:00:47,400 --> 00:00:50,079 People who do runners aren't all criminals. 17 00:00:50,080 --> 00:00:51,159 They definitely are. 18 00:00:51,160 --> 00:00:54,359 It's just Gerrard... It's made me think about stuff. 19 00:00:54,360 --> 00:00:55,879 You've got to live your life, Mark. 20 00:00:55,880 --> 00:00:58,159 'Uh-oh. Need to shut this down.' 21 00:00:58,160 --> 00:01:00,399 Living your life isn't just swimming with dolphins 22 00:01:00,400 --> 00:01:02,199 and climbing Machu Picchu, though, is it? 23 00:01:02,200 --> 00:01:04,199 It's-it's everything. Just drinking my... 24 00:01:04,200 --> 00:01:07,959 my delicious tea in this nice local cafe is living my life. 25 00:01:07,960 --> 00:01:10,199 I've been thinking we should go interrailing, 26 00:01:10,200 --> 00:01:12,439 for three weeks, maybe, or a month, stay in hostels. 27 00:01:12,440 --> 00:01:14,319 It wouldn't cost much. What do you think? 28 00:01:14,320 --> 00:01:15,359 'Well... 29 00:01:15,360 --> 00:01:18,039 I think I hate and fear all facets of that idea.' 30 00:01:18,040 --> 00:01:20,519 Hello. Why are you up so early? 31 00:01:20,520 --> 00:01:22,159 'So I can stare at your girlfriend.' 32 00:01:22,160 --> 00:01:23,919 Big Mad Andy started painting the kitchen. 33 00:01:23,920 --> 00:01:26,039 Ah, yes. Big Mad Andy, 34 00:01:26,040 --> 00:01:29,199 or Big Mad Very Cheap Indeed Andy, as I like to call him. 35 00:01:29,200 --> 00:01:32,399 So do you need... another coffee? 36 00:01:32,400 --> 00:01:33,799 Sorry, we need to get to work. 37 00:01:33,800 --> 00:01:36,199 Oh, fine. Well, I'll walk with you cos I need to go to... 38 00:01:36,200 --> 00:01:38,319 that direction. 39 00:01:38,320 --> 00:01:39,879 'Mustn't be in love with you. You're Mark's. 40 00:01:39,880 --> 00:01:41,399 It'd be like a weird sort of incest. 41 00:01:41,400 --> 00:01:45,399 Although, to be fair, even normal incest is pretty fucked up.' 42 00:01:46,520 --> 00:01:49,039 Dobs, interrailing sounds great, 43 00:01:49,040 --> 00:01:53,039 but I was half sort of semi-thinking of finally doing an MBA, so... 44 00:01:53,640 --> 00:01:56,319 Do it when we get back. We're not emigrating to the moon. 45 00:01:56,320 --> 00:01:57,759 'Although that might be preferable. 46 00:01:57,760 --> 00:02:00,599 Certainly a lot fewer French waiters on the moon. 47 00:02:00,600 --> 00:02:03,279 Aww, hello! 48 00:02:03,280 --> 00:02:05,199 My landlord won't allow pets 49 00:02:05,200 --> 00:02:06,839 but I wish I had a cat. 50 00:02:06,840 --> 00:02:07,919 I love cats. 51 00:02:07,920 --> 00:02:09,959 Do you? Yeah. 52 00:02:09,960 --> 00:02:12,879 I love that whole, "Screw you all, I'm a cat," vibe. 53 00:02:12,880 --> 00:02:14,279 We always had cats at home. 54 00:02:14,280 --> 00:02:18,119 Georgie, Pickle, Fonzie, Socks, Bobtail. 55 00:02:18,120 --> 00:02:20,319 That's a lot of cats. We were quite near an A road. 56 00:02:20,320 --> 00:02:22,559 I'd better be off to get the bus. Laters. 57 00:02:22,560 --> 00:02:25,639 Bye. Bye. 58 00:02:25,640 --> 00:02:28,519 So are you gonna go interrailing? What do you think? 59 00:02:28,520 --> 00:02:32,519 Why can't Dobby just move into the flat so we can have a lovely normal time? 60 00:02:33,160 --> 00:02:34,399 Is that too much to ask? 61 00:02:34,400 --> 00:02:37,359 Just sitting indoors with some incredibly strong Cheddar? 62 00:02:37,360 --> 00:02:39,359 'She doesn't want your boring Cheddar. 63 00:02:39,360 --> 00:02:43,359 She wants my veiny, intriguing Stilton.' 64 00:02:43,520 --> 00:02:45,679 We do some very nice modern fittings. 65 00:02:45,680 --> 00:02:48,359 Clean lines, minimalist. 66 00:02:48,360 --> 00:02:52,039 Yeah, we do want the bathroom to look very modern, but also very traditional. 67 00:02:52,040 --> 00:02:56,039 Right. It is quite difficult to marry those very disparate styles. 68 00:02:57,320 --> 00:03:00,159 Well, that's the look that we want. I understand that. 69 00:03:00,160 --> 00:03:04,159 I'm just not sure that it's a look that actually physically exists in the world. 70 00:03:05,200 --> 00:03:07,999 You're looking for classic meets modern, yeah? 71 00:03:08,000 --> 00:03:11,279 Yeah, that's right. So clawfoot bath with thinline cistern. 72 00:03:11,280 --> 00:03:13,999 Fancy taps but rainforest showerhead. 73 00:03:14,000 --> 00:03:16,279 Exactly. Can do, sir. 74 00:03:16,280 --> 00:03:18,039 Can do... 75 00:03:18,040 --> 00:03:19,559 and will do. 76 00:03:19,560 --> 00:03:23,559 Erm... Sorry, Hans, this is my customer. You... you can't just take my customer. 77 00:03:24,680 --> 00:03:26,079 Yeah, I can, Mark. 78 00:03:26,080 --> 00:03:28,999 For two reasons. One, he wants me to... Don't you, mate? 79 00:03:29,000 --> 00:03:32,359 Yes, please. 'Fuck you, Dr Frankenbath.' 80 00:03:32,360 --> 00:03:35,239 and two, as of this morning, 81 00:03:35,240 --> 00:03:37,199 I'm your boss. 82 00:03:37,200 --> 00:03:40,279 Grab us a large latte and a pain aux raisins, would you, Mark? 83 00:03:40,280 --> 00:03:42,119 'Come on, fate, this can't be right. 84 00:03:42,120 --> 00:03:44,959 Don't fist me again, fate.' Oh, Robert... 85 00:03:44,960 --> 00:03:46,559 Just heading out, Mark. 86 00:03:46,560 --> 00:03:49,439 Is Super Hans my boss now? Have you just promoted him? 87 00:03:49,440 --> 00:03:52,159 Well, it depends how you define "boss". In the normal way. 88 00:03:52,160 --> 00:03:53,519 Then yes, he is. 89 00:03:53,520 --> 00:03:56,359 'Super Hans has become my boss. This is insane. 90 00:03:56,360 --> 00:04:00,359 Shaun Ryder responsible for setting the LIBOR rate.' 91 00:04:01,840 --> 00:04:04,239 You on lunch? 92 00:04:04,240 --> 00:04:07,759 Couscous salad. Dobby makes a big batch at the start of the week. 93 00:04:07,760 --> 00:04:09,679 She puts little notes in it too. 94 00:04:09,680 --> 00:04:13,599 "Grains for your brains," that sort of thing. 95 00:04:13,600 --> 00:04:16,719 "Be-cous I heart you!" That's today's. 96 00:04:16,720 --> 00:04:18,279 Hmm. Salad's fucking grim, though. 97 00:04:18,280 --> 00:04:22,119 I close my eyes, shovel it in as fast I can, open them... 98 00:04:22,120 --> 00:04:24,119 and there's still the same amount. 99 00:04:24,120 --> 00:04:26,479 Listen, Mark, I'm sorry about earlier, 100 00:04:26,480 --> 00:04:29,959 but I am gonna have to be on your case pretty much permanently from now on, 101 00:04:29,960 --> 00:04:31,759 belittling you, if needs be. 102 00:04:31,760 --> 00:04:33,279 No hard feelings, though, yeah? 103 00:04:33,280 --> 00:04:35,119 In a way, I'm pleased. 104 00:04:35,120 --> 00:04:37,399 It's made me finally decide to do something. 105 00:04:37,400 --> 00:04:39,519 Still plenty to live for, Mark. You've got a kid. 106 00:04:39,520 --> 00:04:41,799 Not suicide! I'm not suicidal. 107 00:04:41,800 --> 00:04:43,439 No? No. 108 00:04:43,440 --> 00:04:45,959 I'm finally gonna do an MBA at evening class. 109 00:04:45,960 --> 00:04:47,919 Maybe get a business of my own going. 110 00:04:47,920 --> 00:04:49,999 Hmm, that's us both moving up. 111 00:04:50,000 --> 00:04:52,599 Since I've got prospects, I wanna find the perfect partner. 112 00:04:52,600 --> 00:04:56,599 See, I've been lucky enough to have shared relationships with some very creative, 113 00:04:57,160 --> 00:05:01,159 volatile, very intense women, but now I really want a normal one. 114 00:05:04,120 --> 00:05:05,959 Meet Mr Eisenhower. 115 00:05:05,960 --> 00:05:07,319 Aah! Isn't it a sweetie? 116 00:05:07,320 --> 00:05:08,719 What do you think, Hans? 117 00:05:08,720 --> 00:05:10,359 I'm guessing cat. 118 00:05:10,360 --> 00:05:12,999 'Yes, and this cat's gonna help me lure Dobby in 119 00:05:13,000 --> 00:05:15,799 like a classic '70s paedo in a Ford Granada.' 120 00:05:15,800 --> 00:05:17,479 He's a rescue cat. I rescued him. 121 00:05:17,480 --> 00:05:21,479 Well, not actually me, some mental ladies whose children have left home. 122 00:05:22,360 --> 00:05:25,519 Is he a Siamese? I think so. 123 00:05:25,520 --> 00:05:27,559 Right, yeah. 124 00:05:27,560 --> 00:05:30,319 I don't like those. They're a bit horrible. 125 00:05:30,320 --> 00:05:32,359 'Brilliant. My woman bait has failed 126 00:05:32,360 --> 00:05:35,519 and I now have to look after a cat until it dies.' 127 00:05:35,520 --> 00:05:37,039 I'll make some tea. 128 00:05:37,040 --> 00:05:38,399 'They can live for 25 years! 129 00:05:38,400 --> 00:05:42,399 I'll be 60 and doubly incontinent and Dobby still won't have moved in. 130 00:05:42,480 --> 00:05:43,719 Understandably. 131 00:05:43,720 --> 00:05:47,519 Great, and it looks like Big Mad Andy's done no painting at all.' 132 00:05:47,520 --> 00:05:49,879 A cup of char, or would you prefer some... 133 00:05:49,880 --> 00:05:52,039 'What's a blokey name for coffee?' 134 00:05:52,040 --> 00:05:53,879 hot java? 135 00:05:53,880 --> 00:05:56,879 I'm fine with lager. I like a proper drink when I'm working. 136 00:05:56,880 --> 00:06:00,239 Are-are you sure that's Dulux Heritage? 137 00:06:00,240 --> 00:06:02,839 It's just it's all in unmarked tins. 138 00:06:02,840 --> 00:06:05,359 That's how the trade gets 'em. Right. 139 00:06:05,360 --> 00:06:08,279 And-and-and that's definitely Breakfast Room Green? 140 00:06:08,280 --> 00:06:12,279 Look, whatever you asked for, mate, that's what it is, yeah? 141 00:06:12,560 --> 00:06:15,719 Sure. Brilliant. Many thanks. 142 00:06:15,720 --> 00:06:17,879 'Well, I think I made a pretty forceful point there.' 143 00:06:20,480 --> 00:06:23,159 So have you thought any more about the interrailing plan? 144 00:06:23,160 --> 00:06:26,039 'Hmm. Make it seem boring - my signature dish.' 145 00:06:26,040 --> 00:06:28,999 I was thinking we should plan the route meticulously - 146 00:06:29,000 --> 00:06:30,759 how we're gonna get to each place, 147 00:06:30,760 --> 00:06:33,879 timetables, hostel pricing structures. 148 00:06:33,880 --> 00:06:36,159 Really dig down into the detail. 149 00:06:36,160 --> 00:06:37,959 Great, let's do it. Ace. 150 00:06:37,960 --> 00:06:39,879 'Impressive work, Corrigan.' 151 00:06:39,880 --> 00:06:43,879 'Shot yourself in the foot and then scored an own goal with it.' 152 00:06:43,960 --> 00:06:45,639 Hi, I'm here about the ballet shoes. 153 00:06:45,640 --> 00:06:46,959 The ballet shoes? 154 00:06:46,960 --> 00:06:48,279 'Is she gonna mention Jesus?' 155 00:06:48,280 --> 00:06:50,879 Sorry, have I got the right flat? 156 00:06:50,880 --> 00:06:52,679 Sara, yeah? Come for the ballet shoes? 157 00:06:52,680 --> 00:06:55,319 Yeah. Just a minute. 158 00:06:55,320 --> 00:06:58,639 I've worked out how to meet the perfect woman, Mark. 159 00:06:58,640 --> 00:07:00,559 Advertise on Freecycle. 160 00:07:00,560 --> 00:07:02,959 Sort out the right combination of free stuff 161 00:07:02,960 --> 00:07:05,039 and you can engineer who comes round. 162 00:07:05,040 --> 00:07:06,479 So if they want ballet shoes...? 163 00:07:06,480 --> 00:07:10,159 They'll have a conventional nature but with an adventurous love of the arts - 164 00:07:10,160 --> 00:07:11,199 perfect. 165 00:07:11,200 --> 00:07:14,559 Plus, limber, if you receive me. 166 00:07:14,560 --> 00:07:15,999 Where did you get ballet shoes? 167 00:07:16,000 --> 00:07:17,399 From a dancewear boutique. 168 00:07:17,400 --> 00:07:19,479 Cost me a fair bit, but it's an investment. 169 00:07:19,480 --> 00:07:21,999 And why are you using my flat exactly? 170 00:07:22,000 --> 00:07:24,679 My place has got a bit of a men's hostel vibe. 171 00:07:24,680 --> 00:07:28,679 It's-it's a bit rank, a little bit semen-y. 172 00:07:29,040 --> 00:07:31,079 Hello again. 173 00:07:31,080 --> 00:07:32,639 So... As new. 174 00:07:32,640 --> 00:07:35,999 My sister bought 'em and then just went right off ballet. 175 00:07:36,000 --> 00:07:38,559 Got into bowling. Different shoes. 176 00:07:38,560 --> 00:07:41,879 And... this is the Squarepusher CD. 177 00:07:41,880 --> 00:07:43,759 Oh, can I just take the shoes? 178 00:07:43,760 --> 00:07:47,399 The advert did say they go together, 179 00:07:47,400 --> 00:07:49,679 the shoes, the CD, and this... 180 00:07:49,680 --> 00:07:51,959 speed goes with it. 181 00:07:51,960 --> 00:07:53,639 It's a package. Right. 182 00:07:53,640 --> 00:07:56,919 I don't want the CD or the speed, thanks. 183 00:07:56,920 --> 00:07:58,079 Then I... 184 00:07:58,080 --> 00:08:00,879 can't give you the shoes, love. Sorry. 185 00:08:00,880 --> 00:08:04,879 Bye. 186 00:08:05,320 --> 00:08:06,839 She obviously wasn't right, Mark. 187 00:08:06,840 --> 00:08:10,719 Might have to finesse the formula. 188 00:08:10,720 --> 00:08:12,759 Don't wanna buy some ballet shoes, do you, mate? 189 00:08:12,760 --> 00:08:16,759 How much? 190 00:08:16,880 --> 00:08:20,239 Antwerp, city of beer, diamonds, chocolate 191 00:08:20,240 --> 00:08:23,519 and probably Hercule Poirot. Let us walk its streets. 192 00:08:23,520 --> 00:08:27,519 Where will the small, yellow, asexual figurine lead us? 193 00:08:28,520 --> 00:08:31,919 Oooh, look, it's, er... How do you pronounce that? 194 00:08:31,920 --> 00:08:34,479 Sook-eroo? Sweek-a-rooee? 195 00:08:34,480 --> 00:08:38,079 A lovely street. Let's look around. We can go anywhere. 196 00:08:38,080 --> 00:08:40,519 'This will slake her thirst for adventure.' 197 00:08:40,520 --> 00:08:43,919 Ah, it's the, er, Restaurant Maritime, 198 00:08:43,920 --> 00:08:47,319 which I imagine might well be a fish restaurant. What else? 199 00:08:47,320 --> 00:08:49,719 Six bars, a pizzeria, 200 00:08:49,720 --> 00:08:52,319 and a large pharmacy. 201 00:08:52,320 --> 00:08:53,719 The dream! 202 00:08:53,720 --> 00:08:55,999 We will do this for real, right? 203 00:08:56,000 --> 00:08:57,359 We will go interrailing? 204 00:08:57,360 --> 00:08:58,759 'Oh, she's insatiable! 205 00:08:58,760 --> 00:09:01,199 I don't wanna sleep with strangers in hostels 206 00:09:01,200 --> 00:09:03,039 and never have a proper relaxed poo.' 207 00:09:03,040 --> 00:09:04,319 Yeah? Sure. 208 00:09:04,320 --> 00:09:07,799 I ju-just need to square things with Robert and Hans. 209 00:09:07,800 --> 00:09:09,439 You know I'm doing a late-night stock-take tonight? 210 00:09:09,440 --> 00:09:11,359 No worries. I'll hang out with Jez, 211 00:09:11,360 --> 00:09:14,719 watch Animal Planet and get all drugged up on reefers. 212 00:09:14,720 --> 00:09:17,159 Fine. I am aware that that's not the real slang, by the way. 213 00:09:17,160 --> 00:09:19,999 I know you are, Daddy-O. 214 00:09:20,000 --> 00:09:21,999 It's always the same. I'm off, Jez. 215 00:09:22,000 --> 00:09:24,559 OK. Hold that thought. Back in a sec. 216 00:09:24,560 --> 00:09:26,359 Why isn't Andy painting? 217 00:09:26,360 --> 00:09:27,959 Andy's my new life coaching client. 218 00:09:27,960 --> 00:09:31,399 He's got so many issues. He's a genuine gold-plated maniac. 219 00:09:31,400 --> 00:09:33,719 No, Jez! He's properly mad. 220 00:09:33,720 --> 00:09:37,719 He's Big Mad Andy. Someone with real medical training needs to see him. 221 00:09:38,040 --> 00:09:40,199 I've got medical training. I've got a certificate. 222 00:09:40,200 --> 00:09:42,919 I gave you the certificate. It's utterly meaningless. 223 00:09:42,920 --> 00:09:46,519 In a way, aren't all so-called qualifications meaningless? 224 00:09:46,520 --> 00:09:48,279 No. 225 00:09:48,280 --> 00:09:50,679 Andy's the most mental man I've ever met. 226 00:09:50,680 --> 00:09:54,679 He punches people after he's had too many, but really, he wants to get punched. 227 00:09:55,040 --> 00:09:56,879 He hates himself.Fascinating. 228 00:09:56,880 --> 00:10:00,199 You know where I am tonight. Your secret learning thing. 229 00:10:00,200 --> 00:10:03,119 Don't tell Dobby. If she knows I'm starting an MBA, 230 00:10:03,120 --> 00:10:06,719 she'll realise I'm not serious about being strapped to a massive rucksack for a month 231 00:10:06,720 --> 00:10:10,719 and getting stabbed in Boulogne. 232 00:10:10,960 --> 00:10:14,959 I just have to stress again this is an 18-month part-time MBA course. 233 00:10:15,920 --> 00:10:17,079 'The start of my new life. 234 00:10:17,080 --> 00:10:20,519 Hi there, I'm Mark Corrigan, MA, MBA. 235 00:10:20,520 --> 00:10:23,479 That spells "mamba", which is a kind of sexy snake. 236 00:10:23,480 --> 00:10:26,959 He'll be gone by next week. Why do the thickos come to these things? 237 00:10:26,960 --> 00:10:29,719 I suppose because the thickos have insisted no-one's allowed 238 00:10:29,720 --> 00:10:31,679 to say, "You're a thicko," any more. 239 00:10:31,680 --> 00:10:33,999 That's actually quite a clever move by the thickos.' 240 00:10:34,000 --> 00:10:37,879 Sorry, parking nightmare, red route. 241 00:10:37,880 --> 00:10:41,439 Oh. 242 00:10:41,440 --> 00:10:42,719 Apologies. Rude. 243 00:10:42,720 --> 00:10:45,799 I'm the sort of person who hates latecomers, and look at me. 244 00:10:45,800 --> 00:10:48,999 You are allowed to violently hate me. Stephanie. 245 00:10:49,000 --> 00:10:50,359 Mark. 246 00:10:50,360 --> 00:10:51,439 'Wow, she's lovely. 247 00:10:51,440 --> 00:10:54,039 A lovely older lady who's into business.' 248 00:10:54,040 --> 00:10:56,639 Is he any good? He looks about 12. 249 00:10:56,640 --> 00:10:59,479 'I can't talk when the teacher's talking! I have never, ever talked 250 00:10:59,480 --> 00:11:00,959 when the teacher's talking.' 251 00:11:00,960 --> 00:11:03,679 Jury's out. 252 00:11:03,680 --> 00:11:07,679 Cultural and environmental influences. 253 00:11:08,160 --> 00:11:12,159 Coffee. I used Mark's nice stuff that he thinks he's got hidden. 254 00:11:12,280 --> 00:11:14,879 Thanks. How's Andy? 255 00:11:14,880 --> 00:11:16,799 Oh, sort of fine. 256 00:11:16,800 --> 00:11:19,999 I'd quite like him to go home now, though. 257 00:11:20,000 --> 00:11:23,999 But he's vulnerable and, you know, a violent drunk, so... 258 00:11:24,280 --> 00:11:27,079 'I have to stop being in love with you. I've got to find your flaws. 259 00:11:27,080 --> 00:11:30,439 You can't be as completely and utterly ideal as you seem.' 260 00:11:30,440 --> 00:11:32,759 Bees are idiots, aren't they? 261 00:11:32,760 --> 00:11:34,319 They really are. 262 00:11:34,320 --> 00:11:37,319 I hate bees too. Stupid bees. 263 00:11:37,320 --> 00:11:39,719 'OK, huge compatibility on the bee issue there, 264 00:11:39,720 --> 00:11:42,919 but I bet we're actually incredibly different in loads of other ways.' 265 00:11:42,920 --> 00:11:45,279 What do you think of Venetian Snares? Fine. 266 00:11:45,280 --> 00:11:47,159 He's like a decent low-end Samsung 267 00:11:47,160 --> 00:11:49,879 but Aphex Twin's still the iPhone, d'you know what I mean? 268 00:11:49,880 --> 00:11:53,079 I do. You're completely correct. Nice analogy. 269 00:11:53,080 --> 00:11:54,559 'Shit. 270 00:11:54,560 --> 00:11:56,039 Please don't be perfect. 271 00:11:56,040 --> 00:11:57,079 Please don't be the one.' 272 00:11:57,080 --> 00:11:59,439 Jez! 273 00:11:59,440 --> 00:12:00,919 Better get back to my patient. 274 00:12:00,920 --> 00:12:01,999 Jez! Here we go, 275 00:12:02,000 --> 00:12:04,319 back to the maniac grindstone. 276 00:12:04,320 --> 00:12:06,679 Jez! You all right, mate? 277 00:12:06,680 --> 00:12:08,559 Jez... am I mad? 278 00:12:08,560 --> 00:12:09,879 'As a bottle of twats.' 279 00:12:09,880 --> 00:12:11,119 No. Not at all. 280 00:12:11,120 --> 00:12:12,839 No. You've just got some... 281 00:12:12,840 --> 00:12:15,039 challenging behaviour 282 00:12:15,040 --> 00:12:18,599 and issues around punching, and we're working through those. 283 00:12:18,600 --> 00:12:20,799 I wanna stop feeling like this. 284 00:12:20,800 --> 00:12:23,399 'Is this good, collapsing? 285 00:12:23,400 --> 00:12:24,799 Positive collapsing?' 286 00:12:24,800 --> 00:12:25,839 Is he OK? 287 00:12:25,840 --> 00:12:29,559 Yeah. Yeah. He's just letting it all out. 288 00:12:29,560 --> 00:12:33,119 Crying's good. He'll stop in a minute and feel a lot better. 289 00:12:37,520 --> 00:12:40,639 Do you fancy a Twix? There's two Twixes in the fridge. 290 00:12:40,640 --> 00:12:42,199 I don't like Twixes. 291 00:12:42,200 --> 00:12:45,279 Yes! She's not perfect for me because I fucking adore Twixes. 292 00:12:45,280 --> 00:12:46,399 Only joking. 293 00:12:46,400 --> 00:12:48,879 Who doesn't like Twixes? They're fantastic. 294 00:12:52,000 --> 00:12:55,999 Andy, I know you're working through a lot of stuff right now, but... 295 00:12:57,080 --> 00:12:58,719 can I just get the Twixes? 296 00:13:01,252 --> 00:13:03,691 'Breakfast blend, special blend. 297 00:13:03,779 --> 00:13:07,358 Ooh, double black diamond extra bold, that sounds interesting. 298 00:13:07,454 --> 00:13:09,853 Breakfast blend it is. 299 00:13:09,854 --> 00:13:12,773 Wonder if I should worry about being quite so attracted to her. 300 00:13:12,774 --> 00:13:14,373 She is lovely. 301 00:13:14,374 --> 00:13:18,293 Maybe that's what I need - a lovely older lady to tell me what to do with my life, 302 00:13:18,294 --> 00:13:19,333 a grown-up. 303 00:13:19,334 --> 00:13:21,693 I bet she's terrific at sex.' 304 00:13:21,694 --> 00:13:24,013 Care to join me? Love to. 305 00:13:24,014 --> 00:13:26,973 '"Care to join me?" You are such a proper human being.' 306 00:13:26,974 --> 00:13:28,253 He's not bad, this guy, is he? 307 00:13:28,254 --> 00:13:29,813 For a 12-year-old. 308 00:13:29,814 --> 00:13:31,793 'That was rubbish. She already said that. 309 00:13:31,794 --> 00:13:33,093 Up your game, Corrigan.' 310 00:13:33,181 --> 00:13:35,220 I'm glad I've got round to doing this. 311 00:13:35,221 --> 00:13:37,300 I've been in and out of PR for years. 312 00:13:37,301 --> 00:13:40,500 Good money, but an MBA's the golden ticket, isn't it? 313 00:13:40,501 --> 00:13:43,700 The key. No, the biometric swipe card to success. 314 00:13:43,701 --> 00:13:45,020 'Ha-ha, back on form.' 315 00:13:45,021 --> 00:13:47,500 Do you have any particular business ideas you're thinking about? 316 00:13:47,501 --> 00:13:51,260 Well, I-I was thinking about an introduction agency 317 00:13:51,261 --> 00:13:53,140 for the discerning single professional. 318 00:13:53,141 --> 00:13:54,700 Business people, like us. 319 00:13:54,701 --> 00:13:56,580 Like it. Nice idea. 320 00:13:56,581 --> 00:13:59,900 Yes, I was thinking of calling it Amicus or Superium. 321 00:13:59,901 --> 00:14:02,140 What about Simpatico? 322 00:14:02,141 --> 00:14:05,380 Oh, that's good, I like that. 323 00:14:05,381 --> 00:14:09,380 You could have two levels - Simpatico Normalo and Simpatico Maximus. 324 00:14:09,381 --> 00:14:11,340 So what made you think about it? Are you single yourself? 325 00:14:11,341 --> 00:14:13,580 Yes, I have been for a while. 326 00:14:13,581 --> 00:14:15,980 'OK, interesting. Where the fuck did that come from?' 327 00:14:15,981 --> 00:14:19,380 I'm looking to maybe invest in a small business. We should talk more. 328 00:14:19,381 --> 00:14:21,220 How about tomorrow? Lunch at the Plough? 329 00:14:21,221 --> 00:14:23,460 Terrific. They do nice pizzas there. 330 00:14:23,461 --> 00:14:25,940 Slightly asymmetrical, which I find indicates quality. 331 00:14:25,941 --> 00:14:27,740 'What am I doing?' 332 00:14:27,741 --> 00:14:31,060 'Is this business? I think this might not be business. Feels good, though.' 333 00:14:31,061 --> 00:14:32,220 Sorry. 334 00:14:32,221 --> 00:14:34,580 'I'm reinventing myself. I can be anyone I want. 335 00:14:34,581 --> 00:14:35,620 I can be Bond! 336 00:14:35,621 --> 00:14:39,620 No, ridiculous. Bergerac. I could be Bergerac!' 337 00:14:42,021 --> 00:14:44,380 I see Andy hasn't made any progress. 338 00:14:44,381 --> 00:14:47,740 Not with the decorating, but in terms of his mental health, 339 00:14:47,741 --> 00:14:49,580 he's really nailing his demons. 340 00:14:49,581 --> 00:14:52,260 It would just be nice if he was really painting my walls as well. 341 00:14:52,261 --> 00:14:54,260 How was your business thing last night? 342 00:14:54,261 --> 00:14:56,940 Fine. Uneventful. Normal. 343 00:14:56,941 --> 00:14:58,540 Not normal. 344 00:14:58,541 --> 00:15:00,180 Odd. Eventful. Ooh! 345 00:15:00,181 --> 00:15:01,500 What's the goss, girlfriend? 346 00:15:01,501 --> 00:15:04,980 Well, you-you know my dating agency idea? 347 00:15:04,981 --> 00:15:08,140 What, bringing dull workaholics together to spare the rest of humankind? 348 00:15:08,141 --> 00:15:10,820 I met a woman who's interested in investing in it. 349 00:15:10,821 --> 00:15:12,660 An older woman. 350 00:15:12,661 --> 00:15:14,700 'Is this...?' Do you fancy her? 351 00:15:14,701 --> 00:15:15,740 No! 352 00:15:15,741 --> 00:15:18,100 Well, maybe a bit. She is nice. 353 00:15:18,101 --> 00:15:20,100 She's grown-up. She wears fitted jackets. 354 00:15:20,101 --> 00:15:22,820 She's conservative with a small "c" and... 355 00:15:22,821 --> 00:15:24,540 sexy with quite a big "S". 356 00:15:24,541 --> 00:15:25,900 OK. 357 00:15:25,901 --> 00:15:27,540 One word of advice here... 358 00:15:27,541 --> 00:15:30,460 I-I know, I know - don't throw away what I've got with Dobby. 359 00:15:30,461 --> 00:15:32,180 No. No, Mark. The advice is, 360 00:15:32,181 --> 00:15:34,500 fuck and suck. Go for it. 361 00:15:34,501 --> 00:15:38,500 I've always thought you needed an older woman to sort you out. Like a sexy auntie. 362 00:15:38,821 --> 00:15:40,780 I'm not sure she's interested in me in that way. 363 00:15:40,781 --> 00:15:43,260 I bet she is. Just dive in, man. 364 00:15:43,261 --> 00:15:45,460 Gather ye pearls while the hog walks. 365 00:15:45,461 --> 00:15:46,740 Is that from something? 366 00:15:46,741 --> 00:15:47,780 Yes. 367 00:15:47,781 --> 00:15:49,300 No. I mean, just do it. 368 00:15:49,301 --> 00:15:50,900 Pull your pants down and put it in her. 369 00:15:50,901 --> 00:15:53,460 Thanks for the advice, Jeremy. That's great advice. 370 00:15:53,461 --> 00:15:55,580 I mean it. Pants down, stick it in. 371 00:15:55,581 --> 00:15:59,140 Thanks. Got it. 372 00:15:59,141 --> 00:16:03,140 How about with the Maximus package, if you're busy on a work project, 373 00:16:03,181 --> 00:16:06,620 you don't have any free evenings, you can simply freeze your membership? 374 00:16:06,621 --> 00:16:08,540 Fantastic idea. 375 00:16:08,541 --> 00:16:11,860 'Wow, you're like a sexy human Duncan Bannatyne.' 376 00:16:11,861 --> 00:16:13,020 Hello, Mark. 377 00:16:13,021 --> 00:16:14,740 Oh, Jeremy. Hello. 'Why are you here?' 378 00:16:14,741 --> 00:16:17,980 I'm Jeremy, Mark's oldest and closest friend. 379 00:16:17,981 --> 00:16:21,860 And I'm Stephanie, I imagine his newest and most distant. 380 00:16:21,861 --> 00:16:24,540 Not at all. I feel incredibly... 381 00:16:24,541 --> 00:16:26,780 I'll go and order our food. 382 00:16:26,781 --> 00:16:29,980 'Time to stab my friend in the back. Like Judas. 383 00:16:29,981 --> 00:16:32,620 Out of all the main Jesus helpers, he was the sexy one.' 384 00:16:32,621 --> 00:16:34,980 She's a hottie. A real hot banana. 385 00:16:34,981 --> 00:16:37,420 Pants down, Mark, stick it in. That remains my advice. 386 00:16:37,421 --> 00:16:38,900 Yes, it's very easy to remember. 387 00:16:38,901 --> 00:16:40,940 Seriously, I've known her for literally four seconds 388 00:16:40,941 --> 00:16:44,500 and I really think she might be better for you than Dobby. 389 00:16:44,501 --> 00:16:47,780 I'm not even sure Dobby still likes me. She wants me to be different. 390 00:16:47,781 --> 00:16:50,620 I want her to be different. Maybe it's just not right. 391 00:16:50,621 --> 00:16:53,540 'This is brilliant. It's like all my Christmases - 392 00:16:53,541 --> 00:16:56,020 apart from the last few, which were horrible - have come at once.' 393 00:16:56,021 --> 00:16:58,500 You're not giving Andy therapy in the pub, are you? 394 00:16:58,501 --> 00:17:01,060 Entering his territory. Gives him more confidence to share. 395 00:17:01,061 --> 00:17:03,780 He's got a family party tonight. His ex will be there. 396 00:17:03,781 --> 00:17:06,420 I am life coaching the living fuck out of him. 397 00:17:06,421 --> 00:17:09,220 You've gotta get him to talk to someone, Jeremy. 398 00:17:09,221 --> 00:17:12,260 Someone who's medically recognised by others. 399 00:17:12,261 --> 00:17:14,780 You don't think I can do this, do you? 400 00:17:14,781 --> 00:17:16,300 Well, I can, Mark. 401 00:17:16,301 --> 00:17:20,300 I'm gonna save this guy and when I do, I will expect a huge apology from you. 402 00:17:22,221 --> 00:17:24,580 Sorry. I need to go. 403 00:17:24,581 --> 00:17:27,860 But how about supper at my house to carry on with all this? About 6.30? 404 00:17:27,861 --> 00:17:29,100 OK. Great. 405 00:17:29,101 --> 00:17:31,180 Superb. I'll text you my address. 406 00:17:31,181 --> 00:17:32,900 You're not allergic to anything, are you, 407 00:17:32,901 --> 00:17:35,140 like the rest of the world constantly pretends to be? 408 00:17:35,141 --> 00:17:38,500 Yes, I can't eat dairy or gluten 409 00:17:38,501 --> 00:17:40,620 and peanuts will kill me. 410 00:17:40,621 --> 00:17:44,380 Brilliant. See you later. 411 00:17:44,381 --> 00:17:45,860 My thoughts get all speeded up. 412 00:17:45,861 --> 00:17:48,340 I just wanna get it punched out of me. 413 00:17:48,341 --> 00:17:50,340 Have you been doing your breathing exercises? 414 00:17:50,341 --> 00:17:54,300 And taking Rescue Remedy? You might be low on zinc. 415 00:17:54,301 --> 00:17:56,020 Sorry. Er, Jeremy, 416 00:17:56,021 --> 00:17:59,780 I just wanted to say that I'm going round to Stephanie's house this evening 417 00:17:59,781 --> 00:18:00,980 to talk business. 418 00:18:00,981 --> 00:18:03,140 Do the business, more like! 419 00:18:03,141 --> 00:18:06,380 The sticking-it-in mime is not necessary, Jeremy. 420 00:18:06,381 --> 00:18:09,580 If Dobby asks where I am, can you say I'm doing another stock-take? 421 00:18:09,581 --> 00:18:11,540 10-4, good buddy. 422 00:18:11,541 --> 00:18:15,300 Text me tonight if things get heavy, in case I need to spin Dobby a bigger lie. 423 00:18:15,301 --> 00:18:19,300 OK. Yeah, if things start to get sexy, I'll... I'll text you the word "Maximus". 424 00:18:22,741 --> 00:18:26,740 I tell you what, Mark, I wish Simpatico had existed ten years ago. 425 00:18:27,101 --> 00:18:28,940 I might not have ended up with my husband. 426 00:18:28,941 --> 00:18:31,380 Right, you're married. Was. 427 00:18:31,381 --> 00:18:32,740 He disappeared. 428 00:18:32,741 --> 00:18:35,140 Walked out on me without a word. 429 00:18:35,141 --> 00:18:39,020 Literally one minute he was here, the next he'd picked up his jacket and gone. 430 00:18:39,021 --> 00:18:40,780 What a horrible thing to do. 431 00:18:40,781 --> 00:18:42,060 'Are you secretly weird? 432 00:18:42,061 --> 00:18:46,060 Have I just walked into a bear trap? People don't just disappear.' 433 00:18:46,181 --> 00:18:49,740 I think Gerry ended up with someone almost exactly half my age. 434 00:18:49,741 --> 00:18:51,460 I guess you can't blame him. 435 00:18:51,461 --> 00:18:55,100 You're very attractive. He-he-he was a fool to leave. 436 00:18:55,101 --> 00:18:56,260 Thank you. 437 00:18:56,261 --> 00:18:58,140 Here's to this evening. 438 00:18:58,141 --> 00:18:59,860 Cheers. 439 00:18:59,861 --> 00:19:02,740 'Am I expecting to have adulterous sex with Stephanie? 440 00:19:02,741 --> 00:19:04,740 I don't know. 441 00:19:04,741 --> 00:19:06,580 I did put my nice pants on. 442 00:19:06,581 --> 00:19:10,580 But then I also wore those to the Jubilee Pageant.' 443 00:19:10,661 --> 00:19:14,020 Poor old Mark having to do a stock-take at this time of day. 444 00:19:14,021 --> 00:19:17,100 As soon as Mark texts that he's gonna get dirty with Stephanie, 445 00:19:17,101 --> 00:19:19,220 I'll tell Dobby I love her. 446 00:19:19,221 --> 00:19:21,740 Do you think Mark's been acting a bit odd the last couple of days? 447 00:19:21,741 --> 00:19:24,700 Er... Yeah, maybe a bit weird. 448 00:19:24,701 --> 00:19:25,820 'What if he forgets to text? 449 00:19:25,821 --> 00:19:27,980 What if they get down to it before he has the chance? 450 00:19:27,981 --> 00:19:31,580 Fuck it, I'm gonna tell Dobby now that I love her, that I properly love her.' 451 00:19:31,581 --> 00:19:32,620 Hey, Dobs... 452 00:19:32,621 --> 00:19:33,860 Yeah? 453 00:19:33,861 --> 00:19:35,580 Um... Here's an odd thing. 454 00:19:38,021 --> 00:19:40,100 Er... Excuse me. 455 00:19:40,101 --> 00:19:42,980 Hi, Andy? 456 00:19:42,981 --> 00:19:45,780 Do you rinse pre-loading? 457 00:19:45,781 --> 00:19:47,580 Of course I do. Because of... 458 00:19:47,581 --> 00:19:49,340 The filter! Exactly! 459 00:19:49,341 --> 00:19:52,460 Who wants to clog the filter? Lunatics! 460 00:19:53,861 --> 00:19:56,780 'What can I get away with before it's sure-fire infidelity? 461 00:19:56,781 --> 00:19:58,180 A kiss on the lips? 462 00:19:58,181 --> 00:20:00,180 Some people say hello like that. 463 00:20:00,181 --> 00:20:01,540 Touch the waist? 464 00:20:01,541 --> 00:20:03,460 Another innocent greeting gesture. 465 00:20:03,461 --> 00:20:05,020 As long as she doesn't rub my penis. 466 00:20:05,021 --> 00:20:07,220 No-one says hello like that other than in prison.' 467 00:20:07,221 --> 00:20:09,700 Back in a mo. 468 00:20:09,701 --> 00:20:12,340 Open another bottle of wine, would you, Mark? 469 00:20:12,341 --> 00:20:13,900 I'd like to get a little more drunk. 470 00:20:13,901 --> 00:20:16,620 'This is moving up a gear. 471 00:20:16,621 --> 00:20:18,940 Am I gonna do this? Sex with Stephanie? 472 00:20:18,941 --> 00:20:20,180 I want to. 473 00:20:20,181 --> 00:20:21,740 Shit. 474 00:20:21,741 --> 00:20:25,380 Yes, I'm gonna text Jez the word "Maximus". 475 00:20:25,381 --> 00:20:26,700 What's this? 476 00:20:26,701 --> 00:20:29,620 "Be-cous I heart you!" Dobby's love note. 477 00:20:29,621 --> 00:20:32,340 And there's even a little bit of horrible couscous stuck to it. 478 00:20:32,341 --> 00:20:34,740 Shit, I feel like Alec Guinness 479 00:20:34,741 --> 00:20:37,660 at the end of Bridge On The River Kwai. What have I done? 480 00:20:37,661 --> 00:20:41,660 Ugh, Jez. "Urgent! It's all gone to shit! Call me!" 481 00:20:42,221 --> 00:20:43,260 Oh, God. 482 00:20:43,261 --> 00:20:46,380 Probably the worst thing I could do now would be to pick up my jacket, 483 00:20:46,381 --> 00:20:50,180 walk out without a word and return to my much younger girlfriend.' 484 00:20:50,181 --> 00:20:52,780 Hey, Mark, shall I put some music on? 485 00:20:52,781 --> 00:20:56,300 Do you like Van Morrison? Sure. 486 00:20:56,301 --> 00:21:00,140 Who doesn't like Van Morrison? I saw him live at Cornbury. 487 00:21:00,141 --> 00:21:01,900 Shall we have a little dance? 488 00:21:01,901 --> 00:21:03,620 'I am so sorry.' 489 00:21:03,621 --> 00:21:05,820 ♪ It's a marvellous night for a moondance... ♪ 490 00:21:05,821 --> 00:21:07,540 I'm gonna fucking drink it. 491 00:21:07,541 --> 00:21:08,900 This isn't the answer, Andy. 492 00:21:08,901 --> 00:21:11,140 Yes, it is. Everything's speeding up. 493 00:21:11,141 --> 00:21:12,660 Drinking paint is a bad idea. 494 00:21:12,661 --> 00:21:14,380 'How is this painting my kitchen?' 495 00:21:14,381 --> 00:21:16,420 What the hell is going on? 496 00:21:16,421 --> 00:21:18,780 You were right, Mark. I was wrong. I can't fix him. 497 00:21:18,781 --> 00:21:20,620 I'm not Freud. I want you to punch me, Jez. 498 00:21:20,621 --> 00:21:22,620 I want you to punch me better. I'm not going to punch you. 499 00:21:22,621 --> 00:21:24,700 Don't punch him. Fucking punch me! 500 00:21:24,701 --> 00:21:26,740 No. You'll punch me back. 501 00:21:26,741 --> 00:21:29,220 I won't. If you don't punch me, I'll drink this paint. 502 00:21:29,221 --> 00:21:31,300 This is really cheap and nasty paint. 503 00:21:31,301 --> 00:21:33,460 'I fucking knew it.' 504 00:21:33,461 --> 00:21:35,860 And it'll damage me inside. It might even kill me. 505 00:21:35,861 --> 00:21:38,060 I want you to punch me hard. I need to be punched! 506 00:21:38,061 --> 00:21:41,060 You can't punch him, Jez. That's not therapy. 507 00:21:41,061 --> 00:21:42,780 It's what he wants. 508 00:21:42,781 --> 00:21:44,340 - Kick my nutbag. Do it. - Do it! 509 00:21:44,341 --> 00:21:46,700 Fucking hell! 510 00:21:46,701 --> 00:21:48,420 Yes! More! 511 00:21:48,421 --> 00:21:49,940 More! 512 00:21:49,941 --> 00:21:52,580 Yes! Fuck! This is working! 513 00:21:52,581 --> 00:21:55,300 Apologise, Mark! Yes! 514 00:21:55,301 --> 00:21:58,100 This is not a victory, Jez. This is not the triumph 515 00:21:58,101 --> 00:21:59,740 of your technique. Yes! 516 00:21:59,741 --> 00:22:01,340 You're just kicking a man in the bollocks. 517 00:22:01,341 --> 00:22:05,340 More! Oh! Yes! Oh! 518 00:22:05,461 --> 00:22:07,620 Is he all right, though? The mental health crisis team 519 00:22:07,621 --> 00:22:08,660 are helping him. 520 00:22:08,661 --> 00:22:12,340 I admit my therapeutic approach was unorthodox 521 00:22:12,341 --> 00:22:15,740 but I think I might have saved a guy's life. 522 00:22:15,741 --> 00:22:19,460 Sorry you had to work late, Mark. What a fucker for you. 523 00:22:19,461 --> 00:22:22,100 I want to tell you something. 524 00:22:22,101 --> 00:22:24,020 'OK...' 525 00:22:24,021 --> 00:22:27,300 I haven't been late-night stock-taking. 526 00:22:27,301 --> 00:22:28,980 I lied. What were you doing, then? 527 00:22:28,981 --> 00:22:31,180 Do you drive one of those bicycle rickshaws? 528 00:22:31,181 --> 00:22:34,500 Are you having an affair with a spy or a hospital cleaner? 529 00:22:34,501 --> 00:22:36,900 I'm doing a secret MBA class. 530 00:22:36,901 --> 00:22:40,900 It's an 18-month course and I thought if you knew I was doing it... 531 00:22:41,301 --> 00:22:44,540 I'd know you were lying to me about wanting to go interrailing. 532 00:22:46,181 --> 00:22:48,660 'Oh, come on, Mark, and the fucking rest. 533 00:22:48,661 --> 00:22:49,860 Tell her about Stephanie. 534 00:22:49,861 --> 00:22:52,340 Tell her you've got the horn for a hot MILF. Tell her you want to stick it in. 535 00:22:52,341 --> 00:22:56,340 You're not letting me steal your girlfriend, you total bastard.' 536 00:22:57,781 --> 00:23:00,340 Hi, we saw the Freecycle ad for the cat. 537 00:23:00,341 --> 00:23:02,340 The...? 538 00:23:02,341 --> 00:23:04,340 Oh. Oh, I see. 539 00:23:04,341 --> 00:23:07,140 OK. Great. Yeah. 540 00:23:07,141 --> 00:23:08,300 Take him. 541 00:23:08,301 --> 00:23:11,220 He's very, very clean. 542 00:23:11,221 --> 00:23:14,860 Thank you. And I think I also have to take a yoga mat, 543 00:23:14,861 --> 00:23:17,540 a size ten corset and a VHS of The Barchester Chronicles. 544 00:23:17,541 --> 00:23:20,860 Yeah, don't worry about that. OK. 545 00:23:20,861 --> 00:23:22,420 'Come on, then, Mark - 546 00:23:22,421 --> 00:23:26,140 time to tell Dobby about your trip to Cougar Town.' 547 00:23:26,141 --> 00:23:28,540 Mark, is there anything else you need to tell Dobby? 548 00:23:28,541 --> 00:23:31,020 Yes. Erm... 549 00:23:31,021 --> 00:23:33,900 I realised tonight that... 550 00:23:33,901 --> 00:23:35,740 I properly love you, Dobby. 551 00:23:35,741 --> 00:23:39,100 'No, not that, that's my line! You've stolen my line!' 552 00:23:39,101 --> 00:23:42,580 And I do want to go interrailing with you. 553 00:23:42,581 --> 00:23:45,020 You're my double black diamond extra bold. 554 00:23:45,021 --> 00:23:46,620 Fuck breakfast blend. 555 00:23:46,621 --> 00:23:49,420 Great. Things are a bit hectic at work at the minute 556 00:23:49,421 --> 00:23:53,020 so might not be able to go for a bit, but terrific. 557 00:23:53,021 --> 00:23:57,020 And we've already worked out where the big pharmacy is in Antwerp, so we're golden. 558 00:23:58,181 --> 00:24:00,140 Tea? 559 00:24:00,141 --> 00:24:03,580 'I properly love you, Dobby.' 'I properly love you, Dobby.' 560 00:24:03,581 --> 00:24:04,660 Isn't she great? 561 00:24:04,661 --> 00:24:06,860 Yeah. With any luck, 562 00:24:06,861 --> 00:24:10,860 she's the last woman I'll be pulling my pants down and sticking it in. 563 00:24:10,901 --> 00:24:14,900 'And for that image, I only have myself to blame.' 564 00:24:16,324 --> 00:24:42,040 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 44571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.