Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:08,133
(CLEARS THROAT)
I'm the very important
2
00:00:08,133 --> 00:00:11,595
CEO of Fear Co.,
Johnny Worthington,
3
00:00:11,595 --> 00:00:14,723
and I want you,
Tylor Tuskmon, to join me.
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,892
Nice monocle,
Mr. Worthington.
5
00:00:16,892 --> 00:00:18,310
I demand an answer.
6
00:00:18,310 --> 00:00:19,853
Oh, right. Uh...
(CLEARS THROAT)
7
00:00:20,145 --> 00:00:23,065
Mr. Worthington,
I appreciate the opportunity,
8
00:00:23,065 --> 00:00:25,609
but I have to turn
your job offer down.
9
00:00:25,609 --> 00:00:27,694
(GASPS) Turn me down?
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,279
All right, I...
(BAWLING)
11
00:00:29,279 --> 00:00:31,031
TYLOR: That's...
That's a lot now.
12
00:00:31,031 --> 00:00:33,242
And scene.
13
00:00:33,242 --> 00:00:34,785
That felt good,
but I have some notes.
14
00:00:34,785 --> 00:00:37,371
Okay.
You might want to explain why you're turning it down.
15
00:00:37,371 --> 00:00:39,414
Friendship with Val,
never leaving Val behind... Sure. Sure.
16
00:00:39,414 --> 00:00:41,291
Basically anything
Val-related works.
17
00:00:41,291 --> 00:00:42,793
Do I really need to do that?
18
00:00:42,793 --> 00:00:45,003
Yes, Tylor.
Some people get clingy.
19
00:00:45,003 --> 00:00:46,880
I got this.
20
00:00:46,880 --> 00:00:49,383
I'll just pop over
to Fear Co. at lunch to return Johnny's Scare Card,
21
00:00:49,383 --> 00:00:52,928
and then gently
turn down his job offer.
22
00:00:52,928 --> 00:00:54,096
You promise?
23
00:00:54,096 --> 00:00:55,305
(CHUCKLES) I promise.
24
00:00:55,305 --> 00:00:56,848
(LAUGHS)
25
00:00:56,848 --> 00:00:59,101
Work buds forever!
(EXCLAIMS)
26
00:00:59,101 --> 00:01:01,061
(YELPS)
Uh... Val?
27
00:01:01,061 --> 00:01:02,938
(GULPS) I swallowed
my monocle.
28
00:01:03,230 --> 00:01:05,357
(THEME MUSIC PLAYING)
29
00:01:34,136 --> 00:01:35,804
(HUMMING TUNE)
30
00:01:43,937 --> 00:01:45,480
(CREATURE CROAKS)
31
00:01:50,777 --> 00:01:52,154
Huh?
32
00:01:52,154 --> 00:01:54,114
Where's Katherine?
33
00:01:54,114 --> 00:01:55,324
(GASPS)
34
00:01:56,074 --> 00:01:57,117
(YELPS)
35
00:01:57,117 --> 00:01:58,285
(WHIMPERS)
36
00:01:58,285 --> 00:01:59,870
Listen, we don't want
any trouble.
37
00:01:59,870 --> 00:02:03,165
Please take a Drooler Cooler
and just mosey on out of here.
38
00:02:05,417 --> 00:02:07,419
(SPUTTERS) Terribly sorry,
frightening stranger.
39
00:02:07,419 --> 00:02:09,588
There's no one named
Katherine around here.
40
00:02:09,588 --> 00:02:11,965
I don't go
by that name anymore, and you know it,
41
00:02:11,965 --> 00:02:13,592
Susie Sunshine.
42
00:02:13,800 --> 00:02:16,094
It's just Sunny now.
43
00:02:17,262 --> 00:02:20,849
Your Receiving Station kind
ain't welcome around these MIFT parts.
44
00:02:21,141 --> 00:02:22,559
(GROWLS)
45
00:02:22,893 --> 00:02:24,269
Mmm.
46
00:02:28,106 --> 00:02:30,192
Your new
big canister is leaking.
47
00:02:30,192 --> 00:02:32,444
It says it's full,
but when I check it,
48
00:02:32,444 --> 00:02:34,946
it's only 80%.
(BEEPS)
49
00:02:34,946 --> 00:02:37,449
My cans don't leak.
50
00:02:37,449 --> 00:02:39,993
I suggest you
recheck your work.
51
00:02:39,993 --> 00:02:41,536
(BOTH GROWL)
52
00:02:41,536 --> 00:02:43,664
Now, ladies, I'm sure
this can be settled with words.
53
00:02:43,664 --> 00:02:45,957
(GRUNTS)
Company protocol states
54
00:02:45,957 --> 00:02:49,544
you have to
check your equipment to rule out malfunctions.
55
00:02:50,128 --> 00:02:51,838
I'd think you'd
be more familiar
56
00:02:51,838 --> 00:02:55,717
with the safety protocols
you helped me write.
57
00:02:55,717 --> 00:02:58,470
You know what?
Whosever mistake it was
58
00:02:58,470 --> 00:03:00,639
has to apologize
to the other.
59
00:03:00,639 --> 00:03:02,557
Oh, if we're doling
out apologies,
60
00:03:02,557 --> 00:03:06,228
maybe I'll finally get one
for the incident.
61
00:03:06,645 --> 00:03:08,772
I'm starting to think
this isn't just about the canister.
62
00:03:09,147 --> 00:03:10,565
Much like our relationship,
63
00:03:10,565 --> 00:03:12,275
you're going down in flames.
64
00:03:12,984 --> 00:03:14,152
It's on.
65
00:03:14,152 --> 00:03:15,987
It's on.
It's on.
66
00:03:15,987 --> 00:03:17,364
Oh, it's on!
67
00:03:17,364 --> 00:03:19,616
I'll be back later
for that apology, Katherine.
68
00:03:20,075 --> 00:03:21,410
(SNICKERS)
69
00:03:27,416 --> 00:03:29,668
Is it safe to come out?
70
00:03:29,668 --> 00:03:33,130
Did Sunny, the frightening,
yet ironically-named lady leave?
71
00:03:33,130 --> 00:03:34,881
(GROANS)
Good riddance.
72
00:03:34,881 --> 00:03:37,217
I'll check this canister
to make sure there's no leaks
73
00:03:37,217 --> 00:03:40,303
so I finally get
that apology Sunny owes me.
74
00:03:40,303 --> 00:03:42,305
Okay. And while you do that,
75
00:03:42,305 --> 00:03:44,516
the rest of us will
head up to the Laugh Floor
76
00:03:44,516 --> 00:03:47,310
to make sure that none
of the equipment is causing the leak.
77
00:03:47,310 --> 00:03:50,063
Oh, and I'll track it
on this handy checklist.
78
00:03:50,063 --> 00:03:52,399
These empty boxes
are just hankering for a check.
79
00:03:53,400 --> 00:03:55,193
♪ So, we're off
to find the leaks
80
00:03:55,193 --> 00:03:56,611
♪ Those cheeky, leaky leaks
81
00:03:56,611 --> 00:03:58,572
♪ We'll look under chairs
and up the stairs
82
00:03:58,572 --> 00:03:59,739
♪ We'll even check
our underwear
83
00:03:59,739 --> 00:04:01,658
♪ We're off
to find the leaks
84
00:04:01,658 --> 00:04:03,285
BOTH:
♪ Those pesky, cheeky leaks ♪
85
00:04:03,910 --> 00:04:06,913
(LAUGHING, GIGGLING)
86
00:04:07,664 --> 00:04:08,707
Right.
87
00:04:08,707 --> 00:04:09,708
(GROANS)
88
00:04:12,002 --> 00:04:12,961
(CHUCKLES)
89
00:04:14,671 --> 00:04:18,592
Bingo. I just did
six solid minutes on a kid's pet goldfish.
90
00:04:18,592 --> 00:04:21,803
All ad-lib.
You know, I'm at the point where I'm surprising myself.
91
00:04:21,803 --> 00:04:24,264
(GRUNTING, WHIMPERS)
92
00:04:25,640 --> 00:04:26,725
(SIGHS)
93
00:04:26,725 --> 00:04:28,477
Don't worry,
you'll get more laughs.
94
00:04:28,477 --> 00:04:29,644
It's not even lunch yet.
95
00:04:29,644 --> 00:04:31,396
(BUZZER SOUNDS)
CELIA: That's lunch.
96
00:04:31,396 --> 00:04:33,523
Oh... Hmm.
(SIGHS)
97
00:04:33,523 --> 00:04:33,623
Hey, do you mind
if I use your scooter to pop over to Fear Co.?
98
00:04:37,944 --> 00:04:41,865
Of course. But do you
want me to go with you for mor-Val support?
99
00:04:41,865 --> 00:04:44,451
No, no, no, don't...
Don't worry about it. I won't be long.
100
00:04:44,451 --> 00:04:47,496
I'll be back at
1:00 on the dot.
101
00:04:47,496 --> 00:04:49,164
(GASPS)
Tylor, come join us
102
00:04:49,164 --> 00:04:51,333
on our magical journey
to check for leaks.
103
00:04:51,666 --> 00:04:54,586
(LAUGHS)
Oh, can you believe we get paid for this?
104
00:04:54,586 --> 00:04:57,923
We're checking
to make sure there are no leaky leaks anywhere.
105
00:04:57,923 --> 00:04:59,633
Oh, okay, great.
Well, I'm off.
106
00:04:59,633 --> 00:05:01,635
Where you running to,
college boy?
107
00:05:01,635 --> 00:05:05,305
To lunch
because it's lunch.
108
00:05:05,305 --> 00:05:07,682
And where, exactly,
might that be?
109
00:05:07,682 --> 00:05:10,560
Sneezecake Factory?
Lou Mal-snotty's?
110
00:05:11,937 --> 00:05:13,313
(DEVICE BEEPING)
111
00:05:13,313 --> 00:05:15,357
(FRITZ VOCALIZING)
112
00:05:15,357 --> 00:05:16,733
Okay.
113
00:05:16,733 --> 00:05:18,777
All the equipment
is good here.
114
00:05:18,777 --> 00:05:20,320
No leaky leaks.
115
00:05:20,320 --> 00:05:21,738
♪ Leaks, leaks, leaks
116
00:05:21,738 --> 00:05:23,198
♪ Still looking
for those leaks
117
00:05:23,198 --> 00:05:24,324
Singing.
118
00:05:24,324 --> 00:05:25,575
♪ Those cheeky, sneaky,
creaky, peaky
119
00:05:25,575 --> 00:05:26,993
♪ Nasty little leaks
120
00:05:26,993 --> 00:05:30,622
♪ We'll look on every floor
♪ And open every door
121
00:05:30,622 --> 00:05:32,332
♪ And top to bottom
Inside out
122
00:05:32,332 --> 00:05:34,125
♪ Until there's
Not a single doubt
123
00:05:34,125 --> 00:05:35,460
♪ We're gonna find the leaks
124
00:05:35,460 --> 00:05:37,462
ALL:
♪ Those cheeky, leaky leaks ♪
125
00:06:01,194 --> 00:06:04,030
(CHUCKLING)
126
00:06:04,030 --> 00:06:05,282
Fear Co.
How can I help you?
127
00:06:05,282 --> 00:06:06,950
Please hold.
128
00:06:06,950 --> 00:06:08,535
Hi. Welcome to Fear Co.
129
00:06:08,535 --> 00:06:10,078
Hi. Uh, how are you?
130
00:06:10,078 --> 00:06:11,746
So, I know
he's super busy,
131
00:06:11,746 --> 00:06:16,251
but, um, I have
a very a personal item to return to Mr. Johnny...
132
00:06:16,251 --> 00:06:18,378
CHET: Okay, you have the
commercial shoot at 2:00. Yeah.
133
00:06:18,378 --> 00:06:20,589
But I told them
that you will arrive camera-ready.
134
00:06:20,589 --> 00:06:22,173
Uh-huh.
(CHUCKLES) You always look great.
135
00:06:22,173 --> 00:06:23,216
TYLOR: Mr. Worthington.
136
00:06:23,216 --> 00:06:24,509
Oh. Tylor?
137
00:06:24,509 --> 00:06:26,428
TYLOR: Uh, hi. Hello.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
138
00:06:26,428 --> 00:06:27,596
Uh, about last night...
139
00:06:27,596 --> 00:06:29,347
Thank you for dinner,
by the way.
140
00:06:29,347 --> 00:06:31,975
But I... I came here
because you
141
00:06:31,975 --> 00:06:35,061
forgot your dad's
Scare Card at the restaurant.
142
00:06:35,061 --> 00:06:37,731
Oh. (CHUCKLES)
Wow. Thanks.
143
00:06:37,731 --> 00:06:40,025
I cannot believe I did that.
144
00:06:40,734 --> 00:06:43,069
You know, uh,
you came all this way.
145
00:06:43,069 --> 00:06:44,070
Let me show you around.
146
00:06:44,070 --> 00:06:46,364
Oh, uh, well, I...
you know, actually, I...
147
00:06:46,364 --> 00:06:47,490
Yeah, you got
a full schedule.
148
00:06:47,490 --> 00:06:49,618
Photo shoot.
Sales presentat...
149
00:06:49,618 --> 00:06:51,077
Don't worry.
I'll make it quick.
150
00:06:51,077 --> 00:06:52,078
Chet, hold all my calls.
151
00:06:53,830 --> 00:06:56,583
Okay. Well, been here
10 years, never got a tour.
152
00:06:56,583 --> 00:06:58,043
But you two guys have fun.
153
00:06:59,586 --> 00:07:02,339
ROGER:
♪ Still looking for the leaks
154
00:07:02,339 --> 00:07:04,341
♪ Those cheeky, cheeky leaks
155
00:07:04,341 --> 00:07:06,384
♪ Found nothing
in the holding pen
156
00:07:06,384 --> 00:07:08,094
BOTH:
♪ But just to be sure I checked again
157
00:07:08,094 --> 00:07:11,806
♪ So color in
my checklist once again
158
00:07:11,806 --> 00:07:14,726
♪ We're just meant to think
there's no leaky leaks
159
00:07:14,726 --> 00:07:18,355
♪ By some
diabolical saboteur ♪
160
00:07:18,605 --> 00:07:19,689
(GROANS) God,
161
00:07:19,689 --> 00:07:21,274
you've got me singing.
162
00:07:21,274 --> 00:07:23,276
And it doesn't even rhyme.
163
00:07:23,276 --> 00:07:26,863
Yeah, but a saboteur
would still need a key to get in here.
164
00:07:26,863 --> 00:07:29,324
Oh, yeah,
you need the key. (GASPS)
165
00:07:29,324 --> 00:07:31,618
Anyone else have
a copy of this key?
166
00:07:31,618 --> 00:07:34,204
Oh. Oh. I have one.
It's right here.
167
00:07:34,204 --> 00:07:36,873
Uh, it was here.
168
00:07:36,873 --> 00:07:38,583
Look, I had them all
while you were at the CREEP show,
169
00:07:38,583 --> 00:07:40,752
but I returned them
promptly, like this.
170
00:07:40,752 --> 00:07:41,795
Clink.
171
00:07:41,795 --> 00:07:43,463
Someone must have
borrowed it, then.
172
00:07:43,463 --> 00:07:44,714
Or stole it.
173
00:07:44,714 --> 00:07:46,508
It could be
any of us, really.
174
00:07:46,508 --> 00:07:47,634
Yeah,
it could be.
175
00:07:48,009 --> 00:07:52,013
Ah. So, you're saying
it could be you behind this leak, huh?
176
00:07:52,013 --> 00:07:54,516
No. He's just saying
he's a possible option.
177
00:07:54,516 --> 00:07:55,725
Anything else
you want to confess?
178
00:07:55,725 --> 00:07:58,144
(WHIMPERS) I'm not
a real orthodontist.
179
00:07:58,144 --> 00:07:59,396
What?
180
00:07:59,396 --> 00:08:02,440
(RASPING NEARBY)
Huh?
181
00:08:02,440 --> 00:08:04,526
(ALL WHIMPERING)
182
00:08:05,151 --> 00:08:06,611
(CREATURE GROWLING)
183
00:08:07,237 --> 00:08:10,407
(SCREAMS)
(YELPING)
184
00:08:10,407 --> 00:08:10,490
What a surprising
and frightening entrance.
185
00:08:12,659 --> 00:08:14,703
My second heart
is beating so fast.
186
00:08:14,703 --> 00:08:16,996
Did Katherine send
you guys to spy on me? (OTHERS GASP)
187
00:08:16,996 --> 00:08:18,998
Oh, no. Relax.
188
00:08:18,998 --> 00:08:21,292
We're just checking the
equipment for leaky leaks.
189
00:08:21,292 --> 00:08:22,502
Please don't kill me.
190
00:08:22,502 --> 00:08:26,005
Oh, well, in that case,
follow me. (CHUCKLES)
191
00:08:26,005 --> 00:08:27,716
I'll show you
my little part of the world.
192
00:08:28,591 --> 00:08:31,302
There's a lot
of live wires around here, so don't lick 'em. (LAUGHS)
193
00:08:31,302 --> 00:08:32,846
Edward learned
that lesson.
194
00:08:32,846 --> 00:08:33,888
I miss him.
195
00:08:34,514 --> 00:08:36,975
Come on. (SCATTING)
196
00:08:38,977 --> 00:08:42,397
TYLOR: Wow, you
have so much space.
197
00:08:43,189 --> 00:08:45,150
JOHNNY: Notice how
the offices are all glass.
198
00:08:45,150 --> 00:08:48,570
We value transparency
here at Fear Co. And also glass.
199
00:08:48,570 --> 00:08:49,696
(BOTH CHUCKLE)
200
00:08:49,696 --> 00:08:51,281
Hey, welcome back, Ethan.
201
00:08:51,281 --> 00:08:53,366
ETHAN: Hey, how
you doing, Mr. W?
202
00:08:53,366 --> 00:08:54,868
Hey there, Brian.
BRIAN: Hey, boss.
203
00:08:54,868 --> 00:08:57,203
There's our nap pods.
Good morning, Jane. (YAWNS)
204
00:08:57,203 --> 00:08:58,830
JOHNNY: And our daycare.
205
00:08:58,830 --> 00:09:00,540
I really want work
to feel like home, you know?
206
00:09:00,540 --> 00:09:02,250
WOMAN: What do we do?
(KIDS GROWL)
207
00:09:02,250 --> 00:09:04,044
JOHNNY: And here
in the R&D lab,
208
00:09:04,044 --> 00:09:06,629
our scientists are hard
at work on Fear Co.'s
209
00:09:06,629 --> 00:09:09,215
game-changing
scream amplifier.
210
00:09:09,215 --> 00:09:11,676
Oh, yeah, I heard
you mention that at the CREEP show.
211
00:09:12,302 --> 00:09:13,845
Relax, Colleen.
212
00:09:13,845 --> 00:09:15,013
(CHUCKLES) Don't mind her.
213
00:09:15,013 --> 00:09:17,307
She's overly protective
of all her stuff.
214
00:09:17,307 --> 00:09:18,266
(GASPS)
215
00:09:21,000 --> 00:09:22,836
And this is
the Receiving Station,
216
00:09:22,836 --> 00:09:25,672
where the laughs are pulled
before going to the refinery.
217
00:09:25,672 --> 00:09:29,008
The Monsters Inc. automated
canister draining system?
218
00:09:29,008 --> 00:09:30,677
It's beautiful, isn't it?
219
00:09:30,677 --> 00:09:32,971
How does it work, exactly?
That's what you're wondering?
220
00:09:32,971 --> 00:09:34,430
I'll tell you right now.
221
00:09:34,430 --> 00:09:37,851
Well, first, we have to attach
a full laugh canister cart.
222
00:09:38,309 --> 00:09:40,728
Then we input
the correct grid code.
223
00:09:40,728 --> 00:09:42,564
(KEYPAD BEEPING)
224
00:09:43,565 --> 00:09:47,819
(CHUCKLES)
(GRUNTS)
225
00:09:47,819 --> 00:09:47,944
SUNNY: Now, it's alive!
226
00:09:49,070 --> 00:09:51,239
It's alive! (LAUGHS)
227
00:09:51,239 --> 00:09:52,949
Whoa!
228
00:09:52,949 --> 00:09:56,286
SUNNY: I could listen
to the sweet sounds of those canisters draining all day.
229
00:09:56,286 --> 00:09:58,580
The energy is drained
from the canister into...
230
00:09:58,580 --> 00:10:01,416
...the Receiving Station's
containment tanks.
231
00:10:01,416 --> 00:10:06,296
Yep. And then,
that pooled energy is released through the pipeline
232
00:10:06,296 --> 00:10:09,382
over to...
The refinery, for speedy processing.
233
00:10:09,382 --> 00:10:12,719
(HISSES) Where the
refined gigglewatts... The gigglewatts...
234
00:10:12,719 --> 00:10:14,554
BOTH: Are safely sent...
235
00:10:14,554 --> 00:10:15,889
...to...
...to...
236
00:10:15,889 --> 00:10:17,515
Oh, just finish it.
(GASPS)
237
00:10:17,515 --> 00:10:19,767
The gigglewatts
are safely sent to Monsters Inc. customers
238
00:10:19,767 --> 00:10:22,437
to power their homes.
(GIGGLES)
239
00:10:22,437 --> 00:10:25,106
And you know
all of this because...
240
00:10:26,024 --> 00:10:28,318
Oh. Well,
what can I say?
241
00:10:28,318 --> 00:10:30,570
I'm just a huge fan
of Receiving Stations.
242
00:10:31,529 --> 00:10:34,032
Smiles.
(GROANS)
243
00:10:34,032 --> 00:10:37,452
And this is where
the magic happens. And by magic,
244
00:10:37,994 --> 00:10:40,371
I mean screams.
Lots of them.
245
00:10:40,371 --> 00:10:42,832
You hear that?
(FAINT SCREAMING)
246
00:10:42,832 --> 00:10:45,919
(LOUD SCREAMING)
(GASPS) The Scare Floor.
247
00:10:45,919 --> 00:10:48,963
Whoa, whoa, whoa. Sorry.
Official Scarers only.
248
00:10:49,506 --> 00:10:51,466
Hopefully, that'll
be you soon, huh?
249
00:10:53,218 --> 00:10:54,886
The leaderboard.
(CHUCKLES)
250
00:10:54,886 --> 00:10:56,763
I kind of miss that.
251
00:10:56,763 --> 00:10:58,848
Well, of course you do.
It's good to be acknowledged for your talent.
252
00:10:59,265 --> 00:11:01,601
(CHUCKLES) You really
scared 'em good this time, Joy.
253
00:11:01,601 --> 00:11:04,520
(CHUCKLES) Thanks, Kenny.
All in a day's work.
254
00:11:04,520 --> 00:11:06,272
Way to go, Joy.
255
00:11:06,272 --> 00:11:09,150
She's been at the top
of our leaderboard for, what is it, five weeks?
256
00:11:09,150 --> 00:11:11,361
Six. I think
it might be a record.
257
00:11:11,361 --> 00:11:14,572
If Tylor here joins us,
you may not be number one for very long.
258
00:11:14,572 --> 00:11:16,199
Me? No, no, no.
Come on.
259
00:11:16,199 --> 00:11:17,992
A Monsters' U legend?
(CHUCKLES)
260
00:11:17,992 --> 00:11:20,495
I would be honored
to scare beside you.
261
00:11:20,495 --> 00:11:22,080
(CHUCKLES)
262
00:11:22,789 --> 00:11:25,333
Maybe later.
Come on, let's go.
263
00:11:26,793 --> 00:11:28,878
ROGER:
♪ We never found those leaks, you see
264
00:11:28,878 --> 00:11:30,588
♪ A failed mission,
unfortunately
265
00:11:30,588 --> 00:11:32,257
♪ And all my boxes
have been checked
266
00:11:32,590 --> 00:11:34,759
♪ Something else
I do suspect
267
00:11:34,759 --> 00:11:35,802
♪ But we never
found the leaks
268
00:11:35,802 --> 00:11:38,888
ALL:
♪ The cheeky, leaky leaks ♪
269
00:11:39,180 --> 00:11:40,723
I knew I was right.
270
00:11:41,182 --> 00:11:43,643
There wasn't a problem
with my equipment.
271
00:11:43,643 --> 00:11:45,937
Someone is still gonna
have to tell Cutter.
272
00:11:45,937 --> 00:11:48,231
That the leak is her fault?
I'll do it.
273
00:11:48,231 --> 00:11:50,608
(BUZZER SOUNDS)
274
00:11:50,608 --> 00:11:51,484
VAL: See you later, Kay.
275
00:11:53,278 --> 00:11:56,239
(MUNCHING) Hey, Tylor.
276
00:11:56,239 --> 00:11:59,367
I have some leftover
Barf-allo wings, if you want them.
277
00:12:02,578 --> 00:12:04,163
(GULPS) Uh...
278
00:12:06,332 --> 00:12:08,584
Come on, Tylor.
You should be here by now.
279
00:12:08,584 --> 00:12:11,254
HAZEL: All right, all right.
Dashiell, your macchiato.
280
00:12:11,254 --> 00:12:13,423
Addie, your hisspresso.
281
00:12:13,423 --> 00:12:15,675
(GASPS) Changed your hair.
Ooh, love it.
282
00:12:15,675 --> 00:12:16,509
WOMAN: Oh, thank you.
283
00:12:16,509 --> 00:12:17,927
And for our
honored guests here,
284
00:12:17,927 --> 00:12:19,887
your extra large
pepperstink mocha.
285
00:12:19,887 --> 00:12:21,347
Ah, thank you.
286
00:12:21,347 --> 00:12:23,850
Oh, look at that.
You actually spelled my name right.
287
00:12:23,850 --> 00:12:25,059
That never happens.
288
00:12:25,518 --> 00:12:26,686
Mmm.
289
00:12:26,686 --> 00:12:27,645
This place is amazing.
290
00:12:27,645 --> 00:12:29,480
I mean, it's all
just so different here.
291
00:12:29,480 --> 00:12:31,190
I mean, there's
so much space.
292
00:12:31,190 --> 00:12:32,775
I haven't even
hit my horns on anything.
293
00:12:32,775 --> 00:12:36,487
Hey, Claire Worthington!
Senior vice president of marketing,
294
00:12:36,487 --> 00:12:37,488
and my heart.
295
00:12:37,488 --> 00:12:40,033
(SIGHS) Done with work
for the day.
296
00:12:40,033 --> 00:12:41,868
My evening
as kid-chauffeur begins.
297
00:12:41,868 --> 00:12:45,330
Off to get Lorelei
to roller derby and J.J. to singing lessons.
298
00:12:45,330 --> 00:12:46,581
And apparently,
he's a baritone.
299
00:12:46,748 --> 00:12:48,958
(SCATTING)
300
00:12:48,958 --> 00:12:50,418
I don't see it.
301
00:12:50,418 --> 00:12:53,212
Kids, say hello
to one of the best roarers
302
00:12:53,212 --> 00:12:55,506
your dad's ever heard
and won't stop talking about.
303
00:12:55,965 --> 00:12:57,884
Even when I'm
trying to meditate.
304
00:12:57,884 --> 00:13:00,219
Oh, hey,
it's Mr. Fish and Ships.
305
00:13:00,219 --> 00:13:02,889
(GULPS)
Is your roar better than your jokes?
306
00:13:02,889 --> 00:13:04,891
Ha. Good one.
307
00:13:04,891 --> 00:13:08,603
Uh, well, you know, I mean,
(SPUTTERS) I guess I could... I could give it a shot.
308
00:13:09,687 --> 00:13:10,605
This will be good.
309
00:13:13,608 --> 00:13:14,609
(INHALES)
310
00:13:15,193 --> 00:13:16,444
(ROARING LOUDLY)
311
00:13:18,363 --> 00:13:19,697
(MONSTERS GASPING)
312
00:13:22,492 --> 00:13:25,453
Whoa, I goo'd myself.
(CHUCKLES) (APPLAUSE IN BACKGROUND)
313
00:13:25,453 --> 00:13:27,455
(EXCLAIMS) That almost
made me feel something.
314
00:13:27,455 --> 00:13:29,624
Hah!
Not too shabby.
315
00:13:29,624 --> 00:13:31,417
ROSIE: (GASPS) Tylor?
316
00:13:32,043 --> 00:13:33,795
Tylor Tuskmon?
317
00:13:34,587 --> 00:13:35,546
Rosie?
318
00:13:36,589 --> 00:13:37,715
All right, everyone.
319
00:13:37,715 --> 00:13:40,635
We need a good work shift
to get those gigglewatts up.
320
00:13:40,635 --> 00:13:43,554
Val, get those donuts
ready for Tylor.
321
00:13:43,554 --> 00:13:45,765
I'm on it.
And here comes Tylor now.
322
00:13:46,265 --> 00:13:48,017
Tylor, I got everything
ready for you
323
00:13:48,017 --> 00:13:50,603
while you were definitely
in the bathroom and not somewhere else.
324
00:13:52,313 --> 00:13:55,108
So, you're here
at Fear Co. now?
325
00:13:55,108 --> 00:13:56,651
Am I here now?
No. No, no.
326
00:13:56,651 --> 00:13:59,278
Well, you know,
I am here now, yes. (CHUCKLES)
327
00:13:59,278 --> 00:14:01,489
But I'm not here now.
328
00:14:01,489 --> 00:14:04,492
Please don't tell anyone
back at Monsters, Inc. I was here.
329
00:14:04,492 --> 00:14:06,119
Don't worry about it.
(SIGHS IN RELIEF) Thanks.
330
00:14:06,119 --> 00:14:08,913
Since I left Monsters, Inc.,
I haven't really kept in touch with anyone.
331
00:14:08,913 --> 00:14:11,332
Oh. Yeah.
You know, I gave the jokester thing a try,
332
00:14:11,332 --> 00:14:14,210
but at the end of the day,
I had to look in the mirror.
333
00:14:14,460 --> 00:14:16,295
And ask yourself
the hard questions?
334
00:14:16,295 --> 00:14:19,924
No, I literally looked
in the mirror and saw a big, scary monster.
335
00:14:20,466 --> 00:14:22,552
Scaring is what
I was made to do.
336
00:14:23,302 --> 00:14:25,555
You can't escape
who you are, so just embrace it.
337
00:14:25,555 --> 00:14:27,223
(SIGHS)
338
00:14:27,223 --> 00:14:29,142
So, do you like it here?
339
00:14:29,142 --> 00:14:31,477
Yeah. I've only been here
a couple of weeks.
340
00:14:31,477 --> 00:14:33,688
But I'm happy.
Can't you tell?
341
00:14:33,688 --> 00:14:37,400
(CLEARS THROAT) Yes.
Well, um, yeah, you're glowing. (CHUCKLES)
342
00:14:38,609 --> 00:14:40,862
(GASPS) What's Duncan
doing here?
343
00:14:40,862 --> 00:14:42,864
Yeah, no, that's not Duncan.
344
00:14:42,864 --> 00:14:44,115
That's Declan.
Declan?
345
00:14:44,115 --> 00:14:45,867
Declan, come here!
346
00:14:45,867 --> 00:14:47,243
Rosie, my love.
347
00:14:47,618 --> 00:14:49,036
I want you to meet Tylor.
348
00:14:49,036 --> 00:14:53,541
He's a Monster University alum
and former Scream King. So...
349
00:14:53,541 --> 00:14:57,962
College boy, eh?
I greatly appreciate your post-secondary education.
350
00:14:57,962 --> 00:14:59,172
A big proponent of that.
351
00:14:59,172 --> 00:15:03,759
Declan here
just got promoted to Scare Floor deputy supervisor.
352
00:15:03,759 --> 00:15:05,094
We're all jealous of him.
353
00:15:05,094 --> 00:15:07,680
Oh, I'm not one for titles.
354
00:15:07,680 --> 00:15:11,601
I just live every day asking,
"How can I be of service to others?"
355
00:15:11,601 --> 00:15:14,437
I just wanted
to make my father proud.
356
00:15:16,063 --> 00:15:17,398
Definitely not Duncan.
357
00:15:17,398 --> 00:15:19,400
CELIA: Let's go, monsters.
358
00:15:19,400 --> 00:15:21,611
Put some more pep
in your comedy steps.
359
00:15:21,611 --> 00:15:24,614
We need to fill
those canisters now!
360
00:15:24,614 --> 00:15:27,033
(SIGHS) All right,
all right, all right.
361
00:15:27,033 --> 00:15:30,369
Val, Tylor will be here
any minute and it'll all be fine.
362
00:15:30,369 --> 00:15:33,956
Excuse me, Val.
You best tell Tylor to hurry up
363
00:15:33,956 --> 00:15:36,709
or find somebody else
to get some laughs. (CHUCKLES)
364
00:15:38,586 --> 00:15:41,547
I guess "somebody" is me.
365
00:15:42,965 --> 00:15:45,927
Okay. I'll just glance
at who we've got here.
366
00:15:46,719 --> 00:15:48,054
Name, unknown.
367
00:15:48,054 --> 00:15:50,223
Likes... stuff?
368
00:15:50,223 --> 00:15:52,141
Sense of humor...
"It's all subjective"?
369
00:15:52,141 --> 00:15:53,309
Who wrote this?
370
00:15:53,726 --> 00:15:54,727
(EXHALES)
371
00:15:55,811 --> 00:15:57,939
You're right, sticker.
I can do it.
372
00:15:57,939 --> 00:16:00,024
They wouldn't put it on
a sticker if it weren't true.
373
00:16:10,326 --> 00:16:11,452
(HUMMING)
374
00:16:25,216 --> 00:16:26,342
(GASPS)
375
00:16:26,759 --> 00:16:27,718
(WHIMPERS)
376
00:16:29,095 --> 00:16:30,263
(GROANS SOFTLY)
377
00:16:31,097 --> 00:16:32,765
Uh, hi.
378
00:16:34,058 --> 00:16:35,351
Donuts?
379
00:16:36,435 --> 00:16:38,854
Yes. Yes, they are.
380
00:16:38,854 --> 00:16:40,314
Would you like one?
381
00:16:40,815 --> 00:16:42,024
Yeah. (CHUCKLES)
382
00:16:44,485 --> 00:16:46,696
You seem like
the chocolate-glazed type.
383
00:16:46,696 --> 00:16:48,573
(LAUGHS)
384
00:16:48,864 --> 00:16:49,991
May I sit next to you?
385
00:16:49,991 --> 00:16:50,908
Mmm-hmm.
386
00:16:52,451 --> 00:16:53,828
What's your name?
387
00:16:53,828 --> 00:16:55,204
I'm Avani.
388
00:16:55,204 --> 00:16:57,540
I love your name,
Avani. I'm Val.
389
00:16:57,540 --> 00:16:58,624
Nice to meet you.
390
00:16:59,208 --> 00:17:00,543
Hi, Val.
391
00:17:05,214 --> 00:17:06,132
(VAL GASPS)
392
00:17:06,757 --> 00:17:08,217
VAL: You like toads, too?
393
00:17:08,217 --> 00:17:10,344
Yeah, I love them.
394
00:17:12,346 --> 00:17:14,056
This is Wartso.
395
00:17:14,056 --> 00:17:15,683
Oh, hello, Wartso.
396
00:17:16,851 --> 00:17:20,354
(GASPS) I'm Thaddeus Rexford,
with my short little arms.
397
00:17:20,354 --> 00:17:22,106
Short arms are
just as good as long arms.
398
00:17:22,106 --> 00:17:23,190
Trust me, I know.
399
00:17:23,190 --> 00:17:24,775
(LAUGHS)
400
00:17:24,775 --> 00:17:26,777
(GASPS) Would Wartso
like to accompany
401
00:17:26,777 --> 00:17:29,864
Thaddeus Rexford to
a rainbow dance party?
402
00:17:29,864 --> 00:17:31,115
Yes, please.
403
00:17:31,115 --> 00:17:32,450
(SCATTING)
404
00:17:32,450 --> 00:17:35,536
Oh, here comes Wartso,
hopping over the rainbow.
405
00:17:35,536 --> 00:17:38,789
(GASPS) Oh, look.
Here comes Thaddeus Rex.
406
00:17:39,373 --> 00:17:41,500
(SCATTING)
407
00:17:41,834 --> 00:17:43,252
(ROARS)
408
00:17:43,252 --> 00:17:46,339
Oh, no, wait, they just
want to hug it out!
409
00:17:46,339 --> 00:17:47,840
(GROWLS)
410
00:17:47,840 --> 00:17:49,425
I love you. I love you.
(LAUGHING)
411
00:17:49,425 --> 00:17:50,926
(BOTH GROWL)
412
00:17:50,926 --> 00:17:53,012
Check out these
insane dance moves.
413
00:17:53,012 --> 00:17:54,930
(VOCALIZING)
414
00:17:59,671 --> 00:18:02,466
TYLOR: Your office is
(CHUCKLES) incredible.
415
00:18:02,466 --> 00:18:04,426
I mean,
this couch? Wow.
416
00:18:04,426 --> 00:18:06,511
You know, our couch
at home reclines, too.
417
00:18:06,511 --> 00:18:09,056
But that's just because
the springs are broken.
418
00:18:09,056 --> 00:18:10,265
So, let's
cut right to it.
419
00:18:10,265 --> 00:18:12,225
What are you thinking
about the job offer?
420
00:18:12,225 --> 00:18:14,186
Uh... (CLEARS THROAT)
Yes. Well, okay.
421
00:18:14,186 --> 00:18:16,521
Yes. Mr. Worthington.
Call me Johnny.
422
00:18:16,521 --> 00:18:19,107
Yes, J... Sorry. Johnny.
Johnny. (CHUCKLES)
423
00:18:19,399 --> 00:18:23,403
Um, I... Look,
I appreciate the opportunity.
424
00:18:23,403 --> 00:18:28,492
Um, I am sorry,
(SPUTTERS) but I have to say...
425
00:18:30,035 --> 00:18:31,453
no.
426
00:18:31,745 --> 00:18:33,914
Well, that was convincing.
427
00:18:33,914 --> 00:18:36,875
I mean, this is obviously
a great opportunity,
428
00:18:36,875 --> 00:18:37,918
but I just don't think
that I can...
429
00:18:37,918 --> 00:18:41,630
(GRUNTS) Okay.
...leave Monsters, Inc.
430
00:18:41,630 --> 00:18:43,757
All right, I respect
your decision.
431
00:18:43,757 --> 00:18:46,468
You're a good kid.
I'm sorry if I put you in an awkward position.
432
00:18:46,468 --> 00:18:48,053
No, not at all.
433
00:18:48,053 --> 00:18:51,723
Chet.
(YELPS) I wasn't listening at the door.
434
00:18:51,723 --> 00:18:54,393
I came in because
you buzzed for me and I'm attentive.
435
00:18:54,393 --> 00:18:55,435
I'll send in your 1:00.
436
00:18:55,435 --> 00:18:56,561
Wait, it's past 1:00?
437
00:18:56,561 --> 00:18:57,729
Uh, I gotta go.
438
00:18:57,729 --> 00:18:59,648
Um, thanks for the tour.
439
00:18:59,648 --> 00:19:02,442
Um... Oh, and thanks
for the job offer, too, obviously.
440
00:19:02,442 --> 00:19:04,695
Uh, bye.
441
00:19:04,695 --> 00:19:07,155
Geez, somebody's really
desperate for attention, huh?
442
00:19:10,784 --> 00:19:12,577
VAL: Goodbye, Avani.
(AVANI LAUGHS)
443
00:19:12,577 --> 00:19:14,621
Bye, Thaddeus Rex.
Bye, Wartso.
444
00:19:14,621 --> 00:19:16,415
Good night.
445
00:19:16,415 --> 00:19:17,541
(CANISTER TRILLS)
446
00:19:17,541 --> 00:19:20,043
(GASPS, LAUGHING)
447
00:19:21,920 --> 00:19:23,130
Wow. Good job, Tylor.
448
00:19:23,130 --> 00:19:25,465
You sure earned yourself
another bathroom break.
449
00:19:25,465 --> 00:19:26,717
I guess I'll see you
when you get back.
450
00:19:30,053 --> 00:19:30,971
Hmm.
451
00:19:35,767 --> 00:19:36,685
Ooh.
452
00:19:37,477 --> 00:19:40,272
I'm so, so sorry.
But I'm back.
453
00:19:40,272 --> 00:19:43,025
From the bathroom where
you went for an extra-long period of time.
454
00:19:43,025 --> 00:19:46,486
Yes. Yes. The bathroom
was where I was.
455
00:19:46,486 --> 00:19:50,824
Yes, we all understand
you have a tiny bladder.
456
00:19:50,824 --> 00:19:52,159
Thank you.
457
00:19:52,951 --> 00:19:55,495
How'd it go at
you-know-where?
458
00:19:55,495 --> 00:19:57,831
Well, I looked Johnny
right in the eye,
459
00:19:57,831 --> 00:20:00,041
and I firmly said, "Johnny..."
460
00:20:00,041 --> 00:20:01,334
You called him Johnny?
461
00:20:01,334 --> 00:20:02,627
Oh, yeah, we have
a whole dynamic.
462
00:20:02,627 --> 00:20:05,756
I said, "Johnny,
I appreciate the opportunity,
463
00:20:05,756 --> 00:20:09,301
"but I have to turn
your job offer down."
464
00:20:09,301 --> 00:20:10,802
"Because of
my friendship with Val."
465
00:20:10,802 --> 00:20:13,597
Implied, but yes.
Ah, I knew rehearsing was a good idea.
466
00:20:13,597 --> 00:20:15,849
Wow. What?
The canister's full.
467
00:20:15,849 --> 00:20:17,476
Yeah. So,
please don't be mad,
468
00:20:17,476 --> 00:20:18,977
but you were so late
and I couldn't stall anymore,
469
00:20:18,977 --> 00:20:20,312
and I had to fill in...
You filled it yourself?
470
00:20:20,312 --> 00:20:22,022
...and I totally struggled.
I don't know how you do it.
471
00:20:22,022 --> 00:20:24,733
Wait, wait, wait...
You filled that yourself?
472
00:20:24,733 --> 00:20:26,568
I got a couple chuckles.
I wouldn't call them chuckles.
473
00:20:26,568 --> 00:20:28,570
They were more like chucks.
Tiny little chucks.
474
00:20:28,570 --> 00:20:30,906
And it was a total fluke.
So exhausting.
475
00:20:30,906 --> 00:20:32,741
Definitely never
doing that again, I promise.
476
00:20:32,741 --> 00:20:34,534
CELIA: Well, look at that.
TYLOR: Oh.
477
00:20:34,534 --> 00:20:37,537
Tylor, you filled
a whole canister today?
478
00:20:37,537 --> 00:20:39,122
Way to step it up.
Oh.
479
00:20:39,122 --> 00:20:42,209
(SPUTTERS)
Well, we had some great teamwork today.
480
00:20:42,209 --> 00:20:43,835
Yeah, great teamwork.
481
00:20:43,835 --> 00:20:45,045
Well, keep it up,
you two.
482
00:20:45,045 --> 00:20:47,881
As for the rest of you,
get it together!
483
00:20:49,216 --> 00:20:50,550
(LAUGHS)
484
00:20:53,303 --> 00:20:54,513
Huh?
485
00:20:54,513 --> 00:20:56,681
Hey, Roze,
where's the sugar?
486
00:20:56,681 --> 00:20:58,183
Did you use it all?
487
00:20:58,183 --> 00:21:02,854
You think I'd have
a body like this if I ate sugar?
488
00:21:04,189 --> 00:21:06,316
I am not answering that.
489
00:21:06,316 --> 00:21:09,736
Hey, Val, was that you
I saw coming out of a kid's door earlier?
490
00:21:09,736 --> 00:21:11,905
Huh? Oh. Oh, no.
No, no, no. That was not me.
491
00:21:11,905 --> 00:21:13,532
I'm really impressed.
492
00:21:13,532 --> 00:21:16,076
But...
You filled that giant canister with just one little kid.
493
00:21:16,076 --> 00:21:19,246
You're a natural.
You ever consider being a jokester?
494
00:21:19,246 --> 00:21:21,123
No.
Well, you should.
495
00:21:21,123 --> 00:21:22,749
(SLURPS, SPITS)
496
00:21:22,749 --> 00:21:24,918
(GRUNTS) Roze, I can't
drink this without sugar.
497
00:21:24,918 --> 00:21:26,545
Can you please call someone?
498
00:21:26,545 --> 00:21:28,672
The sugar police?
499
00:21:28,880 --> 00:21:30,924
Yes, Roze. The sugar police.
500
00:21:30,924 --> 00:21:33,635
I'd like you to call
the sugar police.
501
00:21:33,635 --> 00:21:35,637
That would be
so sweet of you.
502
00:21:40,475 --> 00:21:41,601
(CHUCKLES)
503
00:21:42,561 --> 00:21:44,688
SUNNY: Well,
no leaks on my end.
504
00:21:45,272 --> 00:21:48,567
Read it and weep
from all three of your unloving eyes.
505
00:21:48,567 --> 00:21:50,777
Apology, please.
506
00:21:50,777 --> 00:21:53,572
No leaks on my end, either.
507
00:21:53,572 --> 00:21:55,282
(BOTH GROWLING)
508
00:21:57,701 --> 00:21:59,494
FRITZ:
♪ It really is a mystery
509
00:21:59,494 --> 00:22:01,538
ROGER:
♪ Our cheeky, leaky history
510
00:22:01,538 --> 00:22:04,666
DUNCAN:
♪ A mystery indeed ♪
511
00:22:25,103 --> 00:22:27,606
(GASPS, LAUGHS)
512
00:22:27,606 --> 00:22:30,150
Looks like we found
our leaky leak.
513
00:22:30,150 --> 00:22:31,735
(GROWLS)
514
00:22:35,488 --> 00:22:37,407
(THEME MUSIC PLAYING)
515
00:22:37,457 --> 00:22:42,007
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.