Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,293
KIDS: (SINGING) Morphle!
2
00:00:03,128 --> 00:00:04,129
Magic Pets!
3
00:00:05,296 --> 00:00:06,965
Morphle and the Magic Pets!
4
00:00:07,048 --> 00:00:09,926
Come play with Mila,
and Jordie, and Morphle!
5
00:00:11,094 --> 00:00:12,387
In Magic Petport
6
00:00:12,470 --> 00:00:15,015
Make a Magic Match, a forever friend!
7
00:00:15,682 --> 00:00:18,393
Morphle can morph again and again!
8
00:00:18,476 --> 00:00:19,686
Morphle!
9
00:00:20,311 --> 00:00:21,604
Magic Pets!
10
00:00:22,939 --> 00:00:24,274
Morphle and the Magic Pets!
11
00:00:24,357 --> 00:00:25,525
Morphle!
12
00:00:26,276 --> 00:00:27,485
Magic Pets!
13
00:00:28,528 --> 00:00:30,697
Morphle and the Magic Pets!
14
00:00:32,365 --> 00:00:33,908
(MILA READING)
15
00:00:36,661 --> 00:00:38,121
(SEAGULLS SQUAWKING)
16
00:00:38,204 --> 00:00:41,791
Ah. What a perfect day for the beach.
17
00:00:41,875 --> 00:00:44,627
Grav just loves making sandcastles.
18
00:00:44,711 --> 00:00:47,714
(CHUCKLES) Yep. All the magic pets enjoy
19
00:00:47,797 --> 00:00:50,467
a nice relaxing day off.
20
00:00:50,550 --> 00:00:52,802
Well, who doesn't like warm sun,
21
00:00:52,886 --> 00:00:54,971
ocean breeze and...
22
00:00:55,055 --> 00:00:56,139
Balloons!
23
00:00:56,222 --> 00:00:57,599
(MILA PANTING)
24
00:00:58,141 --> 00:01:02,687
(PANTING) Balloons! Balloons!
Balloons! Balloons!
25
00:01:02,771 --> 00:01:05,023
And I see the perfect one.
26
00:01:05,106 --> 00:01:06,608
I'll take that one, please.
27
00:01:09,652 --> 00:01:11,738
Great pick. Love the color.
28
00:01:12,614 --> 00:01:15,867
Morphle red, balloon red.
29
00:01:15,950 --> 00:01:17,285
That's why I had to get it.
30
00:01:17,368 --> 00:01:20,205
It's the only balloon he had
that's Morphle red.
31
00:01:20,288 --> 00:01:23,708
(GASPS) It's a Morphleloon.
32
00:01:25,960 --> 00:01:27,837
(ALL LAUGHING)
33
00:01:32,383 --> 00:01:34,677
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
34
00:01:36,971 --> 00:01:39,766
(LAUGHING)
35
00:01:41,601 --> 00:01:43,103
(LAUGHS, GROANS)
36
00:01:49,818 --> 00:01:50,902
(JORDIE SIGHS)
37
00:01:50,985 --> 00:01:52,070
(MILA GIGGLES)
38
00:01:52,153 --> 00:01:54,739
Wow. Mila, sure loves that balloon.
39
00:01:54,823 --> 00:01:55,907
(GIGGLES)
40
00:01:55,990 --> 00:01:59,202
Mila happy, Morphle happy.
41
00:01:59,828 --> 00:02:01,704
(GASPS) I've got the best idea.
42
00:02:01,788 --> 00:02:03,915
I'm gonna run home
and get us matching hats.
43
00:02:03,998 --> 00:02:05,416
(LAUGHS)
44
00:02:06,000 --> 00:02:07,919
Can I leave Morphleloon with you?
45
00:02:08,002 --> 00:02:09,087
Of course.
46
00:02:09,170 --> 00:02:11,840
We hold. Mila go.
47
00:02:11,923 --> 00:02:14,050
Thanks, guys. I'll be right back.
48
00:02:14,134 --> 00:02:16,469
Don't worry, Mila. She can trust us.
49
00:02:16,553 --> 00:02:19,556
I'll be super careful
holding Morphleloon right here.
50
00:02:19,639 --> 00:02:21,558
We won't let anything bad happen.
51
00:02:21,641 --> 00:02:24,227
Morphle hold! Balloon safe!
52
00:02:24,310 --> 00:02:27,188
Mila happy! Morphle hold!
53
00:02:29,399 --> 00:02:31,276
Ahhh! The balloon!
54
00:02:31,359 --> 00:02:33,319
JORDIE: Come back! Come back!
55
00:02:33,403 --> 00:02:35,738
(BOTH EXCLAIMING)
56
00:02:36,781 --> 00:02:38,491
Okay, this is fine.
57
00:02:38,575 --> 00:02:41,536
All we have to do is get the balloon
before Mila comes back.
58
00:02:42,704 --> 00:02:44,414
We need something tall.
59
00:02:44,497 --> 00:02:47,667
(CHATTERING EXCITEDLY)
60
00:02:47,750 --> 00:02:50,128
How does Mila understand this?
61
00:02:54,716 --> 00:02:56,134
Whoa!
62
00:02:56,217 --> 00:02:58,303
Now that's tall.
63
00:02:58,386 --> 00:03:00,805
T-Rex tall. Morphle grab.
64
00:03:00,889 --> 00:03:04,601
Yeah. Except look at your arms.
65
00:03:08,688 --> 00:03:10,064
(GRUNTS)
66
00:03:12,108 --> 00:03:13,651
(GRUMBLING)
67
00:03:13,735 --> 00:03:15,153
(WIND BLOWING)
68
00:03:15,236 --> 00:03:16,487
(EXCLAIMS)
69
00:03:16,571 --> 00:03:18,198
You have to bite the string.
70
00:03:18,907 --> 00:03:20,158
String break.
71
00:03:20,241 --> 00:03:22,160
Not if you're gentle, maybe?
72
00:03:22,243 --> 00:03:24,746
Like a sweet, gentle T-Rex?
73
00:03:26,748 --> 00:03:28,249
(GRUNTING)
74
00:03:30,585 --> 00:03:31,836
The string broke!
75
00:03:34,923 --> 00:03:36,466
(BOTH SCREAMING)
76
00:03:39,093 --> 00:03:41,930
Why did she have to pick
the only red balloon?
77
00:03:42,597 --> 00:03:44,474
(GASPS) Morphle, I've got it.
78
00:03:44,557 --> 00:03:46,434
What if you become the balloon?
79
00:03:46,935 --> 00:03:48,061
(GASPS)
80
00:03:49,437 --> 00:03:51,105
Yeah. This looks pretty good.
81
00:03:51,856 --> 00:03:53,358
Can't even tell it's Morphle.
82
00:03:54,192 --> 00:03:55,902
She'll never know the difference.
83
00:03:55,985 --> 00:03:57,528
Come on. Let's go try it out.
84
00:03:58,571 --> 00:04:00,657
Oh. Hey, Jordie. Hey, Morphle.
85
00:04:00,740 --> 00:04:02,825
(GASPS) You can tell it's Morphle?
86
00:04:02,909 --> 00:04:03,910
Of course.
87
00:04:04,994 --> 00:04:07,997
(BOTH SCREAMING)
88
00:04:08,081 --> 00:04:10,792
Boys! Boys! Slow down. What's wrong?
89
00:04:10,875 --> 00:04:12,293
There's no reason to panic.
90
00:04:13,294 --> 00:04:14,837
Unless you've lost Mila's balloon.
91
00:04:16,339 --> 00:04:17,924
(SCREAMING)
92
00:04:19,968 --> 00:04:23,471
(SINGING) Morphleloon, Morphleloon
Morphle Morphleloon
93
00:04:23,554 --> 00:04:26,641
(GASPS) I just thought
of an even better hat.
94
00:04:29,811 --> 00:04:34,232
(CHATTERING INDISTINCTLY)
95
00:04:35,483 --> 00:04:37,485
Did anybody get that?
96
00:04:38,152 --> 00:04:40,738
No clue. Literally, just nothing.
97
00:04:40,822 --> 00:04:41,823
Nah-uh.
98
00:04:42,323 --> 00:04:43,783
Grav?
99
00:04:46,577 --> 00:04:48,579
Work together!
100
00:04:48,663 --> 00:04:50,623
ALL: Oh!
101
00:04:50,957 --> 00:04:51,958
(TABLET CHIMES)
102
00:04:52,041 --> 00:04:54,168
We only get one shot at this, everybody.
103
00:04:54,252 --> 00:04:56,296
-Here we go!
-(TABLET BEEPS)
104
00:04:56,379 --> 00:04:57,755
Morphle, ready?
105
00:05:00,008 --> 00:05:02,176
Morphle, morph, morph.
106
00:05:09,183 --> 00:05:10,476
Gobblefrog, ready?
107
00:05:11,394 --> 00:05:13,521
Animi, launcher!
108
00:05:14,147 --> 00:05:15,481
(WARBLING)
109
00:05:18,526 --> 00:05:19,944
You can do it!
110
00:05:20,028 --> 00:05:22,280
Go get that balloon!
111
00:05:23,406 --> 00:05:25,408
(MORPHLE GRUNTING)
112
00:05:37,420 --> 00:05:39,130
(PARACHUTE OPENING)
113
00:05:42,592 --> 00:05:43,801
What happened up there?
114
00:05:43,885 --> 00:05:45,428
You couldn't get Morphleloon?
115
00:05:46,596 --> 00:05:48,139
(SOBBING)
116
00:05:50,808 --> 00:05:52,268
Morphle?
117
00:05:53,686 --> 00:05:56,064
MILA: Hey. It's okay. I'm here.
118
00:05:56,147 --> 00:05:58,733
Morphle, what's wrong? What happened?
119
00:05:59,275 --> 00:06:01,152
(SOBBING LOUDLY)
120
00:06:01,235 --> 00:06:04,405
Morphleloon gone! (SOBBING)
121
00:06:06,366 --> 00:06:07,617
We're so sorry, Mila.
122
00:06:07,700 --> 00:06:10,370
Morphle and I, we let Morphleloon go.
123
00:06:10,453 --> 00:06:11,746
It was an accident.
124
00:06:11,871 --> 00:06:13,539
We tried everything to get it down.
125
00:06:13,623 --> 00:06:15,708
We even got everyone else to help.
126
00:06:15,792 --> 00:06:17,919
But in the end, we couldn't get it.
127
00:06:19,253 --> 00:06:22,173
I loved that red balloon.
My Morphleloon.
128
00:06:22,256 --> 00:06:23,758
(SOBBING)
129
00:06:25,927 --> 00:06:28,012
So, are you sad?
130
00:06:28,429 --> 00:06:32,308
I am, but I also understand
that accidents happen.
131
00:06:32,392 --> 00:06:33,559
It makes me feel better,
132
00:06:33,643 --> 00:06:36,104
knowing how hard
you all tried to get him back.
133
00:06:36,646 --> 00:06:37,647
Thank you.
134
00:06:39,107 --> 00:06:41,067
-MORPHLE: Aw!
-(MILA LAUGHS)
135
00:06:41,150 --> 00:06:43,528
Hey, did you ask Grav for help?
136
00:06:44,529 --> 00:06:46,739
'Cause his magic power is gravity,
137
00:06:46,823 --> 00:06:49,534
which means he can
move things up and down.
138
00:06:52,286 --> 00:06:53,788
(WHISPERING)
139
00:07:00,962 --> 00:07:03,005
(GASPS) Morphleloon!
140
00:07:04,674 --> 00:07:05,716
(ALL CHEERING)
141
00:07:05,800 --> 00:07:07,468
Thank you, Grav.
142
00:07:07,552 --> 00:07:08,719
Hello, there.
143
00:07:08,803 --> 00:07:09,804
As promised.
144
00:07:12,265 --> 00:07:13,307
(LAUGHING)
145
00:07:13,724 --> 00:07:15,393
(GASPS) I just remembered.
146
00:07:15,476 --> 00:07:18,896
I have the perfect sunglasses
that would go great with this hat.
147
00:07:18,980 --> 00:07:21,566
Jordie and Morphle,
can you hold Morphleloon again?
148
00:07:22,984 --> 00:07:24,527
(BOTH SCREAMING) No!
149
00:07:24,652 --> 00:07:25,903
(LAUGHING)
150
00:07:25,987 --> 00:07:27,280
(LAUGHS)
151
00:07:28,114 --> 00:07:30,450
Don't worry, Morphleloon.
I'm just kidding.
152
00:07:32,493 --> 00:07:34,495
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
153
00:07:34,545 --> 00:07:39,095
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.