All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S04E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,410 --> 00:00:06,217 In the nation's largest city, 2 00:00:06,293 --> 00:00:09,030 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,097 --> 00:00:10,585 are hunted by the detectives 4 00:00:10,610 --> 00:00:13,695 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:13,897 --> 00:00:15,521 These are their stories. 6 00:00:18,958 --> 00:00:20,556 Let's talk about you. 7 00:00:20,561 --> 00:00:21,737 Tell me the truth. 8 00:00:21,742 --> 00:00:24,348 Dishonorable discharge, what the hell is that about? 9 00:00:25,349 --> 00:00:28,535 There are just so many memories in this place. 10 00:00:28,540 --> 00:00:30,626 Is that the one with Mickey Mantle's signature? 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,881 This will bring a pretty penny. 12 00:00:34,286 --> 00:00:36,294 Talk about something serious here, huh? 13 00:00:36,299 --> 00:00:38,884 When you gonna tell me what's going on with Joe Jr.? 14 00:00:41,613 --> 00:00:45,047 So put the sweets on the top shelf behind the soup 15 00:00:45,052 --> 00:00:47,703 and no sugar after 6:00 or I'll be 16 00:00:47,708 --> 00:00:49,245 the one hurting the next day. 17 00:00:49,250 --> 00:00:50,848 I hope that doesn't apply to me. 18 00:00:52,352 --> 00:00:53,423 I'm kidding. 19 00:00:53,428 --> 00:00:55,624 Yeah. Yeah. 20 00:00:55,629 --> 00:00:57,862 Volume's set, okay? 21 00:00:57,867 --> 00:00:59,386 So don't touch it. 22 00:01:00,391 --> 00:01:03,835 Uh, and I've tried and failed to explain 23 00:01:03,840 --> 00:01:07,695 streaming to Ma for a long time, so don't bother, okay? 24 00:01:07,700 --> 00:01:09,654 Just find a nice cooking show 25 00:01:09,659 --> 00:01:11,699 and she'll be good for hours, okay? 26 00:01:11,704 --> 00:01:13,266 All right, Ma, love you. 27 00:01:13,271 --> 00:01:14,528 I'm taking off. 28 00:01:14,533 --> 00:01:16,356 Where are you going? I forgot. 29 00:01:16,361 --> 00:01:18,663 I already told you, I'm having an early dinner 30 00:01:18,668 --> 00:01:20,360 with Joey and Elliot. 31 00:01:20,365 --> 00:01:23,494 Oh, Joey's such a good boy. 32 00:01:23,499 --> 00:01:25,496 I'm so glad he didn't have to grow up 33 00:01:25,501 --> 00:01:27,546 in the same house you did. 34 00:01:28,251 --> 00:01:29,500 Yeah. 35 00:01:29,505 --> 00:01:32,546 I guess we didn't leave the old man with a lot of fight left. 36 00:01:32,551 --> 00:01:33,721 All right. 37 00:01:33,726 --> 00:01:37,072 Um, these are not what I asked for. 38 00:01:37,077 --> 00:01:38,247 You said crackers, Ma. 39 00:01:38,252 --> 00:01:39,335 I wrote down "crackers". 40 00:01:39,340 --> 00:01:41,307 But I said the cheesy ones. 41 00:01:41,312 --> 00:01:43,004 It's a variety pack, Ma. 42 00:01:43,009 --> 00:01:44,429 I'm sure there's a cheesy one in there. 43 00:01:44,433 --> 00:01:45,751 No, no, no, these... 44 00:01:45,756 --> 00:01:48,575 they're brown, and they have, like, flakes. 45 00:01:48,580 --> 00:01:50,577 Carr's Cheesy Melts? 46 00:01:50,582 --> 00:01:52,827 That's them, yes. Thank you. 47 00:01:52,832 --> 00:01:55,177 Adding them to the list now. I got you, Bernie. 48 00:01:55,182 --> 00:01:56,679 All right, good hands. 49 00:01:56,684 --> 00:01:57,938 All right, see you later. 50 00:01:57,943 --> 00:01:59,160 Love you, dear. 51 00:01:59,765 --> 00:02:02,558 Look, this boys night out idea is really great, 52 00:02:02,563 --> 00:02:04,622 but do you really think he's just gonna come clean? 53 00:02:04,627 --> 00:02:06,014 About being a druggie? 54 00:02:06,019 --> 00:02:07,146 Yeah. 55 00:02:07,151 --> 00:02:09,888 No. He's too much like the old man. 56 00:02:09,893 --> 00:02:11,486 Exactly, yeah. 57 00:02:12,691 --> 00:02:14,240 Are you sure he's shooting up? 58 00:02:14,245 --> 00:02:15,633 No, I'm not sure of that. 59 00:02:15,638 --> 00:02:16,938 I have no proof of that. 60 00:02:16,943 --> 00:02:19,201 I just told you I found that foil. 61 00:02:19,206 --> 00:02:20,420 I had it tested. 62 00:02:20,425 --> 00:02:22,030 That heroin came from Afghanistan. 63 00:02:22,035 --> 00:02:24,380 Hmm, maybe that's where he started using, huh? 64 00:02:24,385 --> 00:02:25,773 That's what I'm thinking. 65 00:02:25,778 --> 00:02:29,473 Well, then maybe we should, uh, you know, 66 00:02:29,478 --> 00:02:32,332 do one of those interventions. 67 00:02:34,178 --> 00:02:35,470 Okay. 68 00:02:35,475 --> 00:02:38,033 Yeah, unfortunately, I have some experience with this. 69 00:02:38,038 --> 00:02:40,135 And what we do is we go in there. 70 00:02:40,140 --> 00:02:42,486 We sit him down, and we give him a good talking to, 71 00:02:42,491 --> 00:02:44,045 and you talk him into rehab. 72 00:02:45,450 --> 00:02:48,461 You sit him down and you give him a good talking to? 73 00:02:48,466 --> 00:02:49,466 That's right. 74 00:02:49,471 --> 00:02:51,720 You think he's just gonna sit there and accept all that? 75 00:02:51,725 --> 00:02:53,498 - No... I don't... - He's just like the old man. 76 00:02:53,502 --> 00:02:54,738 He's like the old man. 77 00:02:57,641 --> 00:02:59,907 I thought you said we were meeting him at the restaurant. 78 00:02:59,912 --> 00:03:02,549 Yeah, well, there's no bros night out tonight. 79 00:03:02,554 --> 00:03:03,698 Excuse me? 80 00:03:03,703 --> 00:03:04,913 I lied. 81 00:03:05,818 --> 00:03:08,207 Joey's at some charity thing for his work. 82 00:03:08,212 --> 00:03:09,643 So what the hell are we doing here? 83 00:03:09,648 --> 00:03:11,163 We're looking for proof. 84 00:03:11,868 --> 00:03:14,082 And there you have it, Detective Stabler. 85 00:03:14,087 --> 00:03:15,344 Have at it. 86 00:03:16,612 --> 00:03:18,391 That's called breaking and entering, no. 87 00:03:18,396 --> 00:03:20,567 Not if it's a family. 88 00:03:20,572 --> 00:03:22,177 I'm not doing it, Randall. 89 00:03:22,182 --> 00:03:23,614 All right, fine, fine. 90 00:03:23,619 --> 00:03:24,898 I'll handle it. 91 00:03:26,731 --> 00:03:28,567 Excuse me, ma'am, hi. 92 00:03:28,572 --> 00:03:31,238 Listen, me and my brother down here, we're in a big hurry, 93 00:03:31,243 --> 00:03:32,287 and I forgot my keys. 94 00:03:32,292 --> 00:03:33,638 Do you think you could open the door for me? 95 00:03:33,642 --> 00:03:35,239 - Mm-hmm. - Thanks so much. 96 00:03:39,709 --> 00:03:40,879 - There you go. - Oh. 97 00:03:40,884 --> 00:03:42,359 Thank you so much. You're a lifesaver. 98 00:03:42,363 --> 00:03:43,751 Anything else I can do for you? 99 00:03:43,756 --> 00:03:45,927 Uh, no, you've done more than enough. 100 00:03:45,932 --> 00:03:47,407 Thank you. 101 00:03:47,412 --> 00:03:50,911 Holy-moly, look at that view. 102 00:03:51,716 --> 00:03:55,410 You know, it makes me hate this burg just a hair less. 103 00:03:55,415 --> 00:03:56,921 Can we just get this over with? 104 00:03:56,926 --> 00:03:58,223 All right, calm down. 105 00:04:04,703 --> 00:04:06,304 Charity? Joey? 106 00:04:06,309 --> 00:04:08,093 That doesn't sound like him. 107 00:04:08,098 --> 00:04:11,500 Yeah, neither does bee pollen wellness supplement. 108 00:04:11,505 --> 00:04:13,116 What's this guy turning into? 109 00:04:15,540 --> 00:04:17,145 I'll check the bathroom. 110 00:04:22,629 --> 00:04:23,930 - Hey. - Yeah? 111 00:04:23,935 --> 00:04:25,327 Got a safe. 112 00:04:31,977 --> 00:04:33,074 Have at it. 113 00:04:33,079 --> 00:04:34,103 What, me? 114 00:04:34,108 --> 00:04:35,405 Ain't gonna be me. 115 00:04:38,837 --> 00:04:40,060 Try his birthday. 116 00:04:40,965 --> 00:04:44,042 All right, he might just be dopey enough to use that. 117 00:04:50,780 --> 00:04:53,073 Jesus Christ on a bike. 118 00:05:04,280 --> 00:05:06,499 We gotta get him to rehab. 119 00:05:06,504 --> 00:05:08,037 Yes, we do. 120 00:05:18,591 --> 00:05:26,091 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 121 00:06:04,571 --> 00:06:05,633 We don't do that. 122 00:06:05,638 --> 00:06:07,239 But thanks for reminding us why. 123 00:06:07,244 --> 00:06:08,924 Look who couldn't stand to be away from us. 124 00:06:08,928 --> 00:06:10,690 Yeah, more like my kids couldn't stand 125 00:06:10,695 --> 00:06:11,939 to be around me anymore. 126 00:06:11,944 --> 00:06:12,984 Right, right. 127 00:06:12,989 --> 00:06:14,333 Hey, we got a Sam update? 128 00:06:14,338 --> 00:06:15,900 Yeah, Stacy's doing much better, 129 00:06:15,905 --> 00:06:18,263 and Sarge has Sam on parental leave 130 00:06:18,268 --> 00:06:19,625 until baby Bashir arrives. 131 00:06:19,630 --> 00:06:21,588 All right, everybody gather round. 132 00:06:21,593 --> 00:06:22,690 Welcome back. 133 00:06:22,694 --> 00:06:23,769 Thanks. 134 00:06:23,774 --> 00:06:25,340 We need to close up this Bonner case. 135 00:06:25,345 --> 00:06:28,273 Also, there's a pyramid scheme on Wall Street. 136 00:06:28,278 --> 00:06:30,827 Homicide has already got a few expat murders 137 00:06:30,832 --> 00:06:32,046 that they think are connected. 138 00:06:32,051 --> 00:06:34,949 I'd like to add to the list here. 139 00:06:34,954 --> 00:06:36,582 This wound up on my desk. 140 00:06:37,487 --> 00:06:39,053 How did a street level narcotic 141 00:06:39,058 --> 00:06:40,708 - just wind up on your desk? - That's the thing. 142 00:06:40,712 --> 00:06:41,756 It's not street level. 143 00:06:41,761 --> 00:06:44,058 That is pure, uncut black tar heroin. 144 00:06:44,063 --> 00:06:47,235 And forensics traced its origins to the Helmand Province 145 00:06:47,240 --> 00:06:48,658 in Afghanistan. 146 00:06:48,663 --> 00:06:51,457 Afghani heroin on our turf, that makes this our case. 147 00:06:51,462 --> 00:06:52,675 There a baker stamp? 148 00:06:52,680 --> 00:06:53,981 Report didn't mention one. 149 00:06:53,986 --> 00:06:55,461 All right, Vargas can run it. 150 00:06:55,466 --> 00:06:57,494 You might want to tell Vargas what a baker stamp is. 151 00:06:57,498 --> 00:06:58,573 Yes, please. 152 00:06:58,578 --> 00:07:01,088 Cartels and drug trafficking organizations 153 00:07:01,093 --> 00:07:03,773 stamp their product with names, insignia. 154 00:07:03,778 --> 00:07:06,037 It's like brand advertising. 155 00:07:06,042 --> 00:07:07,429 You sure you got this? 156 00:07:07,434 --> 00:07:08,958 Anything for the team. 157 00:07:10,263 --> 00:07:12,504 I'm gonna let you decide if you want to tell the rest, 158 00:07:12,509 --> 00:07:15,002 but I'm gonna need to know where that really came from. 159 00:07:15,007 --> 00:07:16,549 My brother, 160 00:07:18,154 --> 00:07:21,443 Joey, he may have a problem. 161 00:07:21,748 --> 00:07:22,992 Oh, I'm sorry, Elliot. 162 00:07:22,997 --> 00:07:24,055 That's tough. 163 00:07:24,060 --> 00:07:25,331 Maybe it's what I get for having 164 00:07:25,335 --> 00:07:26,884 lost touch all these years. 165 00:07:28,189 --> 00:07:30,099 You want to know if he's using or dealing 166 00:07:30,104 --> 00:07:31,105 before you confront him? 167 00:07:31,110 --> 00:07:32,642 No, I want to take care of business first, 168 00:07:32,646 --> 00:07:35,171 then I'll deal with my brother in my own time. 169 00:07:36,376 --> 00:07:38,112 No judgment here. 170 00:07:38,117 --> 00:07:39,940 But one thing I learned in Narcotics 171 00:07:39,945 --> 00:07:42,812 is that an addict doesn't need an excuse to use, 172 00:07:42,817 --> 00:07:44,628 but he'll be happy to take one. 173 00:07:51,522 --> 00:07:53,636 The high-res image revealed what appears 174 00:07:53,641 --> 00:07:55,129 to be a one-eyed skull. 175 00:07:55,134 --> 00:07:56,839 Any matches for existing product? 176 00:07:56,844 --> 00:07:58,306 No DTOs came back with a hit. 177 00:07:58,311 --> 00:08:00,004 Well, DTO may not get us clues, 178 00:08:00,009 --> 00:08:02,832 but apparently wheat will. 179 00:08:02,837 --> 00:08:03,912 How so? 180 00:08:03,917 --> 00:08:06,284 Well, Afghanistan is hardly an agricultural mecca, 181 00:08:06,289 --> 00:08:09,374 which is why a hardy drought resistant crop like poppies 182 00:08:09,379 --> 00:08:11,145 became such a popular source of income. 183 00:08:11,150 --> 00:08:13,260 However, in some districts, they did choose 184 00:08:13,265 --> 00:08:14,901 a more legal choice... 185 00:08:14,906 --> 00:08:15,907 wheat. 186 00:08:15,912 --> 00:08:18,531 Now, it's this wheat's pollen that floated over 187 00:08:18,536 --> 00:08:20,372 and stuck to our poppy sap. 188 00:08:20,377 --> 00:08:23,766 Now, I was able to trace this particular variety to a farm 189 00:08:23,771 --> 00:08:25,072 in the Washir District. 190 00:08:25,077 --> 00:08:27,161 And according to our files, that district 191 00:08:27,166 --> 00:08:28,768 is run by Altima Ruud. 192 00:08:29,673 --> 00:08:31,513 Jewel-smuggling mosque bombers. 193 00:08:32,118 --> 00:08:36,123 Seems like we underestimated our friend Abdul Azim Ghani. 194 00:08:38,569 --> 00:08:40,250 Product came from your district. 195 00:08:42,573 --> 00:08:45,701 I'm sure it did, but I've got nothing to do with it, 196 00:08:45,706 --> 00:08:46,925 you know? 197 00:08:46,930 --> 00:08:48,830 I've been out of that game for some time. 198 00:08:55,538 --> 00:08:57,148 They're precisely why. 199 00:08:57,153 --> 00:08:58,802 "They" being? 200 00:09:00,207 --> 00:09:01,717 Your soldiers, 201 00:09:01,722 --> 00:09:05,178 Americans, Special Ops. 202 00:09:05,869 --> 00:09:10,074 Bunch of cowboys claimed they were going to help our people. 203 00:09:10,079 --> 00:09:12,188 Before you know it, they're the ones 204 00:09:12,193 --> 00:09:13,730 taking over the poppy fields. 205 00:09:14,835 --> 00:09:16,254 What soldiers? 206 00:09:16,259 --> 00:09:17,603 There was these guys. 207 00:09:17,608 --> 00:09:21,359 They had this, you know, silly looking 208 00:09:21,364 --> 00:09:23,783 little skull on their patches. 209 00:09:23,788 --> 00:09:24,919 Like that? 210 00:09:24,924 --> 00:09:27,966 Yeah, exactly like this, with the one eye. 211 00:09:34,864 --> 00:09:38,102 It's the insignia of a Special Ops command called MAR, 212 00:09:38,107 --> 00:09:40,104 Marine Application Regiment. 213 00:09:40,109 --> 00:09:42,106 They served in Afghanistan and, like most, 214 00:09:42,111 --> 00:09:43,977 are now stationed in North Carolina. 215 00:09:43,982 --> 00:09:46,571 If any active duty personnel were involved, 216 00:09:46,576 --> 00:09:48,769 that would be military CID. 217 00:09:48,774 --> 00:09:50,592 I can make some calls, but they keep things 218 00:09:50,597 --> 00:09:51,597 pretty close to the vest. 219 00:09:51,602 --> 00:09:53,100 Well, we know the product is being distributed 220 00:09:53,104 --> 00:09:54,144 in the New York area. 221 00:09:54,149 --> 00:09:55,397 - We do? - We do. 222 00:09:55,402 --> 00:09:58,302 And it's conceivable that some MAR vets 223 00:09:58,307 --> 00:09:59,512 settled here after serving. 224 00:09:59,517 --> 00:10:01,821 Veteran Affairs would know if any registered in New York. 225 00:10:01,826 --> 00:10:04,123 Better yet if they're hosting any support groups. 226 00:10:04,128 --> 00:10:06,135 Or it could be a puppet charter. 227 00:10:07,832 --> 00:10:08,920 What's that? 228 00:10:08,925 --> 00:10:11,135 Satellite criminal organizations that provide 229 00:10:11,140 --> 00:10:12,367 support to larger groups. 230 00:10:13,672 --> 00:10:14,931 I dated a Hells Angel. 231 00:10:16,536 --> 00:10:17,619 Briefly. 232 00:10:17,624 --> 00:10:19,330 So you think it might be militia? 233 00:10:19,835 --> 00:10:21,393 - Maybe. - Okay. 234 00:10:21,398 --> 00:10:22,798 Let's get a list of support groups 235 00:10:22,803 --> 00:10:25,496 that have ties to the MAR and see where it leads us. 236 00:10:27,604 --> 00:10:31,559 I waited six hours at the VA to get half a diagnosis 237 00:10:31,564 --> 00:10:33,635 for my nerve pain, which started 238 00:10:33,640 --> 00:10:37,204 when I was holed up in a hide site for eight days on a recon. 239 00:10:37,209 --> 00:10:40,716 Without a diagnosis, I can't get 240 00:10:40,721 --> 00:10:44,216 any pain meds stronger than the basic over-the-counter junk. 241 00:10:46,723 --> 00:10:50,304 I now have to watch my kid's baseball game 242 00:10:50,309 --> 00:10:53,382 from the comfort of my car. 243 00:10:54,887 --> 00:10:57,486 The crack of the ball against that bat, 244 00:10:58,326 --> 00:11:00,958 and all I can think of was my fellow comrades' 245 00:11:00,983 --> 00:11:05,988 bones snapping as the ground vehicle rolled on top of them. 246 00:11:08,893 --> 00:11:10,952 I made such a scene 247 00:11:12,157 --> 00:11:16,243 my own kid asked me to stop coming. 248 00:11:22,254 --> 00:11:25,474 Hey, my name is Henry. 249 00:11:25,479 --> 00:11:27,128 I'm just here to listen. 250 00:11:27,133 --> 00:11:32,238 I don't... I'm not ready to talk, but I do want to say 251 00:11:32,243 --> 00:11:34,045 that I appreciate y'all's stories. 252 00:11:36,516 --> 00:11:37,801 It helps. 253 00:11:39,832 --> 00:11:42,052 We appreciate you joining us today. 254 00:11:43,057 --> 00:11:45,134 Hey, let's take 15, everyone. 255 00:11:52,136 --> 00:11:53,337 Henry. 256 00:11:53,342 --> 00:11:54,773 Hey. Hank. 257 00:11:54,778 --> 00:11:56,070 Okay, Hank. 258 00:11:56,375 --> 00:11:58,546 Hank, I'm Darian. Darian Morris. 259 00:11:58,551 --> 00:11:59,679 Hey, Darian, nice to meet you. 260 00:11:59,683 --> 00:12:01,210 Yeah, yeah. Where you from? 261 00:12:01,715 --> 00:12:03,925 Uh, South, down South. 262 00:12:03,930 --> 00:12:05,988 - All right. - This your operation? 263 00:12:05,993 --> 00:12:08,530 Yep, yep. 264 00:12:08,535 --> 00:12:10,054 What brings you here? 265 00:12:10,059 --> 00:12:13,157 Oh, I don't know, the search, man, you know. 266 00:12:13,162 --> 00:12:15,389 The search is real. 267 00:12:15,394 --> 00:12:17,112 It's never ending is what it is. 268 00:12:17,117 --> 00:12:18,210 Yeah. 269 00:12:18,215 --> 00:12:22,657 Whether it's a good job, good girlfriend, or good people, 270 00:12:22,662 --> 00:12:24,311 you know? 271 00:12:24,316 --> 00:12:27,445 Well, listen, when it comes to that first one, 272 00:12:27,450 --> 00:12:28,924 I'll keep an eye out for you. 273 00:12:28,929 --> 00:12:30,987 And on the second one, you're on your own. 274 00:12:30,992 --> 00:12:32,754 Then you leave me high and dry, man. 275 00:12:32,759 --> 00:12:33,821 Okay, okay. 276 00:12:33,826 --> 00:12:37,831 Well, when it comes to the third one, you know, I... 277 00:12:38,865 --> 00:12:42,690 I can offer a heart that feels what you're going through, 278 00:12:42,695 --> 00:12:46,390 all right, a community that understands, 279 00:12:46,395 --> 00:12:48,870 and some damn good coffee over there. 280 00:12:51,922 --> 00:12:53,732 Well, you know, I'll tell you the truth, 281 00:12:53,737 --> 00:12:55,497 I was hoping for something a little stronger. 282 00:13:00,321 --> 00:13:01,622 What are you talking about? 283 00:13:01,627 --> 00:13:03,473 I was told you could help me. 284 00:13:05,701 --> 00:13:07,062 Who told you that? 285 00:13:07,067 --> 00:13:08,830 Well, friends down South. 286 00:13:09,935 --> 00:13:11,812 Any friends in particular? 287 00:13:13,217 --> 00:13:14,809 A good man. 288 00:13:14,814 --> 00:13:16,099 No names. 289 00:13:19,876 --> 00:13:21,555 Where'd you serve, soldier? 290 00:13:21,560 --> 00:13:24,450 Iraq, 2nd Battalion, 30th Marines. 291 00:13:26,751 --> 00:13:30,956 Damn, that's where my old man served. 292 00:13:30,961 --> 00:13:32,958 You know him? Jack? 293 00:13:32,963 --> 00:13:34,438 Jack Morris. 294 00:13:34,443 --> 00:13:35,917 Yeah, that sounds familiar. 295 00:13:35,922 --> 00:13:37,571 Oh. 296 00:13:37,576 --> 00:13:39,747 All right, well, hey, listen. 297 00:13:39,752 --> 00:13:41,836 We're about to start up again. 298 00:13:41,841 --> 00:13:43,060 You with us? 299 00:13:47,077 --> 00:13:50,079 You know, this is all new to me. 300 00:13:50,084 --> 00:13:51,907 I'm a little overloaded right now. 301 00:13:51,912 --> 00:13:53,139 Yeah, sure, sure, sure. 302 00:13:53,144 --> 00:13:54,488 Yeah. 303 00:13:54,493 --> 00:13:56,124 At your own pace, Hank. 304 00:13:56,129 --> 00:13:57,178 Yeah, thanks. 305 00:13:57,183 --> 00:14:00,189 All right, but when you need us, we're here for you. 306 00:14:00,194 --> 00:14:02,235 So please come back, all right? 307 00:14:02,240 --> 00:14:03,240 Thank you, Darian. 308 00:14:03,245 --> 00:14:04,333 Appreciate it, man. 309 00:14:04,338 --> 00:14:06,623 All right, hey, you're not in this alone. 310 00:14:07,824 --> 00:14:08,921 Thanks, Darian. 311 00:14:13,873 --> 00:14:15,304 It's not funny. 312 00:14:15,309 --> 00:14:17,219 I mean, it kind of is. 313 00:14:17,224 --> 00:14:18,394 Seriously? 314 00:14:18,399 --> 00:14:19,474 What? 315 00:14:19,479 --> 00:14:21,460 I have a thing about using public toilets, all right? 316 00:14:21,464 --> 00:14:23,312 Man, did you talk to your therapist about it? 317 00:14:23,317 --> 00:14:25,097 Just open the goddamn door. 318 00:14:27,413 --> 00:14:31,118 Oh, man, bathroom's on the right, grandpa. 319 00:14:32,109 --> 00:14:33,402 Good to see you, Joey. 320 00:14:36,269 --> 00:14:38,327 You broke into my room? 321 00:14:38,332 --> 00:14:39,878 And your safe. 322 00:14:40,883 --> 00:14:42,349 Jesus! 323 00:14:42,354 --> 00:14:43,568 You had no right. 324 00:14:43,573 --> 00:14:45,378 I ought to call the goddamn cops. 325 00:14:45,383 --> 00:14:46,597 You could. 326 00:14:46,602 --> 00:14:50,807 You could, but I wouldn't. 327 00:14:50,812 --> 00:14:51,907 How long you been using? 328 00:14:51,911 --> 00:14:54,213 - What? - How long have you been using? 329 00:14:54,218 --> 00:14:56,868 You think... 330 00:14:56,873 --> 00:15:00,759 oh, wow, wow. 331 00:15:00,764 --> 00:15:03,588 Guys, it's not mine. 332 00:15:03,593 --> 00:15:06,125 A vet buddy asked me to hold on to it for him, 333 00:15:06,130 --> 00:15:08,009 so I did him a favor. 334 00:15:08,014 --> 00:15:10,664 Yeah, did he ask you to deal it, too? 335 00:15:10,669 --> 00:15:12,714 Oh, so now I'm a drug dealer? 336 00:15:12,719 --> 00:15:13,986 Oh, go to hell, Randall. 337 00:15:13,991 --> 00:15:15,190 Joey, let's take it easy. 338 00:15:15,195 --> 00:15:16,270 Take it easy. 339 00:15:16,275 --> 00:15:18,159 Look, we know it's yours. 340 00:15:18,864 --> 00:15:22,141 We also know it comes from the same region in Afghanistan 341 00:15:22,146 --> 00:15:23,648 that you were deployed to. 342 00:15:24,753 --> 00:15:28,047 This is... you guys both have lost your minds. 343 00:15:28,052 --> 00:15:29,941 - Do you know how it's brought in? - What? 344 00:15:29,946 --> 00:15:31,534 Do you know how it's brought in? 345 00:15:33,039 --> 00:15:35,489 Okay. 346 00:15:35,494 --> 00:15:37,673 Okay, this isn't even about me. 347 00:15:37,678 --> 00:15:38,740 - It is. - Is it? 348 00:15:38,745 --> 00:15:40,712 No, no, no, I'm just another one of those dirtbags 349 00:15:40,717 --> 00:15:42,632 in one of your investigations? That's what's happening? 350 00:15:42,636 --> 00:15:43,650 That's not true, Joey. 351 00:15:43,655 --> 00:15:45,281 Listen, we're concerned about you, man. 352 00:15:45,286 --> 00:15:46,300 No. 353 00:15:46,305 --> 00:15:48,328 I mean, you've been acting cagey 354 00:15:48,333 --> 00:15:49,690 ever since our family dinner. 355 00:15:49,695 --> 00:15:51,213 Really? 356 00:15:51,218 --> 00:15:54,160 This coming from the two guys who get into a brawl 357 00:15:54,165 --> 00:15:55,322 at Ma's dinner table! 358 00:15:55,327 --> 00:15:56,511 We're not trying to shame you. 359 00:15:56,515 --> 00:15:57,612 We want to help you. 360 00:15:57,617 --> 00:15:58,884 I don't want any help! 361 00:15:59,588 --> 00:16:00,758 Joe. Hey, Joey. 362 00:16:00,763 --> 00:16:01,889 Joe, listen, hear us out. 363 00:16:01,894 --> 00:16:03,922 - What? - Hear us out! 364 00:16:03,927 --> 00:16:06,359 I got some experience with this, all right? 365 00:16:06,364 --> 00:16:09,636 My youngest, Connie, she had issues. 366 00:16:09,641 --> 00:16:11,464 And you know what we did? 367 00:16:11,469 --> 00:16:14,075 We got her to a great place in Arizona... 368 00:16:14,080 --> 00:16:15,524 Wickenburg, Arizona. 369 00:16:15,529 --> 00:16:16,569 It's beautiful. 370 00:16:16,574 --> 00:16:17,992 Oh, Jesus, Jesus. 371 00:16:17,997 --> 00:16:20,928 Are you actually pitching me rehab? 372 00:16:20,933 --> 00:16:22,421 - Yeah. - That's what's happening? 373 00:16:22,426 --> 00:16:24,211 - Yes. - I'm not a drug addict! 374 00:16:24,216 --> 00:16:27,285 You got high in my goddamn bathroom. 375 00:16:27,790 --> 00:16:30,601 I found the foil in my trash. 376 00:16:30,606 --> 00:16:33,442 Now, did you shoot up or did you snort it in my house? 377 00:16:33,447 --> 00:16:34,447 What? 378 00:16:34,452 --> 00:16:36,188 Did you shoot up or snort it in my house... 379 00:16:36,193 --> 00:16:37,668 - Take it easy! - In front of the grandkids? 380 00:16:37,672 --> 00:16:39,292 I'm not gonna take it easy. Let me see your arm. 381 00:16:39,296 --> 00:16:40,771 - Goddamn it! - Don't touch me! 382 00:16:40,776 --> 00:16:41,843 Knock it off! 383 00:16:41,848 --> 00:16:43,222 You don't touch me either. 384 00:16:43,227 --> 00:16:47,232 Whatever this is, it's over, now! 385 00:16:48,288 --> 00:16:49,458 Hey, Joey. 386 00:16:49,463 --> 00:16:50,634 Hey, what? 387 00:16:50,639 --> 00:16:52,244 Joey, don't run away. 388 00:16:52,249 --> 00:16:55,569 Well, that's the Stabler family MO, isn't it? 389 00:16:55,574 --> 00:16:57,847 Yeah, well, you're not gonna get far without this. 390 00:17:00,226 --> 00:17:01,875 Oh, goddamn it. 391 00:17:01,998 --> 00:17:03,652 We already changed the combo. 392 00:17:05,257 --> 00:17:06,602 Joey, just hear us out, man. 393 00:17:06,627 --> 00:17:09,151 Listen, listen, it's a beautiful place. 394 00:17:09,279 --> 00:17:10,997 They got a detox wing. 395 00:17:11,022 --> 00:17:12,070 They got counselors. 396 00:17:12,095 --> 00:17:13,749 They even got a pool, all right? 397 00:17:17,312 --> 00:17:20,515 Go to hell, both of you. 398 00:17:26,149 --> 00:17:27,698 Could've been worse. 399 00:17:27,937 --> 00:17:29,142 Right. 400 00:17:35,728 --> 00:17:37,678 Oh, Joey, what a nice surprise. 401 00:17:37,683 --> 00:17:38,766 Hey. 402 00:17:38,771 --> 00:17:41,629 Oh, Joey, you're kind of clammy. 403 00:17:41,634 --> 00:17:43,331 - Do you have a fever? - No. 404 00:17:43,336 --> 00:17:45,172 No, Ma, I'm good. 405 00:17:45,177 --> 00:17:47,679 You know the rainy day stash that you kept when I was a kid? 406 00:17:47,684 --> 00:17:48,954 - Sure. - Yeah. 407 00:17:48,959 --> 00:17:50,495 Good, I need it. 408 00:17:50,500 --> 00:17:52,044 Oh, why? 409 00:17:52,049 --> 00:17:54,842 Well, my money's a little tied up right now, 410 00:17:54,847 --> 00:17:57,593 and I got to leave town for a bit, just for a bit. 411 00:17:57,598 --> 00:17:59,921 Oh, already? You just got here. 412 00:17:59,926 --> 00:18:01,070 I just got you back. 413 00:18:01,075 --> 00:18:02,415 Yeah, Ma, please. 414 00:18:02,420 --> 00:18:03,420 Where are you going? 415 00:18:03,425 --> 00:18:05,519 Ma, do you have the money or not? 416 00:18:06,324 --> 00:18:08,508 - Yes. - Where is the money? 417 00:18:08,513 --> 00:18:10,279 - In my sock drawer. - In here? 418 00:18:10,284 --> 00:18:11,664 - Yeah. - Okay. 419 00:18:15,259 --> 00:18:17,156 Joey, are you all right? 420 00:18:17,161 --> 00:18:18,366 Yeah. Fine, Ma. 421 00:18:18,371 --> 00:18:21,116 Oh, wait a minute, I just remembered. 422 00:18:21,121 --> 00:18:22,814 I forgot. I spent it. 423 00:18:22,819 --> 00:18:24,167 Oh, Ma. 424 00:18:24,172 --> 00:18:27,122 Ma, Ma, do you have the money or not? 425 00:18:27,127 --> 00:18:30,678 No, I don't, I bought one of those PlayStations 426 00:18:30,683 --> 00:18:31,740 for Maureen's boys. 427 00:18:31,745 --> 00:18:32,745 Ma, no! 428 00:18:32,750 --> 00:18:34,695 Oh, don't talk to me like that, Joey. 429 00:18:34,700 --> 00:18:36,222 What's happening? 430 00:18:36,227 --> 00:18:37,382 Are you all right? 431 00:18:37,387 --> 00:18:38,387 Tell me. 432 00:18:39,170 --> 00:18:42,700 Hey, honey, what's going on? 433 00:19:36,461 --> 00:19:41,066 Oh, there he is, back already. 434 00:19:41,071 --> 00:19:45,244 Yeah, well, I kind of felt like I needed to come back. 435 00:19:45,249 --> 00:19:47,594 All right. 436 00:19:47,599 --> 00:19:49,296 You ready to share this time? 437 00:19:52,809 --> 00:19:54,314 What are you really here for? 438 00:20:05,809 --> 00:20:07,057 Alpine Front, 439 00:20:07,062 --> 00:20:09,821 Yeah, it was the code name for our unit's 440 00:20:09,826 --> 00:20:11,444 objective on the Saddam Line. 441 00:20:11,449 --> 00:20:13,507 Yeah, I know what it is. 442 00:20:13,512 --> 00:20:15,043 You guys repulsed a pretty heavy 443 00:20:15,048 --> 00:20:16,610 Iraqi counterattack there. 444 00:20:16,615 --> 00:20:19,431 Yeah, we lost a lot of good men that day. 445 00:20:22,956 --> 00:20:24,518 That's me. 446 00:20:24,523 --> 00:20:25,767 Yeah. 447 00:20:26,272 --> 00:20:28,169 I think you recognize him, huh? 448 00:20:28,174 --> 00:20:29,562 You knew my dad? 449 00:20:29,567 --> 00:20:31,581 He was a great man, great soldier. 450 00:20:31,586 --> 00:20:33,240 He saved a lot of lives that day. 451 00:20:35,808 --> 00:20:37,152 When was it taken? 452 00:20:37,157 --> 00:20:38,624 The day before. 453 00:20:43,798 --> 00:20:47,206 This is probably the last picture ever taken of him. 454 00:20:47,211 --> 00:20:48,647 Well, it's yours now. 455 00:20:54,566 --> 00:20:56,215 You never answered my question. 456 00:20:56,220 --> 00:20:57,490 What are you really doing here? 457 00:20:57,495 --> 00:20:59,535 I'm looking into an organization 458 00:20:59,540 --> 00:21:01,069 that's moving heroin. 459 00:21:02,974 --> 00:21:06,181 Yeah, I knew you were here for something else. 460 00:21:06,186 --> 00:21:08,401 You didn't have that look in your eyes. 461 00:21:08,406 --> 00:21:11,457 What percentage of these people buy from you? 462 00:21:11,462 --> 00:21:13,476 I'm not the one selling. 463 00:21:14,281 --> 00:21:16,148 I'm the one looking the other way. 464 00:21:16,153 --> 00:21:18,646 There's a very small group of people who know what we've been 465 00:21:18,651 --> 00:21:21,153 through, and an even smaller group who are trying 466 00:21:21,158 --> 00:21:22,297 to help us deal with it. 467 00:21:22,302 --> 00:21:23,317 Help? 468 00:21:24,422 --> 00:21:26,436 With black tar heroin? 469 00:21:26,441 --> 00:21:28,131 It's just... 470 00:21:30,036 --> 00:21:32,129 - What? - There's so much pain. 471 00:21:32,934 --> 00:21:36,460 - Yeah. - All right, for me, for them. 472 00:21:38,044 --> 00:21:39,214 And I got to help, man. 473 00:21:39,219 --> 00:21:41,173 I need... I need to help. 474 00:21:41,178 --> 00:21:42,609 There. 475 00:21:42,614 --> 00:21:45,125 Now you're talking like your father's son. 476 00:21:51,362 --> 00:21:55,317 Angus Boone, veteran, ex-Special Ops, 477 00:21:55,322 --> 00:21:56,984 distinguished service 478 00:21:56,989 --> 00:22:00,827 in Grenada, Panama, saw action in Iraq and Libya, 479 00:22:00,832 --> 00:22:02,368 although that's a little murky. 480 00:22:02,373 --> 00:22:05,558 He retired to his family farm on Staten Island 481 00:22:05,563 --> 00:22:08,356 where he makes organic honey. 482 00:22:08,361 --> 00:22:11,303 I'm going to be getting introduced into their operation 483 00:22:11,308 --> 00:22:13,814 through my contact from the Healy House 484 00:22:13,819 --> 00:22:15,163 of Veteran Support Group. 485 00:22:15,168 --> 00:22:17,296 They're a bee husbandry operation? 486 00:22:17,301 --> 00:22:19,254 - We're betting it's a front. - Got it. 487 00:22:19,259 --> 00:22:20,795 One of the things we need to establish 488 00:22:20,800 --> 00:22:22,288 is what this operation is. 489 00:22:22,293 --> 00:22:24,825 Is it processing, distribution, or both? 490 00:22:24,830 --> 00:22:25,926 What's the other thing? 491 00:22:25,931 --> 00:22:27,654 The nature of their operation. 492 00:22:27,659 --> 00:22:30,004 Yeah, is it a white nationalist outfit, a militia, 493 00:22:30,009 --> 00:22:31,571 or just a drug cartel? 494 00:22:31,576 --> 00:22:33,703 - Could be hybrid. - Mm-hmm, true. 495 00:22:33,708 --> 00:22:35,792 And we also want to assess how dangerous they are. 496 00:22:35,797 --> 00:22:37,578 Well, based on the individuals and the training 497 00:22:37,582 --> 00:22:38,983 they've received, I'd say very. 498 00:22:38,988 --> 00:22:41,668 Boone surrounds himself with combat vets. 499 00:22:41,673 --> 00:22:43,975 He's a very interesting guy, Boone. 500 00:22:43,980 --> 00:22:46,673 You know, even though he's been out for quite a while, 501 00:22:46,678 --> 00:22:48,501 he's remained in contact with the younger 502 00:22:48,506 --> 00:22:50,882 generation of soldiers, kind of cultivating 503 00:22:50,887 --> 00:22:52,505 a network or a following. 504 00:22:52,510 --> 00:22:54,824 Boone's been in the bee milking business for 10 years. 505 00:22:54,829 --> 00:22:55,843 Milking? 506 00:22:55,848 --> 00:22:58,019 Seven years ago, the Boone family farm 507 00:22:58,024 --> 00:23:01,644 started donating $10,600 annually 508 00:23:01,649 --> 00:23:03,951 to 12 different veteran support groups. 509 00:23:03,956 --> 00:23:05,213 That's very specific. 510 00:23:05,218 --> 00:23:06,345 I thought so too. 511 00:23:06,350 --> 00:23:07,912 Then I dug a little deeper, 512 00:23:07,917 --> 00:23:11,437 found over 250 other veteran support groups 513 00:23:11,442 --> 00:23:16,047 receiving $10,600 from an anonymous source every year. 514 00:23:16,052 --> 00:23:17,573 We think it's all coming from Boone. 515 00:23:17,578 --> 00:23:19,954 The first dozen on the books are legitimate 516 00:23:19,959 --> 00:23:21,334 charitable write-offs. 517 00:23:21,339 --> 00:23:24,189 The rest is a way to launder heroin profits. 518 00:23:24,194 --> 00:23:25,804 Or his way of giving back. 519 00:23:28,402 --> 00:23:32,010 Look, he's interesting, and it's complicated. 520 00:23:32,015 --> 00:23:33,843 Okay, people, let's get to work. 521 00:23:45,258 --> 00:23:46,738 You're doing the right thing. 522 00:23:48,906 --> 00:23:50,917 I know, but... 523 00:23:51,786 --> 00:23:52,791 What? 524 00:23:53,647 --> 00:23:56,463 I don't want pity or sorrow, okay? 525 00:23:56,757 --> 00:23:59,201 And I came back home and I hated everybody. 526 00:23:59,226 --> 00:24:00,875 I hated myself. 527 00:24:00,900 --> 00:24:04,802 Angus got me through that and got me through the anger, 528 00:24:04,827 --> 00:24:09,032 made me feel whole again, made me feel like I was somebody, 529 00:24:09,268 --> 00:24:10,835 like I belonged again. 530 00:24:16,722 --> 00:24:18,820 Sounds like a good man. 531 00:24:19,851 --> 00:24:21,931 Angus saved my life. 532 00:24:22,378 --> 00:24:24,023 I owe him. 533 00:24:24,915 --> 00:24:26,935 I just wanted you to know that. 534 00:24:29,036 --> 00:24:30,376 I get it. 535 00:24:31,502 --> 00:24:33,539 Honey stand's coming up. 536 00:24:35,346 --> 00:24:39,219 Boones are very proud of their honey. 537 00:24:46,203 --> 00:24:47,386 Hey, Mama. 538 00:24:47,500 --> 00:24:48,844 Hey, Darian. 539 00:24:48,869 --> 00:24:50,287 Brought a friend for you. 540 00:24:50,312 --> 00:24:51,685 Okay. 541 00:24:51,710 --> 00:24:53,258 That's Mama. 542 00:24:53,283 --> 00:24:55,255 Consider yourself vouched for. 543 00:24:58,014 --> 00:25:00,011 That should help with your hay fever. 544 00:25:00,016 --> 00:25:01,838 You come back and see me if it don't. 545 00:25:01,843 --> 00:25:03,450 - We will. - Thank you. 546 00:25:04,611 --> 00:25:05,829 Hey, Mama. 547 00:25:05,854 --> 00:25:07,720 What's your name, son? 548 00:25:07,845 --> 00:25:09,512 Henry, Henry Drummond. 549 00:25:09,537 --> 00:25:10,999 Where'd you serve? 550 00:25:11,431 --> 00:25:13,638 Desert Storm, a couple other places 551 00:25:13,663 --> 00:25:15,186 that you didn't find on the news. 552 00:25:15,211 --> 00:25:17,034 Whereabouts in Desert Storm? 553 00:25:17,059 --> 00:25:19,013 2nd Battalion, 30th Marines. 554 00:25:19,352 --> 00:25:20,892 Semper Fi. 555 00:25:21,446 --> 00:25:22,527 Oohra. 556 00:25:24,316 --> 00:25:26,331 You looking for work, Henry? 557 00:25:26,950 --> 00:25:29,426 A place to sleep, food to eat? 558 00:25:29,681 --> 00:25:31,970 Yes, ma'am, yes, ma'am, and yes, ma'am. 559 00:25:34,600 --> 00:25:35,827 Trisha. 560 00:25:37,028 --> 00:25:38,099 What's up, Mama? 561 00:25:38,124 --> 00:25:39,956 Got a vet looking for work 562 00:25:40,675 --> 00:25:42,224 and a place to sleep, 563 00:25:42,249 --> 00:25:43,529 looks likely. 564 00:25:43,608 --> 00:25:46,907 Take Henry here over to Angus and see what he thinks. 565 00:25:48,205 --> 00:25:50,211 All right, come with me. 566 00:25:50,662 --> 00:25:51,872 Thank you. 567 00:25:57,766 --> 00:26:00,259 Tim, a couple of beers for me and our guest. 568 00:26:05,557 --> 00:26:06,768 Thanks. 569 00:26:08,800 --> 00:26:10,087 So what do we do now? 570 00:26:10,210 --> 00:26:12,256 Now, we wait for Angus. 571 00:26:14,558 --> 00:26:16,020 What's the hurry, bro? 572 00:26:32,570 --> 00:26:34,782 Hey, you screwed my shot. 573 00:26:38,591 --> 00:26:39,797 Sorry. 574 00:26:39,822 --> 00:26:40,905 Sorry? 575 00:26:40,992 --> 00:26:43,006 I had 20 bucks riding on that. 576 00:26:43,031 --> 00:26:44,271 Cough it up. 577 00:26:44,296 --> 00:26:45,868 I don't have it on me. 578 00:26:47,161 --> 00:26:48,549 Hey, pay the man his money. 579 00:26:48,938 --> 00:26:50,169 Hey, you pay him. 580 00:26:57,002 --> 00:26:58,848 Stand down! 581 00:27:08,716 --> 00:27:09,792 Not bad. 582 00:27:10,965 --> 00:27:12,419 Not bad at all. 583 00:27:14,920 --> 00:27:16,307 Let's take a walk. 584 00:27:27,435 --> 00:27:29,729 It's a special kind of place, Hank. 585 00:27:29,875 --> 00:27:30,677 You understand that. 586 00:27:30,702 --> 00:27:33,344 This isn't just dirt we're walking on. 587 00:27:33,369 --> 00:27:35,023 No, no, this is blood, 588 00:27:35,951 --> 00:27:39,345 300 years of Boone family blood. 589 00:27:39,370 --> 00:27:41,952 It's steeped into the very soil itself. 590 00:27:43,223 --> 00:27:44,915 It's the blood of my ancestors. 591 00:27:44,940 --> 00:27:48,451 Oh, hell, it's the bones of my ancestors. 592 00:27:48,476 --> 00:27:51,205 I don't even know how many of them are buried out here. 593 00:27:53,439 --> 00:27:55,532 All this bloodshed 594 00:27:56,317 --> 00:27:57,846 in the cause of freedom. 595 00:27:59,447 --> 00:28:01,506 There were Boones that fought in the Revolution, 596 00:28:02,472 --> 00:28:04,905 took on the British, the Loyalists. 597 00:28:06,035 --> 00:28:07,858 My God, 598 00:28:07,883 --> 00:28:11,490 Boones even took on George Washington's government. 599 00:28:11,515 --> 00:28:13,123 You ever hear of the Whiskey Rebellion? 600 00:28:13,148 --> 00:28:14,884 - Yes, sir. - Mm-hmm. 601 00:28:15,262 --> 00:28:17,412 Ancestor of mine got himself hanged 602 00:28:17,437 --> 00:28:19,483 for attacking a tax collector. 603 00:28:20,760 --> 00:28:22,765 This is a special place, 604 00:28:25,285 --> 00:28:27,021 and it's a special kind of tribe 605 00:28:27,046 --> 00:28:28,327 you're coming into. 606 00:28:30,430 --> 00:28:34,021 Now, are you ready to serve 607 00:28:34,714 --> 00:28:37,435 a different kind of mission? 608 00:28:38,028 --> 00:28:40,469 Mr. Boone, I served my country proudly. 609 00:28:41,728 --> 00:28:43,170 But the man who came back to this country 610 00:28:43,195 --> 00:28:44,615 is not the same man who left. 611 00:28:44,640 --> 00:28:46,158 And I don't want pity or sorrow. 612 00:28:46,191 --> 00:28:47,840 I hate pity and sorrow. 613 00:28:47,942 --> 00:28:49,224 And Lord knows I had plenty of good men 614 00:28:49,249 --> 00:28:51,317 who never had the opportunity to come home. 615 00:28:52,583 --> 00:28:55,611 You know, I've been harboring this anger for way too long. 616 00:28:56,077 --> 00:28:57,997 I want to feel whole again. 617 00:28:58,672 --> 00:29:00,914 I want to feel like I'm somebody again. 618 00:29:03,327 --> 00:29:05,585 I just want to belong. 619 00:29:14,672 --> 00:29:16,701 You're gonna start tomorrow. 620 00:29:17,769 --> 00:29:19,827 You're gonna be working under Tyler. 621 00:29:20,523 --> 00:29:21,451 All right. 622 00:29:21,476 --> 00:29:22,994 Who might that be? 623 00:29:23,091 --> 00:29:24,380 Tyler! 624 00:29:25,548 --> 00:29:28,550 He's the fellow whose ass you just whipped, huh? 625 00:29:29,032 --> 00:29:31,270 Trisha, get this one settled. 626 00:29:33,534 --> 00:29:34,552 Come on. 627 00:29:39,174 --> 00:29:41,054 Curfew is midnight, but nobody leaves 628 00:29:41,079 --> 00:29:42,553 the property after sunset. 629 00:29:42,937 --> 00:29:43,662 Why? 630 00:29:43,687 --> 00:29:45,753 Protection is our number one priority. 631 00:29:45,828 --> 00:29:47,694 That includes for ourselves. 632 00:29:47,719 --> 00:29:48,995 I'll need your phone, too. 633 00:29:54,065 --> 00:29:55,476 Take that one in the corner. 634 00:29:57,396 --> 00:29:58,906 How long you been working here? 635 00:29:59,115 --> 00:30:01,069 We're not friends, bro. 636 00:30:01,094 --> 00:30:02,521 You're just the new guy. 637 00:30:02,546 --> 00:30:04,052 Copy? 638 00:30:04,276 --> 00:30:05,773 Loud and clear. 639 00:30:12,068 --> 00:30:13,630 You seeing this? 640 00:30:13,814 --> 00:30:14,853 Yeah. 641 00:30:15,085 --> 00:30:16,360 I'll go get her. 642 00:30:17,676 --> 00:30:19,064 What's up? 643 00:30:19,147 --> 00:30:20,710 We got a visitor, 644 00:30:21,606 --> 00:30:23,882 Stacy Bashir, Sam's wife. 645 00:30:23,995 --> 00:30:25,643 Alone? 646 00:30:32,242 --> 00:30:33,842 I'm sorry. I didn't know who to call. 647 00:30:33,867 --> 00:30:36,016 I dropped Sam off here a few times. 648 00:30:36,200 --> 00:30:38,680 Mrs. Bashir, Sergeant Bell. 649 00:30:39,028 --> 00:30:40,795 What's wrong? Sam is missing. 650 00:30:40,820 --> 00:30:42,512 I think something's happened to him. 651 00:30:53,240 --> 00:30:55,003 What happened to Joey? 652 00:30:56,217 --> 00:30:58,162 What do you mean? He's different. 653 00:30:58,411 --> 00:30:59,771 What did you do? 654 00:30:59,796 --> 00:31:02,559 Nothing. I, uh... nothing. 655 00:31:02,584 --> 00:31:03,672 No. 656 00:31:03,895 --> 00:31:06,709 Look, he was always my good, sweet little boy. 657 00:31:06,734 --> 00:31:08,314 He was my good son. 658 00:31:08,485 --> 00:31:10,064 And now I don't know. 659 00:31:10,069 --> 00:31:12,480 He spent a little time with you and Elliot, and he's changed. 660 00:31:12,485 --> 00:31:13,451 He's totally different. 661 00:31:13,476 --> 00:31:14,654 Ma, just calm down. 662 00:31:14,679 --> 00:31:15,749 Tell me what happened. 663 00:31:15,774 --> 00:31:17,223 He came here. 664 00:31:17,248 --> 00:31:20,615 He needed money, and he remembered my rainy day stash. 665 00:31:20,640 --> 00:31:22,763 Oh, no, mother of God. 666 00:31:22,788 --> 00:31:24,090 You didn't give it to him, did you? 667 00:31:24,115 --> 00:31:24,896 I couldn't. 668 00:31:24,921 --> 00:31:27,052 I had spent it, and I forgot that. 669 00:31:27,077 --> 00:31:29,466 And when I told him, he got so mad. 670 00:31:29,491 --> 00:31:31,070 I've never seen him like that. 671 00:31:31,095 --> 00:31:32,962 He just got so mad at me. 672 00:31:32,987 --> 00:31:35,227 What happened? What did you do to him? 673 00:31:35,252 --> 00:31:36,614 I didn't do anything to him, Ma. 674 00:31:36,639 --> 00:31:38,200 - Well, you did something. - Ma. 675 00:31:38,225 --> 00:31:39,495 You did something to him. 676 00:31:39,520 --> 00:31:40,603 What did you do? 677 00:31:40,628 --> 00:31:41,607 Ma, I didn't do anything! 678 00:31:41,632 --> 00:31:42,795 Yes, you did. 679 00:31:42,820 --> 00:31:43,677 I can tell. 680 00:31:43,702 --> 00:31:44,568 He's different. 681 00:31:44,593 --> 00:31:46,883 - He's totally different. - Ma. 682 00:31:46,908 --> 00:31:48,037 Leave me alone! 683 00:31:48,062 --> 00:31:49,333 Get out of here. 684 00:31:50,605 --> 00:31:52,376 - Where is she now? - Hospital. 685 00:31:52,401 --> 00:31:53,826 She was having heart palpitations, 686 00:31:53,851 --> 00:31:56,770 so I told Reyes to take her down there for observation. 687 00:31:56,795 --> 00:31:58,718 He'll sit with her until the uniforms get there. 688 00:31:58,743 --> 00:31:59,842 Can't take any chances. 689 00:31:59,867 --> 00:32:01,960 I was able to track Sam's phone from the daycare center 690 00:32:01,985 --> 00:32:03,926 to a bakery in Queens and then it went dark, 691 00:32:03,951 --> 00:32:05,482 hasn't been activated since. 692 00:32:05,759 --> 00:32:07,990 CCTV footage around the bakery isn't great, 693 00:32:08,015 --> 00:32:11,405 but we were able to clock what appears to be Detective Bashir 694 00:32:11,430 --> 00:32:13,662 entering the bakery at 1:07 p.m., 695 00:32:13,808 --> 00:32:15,974 then leaving with one of the employees 20 minutes later. 696 00:32:15,999 --> 00:32:17,604 Did you get an ID on the employee? 697 00:32:17,629 --> 00:32:20,274 It took some doing, but turns out 698 00:32:20,299 --> 00:32:22,271 he is a new hire for the bakery. 699 00:32:22,296 --> 00:32:25,002 We were able to match him from his Green Card application. 700 00:32:25,077 --> 00:32:28,075 Rayan Wardak, 27, born Kabul, Afghanistan, 701 00:32:28,100 --> 00:32:29,862 been in this country two years. 702 00:32:29,887 --> 00:32:31,771 Reyes, don't bother sitting down. 703 00:32:31,796 --> 00:32:33,201 - You're coming with me. - Where? 704 00:32:33,226 --> 00:32:35,628 Got a lead on a guy who may be able to help us find Sam. 705 00:32:35,702 --> 00:32:37,400 Let's go. 706 00:32:38,905 --> 00:32:40,654 Hey smoke 'em good before you open them 707 00:32:40,659 --> 00:32:42,564 so the stupid little jerks don't fly out 708 00:32:42,569 --> 00:32:43,588 and freeze to death. 709 00:32:43,593 --> 00:32:44,702 Uh-huh. 710 00:32:45,035 --> 00:32:46,575 That's how you make honey? 711 00:32:49,083 --> 00:32:53,088 Hey, you get to do this next, so pay attention. 712 00:32:58,420 --> 00:32:59,652 That's him. 713 00:33:00,457 --> 00:33:01,667 Mr. Wardak? 714 00:33:03,981 --> 00:33:05,491 Hey! Police! 715 00:33:06,170 --> 00:33:06,947 Damn it! 716 00:33:06,952 --> 00:33:08,251 Reyes, keep going. 717 00:33:09,954 --> 00:33:12,691 - Hey, hey! Whoa! - Hey! 718 00:33:12,696 --> 00:33:14,344 - Whoa. - Really? 719 00:33:29,552 --> 00:33:32,463 Reyhan Wardak, you're being detained as a witness 720 00:33:32,488 --> 00:33:35,094 in an ongoing investigation. 721 00:33:38,311 --> 00:33:40,295 We know you met with Detective Bashir. 722 00:33:40,320 --> 00:33:42,379 You were the last person to see him alive. 723 00:33:42,474 --> 00:33:43,992 Where is he? 724 00:33:44,075 --> 00:33:45,550 I can't tell you anything. 725 00:33:45,555 --> 00:33:47,377 You can't or won't? 726 00:33:47,382 --> 00:33:48,727 Both. 727 00:33:48,732 --> 00:33:51,556 Sam and Stacy are your friends. 728 00:33:51,561 --> 00:33:53,427 Why won't you help them? 729 00:33:53,432 --> 00:33:55,168 It's not that simple. 730 00:33:55,173 --> 00:33:57,449 Okay. Well, help us understand. 731 00:34:01,170 --> 00:34:03,673 Samir knew I lost a brother to Ghani's jewels. 732 00:34:05,240 --> 00:34:07,759 He asked if Ghani also ran heroin. 733 00:34:07,784 --> 00:34:11,304 I said I wasn't sure, but I know some people 734 00:34:11,888 --> 00:34:14,200 from when I was an interpreter back home. 735 00:34:14,205 --> 00:34:17,922 So I made some calls, set up a meet. 736 00:34:20,806 --> 00:34:22,185 What happened? 737 00:34:22,268 --> 00:34:23,540 While we were waiting, 738 00:34:24,529 --> 00:34:26,170 this truck shows up, 739 00:34:27,874 --> 00:34:29,428 very nice SUV. 740 00:34:30,692 --> 00:34:33,312 These two guys got out that I don't know. 741 00:34:34,854 --> 00:34:36,691 Samir went to go talk to them. 742 00:34:37,819 --> 00:34:39,316 I couldn't hear what they said. 743 00:34:41,584 --> 00:34:43,724 I don't know why he left with those men, I swear. 744 00:34:43,783 --> 00:34:44,958 Can you describe them? 745 00:34:45,448 --> 00:34:46,901 I couldn't see much. 746 00:34:46,953 --> 00:34:49,777 Two men, suits and ties. 747 00:34:49,923 --> 00:34:52,452 What about the vehicle, the SUV? 748 00:34:53,285 --> 00:34:56,361 Dark, expensive, 749 00:34:56,482 --> 00:34:58,201 had these crazy rims, 750 00:34:58,283 --> 00:35:02,688 bright red line, very, you know, gangsta. 751 00:35:09,682 --> 00:35:11,357 It looks like there's a lot more to this 752 00:35:11,362 --> 00:35:13,159 than a bunch of cowboy beekeepers. 753 00:35:13,646 --> 00:35:15,304 We need to get word to Stabler. 754 00:35:15,427 --> 00:35:16,945 Yeah, but how? 755 00:35:26,617 --> 00:35:28,006 Enjoy. 756 00:35:32,139 --> 00:35:33,474 Good afternoon, Mama. 757 00:35:33,499 --> 00:35:35,727 Where in the heck have you two been? 758 00:35:35,752 --> 00:35:36,940 Keep your shirt on, Mama. 759 00:35:36,983 --> 00:35:38,489 You should be so lucky. 760 00:35:39,863 --> 00:35:41,138 Sorry we're late, Mama. 761 00:35:41,163 --> 00:35:43,869 Well, at least one of you knows his manners. 762 00:35:43,894 --> 00:35:45,127 Start restocking. 763 00:35:45,152 --> 00:35:46,714 And you move the stash to the shed. 764 00:35:46,719 --> 00:35:47,759 Yes, Mama. 765 00:35:47,764 --> 00:35:49,238 Yes, ma'am. 766 00:35:49,243 --> 00:35:51,263 Oh, wow. 767 00:35:51,318 --> 00:35:53,255 - Oh, my God. - Mami, look at this. 768 00:35:53,260 --> 00:35:56,519 - Oh, how precious. - This is so cute. 769 00:35:56,524 --> 00:35:57,551 Oh, my God. 770 00:35:57,556 --> 00:35:59,727 Okay, um, babe, can you take a photo? 771 00:35:59,732 --> 00:36:01,207 And hold my bag. 772 00:36:01,212 --> 00:36:03,949 Well, why can't I be in the photo, too? 773 00:36:03,954 --> 00:36:05,385 Well, we'll get a selfie. 774 00:36:05,390 --> 00:36:07,469 I know, but you don't ever put me in the profile. 775 00:36:07,474 --> 00:36:09,694 Welcome to Mama Boone's Honey Farm. 776 00:36:09,699 --> 00:36:11,199 What can I do you for? 777 00:36:11,204 --> 00:36:13,741 Hi, uh, we're just doing a blog, 778 00:36:13,746 --> 00:36:15,725 like eating local in Staten Island, 779 00:36:15,730 --> 00:36:18,532 and your stand is absolute perfection. 780 00:36:18,537 --> 00:36:21,749 Yeah, we were just thinking of, you know, taking some pics 781 00:36:21,754 --> 00:36:23,142 and maybe sampling some honey. 782 00:36:23,147 --> 00:36:26,362 Well, you are more than welcome. 783 00:36:26,367 --> 00:36:27,386 Yeah. 784 00:36:27,895 --> 00:36:29,256 Damn it! 785 00:36:29,387 --> 00:36:31,454 - Babe, we forgot the sign. - Qué? 786 00:36:31,479 --> 00:36:32,365 What sign? 787 00:36:32,390 --> 00:36:35,404 The... the Mama Boone's road sign, like a mile back. 788 00:36:35,429 --> 00:36:36,429 We need that picture. 789 00:36:36,454 --> 00:36:38,673 No, we won't be heading back that way until tonight. 790 00:36:38,698 --> 00:36:39,381 It'll be dark. 791 00:36:39,406 --> 00:36:41,623 Yeah, I don't care if it's the middle of the night. 792 00:36:41,648 --> 00:36:43,176 We're getting that picture. 793 00:37:09,729 --> 00:37:11,347 What the hell are you doing here? 794 00:37:11,952 --> 00:37:14,320 I was told to pull you out, orders. 795 00:37:14,717 --> 00:37:15,756 Why? 796 00:37:15,761 --> 00:37:18,193 Sam, he's missing. 797 00:37:18,654 --> 00:37:19,877 What do you mean missing? 798 00:37:19,882 --> 00:37:23,156 We traced his movements to a known associate of Al-Tamarud. 799 00:37:24,061 --> 00:37:26,240 Look, long story short, he was last 800 00:37:26,265 --> 00:37:28,236 seen driving away in a tricked out SUV 801 00:37:28,261 --> 00:37:30,312 accompanied by two men in dark suits. 802 00:37:31,919 --> 00:37:33,131 Doesn't sound like our skull. 803 00:37:33,156 --> 00:37:36,849 Yeah, and Sarge is not happy, so she wants you back. 804 00:37:37,739 --> 00:37:38,940 Stacy okay? 805 00:37:38,945 --> 00:37:40,807 No, she's shook up. 806 00:37:41,037 --> 00:37:42,506 And right now, she's at the hospital 807 00:37:42,531 --> 00:37:43,884 under protective custody. 808 00:37:45,059 --> 00:37:46,552 Okay. 809 00:37:46,557 --> 00:37:48,423 All right, you tell Sarge that you tried. 810 00:37:48,428 --> 00:37:50,239 Hey, Elliot, don't do this to me. 811 00:38:00,435 --> 00:38:02,994 - Hey. - Hey. 812 00:38:04,174 --> 00:38:05,454 What are you doing out here? 813 00:38:05,998 --> 00:38:07,638 Going for a walk. 814 00:38:07,643 --> 00:38:09,677 I get these nightmares. 815 00:38:11,780 --> 00:38:13,330 You know that's against the rules. 816 00:38:15,256 --> 00:38:16,156 I tell you what, 817 00:38:16,161 --> 00:38:18,258 when I get these nightmares, and I wake up screaming, 818 00:38:18,263 --> 00:38:19,468 trust me. 819 00:38:19,473 --> 00:38:21,761 It's either a walk or someone's gonna get a bullet 820 00:38:21,766 --> 00:38:22,837 in the head, so. 821 00:38:23,779 --> 00:38:25,363 We're gonna go see Angus. 822 00:38:28,977 --> 00:38:30,414 What are you talking about? 823 00:38:33,343 --> 00:38:34,544 Come on, man. 824 00:38:35,770 --> 00:38:36,868 Walk. 825 00:38:39,349 --> 00:38:40,623 I'm telling you, you're making this a bigger 826 00:38:40,628 --> 00:38:41,672 deal than it needs to be. 827 00:38:41,677 --> 00:38:42,990 Let me just go back to the bunk room. 828 00:38:43,015 --> 00:38:44,107 Move. 829 00:39:05,218 --> 00:39:06,773 What the hell happened? 830 00:39:08,366 --> 00:39:09,993 Guy tried to shoot me. 831 00:39:19,100 --> 00:39:21,315 Guy was sneaking around. 832 00:39:21,352 --> 00:39:23,697 When I asked him what he was up to, he drew on me. 833 00:39:23,702 --> 00:39:25,201 He say where he was going? 834 00:39:25,268 --> 00:39:27,383 Doesn't matter where he was going, Ma. 835 00:39:27,438 --> 00:39:29,883 If he's hiding something, we can't abide that. 836 00:39:30,177 --> 00:39:31,252 You think he's a plant? 837 00:39:31,257 --> 00:39:32,404 I don't know, could be. 838 00:39:32,429 --> 00:39:33,998 Feds have been after us for years. 839 00:39:34,082 --> 00:39:34,967 Not Hightower. 840 00:39:34,992 --> 00:39:36,089 He's good. 841 00:39:36,114 --> 00:39:37,189 Oh, yeah? 842 00:39:37,214 --> 00:39:38,759 You're willing to vouch for him? 843 00:39:39,874 --> 00:39:40,957 Huh? 844 00:39:40,962 --> 00:39:42,590 I didn't think so. 845 00:39:45,634 --> 00:39:46,984 Who's gonna take care of this? 846 00:39:48,522 --> 00:39:49,559 I'll do it. 847 00:39:51,060 --> 00:39:52,552 I'll toss him in the back of the truck. 848 00:39:52,557 --> 00:39:54,006 Trust me. No one will ever see him again. 849 00:39:54,031 --> 00:39:56,685 No, I want him alive. 850 00:39:56,778 --> 00:39:57,861 Ma. 851 00:39:57,886 --> 00:39:59,802 Trisha, take him to the vet. 852 00:39:59,827 --> 00:40:01,005 He'll know what to do. 853 00:40:01,030 --> 00:40:03,210 And tell him when he comes to, call me. 854 00:40:03,235 --> 00:40:05,188 I want to know what he knows. 855 00:40:05,291 --> 00:40:06,870 You got it, Mama. 856 00:40:07,241 --> 00:40:10,246 And then, you can kill him. 857 00:40:11,315 --> 00:40:12,521 You... 858 00:40:15,832 --> 00:40:17,417 you did good, Henry. 859 00:40:19,952 --> 00:40:21,475 Keep it up. 860 00:40:34,533 --> 00:40:36,878 What? 861 00:40:54,196 --> 00:40:55,541 What is it? What am I doing? 862 00:40:55,546 --> 00:40:57,612 What you're told. Get in the back. 863 00:40:57,617 --> 00:40:59,575 - Why? - Just do it.59434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.