Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,717 --> 00:00:10,177
[Bryant] You will once again
teach this world
2
00:00:10,261 --> 00:00:12,513
what it means to truly suffer.
3
00:00:12,596 --> 00:00:14,056
[Allen] I've heard rumors
of a Viltrumite prison
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,641
somewhere in space.
5
00:00:15,725 --> 00:00:17,351
Maybe they took him there.
6
00:00:17,435 --> 00:00:19,937
- Where are you even going?
- Home.
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,231
[Mauler 1] Let me guess,
you can open portals
8
00:00:22,314 --> 00:00:23,482
between dimensions.
9
00:00:23,566 --> 00:00:26,152
Invincible,
you don't understand!
10
00:00:26,986 --> 00:00:28,070
[shouts]
11
00:00:29,280 --> 00:00:32,575
I need to make him pay!
12
00:00:32,658 --> 00:00:34,034
My name is Anissa,
13
00:00:34,118 --> 00:00:36,078
and I'm an agent
of the Viltrum Empire.
14
00:00:36,162 --> 00:00:38,831
Killing you is not my task.
15
00:00:38,914 --> 00:00:40,416
[Amber] I can't live
in your world.
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,169
I'm sorry.
17
00:00:43,252 --> 00:00:45,171
Me, too.
18
00:00:45,254 --> 00:00:46,422
Hi, Mom.
19
00:00:46,505 --> 00:00:49,842
Hello, Mark.
When are you coming home?
20
00:00:52,094 --> 00:00:54,638
[alarm blaring]
21
00:00:56,682 --> 00:00:57,641
[man grunting]
22
00:01:07,109 --> 00:01:08,944
[grunting]
23
00:01:10,780 --> 00:01:12,948
[grunting]
24
00:01:42,228 --> 00:01:45,481
They didn't tell you
who I was, did they?
25
00:01:46,857 --> 00:01:47,942
[Kregg] Enough.
26
00:01:50,735 --> 00:01:52,613
Kregg.
27
00:01:54,573 --> 00:01:57,033
You came all the way
out here for me?
28
00:01:57,116 --> 00:01:59,453
Impressive.
29
00:02:00,871 --> 00:02:03,207
You know I wouldn't miss this.
30
00:02:03,290 --> 00:02:05,209
You flatter me.
31
00:02:05,292 --> 00:02:07,670
It seems
you've passed inspection.
32
00:02:07,753 --> 00:02:11,382
Finally fit for your execution.
33
00:02:11,465 --> 00:02:13,592
[? Fatboy Slim:
"Weapon of Choice"]
34
00:02:14,802 --> 00:02:16,095
Congratulations.
35
00:02:19,098 --> 00:02:20,683
[panting]
36
00:02:28,315 --> 00:02:29,650
? Don't be shocked ?
37
00:02:29,733 --> 00:02:31,360
? By the tone of my voice ?
38
00:02:31,443 --> 00:02:32,862
Oh, God. Oh, God.
39
00:02:32,945 --> 00:02:33,737
This is--
40
00:02:33,821 --> 00:02:35,281
Oh, this is gonna kill me.
41
00:02:35,364 --> 00:02:36,991
[gags] Christ.
42
00:02:38,200 --> 00:02:40,119
Come on. You got this.
43
00:02:40,202 --> 00:02:41,704
You got this, Taylor.
44
00:02:41,787 --> 00:02:43,706
Keep this up...
45
00:02:43,789 --> 00:02:46,083
you're gonna--
you're gonna feel...
46
00:02:46,166 --> 00:02:47,543
[pants]
47
00:02:47,626 --> 00:02:49,420
You'll feel...
48
00:02:52,089 --> 00:02:53,173
You'll feel...
49
00:02:53,257 --> 00:02:55,259
? ?
50
00:02:58,929 --> 00:03:00,139
...like a million bucks.
51
00:03:00,222 --> 00:03:03,183
[Angstrom Levy] That's...
far enough.
52
00:03:04,226 --> 00:03:05,269
There's a chance
you could kill me
53
00:03:05,352 --> 00:03:07,688
before I snap her neck.
I'm not sure.
54
00:03:07,771 --> 00:03:09,982
You could try if you like.
55
00:03:10,065 --> 00:03:12,276
Do you want to take that risk?
56
00:03:12,359 --> 00:03:14,737
Is the Mark Grayson of
this dimension
57
00:03:14,820 --> 00:03:16,822
a risk taker?
58
00:03:19,700 --> 00:03:21,243
[chuckles]
59
00:03:21,327 --> 00:03:22,828
It would appear not.
60
00:03:22,912 --> 00:03:25,623
Noted for future reference.
61
00:03:25,706 --> 00:03:27,249
Oh, and before I forget...
62
00:03:27,333 --> 00:03:28,626
[feedback squeals]
63
00:03:28,709 --> 00:03:30,419
...I'm blocking all signals
64
00:03:30,502 --> 00:03:32,546
within these four walls.
65
00:03:32,630 --> 00:03:34,548
I wouldn't want us to be...
66
00:03:34,632 --> 00:03:35,841
interrupted.
67
00:03:35,925 --> 00:03:38,135
Who are you
and what do you want?
68
00:03:38,218 --> 00:03:39,970
He made me call you.
69
00:03:40,054 --> 00:03:42,222
He said he'd hurt us
if we didn't. Mark--
70
00:03:42,305 --> 00:03:44,725
He was talking to me.
71
00:03:44,808 --> 00:03:46,727
Let them go. Now.
72
00:03:47,561 --> 00:03:49,563
Did you know
your identity is public
73
00:03:49,647 --> 00:03:51,815
in almost half of
the realities you exist in?
74
00:03:51,899 --> 00:03:53,484
So careless.
75
00:03:53,567 --> 00:03:55,569
I don't know why you're here,
76
00:03:55,653 --> 00:03:57,446
but I'm warning you--
77
00:03:57,529 --> 00:04:01,033
You-- You really don't
remember who I am.
78
00:04:01,116 --> 00:04:03,118
Let me help.
79
00:04:03,202 --> 00:04:05,079
When we met before,
80
00:04:05,162 --> 00:04:07,873
you hadn't done this to me.
81
00:04:09,667 --> 00:04:12,169
Oh, God. You're that guy.
82
00:04:12,252 --> 00:04:15,673
"That guy"?
That's all you remember of me?
83
00:04:15,756 --> 00:04:17,632
That I was that guy?
84
00:04:18,716 --> 00:04:21,470
I am Angstrom Levy,
85
00:04:21,553 --> 00:04:23,597
and you made me into a monster.
86
00:04:23,681 --> 00:04:25,557
I didn't do anything to you.
87
00:04:25,641 --> 00:04:27,643
Your machine blew up.
88
00:04:28,936 --> 00:04:30,813
You did this!
89
00:04:30,896 --> 00:04:33,732
- [Oliver wailing]
- I was gonna save the world.
90
00:04:33,816 --> 00:04:34,900
All of them!
91
00:04:34,984 --> 00:04:36,819
You need help. Let me just--
92
00:04:36,902 --> 00:04:38,779
I had help!
93
00:04:39,989 --> 00:04:42,282
I had the best doctors
in a dozen dimensions.
94
00:04:42,366 --> 00:04:45,536
They saved my life,
rebuilt my body.
95
00:04:45,619 --> 00:04:49,456
But even they couldn't fix this!
96
00:04:49,540 --> 00:04:52,167
So now, I'll always
have a reminder
97
00:04:52,251 --> 00:04:53,877
of you and what you did.
98
00:04:53,961 --> 00:04:55,295
[Oliver wailing]
99
00:04:58,716 --> 00:05:02,011
Oh, I agree. Come get me.
100
00:05:06,265 --> 00:05:07,558
[cries]
101
00:05:13,397 --> 00:05:14,481
[shouts]
102
00:05:19,945 --> 00:05:21,280
[groans]
103
00:05:24,742 --> 00:05:26,452
What the hell?
104
00:05:29,913 --> 00:05:31,248
Oh, shit.
105
00:05:31,331 --> 00:05:33,000
[sniffs]
106
00:05:34,752 --> 00:05:36,336
[shouts]
107
00:05:37,713 --> 00:05:40,215
My word! How is this possible?
108
00:05:40,299 --> 00:05:42,259
It's just the damnedest thing.
109
00:05:42,342 --> 00:05:44,219
If I wasn't
looking right at it...
110
00:05:44,303 --> 00:05:46,764
I thought sapiens were extinct.
111
00:05:46,847 --> 00:05:48,390
I was but a hatchling
112
00:05:48,474 --> 00:05:51,060
when I last tasted
their succulent flesh.
113
00:05:51,143 --> 00:05:53,562
Ooh, I want a taste.
114
00:05:53,645 --> 00:05:55,481
We can share.
115
00:05:55,564 --> 00:05:57,483
[growls] I smelled it first.
It's mine.
116
00:05:57,566 --> 00:06:00,444
Stay back. No one's eating me.
117
00:06:00,527 --> 00:06:03,739
[gasps] Egads, it speaks.
118
00:06:03,822 --> 00:06:06,617
I've never heard tell
of a talking sapien.
119
00:06:06,700 --> 00:06:08,494
I don't care if it sings.
120
00:06:08,577 --> 00:06:10,454
I only care how it tastes.
121
00:06:10,537 --> 00:06:11,747
[roars]
122
00:06:11,830 --> 00:06:12,831
Back, you brute.
123
00:06:12,915 --> 00:06:15,793
If it talks, it thinks.
124
00:06:15,876 --> 00:06:17,419
Hey!
125
00:06:17,503 --> 00:06:20,214
[gasps] It flies, too.
126
00:06:20,297 --> 00:06:22,216
Its wings must be invisible.
127
00:06:22,299 --> 00:06:23,342
More to eat.
128
00:06:24,384 --> 00:06:26,220
I want my taste.
129
00:06:26,303 --> 00:06:28,388
[grunting]
130
00:06:31,225 --> 00:06:32,768
[Angstrom Levy] Welcome back.
131
00:06:33,977 --> 00:06:36,230
I like your brother's color.
132
00:06:36,313 --> 00:06:37,231
Oh...
133
00:06:37,314 --> 00:06:38,899
[Angstrom Levy] So unique.
134
00:06:38,982 --> 00:06:41,193
It'll give him something to
talk about at parties.
135
00:06:41,276 --> 00:06:44,071
If he lives to attend one.
136
00:06:44,154 --> 00:06:47,783
You know, I haven't encountered
him in any other reality yet.
137
00:06:47,866 --> 00:06:50,034
Isn't that interesting?
138
00:06:50,119 --> 00:06:52,955
If you hurt him, I swear, I'll--
139
00:06:53,038 --> 00:06:55,832
You'll what? Kill me?
140
00:06:55,916 --> 00:06:57,709
Of course you would.
141
00:06:57,793 --> 00:06:59,461
But don't worry.
142
00:06:59,545 --> 00:07:02,172
I have no intention of
hurting your brother
143
00:07:02,256 --> 00:07:03,757
or your mother.
144
00:07:04,758 --> 00:07:06,844
No.
145
00:07:06,927 --> 00:07:09,596
Your little family is safe.
146
00:07:09,680 --> 00:07:14,143
As long as I don't determine
that the only way to hurt you,
147
00:07:14,226 --> 00:07:15,310
- is to hurt them.
- [Oliver wails]
148
00:07:15,394 --> 00:07:17,187
So do them a favor
149
00:07:17,271 --> 00:07:18,313
and die.
150
00:07:18,397 --> 00:07:20,107
- Oliver!
- No!
151
00:07:22,442 --> 00:07:24,361
[Oliver cries]
152
00:07:24,444 --> 00:07:25,737
[shouts]
153
00:07:28,615 --> 00:07:31,869
[grunting]
154
00:07:33,370 --> 00:07:35,038
[laughs]
155
00:07:38,667 --> 00:07:39,918
[groaning]
156
00:07:41,587 --> 00:07:43,338
[grunting]
157
00:07:48,385 --> 00:07:49,887
[laughs]
158
00:07:51,430 --> 00:07:53,182
[chuckling] Whoa!
Talk about your bad luck,
159
00:07:53,265 --> 00:07:55,183
- Prof Ock.
- [Mark] Oh, shit.
160
00:07:55,267 --> 00:07:56,602
Are you okay? I didn't mean to--
161
00:07:56,685 --> 00:07:57,603
Hey, thanks, pal.
162
00:07:57,686 --> 00:07:59,605
Let's get this guy webbed up.
163
00:07:59,688 --> 00:08:01,148
What? No. Are you--
164
00:08:01,231 --> 00:08:02,566
Wait, are you trying to
hurt this old man?
165
00:08:02,649 --> 00:08:04,026
[groans]
166
00:08:04,109 --> 00:08:05,736
Look, I saw the portal.
167
00:08:05,819 --> 00:08:07,529
I know you're
from another dimension.
168
00:08:07,613 --> 00:08:09,489
I've got way too much
experience with that.
169
00:08:09,573 --> 00:08:11,200
Especially lately.
170
00:08:11,283 --> 00:08:13,869
So, uh, trust me,
I'm the good guy here
171
00:08:13,952 --> 00:08:15,913
and Mr. Mechanical Arms is not.
172
00:08:15,996 --> 00:08:18,165
Look, you got
glowing red eyes, man.
173
00:08:18,248 --> 00:08:20,209
How am I supposed to-- [shouts]
174
00:08:20,292 --> 00:08:22,085
Eh, told you.
175
00:08:25,881 --> 00:08:27,758
[Oliver whimpers]
176
00:08:27,841 --> 00:08:28,967
You're okay, Oliver.
177
00:08:29,051 --> 00:08:30,886
- It's gonna be okay.
- There's no way
178
00:08:30,969 --> 00:08:32,261
to know that for sure.
179
00:08:32,346 --> 00:08:35,432
What kind of mother
lies to her son like that?
180
00:08:35,515 --> 00:08:37,643
[Debbie] You said
you wouldn't hurt us.
181
00:08:37,726 --> 00:08:39,852
No, I said you were safe.
182
00:08:39,937 --> 00:08:43,023
As long as your son suffers
and dies like he deserves to.
183
00:08:43,106 --> 00:08:44,691
And speaking of...
184
00:08:52,324 --> 00:08:54,076
Don't.
185
00:08:54,159 --> 00:08:56,912
One wrong move and they fall.
186
00:08:58,705 --> 00:09:00,874
I've got a dimension
all picked out
187
00:09:00,958 --> 00:09:06,046
where the ground is eight
stories lower than it is here.
188
00:09:13,345 --> 00:09:16,181
You're not gonna hurt them.
189
00:09:16,265 --> 00:09:18,433
And you're not gonna hurt me.
190
00:09:18,517 --> 00:09:21,186
I don't know what game
you're playing,
191
00:09:21,270 --> 00:09:23,981
but... you're not a killer.
192
00:09:24,064 --> 00:09:27,109
I'm sorry I didn't remember you,
193
00:09:27,192 --> 00:09:29,611
but I remember that night.
194
00:09:29,695 --> 00:09:32,406
You were trying to save me.
195
00:09:32,489 --> 00:09:34,491
Maybe the accident changed you,
196
00:09:34,574 --> 00:09:36,785
but you were a good person
197
00:09:36,868 --> 00:09:39,037
trying to do a good thing.
198
00:09:39,121 --> 00:09:41,331
Trying to save you?
199
00:09:43,000 --> 00:09:47,087
After all the pain
and suffering you've caused?
200
00:09:47,170 --> 00:09:49,298
The lives you've taken?
201
00:09:49,381 --> 00:09:50,507
Never!
202
00:09:51,967 --> 00:09:53,427
- [grunts]
- [shouts]
203
00:09:57,472 --> 00:09:58,598
No.
204
00:09:58,682 --> 00:10:00,726
No. No, no, no.
205
00:10:00,809 --> 00:10:02,311
No-no-no-no-no-no-no.
206
00:10:02,394 --> 00:10:05,772
Wouldn't save him.
Not me. Not ever.
207
00:10:05,856 --> 00:10:07,149
Couldn't.
208
00:10:07,232 --> 00:10:08,608
Wouldn't!
209
00:10:10,277 --> 00:10:12,362
[all grunting]
210
00:10:15,115 --> 00:10:19,786
I won't build my utopia
with blood.
211
00:10:19,870 --> 00:10:21,079
[shouts]
212
00:10:24,249 --> 00:10:25,417
[groans]
213
00:10:26,585 --> 00:10:28,045
Justice.
214
00:10:28,128 --> 00:10:30,213
Justice will come for you.
215
00:10:30,297 --> 00:10:33,383
For all the friends we've lost
to your senseless cruelty,
216
00:10:33,467 --> 00:10:35,844
for all the families
you've torn apart.
217
00:10:35,927 --> 00:10:38,138
- You will reap what you--
- [Nolan] Let's do this, Mark.
218
00:10:38,221 --> 00:10:41,099
I missed lunch because of
that riot in Bangkok.
219
00:10:41,183 --> 00:10:43,018
Yep. Way ahead of you.
220
00:10:43,101 --> 00:10:44,144
[groans]
221
00:10:47,981 --> 00:10:51,401
Daddy, I miss Mommy.
222
00:10:52,527 --> 00:10:54,696
Me too, man.
223
00:10:56,281 --> 00:10:58,158
[distant rumbling]
224
00:10:58,241 --> 00:11:00,160
[pup whimpers]
225
00:11:00,243 --> 00:11:02,704
Chainsaw's scared.
226
00:11:02,788 --> 00:11:04,748
Well, you tell Chainsaw...
227
00:11:04,831 --> 00:11:06,166
[crashing growing louder]
228
00:11:06,249 --> 00:11:08,168
...everything's gonna be--
229
00:11:11,505 --> 00:11:15,509
Oh, poor Angstrom. [chuckles]
230
00:11:15,592 --> 00:11:17,761
You actually thought
you could hide from me?
231
00:11:17,844 --> 00:11:20,430
My God.
232
00:11:20,514 --> 00:11:21,807
Look at you.
233
00:11:21,890 --> 00:11:23,183
Pathetic.
234
00:11:23,266 --> 00:11:25,143
You're making me feel bad, man.
235
00:11:25,227 --> 00:11:27,062
I'll tell you what...
236
00:11:30,565 --> 00:11:32,401
...I'll kill the boy quickly.
237
00:11:32,484 --> 00:11:34,236
No!
238
00:11:34,319 --> 00:11:36,154
[distorted shouting]
239
00:11:38,407 --> 00:11:39,991
No!
240
00:11:40,075 --> 00:11:42,411
[groans]
241
00:11:43,787 --> 00:11:45,205
[cries]
242
00:11:45,288 --> 00:11:48,165
[shouts]
243
00:11:48,250 --> 00:11:50,669
- [alarms blaring]
- [people screaming]
244
00:12:05,725 --> 00:12:07,686
[high-pitched ringing]
245
00:12:12,816 --> 00:12:14,818
[moans]
246
00:12:26,037 --> 00:12:27,706
[officer strains]
247
00:12:31,751 --> 00:12:33,712
? ?
248
00:12:37,549 --> 00:12:38,758
[gasps]
249
00:12:44,973 --> 00:12:46,099
[Debbie sobbing]
250
00:13:01,490 --> 00:13:03,992
He's a murderer!
251
00:13:05,035 --> 00:13:06,453
A monster!
252
00:13:07,370 --> 00:13:11,333
I would never save him. Never.
253
00:13:11,416 --> 00:13:14,503
He deserves to die. Right now!
254
00:13:15,545 --> 00:13:17,255
[grunting]
255
00:13:18,757 --> 00:13:21,218
- [gasps]
- [gasps]
256
00:13:21,301 --> 00:13:22,886
It's over.
257
00:13:22,969 --> 00:13:26,223
It'll never be over
until I've made you pay
258
00:13:26,306 --> 00:13:28,058
for everything you've done.
259
00:13:28,141 --> 00:13:31,394
I am done playing your game.
260
00:13:31,478 --> 00:13:34,314
- [Oliver crying]
- Are they?
261
00:13:34,397 --> 00:13:36,942
[crying]
262
00:13:41,238 --> 00:13:43,949
You want to kill me? Fine.
263
00:13:44,032 --> 00:13:47,160
Let them go and you can take
your best shot, all right?
264
00:13:47,244 --> 00:13:48,787
I won't even fight back.
265
00:13:48,870 --> 00:13:50,455
Oh, Mark...
266
00:13:50,539 --> 00:13:55,126
I appreciate the offer, but
what would be the fun in that?
267
00:13:55,210 --> 00:13:58,880
I am not flying through
any more of your stupid portals.
268
00:14:01,841 --> 00:14:03,843
You can't hurt me with that--
269
00:14:03,927 --> 00:14:04,886
[Debbie whimpers]
270
00:14:04,970 --> 00:14:06,763
[Mark grunts]
271
00:14:11,851 --> 00:14:12,811
[gasps]
272
00:14:12,894 --> 00:14:15,438
Just as stupid
in every dimension.
273
00:14:17,774 --> 00:14:20,902
Ah! [grunting]
274
00:14:29,035 --> 00:14:32,122
Ah, shit!
275
00:14:43,925 --> 00:14:45,760
[raspy voice] Meat.
276
00:14:45,844 --> 00:14:47,345
[gasps]
277
00:14:47,429 --> 00:14:48,597
Meat.
278
00:14:50,473 --> 00:14:51,474
Meat.
279
00:14:53,810 --> 00:14:54,978
Meat.
280
00:14:55,061 --> 00:14:57,439
- Meat.
- Meat.
281
00:14:57,522 --> 00:15:01,109
- Meat.
- Meat. Meat.
282
00:15:01,192 --> 00:15:02,819
[Angstrom Levy] Your son
283
00:15:02,902 --> 00:15:06,239
is more resilient
than I anticipated.
284
00:15:06,323 --> 00:15:09,618
Maybe I should leave him
somewhere time runs quicker.
285
00:15:09,701 --> 00:15:11,244
You know, in all my research,
286
00:15:11,328 --> 00:15:13,204
I didn't learn
how long his kind can go
287
00:15:13,288 --> 00:15:15,040
without food.
288
00:15:15,123 --> 00:15:16,583
[groans]
289
00:15:16,666 --> 00:15:18,960
? ?
290
00:15:19,044 --> 00:15:20,045
- [Debbie shouts]
- Ah!
291
00:15:21,671 --> 00:15:23,006
[groans]
292
00:15:23,089 --> 00:15:25,342
- Not very smart.
- [snaps fingers]
293
00:15:27,719 --> 00:15:28,720
Mom!
294
00:15:29,846 --> 00:15:32,349
- [Oliver whimpers]
- [groans, chuckles]
295
00:15:35,518 --> 00:15:36,519
Ah!
296
00:15:38,271 --> 00:15:41,149
Stop this. Please.
297
00:15:41,232 --> 00:15:43,777
You think you're innocent
in all this?
298
00:15:43,860 --> 00:15:47,697
In so many other dimensions,
you join your husband and son
299
00:15:47,781 --> 00:15:50,659
when they slaughter millions
and make the earth burn.
300
00:15:52,827 --> 00:15:55,080
You're a traitor
to your own kind.
301
00:15:55,163 --> 00:15:59,000
Your family's legacy is blood.
302
00:16:00,043 --> 00:16:02,504
No. Not me.
303
00:16:02,587 --> 00:16:05,256
I raised the boy
who defied his father
304
00:16:05,340 --> 00:16:07,342
and saved this planet.
305
00:16:07,425 --> 00:16:11,554
From what you say, these worlds
are extremely different.
306
00:16:11,638 --> 00:16:15,308
I know the son I raised
and he's no killer.
307
00:16:15,392 --> 00:16:17,977
You sure about that?
308
00:16:18,061 --> 00:16:20,855
You make it sound
like this is the one world
309
00:16:20,939 --> 00:16:24,109
where Mark is good
and you're the one who's bad.
310
00:16:24,192 --> 00:16:25,235
What?
311
00:16:25,318 --> 00:16:27,904
Oh, that's why you're so angry.
312
00:16:27,987 --> 00:16:29,948
Because you turned out
rotten here,
313
00:16:30,031 --> 00:16:32,909
- and Mark is the hero for once!
- [growls]
314
00:16:32,992 --> 00:16:35,203
You don't know anything!
315
00:16:35,286 --> 00:16:36,996
[groans]
316
00:16:37,080 --> 00:16:38,498
[crying]
317
00:16:38,581 --> 00:16:40,917
Oliver!
318
00:16:41,000 --> 00:16:46,423
I'm... not... the villain!
319
00:16:46,506 --> 00:16:48,174
[screaming]
320
00:16:48,258 --> 00:16:51,720
I'm trying to save the world.
321
00:16:51,803 --> 00:16:54,097
Your son is the monster!
322
00:16:54,180 --> 00:16:57,600
[groaning] O-Oliver...
323
00:16:57,684 --> 00:17:00,353
it's... it's...
324
00:17:00,437 --> 00:17:03,523
It's okay. It's okay. I'm...
325
00:17:03,606 --> 00:17:05,023
I'm-I'm okay.
326
00:17:05,108 --> 00:17:07,777
[Angstrom Levy] Your attack
accomplished nothing.
327
00:17:07,861 --> 00:17:09,612
[Debbie] I'm okay.
328
00:17:09,695 --> 00:17:14,659
- [Oliver wailing]
- I'm going to make your son hurt.
329
00:17:14,742 --> 00:17:19,705
I'm gonna make you hurt.
330
00:17:19,789 --> 00:17:25,127
I'm even gonna make
this child hurt...
331
00:17:25,211 --> 00:17:27,213
[groaning]
332
00:17:28,256 --> 00:17:30,717
So I-I... he opens
another portal
333
00:17:30,800 --> 00:17:34,012
as soon as I come out
with no gap in between them,
334
00:17:34,095 --> 00:17:37,348
so it's just a tunnel
to somewhere else.
335
00:17:37,432 --> 00:17:40,560
In some dimensions,
time is all weird, too,
336
00:17:40,643 --> 00:17:42,854
so I don't even know
how long it's been.
337
00:17:44,856 --> 00:17:48,026
I have no idea what he's done
to my mom or my brother.
338
00:17:48,109 --> 00:17:50,737
- [cavemen shout]
- [groans]
339
00:17:50,820 --> 00:17:52,822
[growling]
340
00:17:54,783 --> 00:18:00,205
How did you get here?
Where did you come from?
341
00:18:00,288 --> 00:18:04,793
No, I mean, you're a man
who dresses like a bat
342
00:18:04,876 --> 00:18:07,170
and your name is...?
343
00:18:07,253 --> 00:18:11,424
Well, I mean, like, don't
you think that's kind of lazy?
344
00:18:12,717 --> 00:18:14,761
[groaning]
345
00:18:14,844 --> 00:18:18,223
I told you I wasn't in the mood.
346
00:18:36,616 --> 00:18:37,617
[exclaims]
347
00:18:39,118 --> 00:18:40,078
[growls]
348
00:18:40,161 --> 00:18:42,872
- This is over!
- [Debbie] Mark...
349
00:18:42,956 --> 00:18:44,290
Mom...
350
00:18:48,503 --> 00:18:49,796
[screaming]
351
00:18:51,714 --> 00:18:54,384
[straining]
352
00:18:54,467 --> 00:18:56,302
[breathing heavily]
353
00:18:56,386 --> 00:18:58,388
What did you do to her?
354
00:18:58,471 --> 00:19:01,099
- [sinister laughter]
- [bones cracking]
355
00:19:01,182 --> 00:19:03,935
Remember those doctors
I told you about?
356
00:19:04,018 --> 00:19:06,646
The ones who rebuilt my body?
357
00:19:09,983 --> 00:19:12,360
They also improved it.
358
00:19:16,865 --> 00:19:20,702
Why do you think I sent you
across the multiverse? Huh?
359
00:19:21,703 --> 00:19:24,581
Why do you think I was
softening you up?
360
00:19:27,250 --> 00:19:30,587
I don't want you to die
in some random dimension.
361
00:19:33,006 --> 00:19:34,465
Ah!
362
00:19:34,549 --> 00:19:36,551
? ?
363
00:19:38,636 --> 00:19:40,930
I want to do it myself!
364
00:19:41,014 --> 00:19:43,933
[shouting]
365
00:19:50,148 --> 00:19:51,357
[groans]
366
00:19:52,859 --> 00:19:56,446
Did you think anything less than
killing you with my bare hands
367
00:19:56,529 --> 00:19:58,323
would satisfy me?
368
00:19:58,406 --> 00:20:00,408
[choking]
369
00:20:07,999 --> 00:20:09,959
[laughs]
370
00:20:10,043 --> 00:20:12,921
No.
371
00:20:13,004 --> 00:20:16,674
This doesn't end until you
and your family are dead.
372
00:20:16,758 --> 00:20:20,595
Stop threatening my family!
373
00:20:23,681 --> 00:20:25,600
Ah!
374
00:20:25,683 --> 00:20:28,061
You have no idea
what I've been through...
375
00:20:30,146 --> 00:20:32,649
...how much
I've been holding back...
376
00:20:48,206 --> 00:20:51,834
I'll never let anyone ever...
377
00:20:53,378 --> 00:20:56,172
[grunting]
378
00:20:56,255 --> 00:20:58,007
...ever...
379
00:20:59,759 --> 00:21:02,053
...hurt my family...
380
00:21:02,136 --> 00:21:03,846
[shouts]
381
00:21:08,351 --> 00:21:11,479
[panting]
382
00:21:25,159 --> 00:21:26,369
...again.
383
00:21:34,961 --> 00:21:36,963
? ?
384
00:21:46,848 --> 00:21:48,850
[gags]
385
00:22:02,196 --> 00:22:04,073
[shouts]
386
00:22:04,949 --> 00:22:06,951
[sobbing]
387
00:22:08,494 --> 00:22:10,413
I thought you were...
388
00:22:11,998 --> 00:22:13,624
I thought...
389
00:22:19,422 --> 00:22:21,758
I thought you were stronger.
390
00:22:41,903 --> 00:22:44,614
- [indistinct radio chatter]
- [babbles]
391
00:22:50,161 --> 00:22:52,789
[officer] All clear.
One injured woman and child.
392
00:22:52,872 --> 00:22:55,750
Ma'am, are you okay?
393
00:22:57,126 --> 00:23:01,005
Oliver? Oliver?
394
00:23:01,089 --> 00:23:02,507
- Oh...
- [Oliver coos]
395
00:23:02,590 --> 00:23:04,717
Oh, thank God.
396
00:23:06,552 --> 00:23:07,678
Debbie...
397
00:23:08,679 --> 00:23:11,057
Jesus Christ. What happened?
398
00:23:11,140 --> 00:23:13,184
[Debbie] Cecil...
399
00:23:13,267 --> 00:23:15,144
Where's Mark?
400
00:23:15,228 --> 00:23:16,479
I don't know.
401
00:23:16,562 --> 00:23:19,190
But let's-let's get you
somewhere safe first.
402
00:23:19,273 --> 00:23:20,441
You.
403
00:23:20,525 --> 00:23:22,318
Get the medics in here.
404
00:23:22,401 --> 00:23:24,070
Now!
405
00:23:26,114 --> 00:23:29,575
[Mark panting]
406
00:23:29,659 --> 00:23:31,577
Oh, God.
407
00:23:32,954 --> 00:23:34,997
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
408
00:23:37,416 --> 00:23:39,585
I had to.
I didn't have a choice.
409
00:23:39,669 --> 00:23:42,046
I had to kill him.
He tried to kill me.
410
00:23:42,130 --> 00:23:44,465
He was gonna kill my mom
and my brother.
411
00:23:46,134 --> 00:23:47,969
He made me do it.
412
00:23:49,137 --> 00:23:50,471
It was an accident...
413
00:23:50,555 --> 00:23:52,473
but he made me do it.
414
00:23:55,476 --> 00:23:58,187
I didn't want to kill him.
I didn't.
415
00:23:58,271 --> 00:24:01,607
I had to.
I had no other choice.
416
00:24:05,194 --> 00:24:06,195
[gasps]
417
00:24:14,495 --> 00:24:15,955
I lost control.
418
00:24:17,540 --> 00:24:19,083
I wanted to kill him.
419
00:24:21,794 --> 00:24:23,421
What does that make me?
420
00:24:25,840 --> 00:24:27,341
I thought he was stronger.
421
00:24:27,425 --> 00:24:29,844
He told me he was stronger!
422
00:24:33,431 --> 00:24:36,434
I wanted to kill him,
but I didn't know if I could.
423
00:24:38,936 --> 00:24:40,062
[groaning]
424
00:24:40,146 --> 00:24:42,315
Oh, God...
425
00:24:45,735 --> 00:24:47,570
Where am I?
426
00:24:48,905 --> 00:24:50,865
? ?
427
00:24:52,283 --> 00:24:53,993
[exhales softly]
428
00:24:55,203 --> 00:24:56,579
[gasps]
429
00:24:56,662 --> 00:24:59,332
He took me here and I
killed him. I'm stuck here.
430
00:24:59,415 --> 00:25:02,460
I'm stuck forever.
431
00:25:02,543 --> 00:25:04,212
I can't get home now.
432
00:25:05,546 --> 00:25:07,798
I'm gonna die here.
433
00:25:07,882 --> 00:25:12,011
[sobbing, laughing]
434
00:25:17,016 --> 00:25:18,768
Angstrom Levy.
435
00:25:18,851 --> 00:25:20,144
[laughs]
436
00:25:20,228 --> 00:25:21,812
[moans]
437
00:25:25,191 --> 00:25:27,109
I kind of won.
438
00:25:27,193 --> 00:25:28,569
[chuckles]
439
00:25:33,241 --> 00:25:35,993
[wind whistling]
440
00:25:39,872 --> 00:25:42,458
- [thudding]
- [Nolan grunting]
441
00:25:42,541 --> 00:25:44,460
[grunting]
442
00:25:47,088 --> 00:25:51,342
The council states that in order
for a Viltrumite to be executed,
443
00:25:51,425 --> 00:25:54,053
he must be whole and intact,
444
00:25:54,136 --> 00:25:57,598
worthy to stand and face the end
of his life at full strength.
445
00:25:57,682 --> 00:25:59,475
[groans]
446
00:25:59,558 --> 00:26:02,770
But they say nothing of bruises.
447
00:26:03,813 --> 00:26:06,440
Return him to his cell.
448
00:26:06,524 --> 00:26:08,359
[Viltrumite] Yes,
General Kregg.
449
00:26:10,361 --> 00:26:11,612
Wait.
450
00:26:12,780 --> 00:26:15,992
Sir. Please.
451
00:26:16,075 --> 00:26:18,661
I've looked up to you
since I was a child.
452
00:26:18,744 --> 00:26:21,122
- Don't make me hurt you.
- [grunts]
453
00:26:22,957 --> 00:26:24,250
[exhales]
454
00:26:24,333 --> 00:26:27,336
- [grunts]
- [neck cracking]
455
00:26:27,420 --> 00:26:28,587
[sighs]
456
00:26:28,671 --> 00:26:31,757
I merely wanted to stand.
457
00:26:31,841 --> 00:26:34,593
I'll walk out of here on my own.
458
00:26:36,887 --> 00:26:39,265
Don't try anything.
459
00:26:39,348 --> 00:26:42,351
I accepted my fate long ago.
460
00:26:43,644 --> 00:26:45,813
- Move, scum.
- [grunts]
461
00:26:45,896 --> 00:26:48,941
Hey. Just cut me some slack.
462
00:26:49,025 --> 00:26:50,776
Geez.
463
00:26:50,860 --> 00:26:53,029
Holy crap.
464
00:26:53,112 --> 00:26:54,155
The plan worked.
465
00:26:54,238 --> 00:26:55,239
[Nolan] What?
466
00:26:56,282 --> 00:26:58,200
- Remember me?
- Yes.
467
00:26:58,284 --> 00:27:00,328
Why are you here?
468
00:27:00,411 --> 00:27:01,620
[grunts]
469
00:27:01,704 --> 00:27:03,914
Face front, Unopan.
470
00:27:03,998 --> 00:27:06,584
[Allen] For you, man,
I'm here for you.
471
00:27:06,667 --> 00:27:08,169
Talk soon.
472
00:27:10,588 --> 00:27:12,590
[wind whistling]
473
00:27:14,675 --> 00:27:16,260
[Mark sighs]
474
00:27:16,344 --> 00:27:17,762
Nothing.
475
00:27:21,307 --> 00:27:23,726
As far as the eye can see.
476
00:27:23,809 --> 00:27:25,394
Nothing.
477
00:27:25,478 --> 00:27:26,896
[sighs]
478
00:27:30,983 --> 00:27:32,651
[sighs]
479
00:27:34,362 --> 00:27:37,490
You've really done it
this time, Mark Grayson.
480
00:27:39,158 --> 00:27:41,118
[sighs]
481
00:27:41,202 --> 00:27:44,997
Just keep on ignoring the fact
that you killed someone.
482
00:27:45,081 --> 00:27:47,917
That's helping you
keep it together.
483
00:27:48,000 --> 00:27:49,543
Although I don't think
talking to yourself
484
00:27:49,627 --> 00:27:51,462
is the best thing right now,
485
00:27:51,545 --> 00:27:53,798
but it's not like you got anyone
else to talk to, right?
486
00:27:53,881 --> 00:27:55,633
So, inside your head,
outside your head,
487
00:27:55,716 --> 00:27:57,843
what's the difference?
488
00:27:59,345 --> 00:28:01,555
[sighs]
There's got to be a way home.
489
00:28:01,639 --> 00:28:03,265
There has to be.
490
00:28:03,349 --> 00:28:06,560
Somewhere on this planet,
491
00:28:06,644 --> 00:28:09,271
there's got to be something.
492
00:28:10,815 --> 00:28:13,943
Maybe something
on Angstrom's b...
493
00:28:14,026 --> 00:28:17,071
Maybe his body
could somehow still...
494
00:28:17,154 --> 00:28:18,697
- [whirring]
- Huh?
495
00:28:28,499 --> 00:28:29,583
Whoa.
496
00:28:31,794 --> 00:28:33,838
Mark...
497
00:28:34,839 --> 00:28:36,298
You look terrible.
498
00:28:41,846 --> 00:28:43,764
Eve, is that you?
499
00:28:43,848 --> 00:28:45,933
Yes, just...
500
00:28:46,016 --> 00:28:49,728
not the me you know,
not anymore at least.
501
00:28:49,812 --> 00:28:53,816
Uh, I'm... I'm sorry,
I don't understand.
502
00:28:53,899 --> 00:28:56,610
I-I did something horrible.
503
00:28:57,611 --> 00:28:59,488
[Robot] We know.
504
00:28:59,572 --> 00:29:01,991
The only logical reason for you
to be stuck in this dimension
505
00:29:02,074 --> 00:29:04,034
would be if you injured
or killed Angstrom Levy
506
00:29:04,118 --> 00:29:05,411
during your fight.
507
00:29:05,494 --> 00:29:07,204
We knew this long ago.
508
00:29:07,288 --> 00:29:09,582
I just...
509
00:29:09,665 --> 00:29:11,167
It just happened.
510
00:29:11,250 --> 00:29:12,877
Maybe for you.
511
00:29:12,960 --> 00:29:15,379
For us, it was 20 years ago.
512
00:29:15,463 --> 00:29:17,465
[Robot] It took us that long
to find this dimension.
513
00:29:17,548 --> 00:29:19,091
Luckily, by that time,
514
00:29:19,175 --> 00:29:20,509
there were four
working time machines
515
00:29:20,593 --> 00:29:22,428
in Guardian custody.
516
00:29:22,511 --> 00:29:24,472
The world we come from,
517
00:29:24,555 --> 00:29:28,100
the world where you've been
missing all these years, it's...
518
00:29:28,184 --> 00:29:30,019
not good.
519
00:29:30,102 --> 00:29:32,062
We've already said too much.
520
00:29:32,146 --> 00:29:35,107
Any more and we could disrupt
the time stream.
521
00:29:35,191 --> 00:29:37,818
Mark, I'm opening a portal
that will send you home.
522
00:29:37,902 --> 00:29:39,153
[whirring]
523
00:29:44,742 --> 00:29:47,411
Oh, thanks. [chuckles]
524
00:29:47,495 --> 00:29:50,581
I-I don't know
if I would've survived here.
525
00:29:50,664 --> 00:29:52,166
[Robot] You did.
526
00:29:52,249 --> 00:29:54,960
But wouldn't like
what you had become.
527
00:30:11,769 --> 00:30:13,395
Mark, wait.
528
00:30:14,688 --> 00:30:16,690
I love you, Mark.
529
00:30:16,774 --> 00:30:19,485
I have for a very long time
and when you disappeared,
530
00:30:19,568 --> 00:30:23,322
I was devastated.
I... I...
531
00:30:23,405 --> 00:30:25,824
I should have told you.
532
00:30:27,326 --> 00:30:29,787
Eve, I--
533
00:30:29,870 --> 00:30:31,830
No, don't tell me.
534
00:30:31,914 --> 00:30:33,415
Tell her.
535
00:30:33,499 --> 00:30:37,044
Tell her you love her.
536
00:30:37,127 --> 00:30:38,629
Or tell her you don't love her.
537
00:30:38,712 --> 00:30:41,298
Just tell her something,
tell her...
538
00:30:41,382 --> 00:30:44,093
something so that she can
go on with her life.
539
00:30:45,261 --> 00:30:46,887
Now go.
540
00:30:59,400 --> 00:31:00,859
[sighs]
541
00:31:00,943 --> 00:31:02,903
I suppose you weren't
paying attention
542
00:31:02,987 --> 00:31:05,614
when we discussed
not damaging the time stream.
543
00:31:05,698 --> 00:31:07,575
Shut up, Rex.
544
00:31:08,576 --> 00:31:10,411
- [siren whoops]
- [indistinct chatter]
545
00:31:18,168 --> 00:31:19,920
[Mark] Oh, God. [grunts]
546
00:31:20,004 --> 00:31:22,715
[Cecil] [choppy] Mark,
can... can you hear me?
547
00:31:25,676 --> 00:31:27,636
She's doing good,
and all she's done is ask
548
00:31:27,720 --> 00:31:28,721
about you.
549
00:31:28,804 --> 00:31:32,433
- What about Oliver?
- Not a scratch on the kid.
550
00:31:34,560 --> 00:31:36,520
I'll give you some time.
551
00:31:36,604 --> 00:31:39,398
Thanks, Cecil.
I appreciate everything.
552
00:31:39,481 --> 00:31:41,108
Always.
553
00:31:46,071 --> 00:31:48,073
[monitors beeping steadily]
554
00:31:54,830 --> 00:31:57,249
Oh, God.
555
00:31:59,043 --> 00:32:00,544
Mom.
556
00:32:02,671 --> 00:32:05,174
I'm okay, Mark.
557
00:32:08,093 --> 00:32:09,720
Is it...
558
00:32:11,221 --> 00:32:12,598
Is it over?
559
00:32:12,681 --> 00:32:13,849
[quietly sobbing]
560
00:32:13,932 --> 00:32:15,601
[sighs]
561
00:32:15,684 --> 00:32:17,436
Oh, Mark.
562
00:32:19,772 --> 00:32:21,732
[sobbing]
563
00:32:27,071 --> 00:32:28,947
[whoosh]
564
00:32:31,075 --> 00:32:32,409
If you're looking
for some alone time,
565
00:32:32,493 --> 00:32:36,080
this isn't the most secluded
place in the world, kid.
566
00:32:40,167 --> 00:32:43,587
You didn't have a choice.
Don't beat yourself up over it.
567
00:32:45,214 --> 00:32:47,174
You're not your dad, Mark.
568
00:32:47,257 --> 00:32:48,967
You weren't there.
569
00:32:50,177 --> 00:32:51,595
I lost it.
570
00:32:52,638 --> 00:32:54,890
I just lost it.
571
00:32:54,973 --> 00:32:57,559
I crossed the line,
Cecil, and...
572
00:32:57,643 --> 00:32:59,937
and I... [sobs]
573
00:33:01,313 --> 00:33:02,356
[Cecil] You didn't cross
the line,
574
00:33:02,439 --> 00:33:03,941
you kept your mom
and your brother safe.
575
00:33:04,024 --> 00:33:05,275
End of story.
576
00:33:05,359 --> 00:33:07,778
- I don't know, Cecil, I...
- Stop.
577
00:33:07,861 --> 00:33:10,906
Mark, look at me.
578
00:33:12,408 --> 00:33:14,535
If the bad guys are dead
and the good guys are alive,
579
00:33:14,618 --> 00:33:16,370
that's a good day.
580
00:33:16,453 --> 00:33:18,747
How do you know the difference?
581
00:33:18,831 --> 00:33:20,374
Well, the bad guys are
usually the ones
582
00:33:20,457 --> 00:33:23,127
who break people's arms.
583
00:33:23,210 --> 00:33:25,879
Go home, get some rest.
584
00:33:27,464 --> 00:33:29,508
You're not him.
585
00:33:33,971 --> 00:33:35,806
You weren't there.
586
00:33:46,525 --> 00:33:48,569
Need any help?
587
00:33:48,652 --> 00:33:50,529
Making a sandwich?
588
00:33:51,572 --> 00:33:54,158
I'm sorry, I-I was just...
589
00:33:54,241 --> 00:33:56,034
- Can we talk?
- Make it fast.
590
00:33:56,118 --> 00:33:58,036
My bread's getting soggy.
591
00:33:58,120 --> 00:34:00,164
Amanda,
592
00:34:00,247 --> 00:34:01,874
I'm still learning
to navigate the world
593
00:34:01,957 --> 00:34:04,209
of in-person interactions.
594
00:34:04,293 --> 00:34:06,211
Well, it shows.
595
00:34:06,295 --> 00:34:09,297
And for that, I apologize.
596
00:34:09,380 --> 00:34:12,676
But your transformations
are a problem.
597
00:34:12,760 --> 00:34:15,179
You've expressed that yourself.
598
00:34:15,262 --> 00:34:18,139
And I fix problems.
599
00:34:18,223 --> 00:34:19,850
It's what I'm good at.
600
00:34:19,933 --> 00:34:22,268
It's who I am.
601
00:34:22,351 --> 00:34:23,728
I care for you.
602
00:34:23,812 --> 00:34:26,482
So I wanted to fix your problem.
603
00:34:27,524 --> 00:34:32,196
I'm sorry if, along the way,
I became a problem myself.
604
00:34:32,279 --> 00:34:34,156
As apologies go, uh...
605
00:34:35,364 --> 00:34:36,824
...that's not a bad one.
606
00:34:37,909 --> 00:34:39,661
Okay, I get it.
607
00:34:39,745 --> 00:34:41,371
I get that fixing stuff
is your thing.
608
00:34:41,455 --> 00:34:44,792
And I get that you want to help.
Just talk to me first,
609
00:34:44,875 --> 00:34:46,585
like a person.
610
00:34:46,668 --> 00:34:50,422
Not a broken gadget
or a computer or whatever.
611
00:34:50,505 --> 00:34:52,841
And not just about
what's wrong with me.
612
00:34:52,925 --> 00:34:56,428
Most days, I'd rather talk
about literally anything else.
613
00:34:56,512 --> 00:34:58,931
I think I understand.
614
00:35:00,015 --> 00:35:01,475
But, hey,
615
00:35:01,558 --> 00:35:03,852
if you do figure out how to
stop me from getting younger,
616
00:35:03,936 --> 00:35:06,188
I'd appreciate it.
617
00:35:06,271 --> 00:35:07,815
Understood.
618
00:35:08,899 --> 00:35:11,610
So, uh... you want me to talk
619
00:35:11,693 --> 00:35:14,488
about other stuff as well?
620
00:35:14,571 --> 00:35:16,615
Yeah, you weirdo.
621
00:35:16,698 --> 00:35:19,827
Like maybe ask me out
on another date sometime.
622
00:35:19,910 --> 00:35:21,286
Oh.
623
00:35:21,370 --> 00:35:22,579
Uh...
624
00:35:22,663 --> 00:35:25,582
W-Would you like t-to...?
625
00:35:25,666 --> 00:35:27,084
Yes.
626
00:35:30,128 --> 00:35:32,130
[wind howling]
627
00:35:38,303 --> 00:35:40,639
[fire crackling]
628
00:35:53,902 --> 00:35:55,571
[Kate] Immortal?
629
00:35:55,654 --> 00:35:57,114
[gasps]
630
00:35:57,197 --> 00:35:59,783
I'm sorry I never told you.
631
00:35:59,867 --> 00:36:01,618
Kate.
632
00:36:01,702 --> 00:36:03,620
I never told anyone.
633
00:36:04,830 --> 00:36:07,165
I always kept hidden.
634
00:36:08,166 --> 00:36:09,543
And lived through a copy.
635
00:36:09,626 --> 00:36:11,962
Just in case. [chuckles]
636
00:36:13,463 --> 00:36:15,966
I was so tired of dying.
637
00:36:16,049 --> 00:36:18,260
I was gonna walk away.
638
00:36:19,261 --> 00:36:21,597
Become someone else.
639
00:36:21,680 --> 00:36:23,098
But I couldn't.
640
00:36:23,181 --> 00:36:24,683
Because of you.
641
00:36:33,025 --> 00:36:35,819
- I'm sorry I didn't
tell you sooner. - It's okay.
642
00:36:36,945 --> 00:36:38,614
Everything's okay.
643
00:36:47,706 --> 00:36:49,124
[Jane] Finally.
644
00:36:50,334 --> 00:36:51,960
[exhales]
645
00:36:57,674 --> 00:36:59,384
You got this?
646
00:36:59,468 --> 00:37:00,928
Uh... [chuckles]
647
00:37:01,011 --> 00:37:02,638
I can lift a truck.
648
00:37:02,721 --> 00:37:05,849
Well, you know,
a small one at least.
649
00:37:05,933 --> 00:37:08,226
Who'd you get your
powers from, anyway?
650
00:37:08,310 --> 00:37:10,187
Grandma, on my mom's side.
651
00:37:10,270 --> 00:37:12,564
Yeah, not a lot of opportunity
back then for women like us
652
00:37:12,648 --> 00:37:15,484
if you weren't willing to wear
a bathing suit 24-7.
653
00:37:15,567 --> 00:37:18,195
[grunting]
654
00:37:24,743 --> 00:37:26,495
Go.
655
00:37:28,705 --> 00:37:30,582
[grunts]
656
00:37:31,291 --> 00:37:32,709
- Shit.
- Whoa.
657
00:37:34,711 --> 00:37:35,712
[grunts]
658
00:37:37,297 --> 00:37:40,425
Come on. We'll find
another way out.
659
00:37:56,483 --> 00:37:57,734
[gasps]
660
00:37:57,818 --> 00:38:00,153
Is that him?
661
00:38:07,119 --> 00:38:09,454
Oh, Dad.
662
00:38:10,998 --> 00:38:12,040
Huh?
663
00:38:14,084 --> 00:38:16,294
[panting] Huh?
664
00:38:18,880 --> 00:38:20,966
[ghostly chanting]
665
00:38:22,718 --> 00:38:25,637
Who will succumb
to my influence?
666
00:38:25,721 --> 00:38:30,225
Bow to Ka-Hor.
667
00:38:30,308 --> 00:38:31,643
[gasps]
668
00:38:32,686 --> 00:38:35,564
Wait. You're both female?
669
00:38:36,815 --> 00:38:38,191
And?
670
00:38:38,275 --> 00:38:41,611
I must inhabit
a living male host
671
00:38:41,695 --> 00:38:44,614
to escape the curse
of this tomb.
672
00:38:44,698 --> 00:38:46,783
That's sexist.
673
00:38:46,867 --> 00:38:47,868
Huh?
674
00:38:47,951 --> 00:38:49,286
Uh...
675
00:38:56,710 --> 00:38:57,878
[screams]
676
00:38:57,961 --> 00:39:00,088
[grunting]
677
00:39:00,172 --> 00:39:02,799
[screams]
678
00:39:02,883 --> 00:39:05,177
I'm strong enough,
and I can do this.
679
00:39:05,260 --> 00:39:07,888
It's all I ever wanted
for as long as I can remember.
680
00:39:09,431 --> 00:39:11,600
I want to do what you do.
681
00:39:11,683 --> 00:39:14,227
I want to be just like you.
682
00:39:14,311 --> 00:39:16,855
[? Michael Kiwanuka:
"Final Days"]
683
00:39:16,938 --> 00:39:19,316
You will be, son.
684
00:39:19,399 --> 00:39:20,692
You will.
685
00:39:20,776 --> 00:39:23,820
[screaming]
686
00:39:23,904 --> 00:39:27,449
You'll outlast every fragile
insignificant being
687
00:39:27,532 --> 00:39:29,117
on this planet.
688
00:39:29,201 --> 00:39:34,081
You'll live to see this world
crumble to dust and blow away.
689
00:39:34,164 --> 00:39:38,710
Everyone and everything
you know will be gone.
690
00:39:38,794 --> 00:39:41,755
[screaming]
691
00:39:45,801 --> 00:39:48,261
You know who else
said that to me?
692
00:39:48,345 --> 00:39:49,930
I'm not my dad.
693
00:39:50,972 --> 00:39:53,141
I'm not my dad!
694
00:39:54,351 --> 00:39:56,478
[screaming]
695
00:39:58,230 --> 00:39:59,856
[screaming]
696
00:39:59,940 --> 00:40:01,650
[Kregg] Your father
will be executed,
697
00:40:01,733 --> 00:40:04,569
and you will return to Earth.
698
00:40:04,653 --> 00:40:08,532
You will assume his mission and
prepare the planet for our rule.
699
00:40:15,205 --> 00:40:16,623
[grunts]
700
00:40:20,544 --> 00:40:21,837
[sighs]
701
00:40:22,879 --> 00:40:24,422
[sighs]
702
00:40:24,506 --> 00:40:25,966
[grunts]
703
00:40:29,427 --> 00:40:31,138
[gasps]
704
00:40:33,932 --> 00:40:36,726
[grunts]
705
00:40:36,810 --> 00:40:38,645
[sighs]
706
00:40:41,148 --> 00:40:43,650
? Final days on the planet ?
707
00:40:43,733 --> 00:40:46,194
? Here we are ?
708
00:40:46,278 --> 00:40:48,697
? On the ground ?
709
00:40:48,780 --> 00:40:50,323
? Every day ?
710
00:40:50,407 --> 00:40:53,243
? Automatic ?
711
00:40:53,326 --> 00:40:55,162
? Here we are ?
712
00:40:55,245 --> 00:40:59,207
? Going round
and round and round ??
713
00:41:17,058 --> 00:41:19,060
? ?
714
00:41:38,788 --> 00:41:41,124
Gas leak blew up the house
across the street last year.
715
00:41:41,208 --> 00:41:42,500
Now your place?
716
00:41:42,584 --> 00:41:46,880
Ah, man, I got to get
my place checked out. Yikes.
717
00:41:46,963 --> 00:41:50,008
Yeah. Can never be too safe.
718
00:41:55,847 --> 00:41:58,141
Good to be home, right, Oliver?
719
00:42:22,666 --> 00:42:24,793
[sighs]
720
00:42:26,044 --> 00:42:28,588
April, can you get Oliver
ready for bed?
721
00:42:28,672 --> 00:42:30,090
Of course.
722
00:42:30,173 --> 00:42:31,424
- Come on, buddy.
- [coos]
723
00:42:31,508 --> 00:42:34,302
Let's go brush those teeth.
724
00:42:38,598 --> 00:42:41,393
Mom, you okay?
725
00:42:41,476 --> 00:42:43,311
What? Oh.
726
00:42:43,395 --> 00:42:47,065
I'll... I'll be fine.
727
00:42:47,148 --> 00:42:48,733
We should get dinner going.
728
00:42:48,817 --> 00:42:51,194
You've got class
tomorrow, right?
729
00:42:57,784 --> 00:42:59,160
Mark?
730
00:43:05,166 --> 00:43:07,043
[window slides open]
731
00:43:07,127 --> 00:43:09,462
I was coming
to say good night, but...
732
00:43:09,546 --> 00:43:12,590
you're not gonna be sleeping
any time soon, I see.
733
00:43:12,674 --> 00:43:16,386
Sorry. Got a lot on my mind.
734
00:43:18,680 --> 00:43:20,348
[sighs]
735
00:43:20,432 --> 00:43:22,183
Same.
736
00:43:26,438 --> 00:43:29,899
Things are gonna be
different now, aren't they?
737
00:43:29,983 --> 00:43:32,110
I was starting to feel
like we were getting close
738
00:43:32,193 --> 00:43:34,612
to some version of normal.
739
00:43:34,696 --> 00:43:36,489
But now...
740
00:43:43,538 --> 00:43:46,458
- I'm quitting college.
- [gasps] Mark.
741
00:43:46,541 --> 00:43:49,669
It doesn't make sense.
I'm missing all my classes,
742
00:43:49,753 --> 00:43:52,422
and the more I think about it,
what's the point?
743
00:43:52,505 --> 00:43:54,591
Am I gonna be a dentist?
744
00:43:54,674 --> 00:43:58,219
A lawyer? A-a coder?
Why would I do any of that?
745
00:43:58,303 --> 00:44:01,723
I know things have been tough,
but this...
746
00:44:01,806 --> 00:44:03,808
this is your future
you're talking about.
747
00:44:03,892 --> 00:44:05,560
You can't just quit college.
748
00:44:05,643 --> 00:44:06,853
[sighs]
749
00:44:07,896 --> 00:44:09,898
With everything I can do,
750
00:44:09,981 --> 00:44:12,525
tell me why
I need to go to college.
751
00:44:12,609 --> 00:44:15,403
[sighs] College does a lot more
752
00:44:15,487 --> 00:44:17,072
- than just prepare you
for a j... -[sighs]
753
00:44:17,155 --> 00:44:18,073
Mark?
754
00:44:18,156 --> 00:44:21,076
[gasps] I can't.
755
00:44:21,159 --> 00:44:23,078
I just can't.
756
00:44:23,161 --> 00:44:25,872
The things I can do...
757
00:44:25,955 --> 00:44:29,292
It's too much. I can't do it.
758
00:44:31,002 --> 00:44:32,712
I have to get better.
759
00:44:32,796 --> 00:44:35,256
I have to learn how...
760
00:44:35,340 --> 00:44:37,634
to control myself.
761
00:44:39,052 --> 00:44:41,429
It's important.
762
00:44:42,764 --> 00:44:45,141
It's the most important thing
I can do.
763
00:44:45,225 --> 00:44:46,476
[crying]
764
00:44:46,559 --> 00:44:50,063
I have to get better.
I have to be better.
765
00:44:51,815 --> 00:44:53,149
Do you understand?
766
00:44:53,233 --> 00:44:54,150
Mark...
767
00:44:54,234 --> 00:44:56,236
Do you?
768
00:44:56,319 --> 00:44:58,321
I do.
769
00:45:02,033 --> 00:45:03,952
I really do.
770
00:45:19,342 --> 00:45:22,137
- Oh, my God. Mark.
- [sighs]
771
00:45:30,895 --> 00:45:34,691
Cecil told us all about what
happened with that psychopath.
772
00:45:34,774 --> 00:45:36,484
Is your mom okay?
773
00:45:36,568 --> 00:45:39,154
She's okay. She's a lot stronger
than she looks.
774
00:45:39,237 --> 00:45:42,449
Yeah, I bet.
How are you, though?
775
00:45:44,325 --> 00:45:45,452
[sighs]
776
00:45:45,535 --> 00:45:48,455
Uh, I don't really want
to talk about it.
777
00:45:50,832 --> 00:45:52,584
Yeah, sure.
778
00:45:52,667 --> 00:45:55,170
But you know
I'm always here for you.
779
00:45:55,253 --> 00:45:59,048
If you ever need a shoulder,
I... I've got two.
780
00:45:59,132 --> 00:46:01,968
Yeah. [chuckles] I know.
781
00:46:11,352 --> 00:46:13,980
There's something else
I want to talk to you about.
782
00:46:14,063 --> 00:46:15,523
Okay.
783
00:46:18,818 --> 00:46:20,320
[grunts]
784
00:46:30,663 --> 00:46:31,748
[sighs]
785
00:46:33,124 --> 00:46:35,168
It's nothing. I'm sorry.
786
00:46:36,628 --> 00:46:38,546
[clears throat]
787
00:46:38,630 --> 00:46:39,839
Sure.
788
00:46:41,257 --> 00:46:42,258
[sighs]
789
00:46:43,384 --> 00:46:45,595
I'm sorry, Mark.
790
00:46:45,678 --> 00:46:47,722
It's not fair.
791
00:46:47,805 --> 00:46:50,266
You don't deserve this.
792
00:46:52,227 --> 00:46:55,188
You don't deserve this.
793
00:47:16,459 --> 00:47:17,961
[footfalls approaching]
794
00:47:28,513 --> 00:47:29,597
[Allen] Hey.
795
00:47:30,723 --> 00:47:33,017
Yo. Nolan.
796
00:47:33,101 --> 00:47:35,228
You there?
797
00:47:35,311 --> 00:47:37,063
[Nolan] I'm here, alien.
798
00:47:37,146 --> 00:47:39,566
[Allen] Oh, come on, man.
It's Allen.
799
00:47:39,649 --> 00:47:41,734
Don't be like that.
800
00:47:41,818 --> 00:47:44,612
I heard about
what you did on Thraxa.
801
00:47:44,696 --> 00:47:46,698
We are on the same side now.
802
00:47:46,781 --> 00:47:48,616
[Nolan] No, we're not.
803
00:47:48,700 --> 00:47:51,494
[Allen] You turned
against the Empire.
804
00:47:51,578 --> 00:47:53,162
Mark told me all about it.
805
00:47:53,246 --> 00:47:55,081
[Nolan] What? You saw Mark?
806
00:47:55,164 --> 00:47:57,125
[Allen] Yes, on Earth.
I came to enlist him
807
00:47:57,208 --> 00:47:59,752
in the Coalition's fight
against your old pals,
808
00:47:59,836 --> 00:48:01,588
but it seems you beat me to it.
809
00:48:01,671 --> 00:48:05,300
[Nolan] Leave him out of this.
This isn't his fight.
810
00:48:05,383 --> 00:48:07,677
Let the boy
have a moment of peace.
811
00:48:09,387 --> 00:48:12,390
Let me pay for what I did.
812
00:48:12,473 --> 00:48:14,767
[Allen] Yeah, don't worry,
that's gonna happen.
813
00:48:14,851 --> 00:48:16,561
I've heard the chatter in here.
814
00:48:16,644 --> 00:48:18,605
They're gonna execute you, bro.
815
00:48:18,688 --> 00:48:20,523
[Nolan] They are. Yes.
816
00:48:20,607 --> 00:48:23,776
[Allen] Most people would be
more worried about that.
817
00:48:24,819 --> 00:48:29,490
[Nolan] I'm not a Viltrumite
anymore. Not really.
818
00:48:29,574 --> 00:48:33,911
I feel shame and regret
for my actions.
819
00:48:33,995 --> 00:48:39,626
I see the suffering
of lesser beings, and it...
820
00:48:39,709 --> 00:48:43,630
upsets me... deeply.
821
00:48:43,713 --> 00:48:46,132
[Allen] You say that
like it's a bad thing.
822
00:48:46,215 --> 00:48:48,968
[Nolan] What I did on Earth...
823
00:48:49,052 --> 00:48:53,973
The pain and destruction
I caused was immeasurable.
824
00:48:55,600 --> 00:48:58,311
What I did to those people...
825
00:49:00,730 --> 00:49:02,649
What I did to my son.
826
00:49:03,650 --> 00:49:06,069
[Allen] Yeah, and your people
are doing that
827
00:49:06,152 --> 00:49:09,364
on a thousand different
planets right now.
828
00:49:09,447 --> 00:49:11,449
But you can help us stop them.
829
00:49:14,369 --> 00:49:16,537
[Nolan] I deserve death.
830
00:49:16,621 --> 00:49:18,122
[Allen] Oh, God.
831
00:49:19,791 --> 00:49:21,334
[Nolan] And yet...
832
00:49:22,585 --> 00:49:25,505
[Allen] What? What is it?
833
00:49:27,256 --> 00:49:28,883
I think...
834
00:49:30,343 --> 00:49:32,595
...I miss my wife.
835
00:49:32,645 --> 00:49:37,195
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.