Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,795 --> 00:01:44,756
♪ The lights are on again
In Jackson ♪
2
00:01:44,843 --> 00:01:47,846
♪ Wish I'd gone home ♪
3
00:01:49,935 --> 00:01:52,677
♪ You can buy
Anything you want ♪
4
00:01:52,764 --> 00:01:56,202
♪ At a neon sign ♪
5
00:01:58,639 --> 00:02:02,904
♪ The lights are on again
In Jackson ♪
6
00:02:02,991 --> 00:02:07,735
♪ Wish I'd gone home ♪
7
00:02:07,822 --> 00:02:11,957
♪ But I can't find
A single bad tune ♪
8
00:02:12,044 --> 00:02:16,744
♪ And by this time
She'd be gone ♪
9
00:02:18,485 --> 00:02:22,707
♪ Jackson
With its bright lights ♪
10
00:02:22,794 --> 00:02:26,450
♪ Pale scarlet wine ♪
11
00:02:26,537 --> 00:02:29,540
♪ The lure
Of something better ♪
12
00:02:29,627 --> 00:02:33,674
♪ Than I have ♪
13
00:02:34,849 --> 00:02:39,158
♪ I went there
With my eyes wide open ♪
14
00:02:39,245 --> 00:02:40,420
♪ To find her... ♪
15
00:02:40,507 --> 00:02:42,030
Uh, everything okay?
16
00:02:42,117 --> 00:02:44,207
Yeah, my truck broke down.
17
00:02:44,294 --> 00:02:49,255
I wonder if you could
give me a lift.
18
00:02:49,342 --> 00:02:52,215
Sure. Uh, I could do that.
19
00:02:52,302 --> 00:02:53,520
Here.
20
00:03:10,537 --> 00:03:12,409
Bad place to break down.
21
00:03:14,193 --> 00:03:16,108
Is there a good place?
22
00:03:16,195 --> 00:03:17,544
I guess not.
23
00:03:20,199 --> 00:03:21,940
It's a good thing
I was passing by.
24
00:03:22,027 --> 00:03:26,336
Kind of seemed like you were
just gonna keep on going.
25
00:03:28,599 --> 00:03:30,427
No.
26
00:03:30,514 --> 00:03:31,950
Of course now. How--
27
00:03:36,868 --> 00:03:37,999
Well...
28
00:03:39,523 --> 00:03:41,264
can't be too careful.
29
00:03:43,004 --> 00:03:46,747
You worried I was some sort
of deranged maniac?
30
00:03:46,834 --> 00:03:48,009
I...
31
00:03:48,096 --> 00:03:49,446
I-I-I...
32
00:03:49,533 --> 00:03:51,186
I didn't mean
anything like that.
33
00:03:52,840 --> 00:03:55,321
How did you mean it?
34
00:03:55,408 --> 00:03:57,280
What?
35
00:03:57,367 --> 00:03:59,194
How did you mean it?
36
00:04:00,631 --> 00:04:02,241
Well...
37
00:04:02,328 --> 00:04:04,852
guess I didn't--
Didn't mean anything.
38
00:04:07,942 --> 00:04:09,292
Maybe you should.
39
00:04:10,641 --> 00:04:12,382
Should what?
40
00:04:12,469 --> 00:04:13,731
Mean something.
41
00:04:15,515 --> 00:04:16,734
Maybe you're right.
42
00:04:28,833 --> 00:04:30,487
Oh, me, I'm...
43
00:04:30,574 --> 00:04:32,706
I'm just messing with you, buddy.
44
00:04:36,710 --> 00:04:38,451
Oh, man.
45
00:04:38,538 --> 00:04:41,236
You should see your face
right now.
46
00:04:41,324 --> 00:04:43,326
Oh, man.
47
00:04:47,199 --> 00:04:49,114
Of course,
the same goes for you.
48
00:04:50,942 --> 00:04:52,509
What's that?
49
00:04:52,596 --> 00:04:55,338
I could be the dangerous one,
bro, you know?
50
00:04:55,425 --> 00:04:57,514
Yeah, okay.
51
00:04:57,601 --> 00:04:59,603
Maybe I punched a hole
in your radiator
52
00:04:59,690 --> 00:05:01,344
back at that gas station.
53
00:05:01,431 --> 00:05:03,650
Well, why'd you do that?
54
00:05:03,737 --> 00:05:05,130
I wouldn't.
55
00:05:05,217 --> 00:05:06,610
Of course.
56
00:05:06,697 --> 00:05:08,263
Just for example.
57
00:05:08,351 --> 00:05:09,830
Maybe so you'd break down.
58
00:05:11,354 --> 00:05:12,790
What?
59
00:05:12,877 --> 00:05:14,922
Maybe so you'd break down
60
00:05:15,009 --> 00:05:16,924
and I'd have to pick you up.
61
00:05:19,536 --> 00:05:21,712
Why would you want
to pick me up?
62
00:05:21,799 --> 00:05:24,976
I don't know. No reason.
63
00:05:25,063 --> 00:05:27,326
Maybe so I could kill you.
64
00:05:30,198 --> 00:05:31,896
So you could kill me?
65
00:05:31,983 --> 00:05:33,854
Not really.
66
00:05:33,941 --> 00:05:35,552
Just saying, you never know.
67
00:05:35,639 --> 00:05:37,728
Maybe someone paid me
to kill you.
68
00:05:39,643 --> 00:05:41,122
Who'd hire you to kill me?
69
00:05:41,209 --> 00:05:42,907
No one. No one.
70
00:05:42,994 --> 00:05:45,170
Just for example,
maybe your wife.
71
00:05:46,780 --> 00:05:50,044
- My wife?
- Or ex-wife. I don't know.
72
00:05:50,131 --> 00:05:52,046
Maybe she wants you dead.
73
00:05:54,005 --> 00:05:55,702
Don't listen to me.
74
00:05:55,789 --> 00:05:57,965
I'm just making small talk.
75
00:06:00,403 --> 00:06:03,014
Maybe there's a custody battle.
76
00:06:03,101 --> 00:06:07,540
Maybe she doesn't want you
anywhere near her kids.
77
00:06:07,627 --> 00:06:09,150
Maybe it's cheaper
to have you killed
78
00:06:09,237 --> 00:06:10,717
than to hire a lawyer.
79
00:06:10,804 --> 00:06:13,720
They're very expensive.
You'd be surprised.
80
00:06:15,548 --> 00:06:18,072
Just... for example.
81
00:06:26,820 --> 00:06:27,821
You, uh...
82
00:06:30,128 --> 00:06:32,652
You need to--
You need to stop this car.
83
00:06:34,001 --> 00:06:35,612
What?
84
00:06:35,699 --> 00:06:37,527
You need to stop
this fucking car.
85
00:06:42,793 --> 00:06:44,272
Your face.
86
00:07:15,913 --> 00:07:16,870
Yeah?
87
00:07:19,003 --> 00:07:20,004
When?
88
00:07:22,789 --> 00:07:24,835
Where's LaRoy?
89
00:08:18,062 --> 00:08:19,150
Ray!
90
00:08:20,934 --> 00:08:22,196
Ray, over here!
91
00:08:28,028 --> 00:08:29,247
Skip?
92
00:08:29,334 --> 00:08:31,249
Have a seat, amigo.
93
00:08:33,556 --> 00:08:36,167
I didn't know
if you'd recognize me.
94
00:08:36,254 --> 00:08:37,908
I used to hang
with your brother some.
95
00:08:37,995 --> 00:08:39,474
Oh, yeah, right.
96
00:08:39,562 --> 00:08:41,041
We played pool together.
97
00:08:41,128 --> 00:08:43,522
Eight ball, corner pocket, cutthroat.
98
00:08:43,609 --> 00:08:45,263
Uh, mostly eight ball,
99
00:08:45,350 --> 00:08:46,743
but good times.
100
00:08:48,092 --> 00:08:50,224
He ever mention me?
101
00:08:50,311 --> 00:08:51,486
I don't think so.
102
00:08:51,574 --> 00:08:52,618
Hmm.
103
00:08:54,968 --> 00:08:56,491
Did you send me this?
104
00:08:56,579 --> 00:08:57,928
I did, yes.
105
00:08:58,015 --> 00:08:59,799
Um...
106
00:08:59,886 --> 00:09:01,496
I thought--
I thought it would be best
107
00:09:01,584 --> 00:09:03,411
if we met somewhere discreet.
108
00:09:05,892 --> 00:09:07,241
Do you want something to eat?
109
00:09:07,328 --> 00:09:09,374
- Hey, come on.
- Meet about what?
110
00:09:09,461 --> 00:09:12,769
Um, okay, we can just dive
right in if you want.
111
00:09:12,856 --> 00:09:14,074
Um...
112
00:09:15,467 --> 00:09:17,077
I don't know if you've heard...
113
00:09:19,123 --> 00:09:21,734
but I'm a private
detective now.
114
00:09:24,563 --> 00:09:26,870
- No, I hadn't heard.
- Yeah.
115
00:09:26,957 --> 00:09:30,308
You know, I do big cases,
small cases, medium-sized cases.
116
00:09:30,395 --> 00:09:33,659
And, uh, I was on a stakeout
the other day
117
00:09:33,746 --> 00:09:35,966
at the, uh, Velvet Saddle.
118
00:09:36,053 --> 00:09:38,359
You know it?
119
00:09:38,446 --> 00:09:39,839
Can't say I do.
120
00:09:39,926 --> 00:09:41,536
A little motel
out there past Brillo.
121
00:09:41,624 --> 00:09:43,974
- Hmm.
- Basically a dump.
122
00:09:44,061 --> 00:09:46,498
Um, but people use it
123
00:09:46,585 --> 00:09:49,893
for illicit activities,
including, um...
124
00:09:49,980 --> 00:09:52,199
how should I say it?
125
00:09:52,286 --> 00:09:54,114
Intimate...
126
00:09:54,201 --> 00:09:56,116
rendezvous...
127
00:09:56,203 --> 00:09:59,076
rendezvous of the sexual nature,
if you know what I mean.
128
00:10:00,860 --> 00:10:03,167
Okay, well, anyway,
so I'm on this case.
129
00:10:03,254 --> 00:10:05,430
Divorce case.
Can't tell you who it is.
130
00:10:05,517 --> 00:10:07,171
But...
131
00:10:07,258 --> 00:10:08,694
Unless you want to know.
132
00:10:08,781 --> 00:10:10,522
- No, that's okay.
- Okay.
133
00:10:10,609 --> 00:10:12,393
Well, I'm on this case, and...
134
00:10:14,352 --> 00:10:16,789
I saw something that,
uh, I think...
135
00:10:18,704 --> 00:10:20,010
you might find interesting.
136
00:10:23,143 --> 00:10:24,231
What is this?
137
00:10:29,497 --> 00:10:30,629
Yeah, I was like,
138
00:10:30,716 --> 00:10:32,979
"Is that Stacy-Lynn Wright?
139
00:10:33,066 --> 00:10:34,372
Wait, I know that girl."
140
00:10:34,459 --> 00:10:35,765
And then I was like,
141
00:10:35,852 --> 00:10:37,549
"Hey, isn't she married
to Ray Jepson?"
142
00:10:37,636 --> 00:10:38,942
I'm not quite sure,
143
00:10:39,029 --> 00:10:40,508
because I wasn't invited
to the wedding,
144
00:10:40,595 --> 00:10:44,077
but, yeah, yeah, no,
I know her.
145
00:10:44,164 --> 00:10:46,819
I know what
you're going through, amigo.
146
00:10:46,906 --> 00:10:51,084
I just got out of a, you know,
real serious relationship.
147
00:10:51,171 --> 00:10:53,696
It's tough. At least you--
148
00:10:53,783 --> 00:10:54,871
Goddamn it!
149
00:10:57,525 --> 00:10:59,310
Hey! Hey!
150
00:10:59,397 --> 00:11:00,964
Wait!
151
00:11:03,314 --> 00:11:04,489
Oh...
152
00:11:07,100 --> 00:11:09,015
What the hell, Brett?
153
00:11:09,102 --> 00:11:11,888
Oh, I guess you shouldn't have
parked in a handicapped spot.
154
00:11:11,975 --> 00:11:13,977
I wasn't parked
in a handicapped spot.
155
00:11:14,064 --> 00:11:15,935
They don't even have
a handicapped spot!
156
00:11:22,550 --> 00:11:23,638
Dick!
157
00:11:26,250 --> 00:11:28,121
Assholes.
158
00:11:28,208 --> 00:11:30,776
You know, just because I don't
have a badge, they think that...
159
00:11:30,863 --> 00:11:32,604
I'm not a real detective.
160
00:11:35,128 --> 00:11:36,782
Who was she with?
161
00:11:36,869 --> 00:11:38,175
Who?
162
00:11:38,262 --> 00:11:39,785
Oh, I don't know.
163
00:11:39,872 --> 00:11:41,352
I don't know.
I had to leave before she--
164
00:11:41,439 --> 00:11:42,614
She came out.
165
00:11:42,701 --> 00:11:43,876
She was in there a while.
166
00:11:43,963 --> 00:11:46,313
Why did you take these?
167
00:11:46,400 --> 00:11:47,706
What do you mean?
168
00:11:47,793 --> 00:11:49,795
Why did you take these pictures?
169
00:11:49,882 --> 00:11:52,842
I told you, because
I'm a private detective.
170
00:11:52,929 --> 00:11:54,713
- Did I hire you to take them?
- No.
171
00:11:54,800 --> 00:11:57,542
Did she hire you to take them?
172
00:11:57,629 --> 00:11:59,587
Did she hire me
to take pictures of herself?
173
00:11:59,674 --> 00:12:01,154
No.
174
00:12:01,241 --> 00:12:03,156
Did anyone hire you
to take these pictures?
175
00:12:03,243 --> 00:12:05,202
No. Like I said,
I was on a stakeout.
176
00:12:05,289 --> 00:12:08,945
Right. Well, maybe next time
you'll mind your own business.
177
00:12:14,951 --> 00:12:16,561
♪ And I shall hear ♪
178
00:12:16,648 --> 00:12:19,782
♪ Though soft
You tread above me ♪
179
00:12:19,869 --> 00:12:24,699
♪ And all my grave
Will warmer, sweeter be ♪
180
00:12:24,787 --> 00:12:28,529
♪ And you should bend
And tell me that you love me ♪
181
00:12:28,616 --> 00:12:32,142
♪ And I shall sleep in peace ♪
182
00:12:32,229 --> 00:12:37,364
♪ Until you come to me ♪
183
00:12:50,508 --> 00:12:51,683
How'd it go?
184
00:12:51,770 --> 00:12:53,467
Uh, good.
185
00:12:53,554 --> 00:12:55,034
Yeah, good.
186
00:12:55,121 --> 00:12:56,993
So you think she's got a shot?
187
00:12:57,080 --> 00:12:58,472
Oh, absolutely.
188
00:13:00,735 --> 00:13:02,259
Does she have any other talents?
189
00:13:02,346 --> 00:13:04,043
Why? You don't think
she's good?
190
00:13:04,130 --> 00:13:06,045
No, mnh-mnh. It's not that.
191
00:13:06,132 --> 00:13:07,960
Um, it's just...
192
00:13:08,047 --> 00:13:10,963
a lot of the girls sing
for their talent.
193
00:13:11,050 --> 00:13:13,792
Sometimes it's good
to stand out.
194
00:13:13,879 --> 00:13:15,838
Well, none of them can sing
as good as she can.
195
00:13:15,925 --> 00:13:17,491
I'm sure of that.
196
00:13:18,666 --> 00:13:20,494
Uh-huh.
197
00:13:20,581 --> 00:13:24,237
Oh, um, we'll work on some
interview questions next week.
198
00:13:29,808 --> 00:13:31,070
Where the hell you been?
199
00:13:32,855 --> 00:13:34,030
Sorry.
200
00:13:34,117 --> 00:13:35,466
We're gonna be late.
201
00:13:43,517 --> 00:13:45,389
What are you waiting for?
202
00:13:45,476 --> 00:13:46,694
Go!
203
00:14:05,757 --> 00:14:07,280
A beauty salon?
204
00:14:07,367 --> 00:14:08,586
Yes, sir.
205
00:14:09,848 --> 00:14:11,197
It's a lot of money.
206
00:14:11,284 --> 00:14:14,070
Well, it's gonna be
cutting edge.
207
00:14:14,157 --> 00:14:16,507
All the latest styles
and techniques.
208
00:14:16,594 --> 00:14:18,857
We won't just be cutting hair.
209
00:14:18,944 --> 00:14:21,599
We'll be changing lives.
210
00:14:21,686 --> 00:14:23,557
Is that extra?
211
00:14:25,037 --> 00:14:26,734
- What?
- Changing lives?
212
00:14:28,954 --> 00:14:32,827
No, uh, that's included
in the price.
213
00:14:37,615 --> 00:14:40,400
Do you have any experience
running a salon?
214
00:14:40,487 --> 00:14:45,579
Not exactly, but I coach
young beauty contestants.
215
00:14:45,666 --> 00:14:47,930
I'm a former winner myself.
216
00:14:49,061 --> 00:14:51,846
Beaux County, 2008.
217
00:14:51,934 --> 00:14:53,544
Huh. Is that so?
218
00:14:53,631 --> 00:14:55,894
So I know a thing or two
about beauty.
219
00:14:55,981 --> 00:14:57,678
Well, sure.
220
00:14:57,765 --> 00:14:59,245
It's just...
221
00:14:59,332 --> 00:15:01,030
It's a lot of money,
222
00:15:01,117 --> 00:15:02,727
and you don't have
any business experience.
223
00:15:02,814 --> 00:15:05,860
No, but Ray does.
224
00:15:05,948 --> 00:15:08,515
He and his brother
run his family's store,
225
00:15:08,602 --> 00:15:10,822
Jepson's Home and Hardware.
226
00:15:10,909 --> 00:15:13,520
And they've been open
how long now?
227
00:15:15,914 --> 00:15:17,524
What?
228
00:15:17,611 --> 00:15:19,265
How long's the store
been open?
229
00:15:22,225 --> 00:15:24,053
- Forty-three years.
- Forty-three years.
230
00:15:24,140 --> 00:15:25,880
Now, that's got to count
for something.
231
00:15:25,968 --> 00:15:27,360
Sure. Sure.
232
00:15:35,629 --> 00:15:38,589
I'll never forget
the day I won my crown.
233
00:15:40,373 --> 00:15:41,896
Up on that stage.
234
00:15:43,159 --> 00:15:44,290
Lights all shining.
235
00:15:46,205 --> 00:15:48,599
The audience cheering
as they placed it on my head.
236
00:15:51,471 --> 00:15:53,778
It was the happiest moment
of my whole life.
237
00:15:55,780 --> 00:15:56,999
I want to share that feeling.
238
00:15:58,783 --> 00:16:01,786
I want every woman
who leaves my salon
239
00:16:01,873 --> 00:16:04,832
feeling like
she was just crowned
240
00:16:04,919 --> 00:16:07,618
the beauty queen of LaRoy.
241
00:16:09,663 --> 00:16:11,404
That's sweet.
242
00:16:11,491 --> 00:16:13,015
I like that.
243
00:16:20,935 --> 00:16:23,286
You're a lot of goddamn help
back there.
244
00:16:23,373 --> 00:16:26,028
Sorry.
245
00:16:26,115 --> 00:16:28,595
Guess my professional ambitions
don't interest you.
246
00:16:31,381 --> 00:16:33,513
- We'll get the money.
- How?
247
00:16:33,600 --> 00:16:35,907
I don't know,
but we'll find a way.
248
00:16:40,955 --> 00:16:42,348
What the hell's that?
249
00:16:49,877 --> 00:16:51,314
- Hmm.
- Hmm.
250
00:16:54,665 --> 00:16:55,883
Not bad, huh?
251
00:16:57,059 --> 00:16:59,452
Twelve-inch touch display.
252
00:16:59,539 --> 00:17:01,585
Electric wind block.
253
00:17:01,672 --> 00:17:04,327
The wave is ridiculous.
254
00:17:04,414 --> 00:17:06,329
Jeez, how much
you spend on this?
255
00:17:06,416 --> 00:17:07,765
Nah, I got a deal.
256
00:17:09,071 --> 00:17:11,682
Come on, everyone's out back.
257
00:17:13,597 --> 00:17:16,121
Now, Ray couldn't talk to girls.
258
00:17:16,208 --> 00:17:18,950
I mean, like, not at all.
259
00:17:19,037 --> 00:17:20,952
He couldn't say "boo"
if there were a pair of panties
260
00:17:21,039 --> 00:17:22,301
within a hundred feet.
261
00:17:23,998 --> 00:17:27,089
But he had this huge crush
on Sara Fixler.
262
00:17:27,176 --> 00:17:30,440
She was this, uh,
this gothy vampire chick.
263
00:17:30,527 --> 00:17:33,095
So we're at this party,
264
00:17:33,182 --> 00:17:35,271
and Ray asks if I wouldn't mind
talking to her for him.
265
00:17:35,358 --> 00:17:37,142
So I say, "Sure."
266
00:17:37,229 --> 00:17:39,057
I mean, I want to help
my baby bro out, right?
267
00:17:39,144 --> 00:17:40,928
And I swear to God,
268
00:17:41,015 --> 00:17:42,756
that's all I was planning
on doing.
269
00:17:42,843 --> 00:17:46,064
But this girl,
she is a total freak.
270
00:17:46,151 --> 00:17:49,546
And she's so grateful that
I'm just, like, talking to her.
271
00:17:51,069 --> 00:17:52,462
She starts coming on to me.
272
00:17:54,116 --> 00:17:56,292
Big-time.
I mean, she's all over me.
273
00:17:56,379 --> 00:17:58,816
Oh, what-- What was I gonna do?
274
00:17:58,903 --> 00:18:00,122
Right?
275
00:18:01,819 --> 00:18:04,952
Poor Ray comes in, catches us.
276
00:18:05,039 --> 00:18:08,434
And lo and behold,
suddenly he can speak!
277
00:18:09,609 --> 00:18:10,958
He shouts...
278
00:18:11,045 --> 00:18:12,221
You remember what you said, Ray?
279
00:18:12,308 --> 00:18:14,353
It was a long time ago, Junior.
280
00:18:14,440 --> 00:18:17,313
He shouts, "You were
supposed to talk to her,
281
00:18:17,400 --> 00:18:18,879
not finger-bang her!"
282
00:18:20,272 --> 00:18:21,491
God, Junior!
283
00:18:21,578 --> 00:18:22,840
What's finger-bang?
284
00:18:24,537 --> 00:18:25,973
Oh, sweetie, um...
285
00:18:27,888 --> 00:18:29,194
it's kind of like a high five.
286
00:18:36,201 --> 00:18:37,811
Sara wasn't a vampire.
287
00:18:39,552 --> 00:18:41,728
She just liked
to dye her hair sometimes.
288
00:18:53,914 --> 00:18:55,177
I'm going to bed.
289
00:18:57,396 --> 00:18:58,702
Stacy-Lynn.
290
00:19:00,704 --> 00:19:02,227
I'm gonna get that money.
291
00:19:03,402 --> 00:19:04,490
I promise.
292
00:19:08,494 --> 00:19:11,062
You know, everyone thought
Kelly Capshaw
293
00:19:11,149 --> 00:19:12,977
was gonna win that crown.
294
00:19:13,064 --> 00:19:14,848
She was the runner-up
the year before.
295
00:19:14,935 --> 00:19:16,850
Had all the judges
tied around her finger.
296
00:19:19,070 --> 00:19:22,160
But then I played
"American Girl" on the flute,
297
00:19:22,247 --> 00:19:24,467
and it brought down
the goddamn house.
298
00:19:26,208 --> 00:19:28,253
I knew right then
I was going places.
299
00:19:52,930 --> 00:19:54,758
Chad?
300
00:19:54,845 --> 00:19:56,934
I thought we were putting
the display by the register.
301
00:19:57,021 --> 00:19:59,284
Junior said
it looks better here.
302
00:19:59,371 --> 00:20:02,940
But I told you
to put it by the register.
303
00:20:03,027 --> 00:20:04,985
Then Junior said
to put it here.
304
00:20:08,206 --> 00:20:10,252
I told Chad to put the display
by the register.
305
00:20:10,339 --> 00:20:13,255
Hmm, I think it's better
by the doors.
306
00:20:16,170 --> 00:20:18,085
Can I talk to you
about something?
307
00:20:18,172 --> 00:20:19,913
Can it wait? I got a call.
308
00:20:20,000 --> 00:20:21,219
I need money.
309
00:20:22,655 --> 00:20:23,961
For what?
310
00:20:24,048 --> 00:20:26,093
Stacy-Lynn
wants to open a salon.
311
00:20:26,180 --> 00:20:28,966
She's got it all worked out.
It's gonna be real nice.
312
00:20:29,053 --> 00:20:32,883
Well, uh, what can I do
about it?
313
00:20:32,970 --> 00:20:36,539
Tell me, when was the last time
we gave ourselves a raise?
314
00:20:36,626 --> 00:20:38,105
A raise?
315
00:20:38,192 --> 00:20:40,760
Well, we can't go around
giving ourselves raises
316
00:20:40,847 --> 00:20:42,936
whenever we feel like it.
317
00:20:43,023 --> 00:20:44,286
Well...
318
00:20:44,373 --> 00:20:45,939
how much do you make?
319
00:20:46,026 --> 00:20:48,072
I make the same as you, Ray.
320
00:20:48,159 --> 00:20:50,379
We're partners, remember?
321
00:20:50,466 --> 00:20:52,642
How come your house
is so much bigger than mine?
322
00:20:52,729 --> 00:20:54,383
How come you can afford a boat?
323
00:20:54,470 --> 00:20:57,037
I told you, I got a deal.
324
00:20:57,124 --> 00:21:00,127
I'm what they call
business savvy.
325
00:21:00,214 --> 00:21:01,825
That's why I work
behind the scenes
326
00:21:01,912 --> 00:21:03,479
and you manage the floor.
327
00:21:03,566 --> 00:21:04,915
But you're always
contradicting me.
328
00:21:05,002 --> 00:21:06,830
How's anyone supposed
to respect me?
329
00:21:08,092 --> 00:21:09,267
You're right.
330
00:21:09,354 --> 00:21:10,964
You know, I'll go tell Chad
331
00:21:11,051 --> 00:21:12,401
to move the display.
332
00:21:12,488 --> 00:21:14,838
No, no, you go tell him.
333
00:21:14,925 --> 00:21:16,361
Tell him I said it was okay.
334
00:21:16,448 --> 00:21:18,363
It's not about the display.
335
00:21:19,669 --> 00:21:20,887
I need money.
336
00:21:23,194 --> 00:21:25,152
Stacy-Lynn is not happy.
337
00:21:27,372 --> 00:21:28,591
I think she's...
338
00:21:31,942 --> 00:21:33,465
You think she what?
339
00:21:36,816 --> 00:21:38,252
She's just not happy.
340
00:21:40,951 --> 00:21:42,561
Stacy-Lynn?
341
00:21:42,648 --> 00:21:44,650
Yeah?
- Brought dinner.
342
00:21:48,654 --> 00:21:49,829
Where are you going?
343
00:21:49,916 --> 00:21:51,222
To see a movie.
344
00:21:52,615 --> 00:21:53,877
With who?
345
00:21:53,964 --> 00:21:55,574
Becky.
346
00:21:57,184 --> 00:21:58,795
Why are you all dressed up?
347
00:21:58,882 --> 00:22:00,405
Because I want to look nice.
348
00:22:00,492 --> 00:22:02,581
Is there something wrong
with that?
349
00:22:05,149 --> 00:22:07,151
Do you know
when you'll be back?
350
00:22:07,238 --> 00:22:08,935
Probably late.
351
00:22:10,241 --> 00:22:11,808
Just...
352
00:22:11,895 --> 00:22:13,200
eat your pizza.
353
00:22:16,465 --> 00:22:19,293
Oh, I talked to Junior about
borrowing money from the store.
354
00:22:19,381 --> 00:22:21,252
What'd he say?
355
00:22:23,341 --> 00:22:25,169
It's not a good time.
356
00:22:26,518 --> 00:22:28,085
Jesus.
357
00:22:28,172 --> 00:22:29,826
I'm gonna be late.
358
00:22:57,984 --> 00:22:59,464
I'd like to buy a gun.
359
00:23:02,206 --> 00:23:03,599
Sure. What kind?
360
00:23:05,470 --> 00:23:06,776
I don't know.
361
00:23:14,523 --> 00:23:18,483
This is a popular one,
depending what you need it for.
362
00:23:18,570 --> 00:23:20,442
Uh, excuse me.
363
00:23:42,072 --> 00:23:44,291
So, what do you think?
364
00:23:45,989 --> 00:23:47,817
I think I need
something shorter.
365
00:24:55,275 --> 00:24:56,450
You're early.
366
00:24:57,843 --> 00:24:59,758
- I am?
- So, uh...
367
00:24:59,845 --> 00:25:01,847
how do we do this, man?
Do we like--
368
00:25:01,934 --> 00:25:04,763
Hey, what's with
the fucking gun, man?
369
00:25:04,850 --> 00:25:06,983
Oh, I was just, um...
370
00:25:07,070 --> 00:25:08,941
I don't-- Excuse me.
371
00:25:09,028 --> 00:25:10,377
Here.
372
00:25:10,464 --> 00:25:11,857
All right.
Sorry.
373
00:25:14,338 --> 00:25:16,209
That's half, all right?
374
00:25:16,296 --> 00:25:17,602
- Half?
- You can count it if you want,
375
00:25:17,689 --> 00:25:18,864
but it's all there.
376
00:25:18,951 --> 00:25:20,300
Well, half of it's there.
377
00:25:20,387 --> 00:25:21,998
Like I said, it's half.
378
00:25:22,085 --> 00:25:25,218
Listen, man, this thing
is time-sensitive.
379
00:25:25,305 --> 00:25:26,611
That's the main thing.
380
00:25:26,698 --> 00:25:28,265
It's got to be done tomorrow,
381
00:25:28,352 --> 00:25:29,571
or the whole thing
gets thrown off.
382
00:25:29,658 --> 00:25:31,007
I don't care how you do it.
383
00:25:31,094 --> 00:25:32,748
It's just got
to be done tomorrow.
384
00:25:36,490 --> 00:25:37,666
How are you gonna do it?
385
00:25:37,753 --> 00:25:40,146
Hmm? Are you gonna shoot him?
386
00:25:40,233 --> 00:25:42,061
Hmm? Are you gonna
poison his coffee,
387
00:25:42,148 --> 00:25:45,369
or are you gonna blow up
his car?
388
00:25:45,456 --> 00:25:47,632
Obviously, you're not gonna
blow up his car.
389
00:25:49,329 --> 00:25:50,940
Shit, man. Maybe you are, huh?
390
00:25:51,027 --> 00:25:52,463
I don't know. You're the expert.
391
00:25:53,595 --> 00:25:55,161
Oh, God.
392
00:25:55,248 --> 00:25:56,815
You know what?
I don't fucking want to know.
393
00:25:56,902 --> 00:25:58,904
Just get it done,
and get it done tomorrow.
394
00:25:58,991 --> 00:26:00,166
- All right?
- Wait, wait, wait.
395
00:26:00,253 --> 00:26:01,603
I can't do it tomorrow.
396
00:26:04,954 --> 00:26:06,129
What?
397
00:26:06,216 --> 00:26:07,478
I'm busy tomorrow.
398
00:26:09,132 --> 00:26:10,437
What are you talking about?
399
00:26:10,524 --> 00:26:12,614
Look, I-I... I'm...
400
00:26:12,701 --> 00:26:14,485
I'm sorry.
401
00:26:16,443 --> 00:26:18,707
Are you serious? Huh?
402
00:26:18,794 --> 00:26:21,448
Hey, man, we had a fucking deal.
403
00:26:21,535 --> 00:26:24,016
This is time-sensitive.
404
00:26:24,103 --> 00:26:25,235
I'm sorry.
405
00:26:26,976 --> 00:26:29,979
Jesus fucking Christ!
406
00:26:30,066 --> 00:26:32,677
They said you were some kind
of fucking badass!
407
00:26:34,766 --> 00:26:36,420
They did?
408
00:26:36,507 --> 00:26:38,944
Said you were
this scary fucking killer.
409
00:26:39,031 --> 00:26:40,772
You don't look like
a scary killer to me.
410
00:26:40,859 --> 00:26:42,992
You look like
a goddamn pushover!
411
00:26:43,079 --> 00:26:44,820
I'm not.
412
00:26:44,907 --> 00:26:46,473
Not what?
413
00:26:46,560 --> 00:26:48,127
A pushover.
414
00:26:50,434 --> 00:26:52,088
Well, which is it, then?
415
00:26:53,742 --> 00:26:55,395
Which is what?
416
00:26:57,049 --> 00:26:58,224
Are you a...
417
00:26:59,573 --> 00:27:01,053
scary fucking badass?
418
00:27:01,140 --> 00:27:02,620
Or aren't you?
419
00:27:05,318 --> 00:27:06,450
Yeah.
420
00:27:07,930 --> 00:27:09,192
Excuse me?
421
00:27:10,454 --> 00:27:11,890
Yeah.
422
00:27:11,977 --> 00:27:13,370
I am.
423
00:27:16,547 --> 00:27:17,679
Good.
424
00:27:21,030 --> 00:27:22,466
It's got to be done,
425
00:27:22,553 --> 00:27:24,947
and it's got to be done
tomorrow.
426
00:27:25,034 --> 00:27:26,296
All right?
427
00:27:29,516 --> 00:27:32,389
Jesus fucking Christ.
428
00:28:38,063 --> 00:28:40,152
- How was the movie?
- Jesus!
429
00:28:40,239 --> 00:28:42,415
You scared the shit out of me.
430
00:28:44,026 --> 00:28:45,157
What'd you see?
431
00:28:46,506 --> 00:28:47,856
What?
432
00:28:47,943 --> 00:28:49,596
What did you see?
433
00:28:52,382 --> 00:28:53,687
I forgot the name.
434
00:28:55,689 --> 00:28:57,256
I'm going to bed.
435
00:29:23,326 --> 00:29:25,328
He didn't show.
436
00:29:25,415 --> 00:29:26,764
Give a name?
437
00:29:29,419 --> 00:29:31,160
What number did he call from?
438
00:29:33,118 --> 00:29:34,206
All right.
439
00:29:57,751 --> 00:29:59,362
Hi.
440
00:29:59,449 --> 00:30:01,712
I'm here to pick up my car.
441
00:30:01,799 --> 00:30:03,366
It's an '87 Crown Vic.
442
00:30:06,978 --> 00:30:08,327
Two-eighteen.
443
00:30:09,676 --> 00:30:12,375
Two dollars and eighteen cents,
444
00:30:12,462 --> 00:30:14,377
or $218?
445
00:30:14,464 --> 00:30:15,944
The second.
446
00:30:16,031 --> 00:30:18,816
Are you kidding me?
447
00:30:18,903 --> 00:30:20,470
You were parked
in a handicapped spot.
448
00:30:20,557 --> 00:30:22,472
- That was a joke.
- Handicaps use those spots.
449
00:30:22,559 --> 00:30:24,039
I...
450
00:30:24,126 --> 00:30:26,041
Yes, I know that they use
those spots.
451
00:30:26,128 --> 00:30:28,217
I wasn't parked
in a handicapped spot.
452
00:30:28,304 --> 00:30:29,696
That's what I'm trying
to tell you.
453
00:30:29,783 --> 00:30:31,481
The cops, they were just
messing with me.
454
00:30:31,568 --> 00:30:33,526
They don't even have
a handicapped spot,
455
00:30:33,613 --> 00:30:36,138
so how could I be parked
in one?
456
00:30:37,487 --> 00:30:38,923
It's 218.
457
00:30:49,325 --> 00:30:50,717
What...
458
00:30:50,804 --> 00:30:52,545
Sign here.
459
00:30:52,632 --> 00:30:53,895
Where are the tires?
460
00:30:55,766 --> 00:30:57,246
Doesn't have any.
461
00:30:57,333 --> 00:30:58,943
I know it doesn't have any!
462
00:30:59,030 --> 00:31:01,032
I can see it doesn't have
any tires!
463
00:31:01,119 --> 00:31:03,992
I'm wondering why
it doesn't have any tires!
464
00:31:05,732 --> 00:31:07,821
Hey, we got ya!
465
00:31:07,909 --> 00:31:09,911
- Suck a dick!
- Whoo!
466
00:34:48,868 --> 00:34:51,741
I don't see what's so important
about a badge.
467
00:34:51,828 --> 00:34:53,351
You know who else wears badges?
468
00:34:53,438 --> 00:34:54,874
Girl Scouts.
469
00:34:54,961 --> 00:34:57,355
You see them out solving crimes?
470
00:34:57,442 --> 00:34:58,878
I seriously doubt it.
471
00:35:00,576 --> 00:35:02,012
Hey, what'd you say
your name was again?
472
00:35:02,099 --> 00:35:03,274
Hey, you made it.
473
00:35:03,361 --> 00:35:04,971
Oh. Yeah. Okay, cool.
474
00:35:05,058 --> 00:35:06,147
See you later!
475
00:35:08,061 --> 00:35:09,237
Damn.
476
00:35:09,324 --> 00:35:10,412
Hey.
477
00:35:12,936 --> 00:35:14,285
Hey, amigo!
478
00:35:15,504 --> 00:35:17,114
Never seen you in here before.
479
00:35:18,637 --> 00:35:19,943
I felt like a drink.
480
00:35:20,030 --> 00:35:22,206
Drink my ass!
481
00:35:22,293 --> 00:35:24,034
You're in here for some action
after breaking up
482
00:35:24,121 --> 00:35:25,775
with that cheating bitch
wife of yours.
483
00:35:25,862 --> 00:35:27,472
Well, you know what?
484
00:35:27,559 --> 00:35:29,909
You're in luck,
because I just happen to be
485
00:35:29,996 --> 00:35:31,737
an excellent wingman.
486
00:35:31,824 --> 00:35:35,219
So, let's see
what we got going on here.
487
00:35:35,306 --> 00:35:37,395
We didn't break up.
488
00:35:37,482 --> 00:35:38,962
And she's not a bitch.
489
00:35:39,049 --> 00:35:42,052
Oh, wait. Let me guess.
she, uh, started to cry,
490
00:35:42,139 --> 00:35:43,706
and then she said,
491
00:35:43,793 --> 00:35:45,664
"It didn't mean anything,
I swear.
492
00:35:45,751 --> 00:35:47,840
Never happen again.
Blah, blah, blah."
493
00:35:47,927 --> 00:35:49,668
Actually, we haven't
talked about it yet.
494
00:35:50,800 --> 00:35:51,931
Why not?
495
00:35:53,411 --> 00:35:55,108
It wasn't a good time.
496
00:35:55,196 --> 00:35:57,372
Well, I would argue that
it wasn't a good time for her
497
00:35:57,459 --> 00:35:59,112
to go screw some other guy.
498
00:35:59,200 --> 00:36:00,853
But that didn't seem
to stop her.
499
00:36:00,940 --> 00:36:03,334
You know, this is none
of your business.
500
00:36:03,421 --> 00:36:05,075
Factually speaking,
it is my business.
501
00:36:05,162 --> 00:36:09,819
Um, although, honestly,
not partial to divorce cases.
502
00:36:11,255 --> 00:36:12,778
Damn it. I gotta go.
503
00:36:47,204 --> 00:36:48,858
Hey, I got you a beer!
504
00:37:02,088 --> 00:37:03,220
Hey.
505
00:37:32,858 --> 00:37:34,295
Who are you?
506
00:37:35,905 --> 00:37:37,123
No one.
507
00:37:37,210 --> 00:37:38,429
Why are you following me?
508
00:37:38,516 --> 00:37:40,257
- I wasn't.
- Bullshit.
509
00:37:40,344 --> 00:37:42,085
Who's she?
510
00:37:43,216 --> 00:37:44,435
Give me those!
511
00:37:46,829 --> 00:37:48,744
Why are you following me?
512
00:37:48,831 --> 00:37:50,398
I wasn't.
513
00:37:50,485 --> 00:37:51,573
Did somebody hire you?
514
00:37:52,965 --> 00:37:55,054
No. No! Ah!
515
00:37:55,141 --> 00:37:56,360
I wasn't gonna do it!
516
00:37:56,447 --> 00:37:57,622
- Do what?
- Nothing.
517
00:37:57,709 --> 00:38:00,190
What are you gonna do? Huh?
518
00:38:00,277 --> 00:38:02,105
What are you gonna do?
519
00:38:02,192 --> 00:38:03,715
Why are you following me?
520
00:38:05,978 --> 00:38:09,199
Who hired you?
Who fucking hired you?
521
00:39:43,380 --> 00:39:45,556
What the hell, Ray?
522
00:39:45,643 --> 00:39:48,037
I'm sorry, Kayla.
I need to talk to Junior.
523
00:39:48,124 --> 00:39:49,865
Okay, well, he's not home.
524
00:39:49,952 --> 00:39:51,170
Do you know where he is?
525
00:39:52,781 --> 00:39:54,260
Well, it's the middle
of the night,
526
00:39:54,347 --> 00:39:55,697
so if I had to guess,
he's probably out
527
00:39:55,784 --> 00:39:57,220
fucking his girlfriend.
528
00:40:04,357 --> 00:40:05,707
How'd you find out?
529
00:40:07,622 --> 00:40:09,754
I suspected for a while.
530
00:40:09,841 --> 00:40:11,452
Have you talked to him?
531
00:40:11,539 --> 00:40:13,758
What's the point? He'd just lie.
532
00:40:13,845 --> 00:40:15,586
Well, how do you know that?
533
00:40:15,673 --> 00:40:18,067
Because he's a fucking liar,
Ray.
534
00:40:20,809 --> 00:40:22,201
Who's the girl?
535
00:40:24,682 --> 00:40:26,989
Jesus. Do you really not know?
536
00:40:27,076 --> 00:40:28,294
What?
537
00:40:30,035 --> 00:40:32,037
It's Stacy-Lynn.
538
00:40:35,214 --> 00:40:36,781
What?
539
00:40:36,868 --> 00:40:40,481
My husband and your wife
are having an affair.
540
00:40:41,656 --> 00:40:43,309
No. No way.
541
00:40:43,396 --> 00:40:45,877
He's probably got his dick
up her ass right now.
542
00:40:45,964 --> 00:40:47,183
Stacy-Lynn wouldn't do that.
543
00:40:47,270 --> 00:40:48,619
What, anal?
544
00:40:48,706 --> 00:40:50,229
Hmm, don't be so sure.
545
00:40:50,316 --> 00:40:53,058
Junior can be very persuasive.
546
00:40:53,145 --> 00:40:57,236
I mean, she wouldn't cheat on me
with my own brother.
547
00:40:57,323 --> 00:40:59,891
Oh, okay, so you're saying
she's home right now?
548
00:40:59,978 --> 00:41:01,502
Want to give her a call,
find out?
549
00:41:05,984 --> 00:41:07,377
He used to be
so much more discreet.
550
00:41:08,596 --> 00:41:10,554
Now he's just getting lazy.
551
00:41:10,641 --> 00:41:11,903
You know...
552
00:41:13,252 --> 00:41:16,517
...I found this in his laundry.
553
00:41:30,487 --> 00:41:32,097
4311.
554
00:41:32,184 --> 00:41:33,708
You're assigned
to a vandalism case.
555
00:41:33,795 --> 00:41:36,362
835 Hatter, do you copy?
556
00:41:36,449 --> 00:41:37,799
10-4.
557
00:41:41,193 --> 00:41:44,022
No.
558
00:41:44,109 --> 00:41:45,633
Why are you
being so difficult?
559
00:41:45,720 --> 00:41:47,330
I'm not.
Just sit with us.
560
00:41:47,417 --> 00:41:49,593
- I said no.
- Come on.
561
00:41:49,680 --> 00:41:52,161
I can't. I have to go.
562
00:41:52,248 --> 00:41:53,945
Just come here. What?
563
00:41:54,032 --> 00:41:56,731
Come on. Where are you going?
564
00:42:05,522 --> 00:42:07,698
- How are we doing?
- Fine.
565
00:42:07,785 --> 00:42:08,917
What you got there?
566
00:42:09,004 --> 00:42:10,875
Ah.
567
00:42:10,962 --> 00:42:12,616
It's a police scanner.
568
00:42:13,965 --> 00:42:15,880
Just a little hobby.
569
00:42:15,967 --> 00:42:17,403
It's good to have hobbies.
570
00:42:17,490 --> 00:42:18,840
Keeps your mind active.
571
00:42:18,927 --> 00:42:20,450
I, um...
572
00:42:20,537 --> 00:42:23,932
I noticed those men
were bothering you.
573
00:42:24,019 --> 00:42:26,369
Oh, they get a little
rowdy sometimes.
574
00:42:26,456 --> 00:42:28,023
It's just part of the job.
575
00:42:30,068 --> 00:42:32,070
Why is it part of the job?
576
00:42:32,157 --> 00:42:33,681
I...
577
00:42:33,768 --> 00:42:36,205
I don't know. It just is.
578
00:42:39,861 --> 00:42:42,603
People only see
what we let them.
579
00:42:42,690 --> 00:42:44,126
Excuse me?
580
00:42:44,213 --> 00:42:47,520
If we want people
to respect us,
581
00:42:47,608 --> 00:42:49,435
we need to give them a reason.
582
00:42:50,915 --> 00:42:52,395
Maybe you could
teach them some manners.
583
00:42:52,482 --> 00:42:54,527
- You want me to hurt them?
- What?
584
00:42:56,181 --> 00:42:58,531
Do you want me
to hurt those men for you?
585
00:43:02,405 --> 00:43:03,885
Are you serious?
586
00:43:03,972 --> 00:43:05,321
Isn't that
what you're asking?
587
00:43:07,628 --> 00:43:10,543
People only get away
with what we let them.
588
00:43:11,936 --> 00:43:13,938
But you have to be sure.
589
00:43:14,025 --> 00:43:16,767
There's no changing
your mind on this.
590
00:43:16,854 --> 00:43:20,989
Once you ask me to hurt them,
that's what I'm gonna do.
591
00:43:24,209 --> 00:43:26,516
It's important to finish things
once we start them,
592
00:43:26,603 --> 00:43:28,170
don't you think?
593
00:43:30,955 --> 00:43:32,391
I...
594
00:43:32,478 --> 00:43:34,829
I'd better get back
to the kitchen.
595
00:43:41,618 --> 00:43:43,925
45 to 41,
we got a call about a body
596
00:43:44,012 --> 00:43:45,666
out on Swift Creek Road.
597
00:43:45,753 --> 00:43:49,670
Unidentified male,
late 40s, early 50s.
598
00:43:49,757 --> 00:43:51,628
What's the address?
599
00:43:51,715 --> 00:43:54,718
Unclear.
Witness is no longer at scene.
600
00:43:54,805 --> 00:43:56,502
10-4, we're on our way.
601
00:44:11,474 --> 00:44:12,954
Everything okay?
602
00:44:14,738 --> 00:44:16,218
Yes, sir. You can't stop here.
603
00:44:16,305 --> 00:44:17,436
It's a crime scene.
604
00:44:18,655 --> 00:44:21,179
Gosh. What-- What kind of crime?
605
00:44:21,266 --> 00:44:23,791
- Homicide.
- Sir, you gotta keep moving.
606
00:44:23,878 --> 00:44:25,401
Okay. Okay.
607
00:44:25,488 --> 00:44:27,011
Who's the victim?
608
00:44:27,098 --> 00:44:29,231
James Barlow. You know him?
609
00:44:29,318 --> 00:44:31,799
No. How did he die?
Sir!
610
00:44:31,886 --> 00:44:33,235
Lady hit him with her car.
611
00:44:33,322 --> 00:44:35,063
But most likely,
he was already dead.
612
00:44:35,150 --> 00:44:37,065
- Gunshot.
- Shut the fuck up, Potter.
613
00:44:37,152 --> 00:44:38,719
Sir, you gotta keep moving,
all right?
614
00:44:38,806 --> 00:44:40,285
Uh, sure.
615
00:44:40,372 --> 00:44:42,592
You officers have a--
Have a good night.
616
00:44:55,257 --> 00:44:56,737
What the fuck's wrong with you?
617
00:44:57,999 --> 00:44:59,087
What?
618
00:47:00,121 --> 00:47:01,600
...about your height.
619
00:47:01,687 --> 00:47:03,689
He's kind of like
a gentle-looking guy.
620
00:47:03,776 --> 00:47:05,604
Oh, okay, yeah.
621
00:47:05,691 --> 00:47:08,129
Ray, right?
Yeah, that sounds like Ray.
622
00:47:09,304 --> 00:47:10,871
Oh, yeah, that's--
623
00:47:10,958 --> 00:47:12,611
- He's probably over there.
- Is that the guy?
624
00:47:32,805 --> 00:47:34,633
Where's the money?
625
00:47:34,720 --> 00:47:36,897
- What money?
- The money from the safe.
626
00:47:36,984 --> 00:47:38,724
I don't know
what you're talking about.
627
00:47:38,811 --> 00:47:40,335
How did you find me here?
628
00:47:40,422 --> 00:47:42,032
The name of this place
is on your shirt, Ray.
629
00:47:42,119 --> 00:47:43,599
Oh, God.
630
00:47:43,686 --> 00:47:45,514
- God!
- Don't fuck with me, Ray.
631
00:47:46,994 --> 00:47:48,430
Do not fuck with me.
632
00:47:48,517 --> 00:47:49,735
Okay! Okay, okay.
633
00:47:49,822 --> 00:47:51,433
Tell me where the money is.
634
00:47:51,520 --> 00:47:53,000
What money?
635
00:47:53,087 --> 00:47:54,392
Barlow had money in the safe.
636
00:47:54,479 --> 00:47:56,220
Nobody else knew about it, Ray.
637
00:47:57,482 --> 00:47:58,614
I don't know about it.
638
00:47:59,963 --> 00:48:02,052
I said don't fuck with me, Ray.
639
00:48:02,139 --> 00:48:03,314
- Ah!
- Don't do it!
640
00:48:03,401 --> 00:48:04,968
God!
641
00:48:05,055 --> 00:48:06,404
Uh, Ray?
642
00:48:10,539 --> 00:48:12,149
Can I take my break now?
643
00:48:13,542 --> 00:48:15,239
Yeah, Chad, that's fine.
644
00:48:20,810 --> 00:48:22,420
Okay.
645
00:48:22,507 --> 00:48:24,509
You've got 24 hours
to give me that money,
646
00:48:24,596 --> 00:48:27,556
or I make an anonymous
phone call to the police
647
00:48:27,643 --> 00:48:30,341
and I tell them
who killed James Barlow.
648
00:48:30,428 --> 00:48:31,777
All right, Ray?
649
00:49:03,940 --> 00:49:05,028
Miss Jepson?
650
00:49:07,335 --> 00:49:08,510
Yeah?
651
00:49:08,597 --> 00:49:09,728
I'm Officer Stevens.
652
00:49:09,815 --> 00:49:11,556
This is Officer Potter.
653
00:49:14,472 --> 00:49:16,039
Okay?
654
00:49:20,043 --> 00:49:22,002
Hey. Hey, what are you doing?
Get away from there.
655
00:49:24,656 --> 00:49:26,397
Hey, did you hear the news?
656
00:49:26,484 --> 00:49:27,833
What news?
657
00:49:27,920 --> 00:49:29,096
Somebody killed James Barlow.
658
00:49:31,402 --> 00:49:32,577
Who's that?
659
00:49:32,664 --> 00:49:34,275
He's a lawyer.
660
00:49:34,362 --> 00:49:36,190
He was actually
at the bar last night.
661
00:49:36,277 --> 00:49:37,800
- Oh, really?
- Yeah.
662
00:49:37,887 --> 00:49:39,236
I thought you might
find that interesting.
663
00:49:39,323 --> 00:49:41,325
And why is that?
664
00:49:41,412 --> 00:49:42,848
Because I saw you
follow him out.
665
00:49:47,201 --> 00:49:48,854
Here she comes.
666
00:49:48,941 --> 00:49:50,856
Thank you.
667
00:49:52,206 --> 00:49:54,338
- I didn't mean to kill him.
- You shot him in the head.
668
00:49:54,425 --> 00:49:56,253
What'd you think
was gonna happen?
669
00:49:56,340 --> 00:49:58,908
No, no, no. He was attacking me.
So that was self-defense.
670
00:49:58,995 --> 00:50:00,475
You were hired to kill him.
671
00:50:03,086 --> 00:50:04,522
That was a mistake.
672
00:50:04,609 --> 00:50:06,829
- How much did they pay you?
- Nothing.
673
00:50:06,916 --> 00:50:09,832
A few thousand dollars.
I didn't do it for the money.
674
00:50:09,919 --> 00:50:11,486
I wasn't even
gonna go through with it.
675
00:50:11,573 --> 00:50:14,141
I just wanted to know
what it felt like.
676
00:50:14,228 --> 00:50:16,230
What?
677
00:50:17,361 --> 00:50:18,536
I don't know.
678
00:50:20,234 --> 00:50:21,844
To not be a pushover.
679
00:50:22,975 --> 00:50:25,456
That's a weird reason
to want to kill someone, Ray.
680
00:50:25,543 --> 00:50:29,069
Look, this is a conundrum,
a real conundrum.
681
00:50:30,722 --> 00:50:32,289
On the one hand,
682
00:50:32,376 --> 00:50:34,335
the police would love
to know what I know.
683
00:50:34,422 --> 00:50:36,032
They might even
give me a badge,
684
00:50:36,119 --> 00:50:38,208
make me an honorary
member of the force,
685
00:50:38,295 --> 00:50:40,167
I don't know.
686
00:50:40,254 --> 00:50:41,342
On the other hand...
687
00:50:42,865 --> 00:50:44,606
I still don't know
all the facts.
688
00:50:44,693 --> 00:50:47,565
- Right.
- Right.
689
00:50:47,652 --> 00:50:49,654
Guess there's only
one thing left to do.
690
00:50:50,829 --> 00:50:51,961
What?
691
00:50:54,877 --> 00:50:56,444
I'm taking the case.
692
00:50:56,531 --> 00:50:59,360
What case?
There is no case.
693
00:50:59,447 --> 00:51:02,667
Excuse me, Ray, I think I know
a case when I see one.
694
00:51:02,754 --> 00:51:04,930
This guy hired you
to kill Barlow, did he not?
695
00:51:05,017 --> 00:51:07,498
Can you please be quiet?
696
00:51:07,585 --> 00:51:09,587
And Barlow had some money
that he thinks you stole.
697
00:51:11,285 --> 00:51:12,677
- Sure.
- But somebody else must have.
698
00:51:12,764 --> 00:51:14,114
I guess.
699
00:51:14,201 --> 00:51:15,767
Now you have
to find the said money,
700
00:51:15,854 --> 00:51:17,291
or this guy is gonna
turn you in to the police.
701
00:51:17,378 --> 00:51:18,814
Right.
702
00:51:18,901 --> 00:51:21,817
Um, sounds like
a case to me, Ray.
703
00:51:22,948 --> 00:51:24,689
Look, I appreciate it,
704
00:51:24,776 --> 00:51:26,561
but I don't think
I need any help.
705
00:51:26,648 --> 00:51:27,823
Yes, you do.
706
00:51:27,910 --> 00:51:29,694
Skip, please, just--
707
00:51:29,781 --> 00:51:31,392
You need a professional
in this.
708
00:51:31,479 --> 00:51:33,481
You're not even
a real detective.
709
00:51:37,876 --> 00:51:39,139
That's what you think?
710
00:51:40,357 --> 00:51:42,142
I didn't mean it like that.
711
00:51:42,229 --> 00:51:43,665
You know what?
712
00:51:43,752 --> 00:51:45,145
The way I see it,
you got two options.
713
00:51:47,408 --> 00:51:48,670
You let me solve this.
714
00:51:50,280 --> 00:51:52,152
And when I go down
to the police
715
00:51:52,239 --> 00:51:54,980
and convince those assholes
that I'm a real detective,
716
00:51:55,067 --> 00:51:57,244
maybe I'll leave
your name out of it.
717
00:51:57,331 --> 00:51:58,419
Or...
718
00:51:59,855 --> 00:52:01,770
I go down to the station
right now.
719
00:52:01,857 --> 00:52:04,033
Tell them everything I know
720
00:52:04,120 --> 00:52:07,558
about the last known
whereabouts of James Barlow.
721
00:52:09,778 --> 00:52:11,301
Your call, amigo.
722
00:52:36,239 --> 00:52:38,067
I'm looking for a guy.
723
00:52:38,154 --> 00:52:41,766
He drives a rusty brown
pickup truck.
724
00:52:41,853 --> 00:52:43,638
You know him?
725
00:52:43,725 --> 00:52:45,248
Why you looking for him?
726
00:52:45,335 --> 00:52:46,597
It's a private matter.
727
00:52:46,684 --> 00:52:47,859
Sorry, can't help you.
728
00:52:47,946 --> 00:52:49,818
It's important that I find him.
729
00:52:49,905 --> 00:52:52,212
We don't give out customers'
personal information.
730
00:53:00,655 --> 00:53:02,047
I...
731
00:53:02,134 --> 00:53:03,527
Sorry.
732
00:53:03,614 --> 00:53:06,922
Uh... God, this is so
embarrassing.
733
00:53:07,009 --> 00:53:09,533
I was here the other night,
734
00:53:09,620 --> 00:53:11,840
and I think I hit his truck.
735
00:53:11,927 --> 00:53:13,102
No.
736
00:53:13,189 --> 00:53:16,323
I did hit his truck.
737
00:53:16,410 --> 00:53:18,325
I don't usually go
to places like this.
738
00:53:18,412 --> 00:53:20,544
I... I...
739
00:53:20,631 --> 00:53:23,895
I was embarrassed, and I didn't
want to have to explain.
740
00:53:23,982 --> 00:53:26,202
You know,
and I just kept driving.
741
00:53:26,289 --> 00:53:28,770
I felt terrible about it
the next day.
742
00:53:28,857 --> 00:53:30,424
I didn't know
how to get a hold of him.
743
00:53:31,990 --> 00:53:33,340
I'm just trying
to do the right thing.
744
00:53:33,427 --> 00:53:34,645
Can you help me?
745
00:53:34,732 --> 00:53:36,908
Name, phone number, something?
746
00:53:38,780 --> 00:53:40,085
Talk to Angie.
747
00:53:42,436 --> 00:53:44,829
Which one is Angie?
748
00:54:28,264 --> 00:54:30,658
So, this is where he works, huh?
749
00:54:30,745 --> 00:54:32,094
Yeah, I think so.
750
00:54:32,181 --> 00:54:33,313
His name's on the sign.
751
00:54:34,444 --> 00:54:36,185
All right, just follow my lead.
752
00:54:36,272 --> 00:54:38,535
Look, I think it's better
if I just do the talking.
753
00:54:38,622 --> 00:54:41,625
I'm sorry, uh, my secretary
went home for the day.
754
00:54:41,712 --> 00:54:43,932
I'm afraid we had some bad news.
755
00:54:44,019 --> 00:54:45,760
What can I do for you?
756
00:54:45,847 --> 00:54:48,066
- Well, sir...
- Well, you see...
757
00:54:48,153 --> 00:54:50,068
That's actually why we're here.
758
00:54:50,155 --> 00:54:53,594
Do you mind if we ask you some
questions about James Barlow?
759
00:54:57,380 --> 00:55:00,078
I'm so sorry for your loss.
760
00:55:00,165 --> 00:55:03,473
Thank you. The whole thing's
been quite a shock.
761
00:55:03,560 --> 00:55:05,214
Ask him where he was last night.
762
00:55:07,042 --> 00:55:10,915
Did your partner have
any enemies that you know of?
763
00:55:11,002 --> 00:55:13,309
Enemies? No, I--
I don't think so.
764
00:55:13,396 --> 00:55:14,441
- Ask him where he was--
- Shh!
765
00:55:16,356 --> 00:55:19,402
Uh, did you notice
anything unusual?
766
00:55:19,489 --> 00:55:21,404
In what way?
767
00:55:21,491 --> 00:55:23,101
I don't know. In any way?
768
00:55:23,188 --> 00:55:25,277
Not really, no.
769
00:55:25,365 --> 00:55:26,844
Ask him where he was last night.
770
00:55:26,931 --> 00:55:28,716
Just let me do this. I can talk.
771
00:55:28,803 --> 00:55:31,849
I-I-I'm sorry, did you say
you're from the police?
772
00:55:31,936 --> 00:55:33,851
Uh, no, sir.
773
00:55:33,938 --> 00:55:37,420
We're not really here
in any official capacity.
774
00:55:37,507 --> 00:55:40,249
- Yes, we are. We are official.
- No, we are not.
775
00:55:40,336 --> 00:55:42,643
- Why are you here?
- Where were you last night?
776
00:55:44,122 --> 00:55:46,255
Okay, I'm gonna ask you
to leave.
777
00:55:46,342 --> 00:55:47,648
I'm afraid we can't do that.
778
00:55:47,735 --> 00:55:49,214
I'm afraid I'm gonna
have to insist,
779
00:55:49,301 --> 00:55:50,215
unless you'd like me
to call the police.
780
00:55:50,302 --> 00:55:51,565
Um, I understand.
781
00:55:51,652 --> 00:55:53,001
But before we go,
782
00:55:53,088 --> 00:55:54,394
is it okay if I use
your bathroom?
783
00:56:01,923 --> 00:56:03,533
Make it quick.
784
00:56:03,620 --> 00:56:05,317
What are you doing? Get off me!
Get your hands--
785
00:56:05,405 --> 00:56:07,189
- Where's the money, asshole?
- What are you doing?
786
00:56:07,276 --> 00:56:09,931
This guy knows something.
I can see it in his eyes.
787
00:56:10,018 --> 00:56:12,020
Are you saying something?
I can't quite hear you!
788
00:56:12,107 --> 00:56:14,239
- You're gonna drown him.
- I'm not gonna drown him.
789
00:56:14,326 --> 00:56:16,590
It takes two minutes
for the brain to lose any...
790
00:56:20,942 --> 00:56:22,247
Do you know CPR?
791
00:56:25,250 --> 00:56:30,125
One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
792
00:56:30,212 --> 00:56:31,648
nine, ten, eleven, twelve.
793
00:56:35,957 --> 00:56:37,480
Ah!
794
00:56:37,567 --> 00:56:39,613
You okay? You're okay.
795
00:56:39,700 --> 00:56:41,092
- What was Barlow up to?
- I don't know.
796
00:56:41,179 --> 00:56:42,572
Huh? Who is he
mixed up with, huh?
797
00:56:42,659 --> 00:56:44,531
I have no idea!
798
00:56:47,359 --> 00:56:48,578
He doesn't know anything.
799
00:56:48,665 --> 00:56:50,493
We'll see. We'll see.
800
00:56:50,580 --> 00:56:52,582
Where'd the money
come from, huh? Huh?
801
00:56:52,669 --> 00:56:54,105
How did Barlow get the money?
802
00:56:54,192 --> 00:56:55,716
You're gonna drown him again!
803
00:56:55,803 --> 00:56:57,848
Will you relax?
I've got this, okay?
804
00:56:59,328 --> 00:57:00,808
Goddamn it!
805
00:57:04,942 --> 00:57:06,596
Oh, there you go.
806
00:57:06,683 --> 00:57:08,859
Yeah. Yeah. There you go.
Get it out. You're okay.
807
00:57:08,946 --> 00:57:12,036
You're okay. He's okay.
808
00:57:12,123 --> 00:57:14,169
Thanks, amigo.
809
00:57:14,256 --> 00:57:16,476
Who wanted Barlow dead?
810
00:57:16,563 --> 00:57:18,390
I don't know.
811
00:57:18,478 --> 00:57:19,870
No, no, no! Okay, okay, okay!
812
00:57:19,957 --> 00:57:21,437
I know-- I know one thing.
813
00:57:21,524 --> 00:57:25,485
I-I-I-- I heard him
talking to a client.
814
00:57:25,572 --> 00:57:27,922
Uh, uh, something about--
about blackmail.
815
00:57:28,009 --> 00:57:29,358
Okay, who was the client?
816
00:57:29,445 --> 00:57:30,838
It's attorney-client privilege--
817
00:57:30,925 --> 00:57:32,535
Okay! Okay!
818
00:57:32,622 --> 00:57:34,232
Adam. Adam LeDoux!
819
00:57:36,321 --> 00:57:37,801
The car guy?
820
00:57:40,064 --> 00:57:41,936
Goddamn, we make a good team!
821
00:57:42,023 --> 00:57:43,285
We should think about
partnering up full time.
822
00:57:43,372 --> 00:57:45,330
What the hell was that?
823
00:57:45,417 --> 00:57:47,028
What?
824
00:57:47,115 --> 00:57:48,682
You can't just go around
drowning people.
825
00:57:48,769 --> 00:57:50,814
I'm not "going around
drowning people."
826
00:57:50,901 --> 00:57:52,337
That was one guy.
827
00:57:52,424 --> 00:57:54,557
You could have killed that man.
828
00:57:54,644 --> 00:57:56,341
Well, technically, I did. Twice.
829
00:57:56,428 --> 00:57:58,256
But come on, man.
Everything's fine.
830
00:57:58,343 --> 00:58:00,607
He's gonna be okay.
We just got our first lead.
831
00:58:00,694 --> 00:58:03,523
How can you not be excited
about this?
832
00:58:10,007 --> 00:58:11,139
Hello?
833
00:58:21,149 --> 00:58:24,500
Excuse me, I'm here to see
my wife, Stacy-Lynn Jepson.
834
00:58:26,807 --> 00:58:28,199
Come with me.
835
00:58:28,286 --> 00:58:29,374
And you stay here.
836
00:58:38,906 --> 00:58:39,994
Have a seat right there.
837
00:58:41,691 --> 00:58:42,779
Right there.
838
00:58:51,788 --> 00:58:54,138
What are you doing here?
839
00:58:54,225 --> 00:58:55,966
Working the James Barlow case.
840
00:58:56,053 --> 00:58:57,620
- Oh, yeah?
- That's right.
841
00:58:57,707 --> 00:58:58,882
Huh.
842
00:58:58,969 --> 00:59:00,057
I already got a couple leads.
843
00:59:02,582 --> 00:59:05,062
Maybe sometime
we could exchange notes.
844
00:59:05,149 --> 00:59:06,847
Yeah, sure.
845
00:59:06,934 --> 00:59:09,893
I got a note for you.
How about you, uh, fuck off.
846
00:59:09,980 --> 00:59:13,114
Leave the detective work
to the real detectives.
847
00:59:15,333 --> 00:59:17,118
Hmm.
848
00:59:22,863 --> 00:59:24,255
Mr. Jepson?
849
00:59:24,342 --> 00:59:26,562
Where is my wife?
850
00:59:26,649 --> 00:59:28,346
She's down the hall.
She's fine.
851
00:59:28,433 --> 00:59:29,783
Why is she here?
852
00:59:35,876 --> 00:59:37,747
Do you know a James Barlow?
853
00:59:41,795 --> 00:59:43,492
No.
854
00:59:43,579 --> 00:59:46,103
Does your wife know him?
Of course not.
855
00:59:47,278 --> 00:59:49,498
Why "of course not"?
856
00:59:49,585 --> 00:59:52,675
I mean, I don't know him,
so I'm sure she doesn't either.
857
00:59:54,242 --> 00:59:55,460
Why? Who is he?
858
00:59:55,547 --> 00:59:56,853
He's a lawyer.
859
00:59:56,940 --> 00:59:58,333
He was found dead this morning.
860
00:59:58,420 --> 00:59:59,726
Run over and shot in the head.
861
00:59:59,813 --> 01:00:01,118
Run over?
862
01:00:02,337 --> 01:00:04,165
And shot in the head.
863
01:00:09,692 --> 01:00:10,911
Well...
864
01:00:12,695 --> 01:00:14,131
I don't understand.
865
01:00:14,218 --> 01:00:15,785
What does this have to do
with Stacy-Lynn?
866
01:00:17,482 --> 01:00:19,659
That's what we're trying
to figure out.
867
01:00:19,746 --> 01:00:21,835
Mr. Barlow had a photograph
of your wife
868
01:00:21,922 --> 01:00:23,140
when he was found dead.
869
01:00:29,494 --> 01:00:31,540
Can you think of any reason
why this man
870
01:00:31,627 --> 01:00:33,237
might have a photograph
of your wife?
871
01:00:38,852 --> 01:00:40,244
No.
872
01:00:42,377 --> 01:00:43,508
Hmm.
873
01:00:45,119 --> 01:00:46,511
What's he doing here?
874
01:00:46,598 --> 01:00:48,600
Um, last I checked, uh,
875
01:00:48,688 --> 01:00:51,255
I was picking your ass up
from the police station.
876
01:00:51,342 --> 01:00:53,431
My car broke down.
He gave me a ride.
877
01:00:55,956 --> 01:00:58,436
- Why is he dressed like that?
- You know, I'm right here.
878
01:00:58,523 --> 01:01:00,525
Um, this is my uniform,
879
01:01:00,612 --> 01:01:04,181
and my clients expect
a certain par excellence, so...
880
01:01:04,268 --> 01:01:06,270
You look like you're going
to cowboy prom.
881
01:01:06,357 --> 01:01:07,968
Am I dropping you at home,
882
01:01:08,055 --> 01:01:10,100
or is there a motel
that you'd like to go to?
883
01:01:19,631 --> 01:01:20,720
I'll see you later, honey.
884
01:01:23,635 --> 01:01:25,637
Damn, man.
885
01:01:25,725 --> 01:01:27,857
I gotta hand it to you.
886
01:01:27,944 --> 01:01:30,207
Leaving your wife's photo
at the crime scene,
887
01:01:30,294 --> 01:01:32,906
that is some
cold-blooded shit, man!
888
01:01:32,993 --> 01:01:34,559
I didn't leave it there.
889
01:01:34,646 --> 01:01:35,996
Okay, Whatever you say.
890
01:01:36,083 --> 01:01:38,999
- Must have fallen out.
- Mm-hmm. Yeah.
891
01:01:39,086 --> 01:01:41,610
Well, either way,
it's nice for you.
892
01:01:41,697 --> 01:01:43,438
Police think she killed Barlow.
893
01:01:43,525 --> 01:01:45,962
All you got to do
is let her take the blame now.
894
01:01:46,049 --> 01:01:47,442
That's my wife.
895
01:01:47,529 --> 01:01:49,052
Yeah.
896
01:01:49,139 --> 01:01:50,837
Your lying, cheating wife.
897
01:01:50,924 --> 01:01:52,403
And she didn't kill anyone.
898
01:01:52,490 --> 01:01:54,579
No, but she broke your heart.
899
01:01:54,666 --> 01:01:56,843
And in a lot of ways,
that's a lot worse.
900
01:01:56,930 --> 01:01:58,888
I'm not framing my wife!
901
01:01:58,975 --> 01:02:00,629
Okay, fine! It's just a thought.
902
01:02:00,716 --> 01:02:02,283
God, you want to look
a gift horse in the mouth?
903
01:02:02,370 --> 01:02:03,763
Be my guest.
904
01:02:24,740 --> 01:02:27,047
- Do you like camping?
- What?
905
01:02:27,134 --> 01:02:28,483
You know, like tents and shit?
906
01:02:28,570 --> 01:02:30,180
'Cause I know
this great fishing place
907
01:02:30,267 --> 01:02:31,834
down by Shafter,
908
01:02:31,921 --> 01:02:33,793
and I was thinking
after we solve this thing,
909
01:02:33,880 --> 01:02:35,925
we should, you know,
go down there for a few days.
910
01:02:36,012 --> 01:02:37,318
What are you talking about?
911
01:02:39,146 --> 01:02:40,843
I'm talking about camping.
912
01:02:40,930 --> 01:02:43,150
You realize my wife just
got questioned by the police?
913
01:02:43,237 --> 01:02:44,673
Yeah, I know,
that's why I'm saying.
914
01:02:44,760 --> 01:02:46,544
You seem very stressed,
915
01:02:46,631 --> 01:02:49,765
and I think you should take
a little time to yourself.
916
01:02:49,852 --> 01:02:51,680
With a friend.
917
01:02:52,812 --> 01:02:54,639
Just stay here, okay?
918
01:02:54,726 --> 01:02:56,641
I'm not staying here.
You stay here.
919
01:02:56,728 --> 01:02:58,905
This is my life.
Do you understand that?
920
01:02:58,992 --> 01:03:00,471
- Yes, I understand.
- And I don't need you
921
01:03:00,558 --> 01:03:02,734
screwing it up
any more than it already is.
922
01:03:02,822 --> 01:03:04,998
Oh, you think you can do this
all by yourself? Go ahead!
923
01:03:06,434 --> 01:03:08,131
Fishing trip off!
924
01:03:11,918 --> 01:03:14,703
Oh, welcome
to LeDoux Family Auto.
925
01:03:14,790 --> 01:03:16,531
How can we help you today?
926
01:03:16,618 --> 01:03:18,707
I need to speak to Mr. LeDoux.
927
01:03:18,794 --> 01:03:20,404
Well, he's busy at the moment.
928
01:03:20,491 --> 01:03:22,624
Would you like to speak
with one of our associates?
929
01:03:24,626 --> 01:03:26,193
I'll wait.
930
01:03:33,504 --> 01:03:35,463
What the fuck did you do?
931
01:03:35,550 --> 01:03:36,899
What are you talking about?
932
01:03:43,863 --> 01:03:44,951
Who are you?
933
01:03:46,169 --> 01:03:47,388
Sit.
934
01:03:59,313 --> 01:04:00,401
What do you want?
935
01:04:02,098 --> 01:04:03,534
You asked me to come.
936
01:04:06,102 --> 01:04:07,234
What are you talking about?
937
01:04:08,931 --> 01:04:11,412
The killing
doesn't take too long.
938
01:04:11,499 --> 01:04:13,980
Most of the job
is driving around,
939
01:04:14,067 --> 01:04:17,244
sleeping in dirty motels,
eating bad food.
940
01:04:17,331 --> 01:04:20,464
So how I see it,
by the time I got here,
941
01:04:20,551 --> 01:04:22,075
most of the job was done.
942
01:04:23,859 --> 01:04:26,340
It was discourteous of you
not to respect that.
943
01:04:28,124 --> 01:04:29,212
Who the fuck are you?
944
01:04:30,779 --> 01:04:32,868
I'm gonna ask
some questions now.
945
01:04:35,653 --> 01:04:37,394
Put your hand on the table.
946
01:04:37,481 --> 01:04:39,092
Fuck you.
947
01:04:51,626 --> 01:04:54,237
Why did you want
James Barlow killed?
948
01:04:55,760 --> 01:04:57,023
I didn't...
949
01:04:58,850 --> 01:05:00,722
You piece of shit!
950
01:05:00,809 --> 01:05:02,289
You killed him?
951
01:05:02,376 --> 01:05:03,507
No!
952
01:05:03,594 --> 01:05:05,031
I swear to God!
953
01:05:06,554 --> 01:05:08,469
I paid--
I paid someone to do it.
954
01:05:09,644 --> 01:05:11,602
What the fuck were you thinking?
955
01:05:11,689 --> 01:05:13,169
Put it back.
956
01:05:13,256 --> 01:05:14,736
Fuck you!
957
01:05:26,748 --> 01:05:29,881
Who killed James Barlow?
958
01:05:29,969 --> 01:05:31,492
Who the fuck are you?
959
01:05:37,889 --> 01:05:39,979
Thing of beauty, ain't she?
960
01:05:41,458 --> 01:05:43,069
450 horsepower.
961
01:05:43,156 --> 01:05:45,114
Premium leather interior.
962
01:05:45,201 --> 01:05:48,204
Ultra premium sound system.
963
01:05:48,291 --> 01:05:50,163
I might be able
to get you a deal.
964
01:05:50,250 --> 01:05:52,774
I know the boss.
965
01:05:52,861 --> 01:05:53,993
Adam LeDoux.
966
01:05:56,386 --> 01:05:58,649
I'm not buying a car.
967
01:05:58,736 --> 01:05:59,868
Excuse me?
968
01:05:59,955 --> 01:06:02,001
I'm not here to buy a car.
969
01:06:02,088 --> 01:06:05,526
Okay, then, uh,
what can I do for you?
970
01:06:07,658 --> 01:06:10,009
I'm here about the blackmail.
971
01:06:12,185 --> 01:06:15,449
Get out before I break
your goddamn neck.
972
01:06:15,536 --> 01:06:17,712
- No, no, no, sir, please--
- Get out!
973
01:06:25,372 --> 01:06:26,851
How'd it go?
974
01:06:26,938 --> 01:06:28,853
He said to come back later.
975
01:06:28,940 --> 01:06:30,899
Later? When later?
976
01:06:32,335 --> 01:06:33,989
Can we just go talk
to someone else?
977
01:06:34,076 --> 01:06:35,599
Who? We don't have
any other leads.
978
01:06:35,686 --> 01:06:37,427
I don't know.
You're the detective.
979
01:06:37,514 --> 01:06:40,213
Oh, now I'm the detective.
980
01:06:40,300 --> 01:06:42,519
Oh, shit...
981
01:06:42,606 --> 01:06:44,565
Where's my goddamn money?
982
01:06:44,652 --> 01:06:46,219
Nice work, Ray.
983
01:06:59,493 --> 01:07:01,147
Where the hell you been?
984
01:07:01,234 --> 01:07:03,758
I've been sitting around
in my underwear like an asshole.
985
01:07:03,845 --> 01:07:07,501
The police just brought me in
for questioning.
986
01:07:07,588 --> 01:07:09,285
About what?
987
01:07:09,372 --> 01:07:11,200
Some guy got shot last night.
988
01:07:11,287 --> 01:07:12,941
- Who?
- Some lawyer.
989
01:07:13,028 --> 01:07:14,464
Never met him in my life.
990
01:07:14,551 --> 01:07:17,206
Someone killed him
and broke into his safe.
991
01:07:17,293 --> 01:07:18,468
Well, how much did they get?
992
01:07:19,643 --> 01:07:21,341
How do I know?
993
01:07:21,428 --> 01:07:22,820
Whoa, what's this got
to do with you?
994
01:07:22,907 --> 01:07:24,692
He was carrying around
a picture of me
995
01:07:24,779 --> 01:07:26,041
when he died.
996
01:07:26,128 --> 01:07:27,782
What kind of picture?
997
01:07:27,869 --> 01:07:30,350
A picture me
walking into this shithole.
998
01:07:30,437 --> 01:07:31,742
What? Why?
999
01:07:31,829 --> 01:07:33,266
Hell if I know!
1000
01:07:33,353 --> 01:07:35,094
Well, what'd you tell
the police?
1001
01:07:35,181 --> 01:07:37,444
I didn't tell them anything.
What could I tell them?
1002
01:07:39,533 --> 01:07:41,404
Well, you didn't say anything
about me, did you?
1003
01:07:43,406 --> 01:07:45,843
A dead man is carrying around
a photograph of me,
1004
01:07:45,930 --> 01:07:47,323
and you're worried
about yourself?
1005
01:07:47,410 --> 01:07:49,195
N-No, of course not.
1006
01:07:49,282 --> 01:07:50,718
Come on.
1007
01:07:54,765 --> 01:07:56,115
Does Ray know?
1008
01:07:56,202 --> 01:07:57,420
I don't know.
1009
01:07:58,682 --> 01:08:00,249
He was acting all weird.
1010
01:08:02,208 --> 01:08:03,687
He didn't say nothing.
1011
01:08:09,563 --> 01:08:11,130
You think you can threaten me?
1012
01:08:11,217 --> 01:08:13,697
No, no, no, sir,
I wasn't trying to threaten you.
1013
01:08:13,784 --> 01:08:15,786
You think you can come
in my place of business
1014
01:08:15,873 --> 01:08:17,005
and threaten me?
1015
01:08:19,486 --> 01:08:20,965
You said not to talk.
1016
01:08:21,052 --> 01:08:23,098
- Where's my money?
- We don't have it.
1017
01:08:23,185 --> 01:08:24,752
Well, who does?
- We don't know.
1018
01:08:24,839 --> 01:08:26,493
The hell you don't.
1019
01:08:26,580 --> 01:08:29,148
You got about three seconds
before I-I start...
1020
01:08:29,235 --> 01:08:30,932
Oh, goddamn it!
1021
01:08:34,283 --> 01:08:35,458
Is everything all right?
1022
01:08:36,807 --> 01:08:38,244
Everything's fine, sweetie.
1023
01:08:38,331 --> 01:08:39,854
We're just having
a little meeting.
1024
01:08:39,941 --> 01:08:41,595
- You want some coffee?
- No, no, no.
1025
01:08:41,682 --> 01:08:43,118
We're fine. Just go inside now.
1026
01:08:43,205 --> 01:08:45,555
I'll be right in.
1027
01:08:45,642 --> 01:08:47,644
All right.
1028
01:08:48,906 --> 01:08:50,299
Who are you?
1029
01:08:50,386 --> 01:08:51,735
And don't bullshit me.
1030
01:08:51,822 --> 01:08:54,042
Am I allowed to talk?
1031
01:08:54,129 --> 01:08:55,435
Easy!
1032
01:08:55,522 --> 01:08:57,219
I'm just getting my cards.
1033
01:09:00,222 --> 01:09:03,007
Private detective?
That's right.
1034
01:09:03,094 --> 01:09:05,706
You need security,
executive protection.
1035
01:09:05,793 --> 01:09:07,229
You give me a call.
1036
01:09:08,578 --> 01:09:10,493
You spelled "detective" wrong.
1037
01:09:12,452 --> 01:09:13,801
Son of a bitch.
1038
01:09:13,888 --> 01:09:15,672
Who do you work for?
1039
01:09:15,759 --> 01:09:17,239
We don't work for anyone.
1040
01:09:17,326 --> 01:09:18,762
Well, then, what's
your interest in this?
1041
01:09:18,849 --> 01:09:20,503
The police think that my wife
1042
01:09:20,590 --> 01:09:22,940
had something to do
with James Barlow's death.
1043
01:09:23,027 --> 01:09:24,725
Did she?
No!
1044
01:09:24,812 --> 01:09:26,640
She never even met him.
1045
01:09:26,727 --> 01:09:28,816
Look, we just want to get to
the bottom of this, that's all.
1046
01:09:30,165 --> 01:09:31,819
How much do you know?
1047
01:09:31,906 --> 01:09:34,691
We know that you were
being blackmailed,
1048
01:09:34,778 --> 01:09:38,434
and that James Barlow
got killed because of it.
1049
01:09:38,521 --> 01:09:40,175
Hell, I didn't have anything
to do with that!
1050
01:09:40,262 --> 01:09:42,090
Now, I've got plenty
of witnesses that can tell...
1051
01:09:42,177 --> 01:09:43,222
Goddamn it!
1052
01:09:45,833 --> 01:09:48,183
- I said no coffee.
- Well, it's for them.
1053
01:09:48,270 --> 01:09:50,141
Okay.
1054
01:09:50,229 --> 01:09:52,318
Thank you.
1055
01:09:52,405 --> 01:09:54,668
Mm! Thank you, ma'am.
1056
01:09:54,755 --> 01:09:56,278
Go back inside now, sweetie.
1057
01:09:56,365 --> 01:09:58,411
Let us finish our meeting.
1058
01:09:58,498 --> 01:09:59,977
Well, now, do you need
anything else?
1059
01:10:00,064 --> 01:10:02,066
We're just fine.
I'll be in in a minute.
1060
01:10:10,292 --> 01:10:12,599
My wife.
1061
01:10:12,686 --> 01:10:15,819
This whole thing's
been damn hard on her.
1062
01:10:15,906 --> 01:10:19,780
Look, anything you could tell us
will be helpful.
1063
01:10:56,904 --> 01:10:58,601
A few months ago,
1064
01:10:58,688 --> 01:10:59,950
I had an affair.
1065
01:11:01,212 --> 01:11:03,127
There was this...
1066
01:11:03,214 --> 01:11:04,433
woman.
1067
01:11:04,520 --> 01:11:07,306
She was young and attractive,
1068
01:11:07,393 --> 01:11:09,003
and I was stupid.
1069
01:11:10,439 --> 01:11:13,964
Well, I felt guilty as hell.
1070
01:11:14,051 --> 01:11:17,359
But when I tried to call it off,
she decided to blackmail me.
1071
01:11:17,446 --> 01:11:21,885
Said if I didn't pay her
$250,000,
1072
01:11:21,972 --> 01:11:24,453
she was gonna tell
about the affair.
1073
01:11:24,540 --> 01:11:26,673
So, what'd you do?
Well, what could I do?
1074
01:11:26,760 --> 01:11:28,501
I told my wife.
1075
01:11:28,588 --> 01:11:31,417
we thought it would be better
just to pay the money.
1076
01:11:31,504 --> 01:11:33,157
But if she knew
about the affair,
1077
01:11:33,244 --> 01:11:34,898
then why did you pay her?
1078
01:11:34,985 --> 01:11:37,684
People know me.
I'm a family man.
1079
01:11:37,771 --> 01:11:39,555
Hell, it says so
on the damn sign.
1080
01:11:39,642 --> 01:11:42,645
"LeDoux Family Autos."
1081
01:11:42,732 --> 01:11:44,691
That matters to people.
1082
01:11:44,778 --> 01:11:47,955
Folks come here
because they trust me.
1083
01:11:48,042 --> 01:11:49,696
I mean, what are they gonna say
1084
01:11:49,783 --> 01:11:51,741
if they think I'm some kind
of goddamn philanderer?
1085
01:11:51,828 --> 01:11:54,483
Well, when did
the lawyer come in?
1086
01:11:54,570 --> 01:11:57,617
He was supposed
to give the girl the money.
1087
01:11:57,704 --> 01:12:00,881
But before he could,
some asshole murdered him
1088
01:12:00,968 --> 01:12:03,405
and broke open his safe.
1089
01:12:03,492 --> 01:12:05,668
Well, who else
has the combination?
1090
01:12:05,755 --> 01:12:07,104
How do I know?
1091
01:12:07,191 --> 01:12:08,758
Hell, you're the goddamn
professionals.
1092
01:12:08,845 --> 01:12:10,151
You tell me.
1093
01:12:12,632 --> 01:12:14,373
Do you think you, uh...
1094
01:12:14,460 --> 01:12:16,375
You think you can find
the money?
1095
01:12:16,462 --> 01:12:18,115
I guess we should talk
to this girl first.
1096
01:12:18,202 --> 01:12:19,378
What's her name?
1097
01:12:19,465 --> 01:12:21,031
Angie.
1098
01:12:21,118 --> 01:12:23,469
At least that's what she said
her name was.
1099
01:12:23,556 --> 01:12:26,994
She's an exotic dancer
over at the, uh, Sunset Lounge.
1100
01:12:27,081 --> 01:12:28,299
Goddamn it!
1101
01:12:29,431 --> 01:12:31,477
Redhead? Great ass?
1102
01:12:31,564 --> 01:12:33,261
Yeah. You know her?
1103
01:12:33,348 --> 01:12:34,567
Yeah, I know her.
1104
01:12:43,097 --> 01:12:45,099
This is the serious
relationship?
1105
01:12:45,186 --> 01:12:46,927
Yep.
1106
01:12:47,014 --> 01:12:48,319
What happened?
1107
01:12:49,364 --> 01:12:51,105
Um...
1108
01:12:51,192 --> 01:12:53,107
I just needed
to focus on my career.
1109
01:12:54,369 --> 01:12:55,762
Kind of broke her heart,
I think.
1110
01:12:55,849 --> 01:12:57,328
And, uh, I just...
1111
01:12:57,416 --> 01:12:58,721
I just hope she's over it,
that's all.
1112
01:13:07,469 --> 01:13:09,340
Hey! What the hell, Angie?
1113
01:13:09,428 --> 01:13:11,691
Who's that?
- It's me!
1114
01:13:13,562 --> 01:13:15,651
- Skip?
- Yes!
1115
01:13:20,047 --> 01:13:21,831
Don't mind the mess.
1116
01:13:23,311 --> 01:13:24,747
Who the hell is that?
1117
01:13:24,834 --> 01:13:26,140
That's Brian.
1118
01:13:27,794 --> 01:13:29,186
That's the guy who hired me.
1119
01:13:29,273 --> 01:13:30,449
Wait. "Brian" Brian?
1120
01:13:30,536 --> 01:13:32,059
The guy you dumped me for?
1121
01:13:32,146 --> 01:13:34,017
Wait, I thought you said
you broke up with her.
1122
01:13:34,104 --> 01:13:37,151
Ha! I went out with him one time
because I felt sorry for him.
1123
01:13:37,238 --> 01:13:39,980
I can't believe you ditched me
for this guy.
1124
01:13:40,067 --> 01:13:41,938
- He looks like an asshole.
- He was an asshole.
1125
01:13:42,025 --> 01:13:43,984
But at least he didn't dress
like Howdy fucking Doody.
1126
01:13:44,071 --> 01:13:45,289
What happened to him?
1127
01:13:45,376 --> 01:13:47,117
He got shot.
1128
01:13:47,204 --> 01:13:49,555
I can see that. Who shot him?
I don't know.
1129
01:13:49,642 --> 01:13:52,340
I was too busy getting the shit
kicked out of me.
1130
01:13:52,427 --> 01:13:54,255
God, I need a cigarette.
1131
01:13:54,342 --> 01:13:56,997
Angie, where's the money?
1132
01:13:57,084 --> 01:13:58,564
What money?
1133
01:13:58,651 --> 01:14:00,783
Cut the bullshit.
We talked to LeDoux.
1134
01:14:00,870 --> 01:14:03,525
He told us all about
your little blackmail scheme.
1135
01:14:03,612 --> 01:14:04,874
You don't know a damn thing.
1136
01:14:04,961 --> 01:14:07,094
Oh, I do. I think I know a lot.
1137
01:14:07,181 --> 01:14:08,661
Oh, yeah?
1138
01:14:08,748 --> 01:14:10,184
Well, how about this?
1139
01:14:10,271 --> 01:14:13,361
I didn't blackmail LeDoux.
He hired me.
1140
01:14:13,448 --> 01:14:15,581
Hired you for what?
1141
01:14:15,668 --> 01:14:17,191
He was a regular at the club.
1142
01:14:17,278 --> 01:14:19,715
I used to give him
private dances.
1143
01:14:19,802 --> 01:14:22,892
You were sleeping with LeDoux
while we were together?
1144
01:14:22,979 --> 01:14:25,547
We were never together,
first of all.
1145
01:14:25,634 --> 01:14:27,375
Second, I never slept
with LeDoux.
1146
01:14:27,462 --> 01:14:29,290
What do you mean?
1147
01:14:29,377 --> 01:14:31,814
Who the fuck is that?
1148
01:14:31,901 --> 01:14:34,513
Wait, what do you mean
you never slept with LeDoux?
1149
01:14:34,600 --> 01:14:37,341
I mean I never slept with him.
1150
01:14:38,865 --> 01:14:41,694
He had this plan
to get $250,000.
1151
01:14:41,781 --> 01:14:45,654
Said he'd give me 10%
if I pretended to blackmail him.
1152
01:14:45,741 --> 01:14:49,440
Wait, blackmail himself?
That doesn't make any sense.
1153
01:14:49,528 --> 01:14:51,007
It does if it's not his money.
1154
01:14:51,094 --> 01:14:52,792
Which it wasn't.
1155
01:14:52,879 --> 01:14:54,620
He likes to pretend
he's all important,
1156
01:14:54,707 --> 01:14:56,056
but his wife's the rich one.
1157
01:14:56,143 --> 01:14:58,232
Some kind of heiress
or something.
1158
01:14:58,319 --> 01:15:01,670
I was supposed to pretend
like I was blackmailing him,
1159
01:15:01,757 --> 01:15:04,586
and when she paid, I was
supposed to give it to him.
1160
01:15:05,979 --> 01:15:07,502
So, what happened?
1161
01:15:07,589 --> 01:15:09,025
Dipshit over there
is what happened.
1162
01:15:09,112 --> 01:15:11,158
He decided 10% wasn't enough,
1163
01:15:11,245 --> 01:15:13,726
so he found someone
to kill the dude's lawyer,
1164
01:15:13,813 --> 01:15:15,902
take the whole damn thing
for himself.
1165
01:15:15,989 --> 01:15:18,905
But then he goes
and hires the wrong guy.
1166
01:15:18,992 --> 01:15:21,560
Gives the payment
to some fucking imbecile
1167
01:15:21,647 --> 01:15:22,952
from the hardware store.
1168
01:15:23,039 --> 01:15:24,214
Next thing I know,
1169
01:15:24,301 --> 01:15:26,347
real killer shows up at my door.
1170
01:15:26,434 --> 01:15:28,654
Guy's some kind
of goddamn maniac.
1171
01:15:30,003 --> 01:15:31,613
What did he want?
1172
01:15:31,700 --> 01:15:34,224
He wants the money.
All of it.
1173
01:15:34,311 --> 01:15:36,923
Says he's owed for his troubles.
1174
01:15:37,010 --> 01:15:38,664
Hey, whoa, whoa, whoa.
1175
01:15:40,404 --> 01:15:41,710
Wait, where are you going?
1176
01:15:41,797 --> 01:15:44,539
- To find Stacy-Lynn.
- What? Now?
1177
01:15:44,626 --> 01:15:47,063
Did you not see inside there?
This guy's a maniac.
1178
01:15:47,150 --> 01:15:50,197
Yeah, who cares? All we have
to do is find the money first.
1179
01:15:50,284 --> 01:15:53,069
I don't care about the money.
I only care about my wife.
1180
01:16:13,263 --> 01:16:15,309
What do you think it means?
1181
01:16:15,396 --> 01:16:17,703
I think Ray had something to do
with him getting killed.
1182
01:16:17,790 --> 01:16:20,314
Come on. Ray?
1183
01:16:20,401 --> 01:16:23,273
He's got the man's name
and address
1184
01:16:23,360 --> 01:16:26,842
along with a pile of cash
shoved in his underwear drawer.
1185
01:16:26,929 --> 01:16:28,714
You got a better explanation?
1186
01:16:28,801 --> 01:16:31,717
Maybe he's holding it
for a friend.
1187
01:16:31,804 --> 01:16:33,153
No, Ray doesn't have
any friends.
1188
01:16:33,240 --> 01:16:35,068
Well, yeah.
1189
01:16:35,155 --> 01:16:36,591
But how much is it?
1190
01:16:36,678 --> 01:16:37,723
A few thousand.
1191
01:16:39,376 --> 01:16:40,856
You think it's the money
from the safe?
1192
01:16:42,075 --> 01:16:43,816
Maybe some of it.
1193
01:16:43,903 --> 01:16:46,949
It just doesn't seem like enough
to kill somebody over.
1194
01:16:48,124 --> 01:16:50,213
Well, where's the rest?
1195
01:16:50,300 --> 01:16:51,737
Stacy-Lynn!
1196
01:16:53,390 --> 01:16:54,609
Stacy-Lynn!
1197
01:16:55,871 --> 01:16:57,568
Stacy!
1198
01:17:01,137 --> 01:17:03,357
She's not here.
1199
01:17:03,444 --> 01:17:05,315
I'm sure she's fine!
I have to find her.
1200
01:17:05,402 --> 01:17:08,144
I have to get her out of town
before something happens to her.
1201
01:17:08,231 --> 01:17:10,538
How do you know
she'll go with you?
1202
01:17:10,625 --> 01:17:13,454
What?
You're leaving town?
1203
01:17:13,541 --> 01:17:16,239
How do you know that Stacy-Lynn
will go with you?
1204
01:17:16,326 --> 01:17:17,893
She's my wife.
1205
01:17:17,980 --> 01:17:19,416
Exactly.
1206
01:17:19,503 --> 01:17:21,418
She hasn't been
the most loyal person.
1207
01:17:21,505 --> 01:17:23,159
What are you gonna do?
1208
01:17:23,246 --> 01:17:25,118
You just tell her what happened,
1209
01:17:25,205 --> 01:17:27,598
she's gonna drop everything
and run away with you?
1210
01:17:38,871 --> 01:17:40,873
I should have just
killed myself.
1211
01:17:40,960 --> 01:17:43,919
Man, you got to stop it
with these sad mopey routine.
1212
01:17:44,006 --> 01:17:45,225
Chicks don't like it.
1213
01:17:45,312 --> 01:17:47,357
How do you know what they like?
1214
01:17:47,444 --> 01:17:51,535
Well, I know they like
a man who's assertive.
1215
01:17:53,102 --> 01:17:54,930
I know they don't like
some sad sack
1216
01:17:55,017 --> 01:17:56,889
who goes around talking about
his ex-wife all the time.
1217
01:17:56,976 --> 01:17:58,629
She's not my ex-wife.
1218
01:17:58,717 --> 01:18:01,067
Whatever.
Look, you know what?
1219
01:18:01,154 --> 01:18:03,504
I think this is the best thing
to ever happen to you.
1220
01:18:03,591 --> 01:18:06,376
Mm-hmm. Okay, did you
accidentally shoot a man?
1221
01:18:06,463 --> 01:18:09,728
Yes. Did you do a terrible job
at trying to hide the body?
1222
01:18:09,815 --> 01:18:11,077
Also, yes.
1223
01:18:11,164 --> 01:18:12,382
But if you hadn't,
1224
01:18:12,469 --> 01:18:13,949
we wouldn't have teamed up
1225
01:18:14,036 --> 01:18:15,864
and had this
kick-ass adventure together.
1226
01:18:15,951 --> 01:18:17,561
Come on, man!
1227
01:18:17,648 --> 01:18:20,390
We're, like, finding clues
and solving crimes
1228
01:18:20,477 --> 01:18:22,741
and making memories.
1229
01:18:24,743 --> 01:18:26,440
Why does Junior
get whatever he wants?
1230
01:18:26,527 --> 01:18:28,398
Why can't I just get one thing?
1231
01:18:28,485 --> 01:18:30,139
Let me tell you something
about your brother.
1232
01:18:30,226 --> 01:18:31,619
He's an asshole.
1233
01:18:33,055 --> 01:18:34,535
He's always been an asshole.
1234
01:18:36,102 --> 01:18:37,712
You're twice the man he is.
1235
01:18:37,799 --> 01:18:39,670
Yeah!
1236
01:18:39,758 --> 01:18:43,109
Look, I know what it's like
to not be taken seriously, okay?
1237
01:18:45,807 --> 01:18:47,461
I know people laugh at me.
1238
01:18:49,289 --> 01:18:50,899
Don't respect what I do.
1239
01:18:50,986 --> 01:18:54,816
But that's about to change
for the both of us.
1240
01:18:56,209 --> 01:18:57,514
When we find that money,
1241
01:18:57,601 --> 01:18:58,777
we're gonna be heroes.
1242
01:19:00,561 --> 01:19:01,910
LeDoux might even
throw in a reward.
1243
01:19:03,564 --> 01:19:06,654
Stacy-Lynn, she's gonna
crawl back to you
1244
01:19:06,741 --> 01:19:08,699
and beg for forgiveness.
1245
01:19:08,787 --> 01:19:10,353
Trust me, man.
1246
01:19:10,440 --> 01:19:12,268
Now I'm gonna go take a piss.
1247
01:19:12,355 --> 01:19:13,792
And when I'm done,
1248
01:19:13,879 --> 01:19:15,271
we're gonna go out
and solve this thing
1249
01:19:15,358 --> 01:19:16,533
because we're this close.
1250
01:19:16,620 --> 01:19:18,274
I can feel it! Come on! Yeah!
1251
01:19:19,798 --> 01:19:21,016
Yes!
1252
01:20:23,122 --> 01:20:24,297
What'd you do?
1253
01:20:24,384 --> 01:20:25,559
I don't know!
1254
01:20:25,646 --> 01:20:27,387
Wait, who are they?
1255
01:20:27,474 --> 01:20:28,867
They work for Mrs. LeDoux.
1256
01:20:28,954 --> 01:20:30,869
She wants to talk to us.
1257
01:20:32,827 --> 01:20:34,873
Okay. Sorry. My bad.
1258
01:20:36,048 --> 01:20:37,136
Sorry.
1259
01:20:44,795 --> 01:20:45,884
Sit.
1260
01:20:47,276 --> 01:20:48,756
Oh, do you have
anything to drink?
1261
01:20:48,843 --> 01:20:50,671
- Sit the fuck down.
- Right.
1262
01:20:54,849 --> 01:20:57,025
Oh, thank you for coming.
1263
01:20:57,112 --> 01:20:58,809
Can I get you
something to drink?
1264
01:20:58,897 --> 01:21:00,637
Yeah, I would, actually...
1265
01:21:00,724 --> 01:21:02,465
They're fine.
1266
01:21:02,552 --> 01:21:05,120
Elijah, what happened
to your head?
1267
01:21:05,207 --> 01:21:07,296
Oh, um, there was a slight
misunderstanding.
1268
01:21:07,383 --> 01:21:09,429
Oh! Well, what kind
of misunderstanding?
1269
01:21:09,516 --> 01:21:10,647
Well, ma'am,
1270
01:21:10,734 --> 01:21:12,562
Elijah here thought
1271
01:21:12,649 --> 01:21:14,434
that he wasn't a little bitch,
1272
01:21:14,521 --> 01:21:15,696
and I thought he was.
1273
01:21:24,487 --> 01:21:26,837
I understand you're working
with my husband.
1274
01:21:26,925 --> 01:21:30,232
We... have similar interests.
1275
01:21:30,319 --> 01:21:33,018
And have you found
anything interesting?
1276
01:21:33,105 --> 01:21:34,410
We haven't
found your money,
1277
01:21:34,497 --> 01:21:36,456
if that's what you're asking.
1278
01:21:36,543 --> 01:21:41,069
We're still trying to figure out
who broke into Barlow's safe.
1279
01:21:41,156 --> 01:21:42,462
That was me.
1280
01:21:44,159 --> 01:21:45,552
Excuse me?
1281
01:21:45,639 --> 01:21:47,554
I'm the one that broke
into the safe.
1282
01:21:47,641 --> 01:21:49,686
That's why I asked you here,
'cause I thought
1283
01:21:49,773 --> 01:21:51,732
that might help
with your investigation.
1284
01:21:52,863 --> 01:21:55,170
Oh, so you have the money?
1285
01:21:55,257 --> 01:21:56,780
Oh, no.
1286
01:21:56,867 --> 01:21:59,958
Uh, the safe was empty, unfortunately.
1287
01:22:01,394 --> 01:22:03,831
Well-- Well,
I don't understand.
1288
01:22:03,918 --> 01:22:06,486
My husband has certain...
1289
01:22:06,573 --> 01:22:08,531
weaknesses.
1290
01:22:08,618 --> 01:22:12,013
In his case,
it's women and, uh, gambling.
1291
01:22:12,100 --> 01:22:13,841
I've, uh--
1292
01:22:13,928 --> 01:22:17,323
I've paid off his debt
more times than I can count.
1293
01:22:17,410 --> 01:22:21,109
My daddy left me
a large inheritance.
1294
01:22:21,196 --> 01:22:23,372
But there's a limit, and...
1295
01:22:23,459 --> 01:22:25,070
well, finally, I...
1296
01:22:26,245 --> 01:22:27,550
I had to cut him off.
1297
01:22:29,552 --> 01:22:33,556
So he concocted this ridiculous
blackmailing scheme.
1298
01:22:35,384 --> 01:22:37,952
So you knew
he wasn't having an affair?
1299
01:22:38,039 --> 01:22:39,823
Well, not at first,
1300
01:22:39,910 --> 01:22:41,651
but eventually.
1301
01:22:41,738 --> 01:22:45,003
And I didn't want
another fight, so...
1302
01:22:45,090 --> 01:22:47,614
I tried to take
the money back myself.
1303
01:22:48,919 --> 01:22:52,010
I-I asked Elijah and Felix
1304
01:22:52,097 --> 01:22:53,794
to break
into Mr. Barlow's house.
1305
01:22:53,881 --> 01:22:56,710
But like I said before,
the money wasn't there.
1306
01:22:56,797 --> 01:22:58,886
Well, where was it?
1307
01:22:58,973 --> 01:23:00,322
I wish I knew.
1308
01:23:01,671 --> 01:23:04,848
I-- I would appreciate it
1309
01:23:04,935 --> 01:23:07,199
if you could keep
this all discreet.
1310
01:23:07,286 --> 01:23:11,681
Oh, ma'am, we--
We're known for our discretion.
1311
01:23:11,768 --> 01:23:13,509
Why do you put up with it?
1312
01:23:15,207 --> 01:23:17,252
I beg your pardon?
1313
01:23:17,339 --> 01:23:19,950
Why do you let him
make you look like a fool?
1314
01:23:20,038 --> 01:23:21,865
Don't you get sick of that?
1315
01:23:21,952 --> 01:23:23,780
Hey, mind your own business!
1316
01:23:23,867 --> 01:23:25,217
No, it's okay.
1317
01:23:27,828 --> 01:23:29,177
Of course I do.
1318
01:23:31,223 --> 01:23:33,399
But he's my husband.
1319
01:23:33,486 --> 01:23:36,228
Eventually, he's gonna
tire himself out
1320
01:23:36,315 --> 01:23:39,709
and come back to me
like he always does.
1321
01:23:39,796 --> 01:23:41,059
And I'll be here.
1322
01:23:46,064 --> 01:23:48,109
Don't you ever think
that you deserve better?
1323
01:23:49,850 --> 01:23:52,200
What's deserve
got to do with it?
1324
01:23:55,116 --> 01:23:57,771
I'm just trying to get whatever
scrap of happiness I can
1325
01:23:57,858 --> 01:23:59,642
in this life.
1326
01:24:01,427 --> 01:24:04,386
I stopped believing
in fairy tales a long time ago.
1327
01:24:08,216 --> 01:24:11,480
So LeDoux hires Angie
1328
01:24:11,567 --> 01:24:14,048
to fake like
she's blackmailing him.
1329
01:24:15,484 --> 01:24:17,486
But Angie's asshole boyfriend,
1330
01:24:17,573 --> 01:24:19,401
he wants to keep the ransom
all to himself.
1331
01:24:19,488 --> 01:24:21,795
So he hires you to kill Barlow
so he can keep the money.
1332
01:24:21,882 --> 01:24:24,319
Meanwhile, Mrs. LeDoux
1333
01:24:24,406 --> 01:24:25,973
has already broken
into Barlow's safe,
1334
01:24:26,060 --> 01:24:28,236
and the money isn't there, so...
1335
01:24:28,323 --> 01:24:30,195
who has the money?
1336
01:24:30,282 --> 01:24:31,805
Maybe no one.
1337
01:24:37,506 --> 01:24:39,247
I know where the money is.
1338
01:24:49,823 --> 01:24:51,085
This is where he parked.
1339
01:24:51,172 --> 01:24:52,826
[Skip Yeah, so what?
1340
01:24:52,913 --> 01:24:54,349
So he had a briefcase,
1341
01:24:54,436 --> 01:24:56,134
but he didn't take it
into the bar.
1342
01:24:56,221 --> 01:24:58,484
What, you're telling me
he had, like, $250,000
1343
01:24:58,571 --> 01:25:00,094
he just left in his car?
1344
01:25:00,181 --> 01:25:01,748
I'm telling you,
I think that he knew
1345
01:25:01,835 --> 01:25:02,966
I was following him.
1346
01:25:03,053 --> 01:25:04,316
Yeah, okay, well,
1347
01:25:04,403 --> 01:25:05,882
it's not here now, so...
1348
01:25:05,969 --> 01:25:07,971
I got to take a leak.
1349
01:25:13,542 --> 01:25:14,761
Oh, shit!
1350
01:25:17,764 --> 01:25:18,982
What?
1351
01:25:40,178 --> 01:25:41,266
Coming?
1352
01:26:00,067 --> 01:26:01,199
That's it.
1353
01:26:12,601 --> 01:26:13,820
You got it?
1354
01:26:13,907 --> 01:26:15,822
Yeah, I got it.
1355
01:26:22,263 --> 01:26:24,047
- Do you got it?
- Yeah, I got it.
1356
01:26:27,573 --> 01:26:28,748
Ass!
1357
01:26:31,577 --> 01:26:33,231
What are you doing?
1358
01:26:35,885 --> 01:26:37,322
Where are you going?
1359
01:26:37,409 --> 01:26:38,975
No!
1360
01:26:44,677 --> 01:26:45,939
Yeah!
1361
01:26:48,594 --> 01:26:49,682
Hoo!
1362
01:26:52,815 --> 01:26:54,774
Are you kidding me?
1363
01:26:54,861 --> 01:26:56,689
Who's the detective now,
Brett, huh?
1364
01:26:56,776 --> 01:26:59,257
Who's the goddamn detective now?
1365
01:26:59,344 --> 01:27:00,910
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1366
01:27:00,997 --> 01:27:02,172
Yeah!
1367
01:27:03,565 --> 01:27:05,045
What are you doing?
1368
01:27:07,047 --> 01:27:08,483
We can't turn it in.
1369
01:27:08,570 --> 01:27:10,050
Yeah, of course we can.
1370
01:27:10,137 --> 01:27:11,399
We found it first.
1371
01:27:12,879 --> 01:27:14,968
It's the only way.
1372
01:27:15,055 --> 01:27:16,709
Way for what?
1373
01:27:16,796 --> 01:27:18,754
That she'll go with me.
1374
01:27:20,103 --> 01:27:21,235
Stacy-Lynn?
1375
01:27:22,889 --> 01:27:25,021
Wait, you're gonna screw me over
for that bitch?
1376
01:27:25,108 --> 01:27:27,023
- Don't call her that!
- Hey, you know what?
1377
01:27:27,110 --> 01:27:30,200
It's time you heard
the hard truth, amigo.
1378
01:27:30,288 --> 01:27:32,638
Stacy-Lynn doesn't love you.
1379
01:27:32,725 --> 01:27:34,161
She probably never did.
1380
01:27:34,248 --> 01:27:37,382
And 250,000 cash
is not gonna change that.
1381
01:27:37,469 --> 01:27:39,906
- You don't even know her.
- Oh, I do.
1382
01:27:39,993 --> 01:27:41,777
I-I see people like her
every day.
1383
01:27:41,864 --> 01:27:43,692
I'm probably an expert.
1384
01:27:43,779 --> 01:27:45,303
And you know what?
1385
01:27:45,390 --> 01:27:47,130
You're better off without her.
1386
01:27:47,217 --> 01:27:48,393
You don't know anything.
1387
01:27:48,480 --> 01:27:49,872
You only date strippers,
1388
01:27:49,959 --> 01:27:51,657
and even that
you have to lie about.
1389
01:27:51,744 --> 01:27:54,486
You wouldn't even be out here
if it wasn't for me.
1390
01:27:54,573 --> 01:27:57,097
You think you could have
found this all by yourself?
1391
01:27:57,184 --> 01:27:59,142
Huh? You're not even
a detective.
1392
01:27:59,229 --> 01:28:00,535
Neither are you!
1393
01:28:00,622 --> 01:28:01,928
You take dirty pictures!
1394
01:28:02,015 --> 01:28:03,321
You think that makes you
a detective?
1395
01:28:03,408 --> 01:28:04,887
It doesn't.
It makes you a joke.
1396
01:28:07,107 --> 01:28:08,238
Well...
1397
01:28:10,502 --> 01:28:12,460
Man...
1398
01:28:14,114 --> 01:28:15,942
I thought we were friends.
1399
01:28:16,029 --> 01:28:17,204
We're not.
1400
01:28:22,122 --> 01:28:24,080
I never asked you
for your help.
1401
01:28:30,391 --> 01:28:32,045
She was a beauty queen.
1402
01:28:34,134 --> 01:28:37,746
She could've had anyone,
but she chose me.
1403
01:28:37,833 --> 01:28:39,182
Why? Hmm?
1404
01:28:40,488 --> 01:28:41,750
Ever ask yourself that?
1405
01:28:45,101 --> 01:28:46,538
Why'd she choose you?
1406
01:29:01,422 --> 01:29:02,684
Ray?
1407
01:29:02,771 --> 01:29:03,990
Where are you?
1408
01:29:05,644 --> 01:29:06,819
Where are you?
1409
01:29:06,906 --> 01:29:08,386
I got the money.
1410
01:29:09,474 --> 01:29:10,692
What?
1411
01:29:10,779 --> 01:29:12,259
For the salon.
I got the money.
1412
01:29:12,346 --> 01:29:14,087
I told you I'd get it, didn't I?
1413
01:29:14,174 --> 01:29:16,829
Ray, where are you?
1414
01:29:16,916 --> 01:29:19,135
Baby, I have so much
I have to tell you,
1415
01:29:19,222 --> 01:29:20,398
but I can't do it
over the phone.
1416
01:29:20,485 --> 01:29:21,834
Where can we meet?
1417
01:29:21,921 --> 01:29:23,183
At the house.
1418
01:29:23,270 --> 01:29:24,445
Yeah.
1419
01:29:24,532 --> 01:29:25,707
All right.
1420
01:29:25,794 --> 01:29:26,969
I'm heading there now.
1421
01:29:27,056 --> 01:29:29,102
I'll see you soon.
1422
01:29:29,189 --> 01:29:30,756
I love you.
1423
01:29:47,729 --> 01:29:49,165
Why is he here?
1424
01:29:49,252 --> 01:29:51,254
I was worried about you,
baby bro.
1425
01:29:51,341 --> 01:29:52,560
I don't need you
to worry about me.
1426
01:29:52,647 --> 01:29:54,780
Ray, we're both worried.
1427
01:29:56,129 --> 01:29:57,260
I found this.
1428
01:29:58,610 --> 01:30:00,525
I was gonna tell you about that.
1429
01:30:00,612 --> 01:30:03,353
We just want to help.
- No, I don't need your help!
1430
01:30:03,441 --> 01:30:05,573
Stay out of this!
1431
01:30:05,660 --> 01:30:07,836
I got the money for us.
I got the money.
1432
01:30:07,923 --> 01:30:10,535
I love you.
I love you, Stacy-Lynn.
1433
01:30:11,840 --> 01:30:13,538
I love you too.
1434
01:30:13,625 --> 01:30:15,017
Okay? And...
1435
01:30:16,758 --> 01:30:19,239
We did this for you.
1436
01:30:20,632 --> 01:30:21,894
Did what?
1437
01:30:25,941 --> 01:30:27,943
Did what, Stacy-Lynn?
1438
01:30:52,664 --> 01:30:54,230
Stay strong, honey!
1439
01:31:21,867 --> 01:31:23,042
41 to 45.
1440
01:31:24,826 --> 01:31:26,698
Go ahead.
1441
01:31:26,785 --> 01:31:29,178
Got the suspect in custody.
1442
01:31:29,265 --> 01:31:30,658
We're on our way in.
1443
01:32:00,296 --> 01:32:03,517
I know who killed James Barlow.
1444
01:32:03,604 --> 01:32:07,260
Have a seat. Someone will be
with you to take your statement.
1445
01:32:07,347 --> 01:32:08,566
I don't want
to make a statement.
1446
01:32:08,653 --> 01:32:10,176
I solved the case.
1447
01:32:41,381 --> 01:32:42,600
What is this guy doing?
1448
01:32:48,736 --> 01:32:50,172
Like, is he serious?
1449
01:32:58,354 --> 01:32:59,965
Oh, come on! Jesus!
1450
01:33:00,052 --> 01:33:01,183
Are you kidding me?
1451
01:33:04,360 --> 01:33:06,362
- You got this?
- Yeah, I got this.
1452
01:34:17,651 --> 01:34:19,348
I got an officer down.
1453
01:34:19,435 --> 01:34:21,176
Hey, what's going on?
1454
01:34:21,263 --> 01:34:24,092
Driving a white sedan
with Nebraska plates.
1455
01:35:16,231 --> 01:35:18,233
14-11, 14-11.
1456
01:35:18,320 --> 01:35:21,410
Road needs to be closed
at 264...
1457
01:35:21,497 --> 01:35:23,630
Oh, hell, yeah.
1458
01:35:23,717 --> 01:35:26,720
There's some goddamn
detective work right there.
1459
01:35:35,468 --> 01:35:37,644
Junior!
1460
01:35:37,731 --> 01:35:40,299
Junior! Where is he, Kayla?
1461
01:35:40,386 --> 01:35:42,127
He's gone.
1462
01:35:42,214 --> 01:35:43,650
- Gone? Gone where?
-"Gone" Gone.
1463
01:35:43,737 --> 01:35:45,521
He left me.
1464
01:35:45,608 --> 01:35:47,915
- What?
- Didn't you hear?
1465
01:35:48,002 --> 01:35:49,874
He and Stacy-Lynn,
they're in love.
1466
01:35:49,961 --> 01:35:51,963
They're running away together.
1467
01:35:52,050 --> 01:35:54,400
Running? Running where?
1468
01:35:54,487 --> 01:35:56,445
I mean, what about Olive?
What about you guys?
1469
01:35:56,532 --> 01:35:58,186
What about--
What about the store?
1470
01:35:58,273 --> 01:35:59,666
Store's done.
1471
01:35:59,753 --> 01:36:01,624
What are you talking about?
1472
01:36:03,104 --> 01:36:06,064
Jesus, Ray, how stupid are you?
1473
01:36:06,151 --> 01:36:07,979
Junior's been stealing
from the store for years.
1474
01:36:08,066 --> 01:36:10,068
How do you think he can afford
this house, huh?
1475
01:36:10,155 --> 01:36:12,070
How do you think he bought
a goddamn boat?
1476
01:36:24,212 --> 01:36:25,823
Skip?
1477
01:36:25,910 --> 01:36:27,302
Do you have the money?
1478
01:36:28,695 --> 01:36:30,392
Where's Skip?
1479
01:36:30,479 --> 01:36:32,003
He's here.
1480
01:36:33,308 --> 01:36:34,832
Do you have the money?
1481
01:36:36,268 --> 01:36:37,704
I can get it.
1482
01:38:57,583 --> 01:38:58,758
All right.
1483
01:38:58,845 --> 01:39:00,978
That's right.
1484
01:39:03,937 --> 01:39:05,678
How's that? Yeah!
1485
01:39:05,765 --> 01:39:07,419
Whoo!
1486
01:39:09,682 --> 01:39:11,075
You like that?
1487
01:39:11,162 --> 01:39:12,685
Yeah!
1488
01:39:12,772 --> 01:39:14,382
There's more
where that came from.
1489
01:39:14,469 --> 01:39:16,036
Whoo!
Yeah, there is.
1490
01:39:16,123 --> 01:39:17,385
Whoo!
1491
01:39:22,347 --> 01:39:24,305
Jesus!
- Ah!
1492
01:39:24,392 --> 01:39:26,090
- Ray?
- Ray? How'd you--
1493
01:39:27,482 --> 01:39:29,615
Hey, take a deep breath, okay?
1494
01:39:29,702 --> 01:39:32,009
You sure you know
how to use that thing?
1495
01:39:37,275 --> 01:39:38,711
Ray!
1496
01:39:42,628 --> 01:39:44,238
Ray, please, no.
1497
01:39:46,023 --> 01:39:47,502
I want a divorce.
1498
01:40:21,188 --> 01:40:22,798
Can I ask you something?
1499
01:40:24,278 --> 01:40:25,410
Okay.
1500
01:40:27,542 --> 01:40:29,631
Why'd you marry me?
1501
01:40:34,680 --> 01:40:36,073
I don't know.
1502
01:40:40,120 --> 01:40:42,427
I think I just stopped
believing in myself.
1503
01:41:05,058 --> 01:41:06,755
Yeah, stop the car.
1504
01:41:41,355 --> 01:41:42,748
Is that it?
1505
01:41:44,053 --> 01:41:45,142
Yep.
1506
01:41:46,491 --> 01:41:47,666
Bring it over.
1507
01:41:49,276 --> 01:41:50,756
Let him go first.
1508
01:41:54,151 --> 01:41:55,761
Go on.
1509
01:42:02,855 --> 01:42:04,552
You okay?
1510
01:42:04,639 --> 01:42:06,163
Yeah, I'm great.
1511
01:42:07,642 --> 01:42:08,904
Sorry.
1512
01:42:10,297 --> 01:42:11,429
Whatever.
1513
01:42:14,823 --> 01:42:16,173
Bring it over.
1514
01:42:18,000 --> 01:42:19,306
No.
1515
01:42:22,266 --> 01:42:23,745
Give it to me.
1516
01:42:23,832 --> 01:42:25,747
What are you doing?
1517
01:42:25,834 --> 01:42:27,749
Give it to him.
1518
01:42:27,836 --> 01:42:29,534
No.
1519
01:42:29,621 --> 01:42:31,492
He's not leaving here
with this money.
1520
01:42:32,624 --> 01:42:33,755
You are.
1521
01:42:44,418 --> 01:42:46,072
- Ah!
- Ray!
1522
01:42:46,159 --> 01:42:47,900
Ray, come on, come on, come on.
1523
01:42:51,338 --> 01:42:52,383
Climb out.
1524
01:42:56,387 --> 01:42:58,215
You go.
1525
01:42:58,302 --> 01:43:00,260
No. We got to get you
to a hospital.
1526
01:43:00,347 --> 01:43:01,827
I'll be fine.
1527
01:43:01,914 --> 01:43:03,045
I'm not going without you.
1528
01:43:03,132 --> 01:43:04,612
You're bleeding out.
1529
01:43:08,790 --> 01:43:11,228
I'm sorry I said
we weren't friends.
1530
01:43:12,751 --> 01:43:15,057
I don't care about that.
1531
01:43:15,144 --> 01:43:17,843
You're a great detective.
1532
01:43:20,585 --> 01:43:22,456
Give the money to the police.
1533
01:43:22,543 --> 01:43:23,979
Tell them everything.
1534
01:43:25,677 --> 01:43:26,765
Ray.
1535
01:43:28,288 --> 01:43:29,594
I'll be okay.
1536
01:43:32,031 --> 01:43:33,554
I'm okay.
1537
01:44:13,159 --> 01:44:14,682
He's still breathing.
1538
01:44:16,554 --> 01:44:18,295
Where's the cowboy?
1539
01:44:19,600 --> 01:44:20,819
Gone.
1540
01:44:20,906 --> 01:44:23,256
Does he have the money?
1541
01:44:34,659 --> 01:44:36,574
If I let you go,
1542
01:44:36,661 --> 01:44:38,140
will you leave town?
1543
01:44:43,885 --> 01:44:45,104
Why?
1544
01:44:49,543 --> 01:44:52,677
Because it's important to finish
things once we start them.
1545
01:45:52,824 --> 01:45:55,348
♪ I'm lonesome but happy ♪
1546
01:45:55,435 --> 01:45:58,264
♪ Rich, but I'm broke ♪
1547
01:45:58,351 --> 01:46:00,919
♪ And the Good Lord knows
The reason ♪
1548
01:46:02,442 --> 01:46:04,749
♪ I'm just a cowpoke ♪
1549
01:46:06,315 --> 01:46:08,709
♪ From Cheyenne to Douglas ♪
1550
01:46:08,796 --> 01:46:11,408
♪ The ranges I know ♪
1551
01:46:11,495 --> 01:46:14,149
♪ 'Cause I drift
With the wind ♪
1552
01:46:14,236 --> 01:46:17,283
♪ No one cares where I go ♪
1553
01:46:21,200 --> 01:46:24,551
♪ Ooh, ooh ♪
1554
01:46:24,638 --> 01:46:26,858
♪ Hee, hee ♪
1555
01:46:26,945 --> 01:46:29,687
♪ Ooh, hee ♪
1556
01:46:32,516 --> 01:46:34,996
♪ I ain't got a dime ♪
1557
01:46:35,083 --> 01:46:38,173
♪ In these old worn-out jeans ♪
1558
01:46:38,260 --> 01:46:39,914
♪ So I'll stop eating steak ♪
1559
01:46:40,001 --> 01:46:41,655
It's all right.
1560
01:46:41,742 --> 01:46:44,528
♪ And I'll go back to beans ♪
1561
01:46:46,007 --> 01:46:47,879
♪ I'll pick up a ten-spot ♪
1562
01:46:49,358 --> 01:46:51,796
♪ In Prescott I know ♪
1563
01:46:51,883 --> 01:46:54,276
♪ Ridin' the broncs ♪
1564
01:46:54,363 --> 01:46:56,496
♪ In the big rodeo ♪
1565
01:47:01,719 --> 01:47:04,112
♪ Ooh, ooh ♪
1566
01:47:04,199 --> 01:47:06,854
♪ Hee, hee ♪
1567
01:47:06,941 --> 01:47:09,291
♪ Ooh, hee ♪
1568
01:47:40,366 --> 01:47:43,238
♪ Some evening
In the springtime ♪
1569
01:47:43,325 --> 01:47:46,111
♪ A filly I'll find ♪
1570
01:47:46,198 --> 01:47:49,636
♪ I might spend all summer ♪
1571
01:47:49,723 --> 01:47:53,553
♪ With her on my mind ♪
1572
01:47:53,640 --> 01:47:56,382
♪ But I'll never be branded ♪
1573
01:47:56,469 --> 01:47:59,559
♪ And never be broke ♪
1574
01:47:59,646 --> 01:48:02,606
♪ I'm a carefree
Range-riding ♪
1575
01:48:02,693 --> 01:48:04,956
♪ Drifting cowpoke ♪
1576
01:48:09,351 --> 01:48:12,050
♪ Ooh, ooh ♪
1577
01:48:12,137 --> 01:48:14,748
♪ Ooh, hoo ♪
1578
01:48:14,835 --> 01:48:17,534
♪ Ooh, hee ♪
1579
01:48:21,059 --> 01:48:24,062
♪ Ooh, ooh ♪
1580
01:48:24,149 --> 01:48:26,891
♪ Ooh, hee ♪
1581
01:48:26,978 --> 01:48:29,850
♪ Hee, hee ♪
106987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.