Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,866 --> 00:00:05,025
♪ I'm not sick, but I'm not well
2
00:00:05,026 --> 00:00:08,105
♪ And I'm so hot
3
00:00:08,106 --> 00:00:11,306
♪ Cos I'm in hell... ♪
4
00:00:11,331 --> 00:00:17,788
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
5
00:00:17,888 --> 00:00:19,607
I'm loving the bathroom showroom.
6
00:00:19,608 --> 00:00:22,167
Got these new soft-close
toilet seats in.
7
00:00:22,168 --> 00:00:24,527
It's like they're winking at you
in slow motion.
8
00:00:24,528 --> 00:00:25,808
Flirty little fuckers.
9
00:00:25,809 --> 00:00:28,007
'Hans has sold out.
A job and a suit
10
00:00:28,008 --> 00:00:30,087
'and now we're burning
all our band stuff.
11
00:00:30,088 --> 00:00:32,887
'Even the contract we signed
with God on mephedrone.'
12
00:00:32,888 --> 00:00:35,168
Are we really going to do this?
Yeah. This is it, man.
13
00:00:35,169 --> 00:00:37,647
This is the day the music died.
14
00:00:37,648 --> 00:00:39,087
This is the end of...
15
00:00:39,088 --> 00:00:40,607
What were we called?
16
00:00:40,608 --> 00:00:43,088
Dunno. 13 Bastards?
17
00:00:44,148 --> 00:00:46,288
Hello, boys. Excuse me.
18
00:00:46,718 --> 00:00:47,717
More, Mark?
19
00:00:47,718 --> 00:00:49,877
It's a table for my printer.
20
00:00:49,878 --> 00:00:53,317
You're not doing a barbecue again,
are you? You know that doesn't work.
21
00:00:53,318 --> 00:00:55,798
Could you please stop
trying to kill me with flat packs?
22
00:00:55,799 --> 00:00:57,877
I'm on my way. I'm going. I've gone.
23
00:00:57,878 --> 00:00:59,258
Clearly you haven't gone.
Basically I have.
24
00:00:59,305 --> 00:01:00,503
You've stopped paying rent.
25
00:01:00,504 --> 00:01:02,665
Or you've stopped being guilty
about not paying rent.
26
00:01:02,666 --> 00:01:06,424
There's always my place, Jez.
I've got the bag. The bag's yours.
27
00:01:06,425 --> 00:01:08,944
Cheers, man.
'Not the bag, never Hans's bag.'
28
00:01:08,945 --> 00:01:10,704
And Mark, just so you know,
29
00:01:10,705 --> 00:01:13,584
the guys at the showroom
are looking for more hands on deck.
30
00:01:13,585 --> 00:01:15,664
Money's tasty.
And you get to work with toilets,
31
00:01:15,665 --> 00:01:18,704
which is obviously funny.
And showers, which are sexy.
32
00:01:18,705 --> 00:01:21,064
OK, a job.
Yeah. I'll put a word in.
33
00:01:21,065 --> 00:01:23,024
Thanks for the job tip, Hans.
34
00:01:23,025 --> 00:01:25,144
'Christ.
Headhunted by Super Hans.
35
00:01:25,145 --> 00:01:27,063
'He might be one of the few
Western headhunters
36
00:01:27,064 --> 00:01:28,863
'who would physically
chop a head off.'
37
00:01:28,864 --> 00:01:30,225
'Why didn't I get the job tip?
38
00:01:30,226 --> 00:01:32,865
'We could have been
the Chemical Toilet Brothers.'
39
00:01:34,305 --> 00:01:38,304
'So great that Dobby's agreed to
move in. Just got to close the deal.
40
00:01:38,305 --> 00:01:40,785
'Get her into the flat and keep her
locked down like Fritzl.
41
00:01:40,786 --> 00:01:44,424
'No, not like Fritzl!
Like a nice, normal, loving guy
42
00:01:44,425 --> 00:01:47,504
'who knows where she is
at all times. Which at no point
43
00:01:47,505 --> 00:01:48,865
'would be locked in the cellar.'
44
00:01:48,866 --> 00:01:50,504
Good time at Gerard's last night?
45
00:01:50,505 --> 00:01:52,144
Yeah. We had a game of Connect 4.
46
00:01:52,145 --> 00:01:53,344
Oh. Connect 4.
47
00:01:53,345 --> 00:01:56,704
'God, he's so sickly.
She never plays Connect 4 with me.
48
00:01:56,705 --> 00:01:59,584
'I'd love to play Connect 4
with her...if it wasn't so boring.'
49
00:01:59,585 --> 00:02:02,584
He's not in a great way.
Poor guy can barely move.
50
00:02:02,585 --> 00:02:04,144
Oh, really?
51
00:02:04,145 --> 00:02:06,864
'I bet some parts of him
can move very well.'
52
00:02:06,865 --> 00:02:09,624
Looks like I've got a job interview
lined up. Bathroom supplies.
53
00:02:09,625 --> 00:02:12,704
Incredibly flat management
structure, which is cool.
54
00:02:12,705 --> 00:02:15,424
Amazing.
'Ah, lovely fake enthusiasm.'
55
00:02:15,425 --> 00:02:19,224
Hey, Mark, can you
open a tin of mushy peas?
56
00:02:19,225 --> 00:02:21,344
'Hold on, what's that?
What's that there?'
57
00:02:21,345 --> 00:02:22,705
Oh, new tin-opener. Sweet.
58
00:02:22,706 --> 00:02:26,064
'I've got a tin-opener.
Why's she buying a new tin-opener?
59
00:02:26,065 --> 00:02:27,784
'Fuck! She's not gonna move in.
60
00:02:27,785 --> 00:02:31,304
'This is no pound-shop tin-opener,
this is a luxury tin-opener.
61
00:02:31,305 --> 00:02:34,344
'She's gonna use this to open her
single tins, and then somehow get
62
00:02:34,345 --> 00:02:37,224
'the sexual satisfaction from it
I so obviously can't give her!'
63
00:02:37,225 --> 00:02:39,944
Oh, er, Dobs,
just cos I need to do a form,
64
00:02:39,945 --> 00:02:41,785
when do you think
you might be moving in?
65
00:02:41,786 --> 00:02:46,224
Er, yeah, soon.
The rent here's killing me, so, yeah.
66
00:02:46,225 --> 00:02:49,504
When I can get the bloody deposit
sorted and get my shit together.
67
00:02:49,505 --> 00:02:52,504
Ah, cool.
'The getting together of the shit.
68
00:02:52,505 --> 00:02:55,905
'Could take a night.
Could take five years.'
69
00:02:56,585 --> 00:02:57,945
Shit. Nuke this, will you?
70
00:02:57,946 --> 00:03:01,864
'Need more information.
The tin-opener isn't conclusive.
71
00:03:01,865 --> 00:03:03,423
'Could ask her straight
how she feels...'
72
00:03:03,424 --> 00:03:04,505
Oh, hi, Gerard.
73
00:03:04,506 --> 00:03:06,064
'Yeah, right!
74
00:03:06,065 --> 00:03:08,224
'What if I broke the microwave?
75
00:03:08,225 --> 00:03:11,944
'Test case. If she buys a new one,
I'll know she's never moving in.
76
00:03:11,945 --> 00:03:13,784
'Hmm. Can I?
77
00:03:13,785 --> 00:03:17,504
'Yeah. Maybe a good old waggle
in there. Take that, mechanism.
78
00:03:17,505 --> 00:03:19,783
'You weren't built for the
screwdriver, were you?
79
00:03:19,784 --> 00:03:21,585
'You don't like that in there,
do you?
80
00:03:22,705 --> 00:03:24,704
- 'No macaroni for us tonight.'
- Bye.
81
00:03:24,705 --> 00:03:26,304
'Sorry, microwave.'
82
00:03:26,305 --> 00:03:29,224
Oh, Dobs, looks like your bloody
microwave's bust or something.
83
00:03:29,225 --> 00:03:31,225
Still, I've got one at mine, so...
84
00:03:33,065 --> 00:03:36,944
Oh! But I only do robot cooking.
I can't do analogue.
85
00:03:36,945 --> 00:03:39,224
Screw it.
I'll grab something at Gerard's.
86
00:03:39,225 --> 00:03:41,504
Gerard's?
That was him just now.
87
00:03:41,505 --> 00:03:45,064
He's feeling a lot worse. I said
I'd go over for a bit. Is that cool?
88
00:03:45,065 --> 00:03:46,224
Oh, sure.
89
00:03:46,225 --> 00:03:50,864
'The sickly Casanova. Aiming for
a bit more Connect 4-play.
90
00:03:50,865 --> 00:03:53,984
'Well, I'm going to block
your bright red cock
91
00:03:53,985 --> 00:03:57,545
'with my multiple...discs of...
yellow...cock.'
92
00:03:58,985 --> 00:04:00,904
Hi, Dobs,
thanks for coming over.
93
00:04:00,905 --> 00:04:03,144
'Yes, Gerard,
but there's a sting in the tail,
94
00:04:03,145 --> 00:04:07,704
'a scorpion in the Kinder egg, a
nail in the Toblerone, and 'tis I.'
95
00:04:07,705 --> 00:04:09,984
Oh! Hi, Mark.
96
00:04:09,985 --> 00:04:12,944
Yes. We were about to have
a romantic Italian dinner for two
97
00:04:12,945 --> 00:04:15,864
when you rang,
so I thought I'd come along.
98
00:04:15,865 --> 00:04:17,704
Oh, great. Great, yeah, great.
99
00:04:17,705 --> 00:04:19,904
How are you doing,
you big fuck-stick?
100
00:04:19,905 --> 00:04:21,184
I feel awful.
101
00:04:21,185 --> 00:04:24,144
Oh, that's not the spirit.
Mind over matter.
102
00:04:24,145 --> 00:04:26,704
Your friend the Cyberman
wouldn't be so defeatist,
103
00:04:26,705 --> 00:04:29,504
nor would any
of your other brilliant... dolls.
104
00:04:29,505 --> 00:04:30,625
I'll get you a pie on.
105
00:04:30,626 --> 00:04:33,704
Which do you want, grey matter pie
or brown matter pie?
106
00:04:33,705 --> 00:04:35,985
Grey matter would be lovely,
thank you.
107
00:04:40,785 --> 00:04:43,584
I know what you're doing,
Gerard.
108
00:04:43,585 --> 00:04:46,144
What's that, Mark? Being quite ill?
109
00:04:46,145 --> 00:04:48,264
I've got my beady eye on you.
110
00:04:48,265 --> 00:04:49,864
You're barking up the wrong tree.
111
00:04:49,865 --> 00:04:53,784
She's not interested
in romancing the stone, Gerard.
112
00:04:53,785 --> 00:04:56,584
It's no dice for you
and your sickly ways.
113
00:04:56,585 --> 00:05:00,344
Yeah? We'll see about that.
114
00:05:00,345 --> 00:05:02,185
I'm playing the long game.
115
00:05:05,905 --> 00:05:07,225
Where's your inhaler, G-man?
116
00:05:07,226 --> 00:05:10,864
Maybe in the spare room?
Ken took the last of his stuff.
117
00:05:10,865 --> 00:05:13,144
It feels funny to be all alone.
118
00:05:13,145 --> 00:05:15,584
To be honest,
if I could just find a pal,
119
00:05:15,585 --> 00:05:17,785
I'd ask them to move in rent-free.
120
00:05:19,985 --> 00:05:22,704
Don't worry, Mark.
I'll take good care of her.
121
00:05:22,705 --> 00:05:25,424
Very, very good care indeed.
122
00:05:25,425 --> 00:05:27,545
'I can't compete with that!
A free room at Gerard's
123
00:05:27,546 --> 00:05:30,345
'versus 50 quid a week
for Fritzl's cellar!'
124
00:05:31,785 --> 00:05:35,264
'Time to say goodbye to Daddy
and hand you over to Mummy.
125
00:05:35,265 --> 00:05:37,824
'Mmm. Pretty sure
he's parked a turd in there.
126
00:05:37,825 --> 00:05:40,064
'Sophie can change that in the lift.'
127
00:05:40,065 --> 00:05:41,224
Hi, Soph.
128
00:05:41,225 --> 00:05:42,584
'Oh, great.'
129
00:05:42,585 --> 00:05:44,264
All right, Mark? Jeff?
130
00:05:44,265 --> 00:05:45,944
I'm here for Ian.
131
00:05:45,945 --> 00:05:48,864
Didn't Soph tell you? We're back on.
132
00:05:48,865 --> 00:05:51,145
I moved into Nana's cottage
last month, so...
133
00:05:52,305 --> 00:05:53,424
Oh, right.
134
00:05:53,425 --> 00:05:55,144
'God. Should I...
135
00:05:55,145 --> 00:05:57,824
'give the thing I love best
to the man I hate most?'
136
00:05:57,825 --> 00:05:58,824
Say bye-bye.
137
00:05:58,825 --> 00:06:01,824
Bye-bye. See you later, Mark.
Bye-bye.
138
00:06:01,825 --> 00:06:03,864
Has he...?
139
00:06:03,865 --> 00:06:05,145
Don't think so, mate.
140
00:06:05,146 --> 00:06:07,824
'Maybe Ian won't remember
I gave him away to another man.
141
00:06:07,825 --> 00:06:10,065
'If he does, he'll be
some kind of memory genius.
142
00:06:10,066 --> 00:06:12,664
' "Yeah, my son hates me, but he
can remember a full deck of cards
143
00:06:12,665 --> 00:06:14,425
' "and that's why
he lives in Vegas." '
144
00:06:14,426 --> 00:06:18,064
Jeff?
I think it's OK.
145
00:06:18,065 --> 00:06:19,984
Or do you think there's any chance
146
00:06:19,985 --> 00:06:22,144
he's trying to kill
all my offspring?
147
00:06:22,145 --> 00:06:23,945
Like Herod?
148
00:06:26,425 --> 00:06:29,384
That's a lot of shopping, Jez.
Yeah, stocking up.
149
00:06:29,385 --> 00:06:32,064
Right. It's just Dobby
might well have moved in
150
00:06:32,065 --> 00:06:34,064
before we eat all these
horrible lentils.
151
00:06:34,065 --> 00:06:35,225
I've just got the feeling,
152
00:06:35,226 --> 00:06:37,544
maybe, I'm going to get to finish
these lentils.
153
00:06:37,545 --> 00:06:40,305
She is moving in, you know.
I'm getting a firm date.
154
00:06:41,545 --> 00:06:43,184
Why have you got cat food?
155
00:06:43,185 --> 00:06:45,744
To confuse them.
Fucking Nectar inspectors.
156
00:06:45,745 --> 00:06:48,624
That's why I got the denture
cleaner, to throw them a weird one.
157
00:06:48,625 --> 00:06:49,825
"Who are these guys?"
158
00:06:49,826 --> 00:06:52,784
Great, so now they'll think we're
a couple of guys with our booze
159
00:06:52,785 --> 00:06:57,064
and our pizzas and a cat we starve
and an old man we've kidnapped,
160
00:06:57,065 --> 00:06:59,504
whose dentures
we periodically deign to cleanse.
161
00:06:59,505 --> 00:07:01,224
Mm-hmm.
162
00:07:01,225 --> 00:07:02,344
Hey.
163
00:07:02,345 --> 00:07:03,984
Margherita or pepperoni, Dobs?
164
00:07:03,985 --> 00:07:06,704
Ooh, it's like Sophie's Choice.
165
00:07:06,705 --> 00:07:09,984
If Meryl Streep had given birth
to a pair of Chicago Town pizzas.
166
00:07:09,985 --> 00:07:14,424
Oh, Jez, Mark told me about
you burning the band. Are you OK?
167
00:07:14,425 --> 00:07:15,905
Yeah, I'm too big to fail.
168
00:07:15,906 --> 00:07:17,864
He doesn't know what that means.
169
00:07:17,865 --> 00:07:19,063
I do know what that means.
170
00:07:19,064 --> 00:07:20,505
'He doesn't know what that means.'
171
00:07:20,506 --> 00:07:23,784
Anyway, it's cool. I've always got
the 3-0 Walcott millions.
172
00:07:23,785 --> 00:07:27,184
Jeremy's planning to sell the
headline "3-0 Walcott"
173
00:07:27,185 --> 00:07:30,624
to a tabloid newspaper
when Theo Walcott turns 30
174
00:07:30,625 --> 00:07:33,304
and we've agreed not to argue
whether that's a good plan.
175
00:07:33,305 --> 00:07:35,264
It is a good plan.
I know.
176
00:07:35,265 --> 00:07:38,904
Listen, my mate Alice
is seeing a shit-hot therapist.
177
00:07:38,905 --> 00:07:41,904
He's sorted her right out.
Work, relationships,
178
00:07:41,905 --> 00:07:45,624
her OCD about visiting every mainland
Holland & Barrett, everything.
179
00:07:45,625 --> 00:07:47,464
I'd love to do therapy.
180
00:07:47,465 --> 00:07:50,504
Get someone's hands in my brain,
have a root around.
181
00:07:50,505 --> 00:07:51,904
I just can't afford it.
182
00:07:51,905 --> 00:07:55,424
You know what, Jez, if you like,
I could pay for you to have therapy.
183
00:07:55,425 --> 00:07:57,544
It's not with electric, is it?
184
00:07:57,545 --> 00:07:59,304
No. He's really amazing.
185
00:07:59,305 --> 00:08:01,304
And it's only 500
for an intensive course.
186
00:08:01,305 --> 00:08:05,704
Why don't I give you that? Your
deposit, since you're moving on.
187
00:08:05,705 --> 00:08:08,624
Really? Are you sure?
What about the stain?
188
00:08:08,625 --> 00:08:11,144
It's a goodbye gift. Fuck the stain.
189
00:08:11,145 --> 00:08:14,464
Dude! I thought you were going to
wheedle me for ages about the stain.
190
00:08:14,465 --> 00:08:17,184
Spend it on a nut doctor
to work out what's wrong with you.
191
00:08:17,185 --> 00:08:18,305
I love you, Mark.
192
00:08:18,306 --> 00:08:20,225
I like you too, Jez.
193
00:08:21,425 --> 00:08:22,424
It's Gerard.
194
00:08:22,425 --> 00:08:24,784
Oh, Dobs, you saw him last night
195
00:08:24,785 --> 00:08:26,784
and the night before.
196
00:08:26,785 --> 00:08:29,704
It's like you're turning into
his personal bum-boy.
197
00:08:29,705 --> 00:08:31,144
He's really ill, Mark.
198
00:08:31,145 --> 00:08:34,064
I was really looking forward to
spending the evening with you.
199
00:08:34,065 --> 00:08:37,424
I could be there and back in under
an hour. He might have got worse.
200
00:08:37,425 --> 00:08:40,304
But... it looks like there's someone
on The Apprentice
201
00:08:40,305 --> 00:08:43,944
who I think we're both going
to really loathe. A real specimen.
202
00:08:43,945 --> 00:08:46,064
I've seen it. He is a shit-bag.
203
00:08:46,065 --> 00:08:49,304
Look, Dobs, sometimes
you need to draw a line.
204
00:08:49,305 --> 00:08:51,744
Whoa! You manhandled my phone.
205
00:08:51,745 --> 00:08:54,384
That's pretty Fifty Shades
of fucking Grey.
206
00:08:54,385 --> 00:08:55,865
You know you wanted me to.
207
00:08:55,866 --> 00:08:59,265
Right, well, this bloke
better be a solid gold twat.
208
00:09:01,825 --> 00:09:06,064
'Right, therapy.
What do I really want from therapy?
209
00:09:06,065 --> 00:09:08,944
'A harsh, unremitting stare
at the bare facts of my actual life.
210
00:09:08,945 --> 00:09:13,024
'Oh, fuck that, he's eating a Twix!
I can't take him seriously.'
211
00:09:13,025 --> 00:09:13,705
Mr Usbourne?
212
00:09:13,706 --> 00:09:16,785
Sorry, I'm Mr Smith, wrong house,
I'm not coming back. Goodbye.
213
00:09:19,145 --> 00:09:21,623
Grayson's the kind of guy
who'll respect you more
214
00:09:21,624 --> 00:09:22,745
if you stand up to him.
215
00:09:22,746 --> 00:09:25,304
'Interview advice from the
disordered mind of the crackhead.'
216
00:09:25,305 --> 00:09:26,184
Right.
217
00:09:26,185 --> 00:09:27,665
You should be like, "No, mate.
218
00:09:27,666 --> 00:09:30,584
"Let me stop you there. This
interview's gone on long enough.
219
00:09:30,585 --> 00:09:33,025
"I need a shit and a glass of water.
I'll be back in five."
220
00:09:33,026 --> 00:09:35,944
Then march out, stroll round the
block, back in, he'll love all that.
221
00:09:35,945 --> 00:09:37,944
A shit and a glass of water?
222
00:09:37,945 --> 00:09:41,184
Yeah, whatever. "I've got
a headache, need a baguette."
223
00:09:41,185 --> 00:09:43,704
'OK, here goes.
At least I'm the first one in.
224
00:09:43,705 --> 00:09:45,904
'Hi, Robert Grayson.
I'm Mark Corrigan.
225
00:09:45,905 --> 00:09:47,745
'Hi, Robert Grayson.
Pleased to meet you.
226
00:09:47,746 --> 00:09:50,504
'Hi, Mr Grayson.
Pleased to meet you.
227
00:09:50,505 --> 00:09:52,904
Mr Grayson's ready for you.
Thank you.
228
00:09:52,905 --> 00:09:55,024
'Hi, Mr Grayson.
Pleased to meet you.'
229
00:09:55,025 --> 00:09:56,945
Hi, I'm Robert Grayson.
Pleased to meet you.
230
00:09:56,946 --> 00:09:58,384
No, I'm Robert Grayson.
231
00:09:58,385 --> 00:10:00,224
No, s-sure.
232
00:10:00,225 --> 00:10:01,704
Are you Robert Grayson?
233
00:10:01,705 --> 00:10:03,304
No, I'm sorry. You are.
234
00:10:03,305 --> 00:10:06,024
You are, I'm not. I'm very sorry.
235
00:10:06,025 --> 00:10:08,504
'Mmm. I have a sudden
overpowering desire
236
00:10:08,505 --> 00:10:10,625
'for a glass of water
and a baguette.
237
00:10:11,665 --> 00:10:13,664
'Wow. I can't believe
I got a second interview!
238
00:10:13,665 --> 00:10:16,184
'If I can only remember
my own name at the next one,
239
00:10:16,185 --> 00:10:18,584
'I might be in with a chance.
240
00:10:18,585 --> 00:10:20,824
'Hang on,
this is prime therapy time.
241
00:10:20,825 --> 00:10:24,664
'Oh, I get it. The lady doth
eat bhaji too much, methinks.
242
00:10:24,665 --> 00:10:28,064
'I've seen behind the curtain.
Ahoy there, moral high ground.
243
00:10:28,065 --> 00:10:30,584
'He's wasting 500 of my pounds!
244
00:10:30,585 --> 00:10:32,785
'And it feels fantastic.'
245
00:10:35,225 --> 00:10:37,584
Hi, Jez. How was your session?
246
00:10:37,585 --> 00:10:40,944
Oh, good, yeah. Amazing.
Reckon I'll be cured soon.
247
00:10:40,945 --> 00:10:42,904
"Cured?" Did they use that phrase?
248
00:10:42,905 --> 00:10:44,744
I don't really want to go into it,
249
00:10:44,745 --> 00:10:46,864
but we hit upon a lot of
key issues...
250
00:10:46,865 --> 00:10:47,943
'Me and Dr Bhaji.'
251
00:10:47,944 --> 00:10:49,825
Well, they certainly cost
a pretty penny,
252
00:10:49,826 --> 00:10:51,944
so they must know
what they're talking about.
253
00:10:51,945 --> 00:10:54,864
I guess you won't have had
the chance to get anything to eat.
254
00:10:54,865 --> 00:10:57,384
Oh, er, no, that's right.
255
00:10:57,385 --> 00:10:58,784
I thought so.
256
00:10:58,785 --> 00:11:01,905
So I've got us both
a lovely big curry as a treat.
257
00:11:02,785 --> 00:11:03,864
Oh! Good.
258
00:11:03,865 --> 00:11:05,944
Come on, sit down.
259
00:11:05,945 --> 00:11:08,224
Tuck in. There's bhajis.
260
00:11:08,225 --> 00:11:11,064
'Is he fucking me?
How would he know?
261
00:11:11,065 --> 00:11:13,305
'Unless he drives around
in a Jeremy detector van.'
262
00:11:13,306 --> 00:11:16,905
Chicken tikka masala,
balti tiger prawn...
263
00:11:17,945 --> 00:11:19,504
vegetable korma.
264
00:11:19,505 --> 00:11:21,944
I thought
I'd really push the boat out.
265
00:11:21,945 --> 00:11:23,864
There's a naan and a half each.
266
00:11:23,865 --> 00:11:25,025
Lovely.
267
00:11:28,745 --> 00:11:32,384
So, are they any particular school,
your therapists, Jez?
268
00:11:32,385 --> 00:11:34,224
I'm interested.
269
00:11:34,225 --> 00:11:35,545
Oh, you know, a...
270
00:11:37,225 --> 00:11:38,145
mixture.
271
00:11:38,146 --> 00:11:40,664
A mixture? That is interesting.
272
00:11:40,665 --> 00:11:46,144
Have some of the lamb pasanda.
It's incredibly rich and creamy.
273
00:11:46,145 --> 00:11:48,744
You're such a bastard.
274
00:11:48,745 --> 00:11:51,744
I've bought you a lovely curry.
What's wrong with that?
275
00:11:51,745 --> 00:11:54,065
You know, don't you? You know
exactly what's wrong with it.
276
00:11:54,066 --> 00:11:55,664
No.
277
00:11:55,665 --> 00:11:57,504
Just tell me.
278
00:11:57,505 --> 00:12:00,224
Just say it, and it'll all be fine.
279
00:12:00,225 --> 00:12:03,144
No more curry, no more problem.
280
00:12:03,145 --> 00:12:05,025
I'm not saying it.
281
00:12:06,225 --> 00:12:07,265
Then eat up.
282
00:12:09,225 --> 00:12:11,143
All right, I didn't go to the
therapist.
283
00:12:11,144 --> 00:12:12,505
I had onion bhajis instead.
284
00:12:12,506 --> 00:12:14,864
You're the king,
I'm a piece of shit.
285
00:12:14,865 --> 00:12:18,224
I pissed it up the wall, like I piss
everything up the wall. Happy now?
286
00:12:18,225 --> 00:12:20,504
Yes, I am happy now.
287
00:12:20,505 --> 00:12:23,945
I'm a shithead. I need help.
I need therapy.
288
00:12:26,785 --> 00:12:29,784
Hey, great news! I got called back
for a second interview
289
00:12:29,785 --> 00:12:31,504
at Baths, Bathrooms & Fittings.
290
00:12:31,505 --> 00:12:33,384
Congratulations.
291
00:12:33,385 --> 00:12:34,705
Gerard's dead.
292
00:12:36,145 --> 00:12:37,424
What?
293
00:12:37,425 --> 00:12:40,224
- He's dead. He died.
- When?
294
00:12:40,225 --> 00:12:43,224
Last night,
a couple of hours after he called.
295
00:12:43,225 --> 00:12:45,224
Oh, Jesus!
296
00:12:45,225 --> 00:12:47,864
'Fucking hell, Gerard,
there was no need to die.
297
00:12:47,865 --> 00:12:50,944
'God, I only disliked you a bit,
I didn't want you to...
298
00:12:50,945 --> 00:12:53,744
'Fuck. Oh, bloody hell.'
299
00:12:53,745 --> 00:12:55,145
Things took a turn for the worse.
300
00:12:55,146 --> 00:12:57,304
He got taken to hospital,
but it was too late.
301
00:12:57,305 --> 00:13:00,944
Blimey. What did he die of?
302
00:13:00,945 --> 00:13:01,705
Flu.
303
00:13:01,706 --> 00:13:04,024
He died of flu?
304
00:13:04,025 --> 00:13:08,304
Hey, Jeremy, Gerard's died of flu!
305
00:13:08,305 --> 00:13:09,584
Bullshit.
306
00:13:09,585 --> 00:13:10,665
Seriously.
307
00:13:14,025 --> 00:13:15,185
Bloody hell.
308
00:13:17,305 --> 00:13:18,864
That is so Gerard.
309
00:13:18,865 --> 00:13:20,144
I know!
310
00:13:20,145 --> 00:13:22,224
He had a weak immune system, Mark.
311
00:13:22,225 --> 00:13:25,305
Mmm. He had a weak everything,
to be fair, Dobs.
312
00:13:26,305 --> 00:13:28,704
'Oh, my goodness. Dead.
313
00:13:28,705 --> 00:13:32,704
'He's actually dead, he's gone.
He's never coming back.'
314
00:13:32,705 --> 00:13:34,784
He left a message.
D'you want to hear it?
315
00:13:34,785 --> 00:13:37,025
Oh, God, er...
316
00:13:37,585 --> 00:13:39,704
'Hi, Dobs. Not feeling great.
317
00:13:39,705 --> 00:13:41,144
'Don't trouble yourself.
318
00:13:41,145 --> 00:13:45,185
'Er, I just wanted to say hi but,
er, I guess I'll just say bye.'
319
00:13:46,345 --> 00:13:49,224
I can't believe you cancelled his
call so we could have a frozen pizza
320
00:13:49,225 --> 00:13:51,584
and watch The Apprentice.
321
00:13:51,585 --> 00:13:54,704
In a way, though, don't you think
that's what he would have wanted?
322
00:13:54,705 --> 00:13:56,584
No.
323
00:13:56,585 --> 00:13:58,864
I just wish I could have said goodbye
to him.
324
00:13:58,865 --> 00:14:01,064
Sure. Me too.
325
00:14:01,065 --> 00:14:04,305
I wish he was OK, I really do.
326
00:14:05,145 --> 00:14:06,304
'Hi, Dobs.
327
00:14:06,305 --> 00:14:08,944
'Not feeling great.
Don't trouble yourself.
328
00:14:08,945 --> 00:14:13,144
'Er, I just wanted to say hi
but, er, I guess I'll just say bye.'
329
00:14:13,145 --> 00:14:16,424
'The reproachful,
but still quite irritating voice
330
00:14:16,425 --> 00:14:17,864
'from beyond the grave.'
331
00:14:17,865 --> 00:14:21,864
His sister wants me to help organise
the funeral. Her head's in pieces.
332
00:14:21,865 --> 00:14:23,745
Their mum and dad are both gone,
so...
333
00:14:25,145 --> 00:14:26,784
Do you know what, Dobs?
334
00:14:26,785 --> 00:14:30,504
We're going to make this
the best darn funeral ever.
335
00:14:30,505 --> 00:14:32,584
Nice chapel, eulogies,
336
00:14:32,585 --> 00:14:35,624
the wake somewhere lovely.
337
00:14:35,625 --> 00:14:37,064
I can get a wake cake.
338
00:14:37,065 --> 00:14:39,224
'Ooh,
he's gone over the edge there.'
339
00:14:39,225 --> 00:14:42,304
'Jesus, life...spinning past.
340
00:14:42,305 --> 00:14:45,864
'Every second.
Every single fleeting moment.
341
00:14:45,865 --> 00:14:47,704
'Till we're gone.
342
00:14:47,705 --> 00:14:49,505
'I'm taking a look
at my phone tariff.
343
00:14:49,506 --> 00:14:52,585
'I've got a very strong feeling
I'm being fucked in the arse.'
344
00:14:52,745 --> 00:14:54,185
'Third place we've been to.
345
00:14:54,998 --> 00:14:58,117
'Feels like she's still
seeing more of him than me.
346
00:14:58,118 --> 00:15:00,997
'Funeral parlour. Massage parlour.
347
00:15:00,998 --> 00:15:04,357
'Those are the main parlours,
aren't they? What's the link?
348
00:15:04,358 --> 00:15:07,358
'Both lying down?
Except, pizza parlour?'
349
00:15:07,361 --> 00:15:10,041
Hey, guys. This one... feel right?
350
00:15:10,100 --> 00:15:12,899
I think so, yeah. Don't you, Dobby?
351
00:15:12,900 --> 00:15:14,060
I think it does.
352
00:15:14,061 --> 00:15:16,179
Oh, great, that is nice.
353
00:15:16,180 --> 00:15:19,179
It looks, if this doesn't sound
weird,
354
00:15:19,180 --> 00:15:20,819
like his sort of place.
355
00:15:20,820 --> 00:15:22,419
'Mm, definitely does sound weird.'
356
00:15:22,420 --> 00:15:23,819
Do you know what I mean?
357
00:15:23,820 --> 00:15:25,619
I do know what you mean, yeah.
358
00:15:25,620 --> 00:15:28,380
Dry, understated, but warm.
359
00:15:29,260 --> 00:15:30,259
Gerard.
360
00:15:30,260 --> 00:15:31,300
Yeah...
361
00:15:32,380 --> 00:15:33,419
Gerard.
362
00:15:33,420 --> 00:15:36,219
'The guy's really come into his own
since he's been dead.'
363
00:15:36,220 --> 00:15:38,620
Yeah, and they can get the chapel
Katy wanted at the time she wanted.
364
00:15:38,621 --> 00:15:39,659
Friday at 11.
365
00:15:39,660 --> 00:15:42,899
But is that the best time?
366
00:15:42,900 --> 00:15:44,379
Is that a good time?
367
00:15:44,380 --> 00:15:45,500
It's a very popular time.
368
00:15:45,501 --> 00:15:47,419
It's just, it's stupid really,
369
00:15:47,420 --> 00:15:50,539
but I have actually got called back
for a second interview,
370
00:15:50,540 --> 00:15:53,059
and I wondered,
because that's set,
371
00:15:53,060 --> 00:15:55,259
whether maybe we should consider...
372
00:15:55,260 --> 00:15:55,740
Mark!
373
00:15:55,741 --> 00:15:57,659
Forget I said anything.
374
00:15:57,660 --> 00:16:00,139
Forget the interview.
375
00:16:00,140 --> 00:16:02,539
But never, repeat never...
376
00:16:02,540 --> 00:16:04,220
forget Gerard.
377
00:16:06,940 --> 00:16:10,179
'Interview, then funeral.
The ultimate combo.
378
00:16:10,180 --> 00:16:11,180
'Minicab waiting,
379
00:16:11,181 --> 00:16:12,979
'same outfit for both.'
Ah, Mark,
380
00:16:12,980 --> 00:16:14,259
come on in.
381
00:16:14,260 --> 00:16:15,899
OK, so, for the second stage,
382
00:16:15,900 --> 00:16:17,698
we thought we'd take
a different approach.
383
00:16:17,699 --> 00:16:18,740
A joint interview.
384
00:16:18,741 --> 00:16:21,459
Test your group decision making
and personnel skills.
385
00:16:21,460 --> 00:16:22,899
Good?
386
00:16:22,900 --> 00:16:25,459
Great. Survival of the slickest.
387
00:16:25,460 --> 00:16:26,979
Hmm. Exactly.
388
00:16:26,980 --> 00:16:28,779
So, you should all have had time
389
00:16:28,780 --> 00:16:30,698
to look at the task.
Yeah, it's a great task.
390
00:16:30,699 --> 00:16:32,660
But I think we should
really try and...
391
00:16:32,661 --> 00:16:34,379
think outside the box on this one.
392
00:16:34,380 --> 00:16:37,939
'Just leave that to hang
like the bad fart it is.'
393
00:16:37,940 --> 00:16:41,219
If I may, perhaps we should
pool our skill sets
394
00:16:41,220 --> 00:16:42,980
by subdividing into working groups.
395
00:16:42,981 --> 00:16:46,899
How about you guys
look at the logo and web strategy,
396
00:16:46,900 --> 00:16:49,459
while Hugh has a think
about the rebrand?
397
00:16:49,460 --> 00:16:51,019
OK.
398
00:16:51,020 --> 00:16:53,939
'Fucking my rival with the dildo
of the impossible rebrand.'
399
00:16:53,940 --> 00:16:57,619
And, if you like, I can link us
all together and do the boring stuff.
400
00:16:57,620 --> 00:17:01,660
'He said, self-effacingly,
as he definitely secured the job.'
401
00:17:03,140 --> 00:17:06,579
'Mmm, he looks OK.
Wonder what's wrong with him.
402
00:17:06,580 --> 00:17:07,858
'Mistook his wife for a hat?
403
00:17:07,859 --> 00:17:09,578
'Mistook his hat for
a child called It?'
404
00:17:09,579 --> 00:17:11,460
Mr Bendicks will be with you
in five minutes.
405
00:17:11,461 --> 00:17:14,739
'"Mr Bendicks?" Is that a joke?
Maybe it's a test.
406
00:17:14,740 --> 00:17:17,100
'If you tell him his name makes you
think of bendy dicks,
407
00:17:17,101 --> 00:17:19,739
'he knows that you need
the electric?
408
00:17:19,740 --> 00:17:21,578
Relax, just take it quick and easy.
409
00:17:21,579 --> 00:17:23,980
'Whip through a couple of my issues,
drugs, career, women,
410
00:17:23,981 --> 00:17:26,499
'the way I can't go to sleep
unless I'm wearing a woolly hat.
411
00:17:26,500 --> 00:17:28,539
'And he'll be like,
"Dude, you're cool.
412
00:17:28,540 --> 00:17:31,539
"Everyone does
the woolly hat thing."
413
00:17:31,540 --> 00:17:33,939
"We are the Lord's..."
Hey, hey, hey.
414
00:17:33,940 --> 00:17:35,380
This place is great! What a find.
415
00:17:35,381 --> 00:17:37,499
You're very fucking chipper, Mark.
416
00:17:37,500 --> 00:17:40,339
Sorry, it's just, it went pretty
well at the interview.
417
00:17:40,340 --> 00:17:42,219
At the funeral, not so much.
418
00:17:42,220 --> 00:17:44,179
No, sure. Obviously.
419
00:17:44,180 --> 00:17:45,460
"For it is written..."
420
00:17:45,461 --> 00:17:47,859
Still, this looks like a great
funeral.
421
00:17:47,860 --> 00:17:49,219
'God, I feel so upbeat!'
422
00:17:49,220 --> 00:17:51,139
Yeah, well, he was a nice guy.
423
00:17:51,140 --> 00:17:54,499
'This is a megafuneral.
It was a mega interview.
424
00:17:54,500 --> 00:17:56,259
'Hugh was the only real rival.
425
00:17:56,260 --> 00:17:59,739
'But look what's happened to Gerard.
This is what I do to rivals.
426
00:17:59,740 --> 00:18:01,819
'I put my rivals in the ground.'
427
00:18:01,820 --> 00:18:04,259
Alan Johnson.
428
00:18:04,260 --> 00:18:05,419
Hi, guys.
429
00:18:05,420 --> 00:18:10,059
My first memory of this great little
guy in the... big old box here
430
00:18:10,060 --> 00:18:13,380
was when Gerard's cheeky little face
poked round my door at JLB.
431
00:18:14,540 --> 00:18:17,419
He was sniffing around
for a raise that,
432
00:18:17,420 --> 00:18:19,900
given what I don't think anyone
will mind me saying,
433
00:18:19,901 --> 00:18:23,260
were his very limited attributes,
was bloody outrageous.
434
00:18:24,780 --> 00:18:27,659
Look. Nothing can make
today all right.
435
00:18:27,660 --> 00:18:31,219
But maybe we can take some comfort
from the brutal reality
436
00:18:31,220 --> 00:18:33,540
that the weak must
make way for the strong.
437
00:18:34,740 --> 00:18:38,620
Evolution marches on.
The scythe is remorseless.
438
00:18:39,940 --> 00:18:42,339
I hope the scythe's
remorseless swing
439
00:18:42,340 --> 00:18:44,460
can bring some comfort to you all.
440
00:18:45,700 --> 00:18:48,499
- OK.
- Thank you very much, Alan,
441
00:18:48,500 --> 00:18:50,859
for those inspiring
yet challenging words.
442
00:18:50,860 --> 00:18:53,779
'A third interview, in half an hour?
443
00:18:53,780 --> 00:18:56,379
'Say no? Hugh won't say no.
444
00:18:56,380 --> 00:18:58,939
'Could I? Out in five,
cab over in 20?'
445
00:18:58,940 --> 00:19:01,219
Now Gerard's close friend,
Mark Corrigan.
446
00:19:01,220 --> 00:19:04,299
'Yeah. Listerine in the cab,
swill the backwash into my Volvic,
447
00:19:04,300 --> 00:19:06,699
'spurt of Lynx.
It's the busy man's shower.
448
00:19:06,700 --> 00:19:09,539
'OK, the edit. The brutal edit.'
449
00:19:09,540 --> 00:19:11,419
Er, OK. Hi.
450
00:19:11,420 --> 00:19:16,139
So, there's... there's so much
to say about Gerard.
451
00:19:16,140 --> 00:19:17,540
That can all go. That goes.
452
00:19:17,541 --> 00:19:20,739
In a way, whatever I say
will end up feeling incomplete.
453
00:19:20,740 --> 00:19:23,779
Covered myself there.
So, why don't I just sum up?
454
00:19:23,780 --> 00:19:26,419
My first day, I thought,
"What a great guy."
455
00:19:26,420 --> 00:19:28,379
I liked him as soon as I met him.
456
00:19:28,380 --> 00:19:30,219
This is going to take forever.
457
00:19:30,220 --> 00:19:34,779
Yes, I mean, why don't I just
give you the stories, the highlights?
458
00:19:34,780 --> 00:19:38,979
Aberdeen, the Finnemore numbers,
tube up the nose!
459
00:19:38,980 --> 00:19:41,099
But so... noble.
460
00:19:41,100 --> 00:19:44,019
World Of Warcraft, huge for him,
461
00:19:44,020 --> 00:19:47,059
JLB, obviously,
which I think Alan hit.
462
00:19:47,060 --> 00:19:48,140
Sum up, time to sum up.
463
00:19:48,141 --> 00:19:51,019
Look, I don't want to warble on
when we probably all want to be out,
464
00:19:51,020 --> 00:19:53,260
grieving and crying in a more
well-catered environment.
465
00:19:53,261 --> 00:19:55,499
Sarnies, God, he loved a sandwich.
466
00:19:55,500 --> 00:19:58,339
Seriously. 'That's enough.'
So, I just feel very sad.
467
00:19:58,340 --> 00:20:01,219
That's the take-home message
which I want you all to go away with.
468
00:20:01,220 --> 00:20:02,739
'Think I got away with that. Yeah.
469
00:20:02,740 --> 00:20:05,460
'If you've got any complaints,
tell 'em to Gerard.'
470
00:20:06,940 --> 00:20:09,659
'OK, Mr Bendicks, bring it on.'
471
00:20:09,660 --> 00:20:10,979
Want some Curly Wurly?
472
00:20:10,980 --> 00:20:13,459
'Yeah, you weren't expecting that,
were you?'
473
00:20:13,460 --> 00:20:15,339
Nothing, OK.
474
00:20:15,340 --> 00:20:17,020
I've heard about this.
Harsh Freudian.
475
00:20:18,340 --> 00:20:20,780
I suppose you want me to sit here,
yeah?
476
00:20:21,860 --> 00:20:25,619
Well, how about
if I go and stand over here instead?
477
00:20:25,620 --> 00:20:27,540
Do you think you can handle that?
Mm?
478
00:20:29,740 --> 00:20:32,499
So I suppose I can say anything in
here. That's the whole idea, right?
479
00:20:32,500 --> 00:20:36,019
I can call you a dickhead if I want.
Yeah, got a big dick for your head.
480
00:20:36,020 --> 00:20:38,099
'Is he going to get me sectioned?
481
00:20:38,100 --> 00:20:40,500
'I hope he doesn't have a secret
sectioning button under there.'
482
00:20:40,501 --> 00:20:45,099
So what do you want me to do?
Pull down my pants and fertilise
the plants? Oh, you'd love that.
483
00:20:45,100 --> 00:20:47,779
Yeah. Then you'd have a real
"patient" on your hands.
484
00:20:47,780 --> 00:20:51,339
More "mental millions"
for your high-interest account
485
00:20:51,340 --> 00:20:52,859
or ISA or share portfolio
486
00:20:52,860 --> 00:20:55,379
or to spend on your wife
or your boyfriend,
487
00:20:55,380 --> 00:20:59,139
chowing down on an Aberdeen Angus
steak from your Volkswagen Passat.
488
00:20:59,140 --> 00:21:02,099
That's right, kimosabe,
I've got your number.
489
00:21:02,100 --> 00:21:04,178
Yeah. Doesn't feel very nice
when the searchlight
490
00:21:04,179 --> 00:21:06,140
is turned on
the searchlight operator.
491
00:21:06,141 --> 00:21:08,100
Hmm? Yeah, pal?
492
00:21:09,980 --> 00:21:13,699
How about if I just pulled my knob
out and started wanking? Yeah?
493
00:21:13,700 --> 00:21:15,020
Oh, you'd love that, wouldn't you?
494
00:21:15,021 --> 00:21:18,539
My gonads out, one ball dangling
in front of each eye.
495
00:21:18,540 --> 00:21:20,299
That's your dream, yeah?
496
00:21:20,300 --> 00:21:21,940
Well, I'm not going to!
497
00:21:22,980 --> 00:21:24,899
Would you like a glass of water?
498
00:21:24,900 --> 00:21:26,340
Yes, please.
499
00:21:27,820 --> 00:21:29,300
Where the hell have you been, Mark?
500
00:21:29,301 --> 00:21:32,899
Me? Oh, nightmare.
Getting hold of the wake cake.
501
00:21:32,900 --> 00:21:33,580
Wake cake?
502
00:21:33,581 --> 00:21:34,940
Gotta have a wake cake.
503
00:21:36,780 --> 00:21:40,019
Ta-dah! Specially made.
504
00:21:40,020 --> 00:21:43,219
I don't think so.
This is a football cake.
505
00:21:43,220 --> 00:21:46,379
No! Gerard loved the... the Reds,
506
00:21:46,380 --> 00:21:48,859
the... red team.
507
00:21:48,860 --> 00:21:51,260
You've made something up
and then scrimped on it.
508
00:21:51,261 --> 00:21:54,259
'Oh, come on! There were three
shelves of cakes cheaper than this.'
509
00:21:54,260 --> 00:21:55,979
Hey, Mark, how was the funeral?
510
00:21:55,980 --> 00:21:57,180
Great, I got the job!
511
00:21:57,181 --> 00:22:01,299
That's amazing! That's amazing news.
512
00:22:01,300 --> 00:22:02,899
Are you... OK?
513
00:22:02,900 --> 00:22:04,859
Mark, I love therapy.
514
00:22:04,860 --> 00:22:05,660
OK, good.
515
00:22:05,661 --> 00:22:07,779
You should have therapy.
516
00:22:07,780 --> 00:22:10,459
He should have therapy.
Everybody should have therapy.
517
00:22:10,460 --> 00:22:11,780
OK, good. What did he say?
518
00:22:11,781 --> 00:22:13,339
Therapy, therapy, therapy.
519
00:22:13,340 --> 00:22:16,259
Yeah, is it just saying "therapy"
that you're into now?
520
00:22:16,260 --> 00:22:18,259
Mark, today is the day I worked out
521
00:22:18,260 --> 00:22:21,419
I am not currently
a very successful musician.
522
00:22:21,420 --> 00:22:22,659
I know, yes.
523
00:22:22,660 --> 00:22:24,340
Yeah, I know you know.
But now I know.
524
00:22:24,341 --> 00:22:27,059
And now I know
what I'm going to do with my life.
525
00:22:27,060 --> 00:22:28,218
'Sell it on eBay?'
526
00:22:28,219 --> 00:22:29,578
I'm going to become a therapist.
527
00:22:29,579 --> 00:22:30,460
'Of course.'
528
00:22:30,461 --> 00:22:31,859
I could therapise you.
529
00:22:31,860 --> 00:22:33,179
You really need therapy.
530
00:22:33,180 --> 00:22:35,939
Mark, can you give me a hand
microwaving these chicken bites?
531
00:22:35,940 --> 00:22:38,899
On my way. 'The microwave test.
The moment of truth.
532
00:22:38,900 --> 00:22:41,739
'Will she stay or will she go?
If she stays there will be trouble.
533
00:22:41,740 --> 00:22:44,059
'If she goes, I'll get a cuddle.'
534
00:22:44,060 --> 00:22:46,939
So what are you thinking
on the microwave, then, Dobs?
535
00:22:46,940 --> 00:22:48,738
Are you gonna just wait
and use mine when you...?
536
00:22:48,739 --> 00:22:50,020
Oh, I've fixed the microwave.
537
00:22:50,021 --> 00:22:51,900
You've... fixed it?
538
00:22:52,900 --> 00:22:56,659
It makes it think the door's closed,
539
00:22:56,660 --> 00:22:59,099
so it still goes,
even though it shouldn't!
540
00:22:59,100 --> 00:23:03,339
Great! You've tricked the microwave
into releasing its dangerous rays.
541
00:23:03,340 --> 00:23:04,659
It's fine.
542
00:23:04,660 --> 00:23:07,859
My ear is getting hot.
Is your ear hot?
543
00:23:07,860 --> 00:23:12,779
Dobby, are you going to move in
with me soon, do you reckon?
544
00:23:12,780 --> 00:23:18,259
Cos all this horrible death is making
me really keen to start my life.
545
00:23:18,260 --> 00:23:20,058
Well, you've been married
and had a baby.
546
00:23:20,059 --> 00:23:21,138
Yeah, but not really.
547
00:23:21,139 --> 00:23:22,778
I thought we were waiting
for Jez to move out.
548
00:23:22,779 --> 00:23:24,660
Yeah, but he won't move out
till you move in.
549
00:23:24,661 --> 00:23:27,899
And it's so expensive
for you here on your own.
550
00:23:27,900 --> 00:23:29,220
Actually, I'm cool about the money,
551
00:23:29,221 --> 00:23:33,179
because, you heard about this
little bit Gerard left me?
552
00:23:33,180 --> 00:23:35,579
Fucking good bloke, eh?
553
00:23:35,580 --> 00:23:38,099
I feel very free. You know?
554
00:23:38,100 --> 00:23:41,939
'She's never gonna move in.
Well played, Gerard.
555
00:23:41,940 --> 00:23:44,539
'You couldn't beat me on earth
so you're shitting on me from heaven.
556
00:23:44,540 --> 00:23:46,780
'Like a dead, jealous pigeon.'
557
00:23:48,482 --> 00:24:03,605
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
43760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.