All language subtitles for I.Got.a.Cheat.Skill.in.Another.World.and.Became.Unrivaled.in.the.Real.World.Too.S01E12.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:03,628 Assassins? 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,671 Who are you guys? 3 00:00:17,350 --> 00:00:18,768 Who the hell are you? 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,693 Your Majesty! Lady Lexia! 5 00:00:26,776 --> 00:00:28,987 The assassin had this in his pocket… 6 00:00:36,494 --> 00:00:38,371 What? His Highness was… 7 00:00:38,455 --> 00:00:41,041 He was attacking Lady Lexia, you say? 8 00:00:41,332 --> 00:00:43,460 What about King Arnold? 9 00:00:43,793 --> 00:00:47,922 His Majesty is staying in his chamber, refusing to talk to anyone. 10 00:00:50,842 --> 00:00:52,677 Would you help us 11 00:00:52,761 --> 00:00:57,515 protecting Lady Lexia and solving this disturbance, Sir Yuuya? 12 00:01:17,452 --> 00:01:20,497 Shall we explore the royal capital for now, Master Yuuya? 13 00:01:21,456 --> 00:01:25,210 You've traveled all the way here yet visited nowhere else, right? 14 00:01:25,293 --> 00:01:27,337 So let me show you around! 15 00:01:27,420 --> 00:01:29,464 Listen to me, will you? 16 00:01:29,547 --> 00:01:32,467 You can't just roam around freely in this situation. 17 00:01:32,550 --> 00:01:33,927 Listen to me, will you? 18 00:01:34,385 --> 00:01:36,638 We now know that my brother is the culprit, 19 00:01:36,721 --> 00:01:38,807 so I don't think he'll send another-- 20 00:01:38,890 --> 00:01:43,520 That's like letting people know where he is, right? 21 00:01:43,603 --> 00:01:49,692 That sounds like nothing but an excuse for you to go out freely. 22 00:01:49,776 --> 00:01:51,861 That's right! Isn't that obvious? 23 00:01:51,945 --> 00:01:54,989 Wouldn't you look around the city as well, Master Yuuya? 24 00:01:56,074 --> 00:01:58,034 Well, about that… 25 00:01:58,118 --> 00:02:00,662 Then you can remain within the castle, 26 00:02:00,745 --> 00:02:03,123 while I will be the one guiding him around. 27 00:02:03,206 --> 00:02:05,291 I can't let you do that! 28 00:02:05,375 --> 00:02:08,753 You're not the only one who wants to be alone with Master Yuuya! 29 00:02:08,837 --> 00:02:11,381 I-I'm just doing my job. 30 00:02:11,464 --> 00:02:12,674 Y-Yeah! 31 00:02:12,757 --> 00:02:15,552 Then, I shall show Sir Yuuya around, 32 00:02:15,635 --> 00:02:18,304 while both of you can stay in the castle. 33 00:02:18,388 --> 00:02:19,389 That settles it! 34 00:02:19,472 --> 00:02:20,515 Rejected! 35 00:02:21,391 --> 00:02:24,519 Let's say there is a soul That can destroy this whole world 36 00:02:24,602 --> 00:02:27,313 Indestructible even by The greatest of magic spells 37 00:02:27,397 --> 00:02:30,441 I won't let anyone take it away 38 00:02:30,525 --> 00:02:34,028 Even if I die, this one belongs to me 39 00:02:47,417 --> 00:02:50,128 Blooming in a calm landscape Are a streak of good luck 40 00:02:50,211 --> 00:02:52,797 The unprecedented, dreams Floating rapids and hope 41 00:02:52,881 --> 00:02:55,216 Let's make such a turnabout come true 42 00:02:55,300 --> 00:02:58,261 Like reaping reality with ideals 43 00:02:58,344 --> 00:03:01,347 Even if at the narrowest point In the process of elaboration 44 00:03:01,431 --> 00:03:04,142 Was a life of fading azure sky 45 00:03:04,225 --> 00:03:08,813 Still, I believed in something And lived my life 46 00:03:08,897 --> 00:03:11,983 Let's say there is a miracle That can change this whole world 47 00:03:12,066 --> 00:03:14,569 Enough to make a dead tree bloom 48 00:03:14,777 --> 00:03:17,363 If I could become stronger 49 00:03:17,906 --> 00:03:19,699 To make such miracle a reality 50 00:03:19,782 --> 00:03:23,161 Let's say there is grief and pain That can destroy this whole world 51 00:03:23,244 --> 00:03:25,914 Indestructible even by The greatest of magic spells 52 00:03:25,997 --> 00:03:29,000 Indeed, both of them And everything else 53 00:03:29,083 --> 00:03:31,461 They are not useless at all 54 00:03:31,544 --> 00:03:34,047 I want to see a tomorrow 55 00:03:34,130 --> 00:03:35,590 Where we can laugh together 56 00:04:00,198 --> 00:04:03,326 I will keep my distance and accompany you discreetly. 57 00:04:03,701 --> 00:04:05,411 Luna will be by Lady Lexia' side. 58 00:04:05,495 --> 00:04:08,289 I will remain vigilant and patrol the surroundings. 59 00:04:09,040 --> 00:04:11,876 Master Yuuya, let's go to that jewelry store! 60 00:04:13,002 --> 00:04:15,255 Yuuya, we should go to that smithy over there! 61 00:04:16,589 --> 00:04:17,632 Um… 62 00:04:19,133 --> 00:04:21,261 What a clear sky we're having today! 63 00:04:25,306 --> 00:04:27,308 The smithy is a dirty place. 64 00:04:27,392 --> 00:04:28,935 -You… -He's not going there. 65 00:04:29,060 --> 00:04:33,398 -Yuuya's not interested in jewelry. -Is he a nobleman from somewhere? 66 00:04:33,481 --> 00:04:36,943 His attire and demeanor are remarkably elegant. 67 00:04:37,026 --> 00:04:40,321 Not to mention having those two beauties escorting him! 68 00:04:44,534 --> 00:04:47,036 I don't sense any presence of malicious intent. 69 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 Let go of your hands! 70 00:05:01,884 --> 00:05:04,804 Are you interested in the Adventurer's Guild, Yuuya? 71 00:05:04,887 --> 00:05:05,930 Adventurers? 72 00:05:07,056 --> 00:05:08,599 Well, a little bit. 73 00:05:08,975 --> 00:05:13,062 I did register with the Merchant Guild on my way to the royal capital. 74 00:05:13,146 --> 00:05:16,816 But I'm more used to fighting monsters than trading. 75 00:05:17,233 --> 00:05:19,360 Then let's register as adventurers. 76 00:05:20,486 --> 00:05:23,948 A merchant guild card would be sufficient for identification. 77 00:05:24,032 --> 00:05:26,451 If you register with the Adventurer's Guild, 78 00:05:26,534 --> 00:05:29,454 you can easily trade materials from monsters 79 00:05:29,537 --> 00:05:33,249 and take on requests to earn extra money. 80 00:05:33,333 --> 00:05:34,375 I see. 81 00:05:34,542 --> 00:05:35,877 That sounds good! 82 00:05:35,960 --> 00:05:39,213 I can imagine Master Yuuya working as an adventurer! 83 00:05:39,672 --> 00:05:42,759 Well, I haven't even registered yet. 84 00:05:42,842 --> 00:05:45,261 Then I'll register with you, Yuuya. 85 00:05:48,222 --> 00:05:50,099 Luna, you can't do that! 86 00:05:50,183 --> 00:05:51,934 You're my bodyguard, aren't you? 87 00:05:52,018 --> 00:05:54,729 It's not like I'm constantly bound to be your side. 88 00:05:54,812 --> 00:05:57,315 I need other means of earning money. 89 00:05:58,316 --> 00:06:00,902 How about you sign up as well, 90 00:06:00,985 --> 00:06:02,820 Princess Lexia? 91 00:06:09,327 --> 00:06:12,497 H-Hey, wait a minute! 92 00:06:19,921 --> 00:06:22,965 No, no! I won't allow you two to be alone! 93 00:06:24,550 --> 00:06:26,677 Listen to me! 94 00:06:26,886 --> 00:06:29,806 Don't worry. Yuuya's probably busy as well. 95 00:06:29,889 --> 00:06:32,642 It's unlikely for us to take on the same request. 96 00:06:33,351 --> 00:06:34,685 Really? 97 00:06:35,269 --> 00:06:38,856 {\an8}Then, please fill out this form. 98 00:06:40,441 --> 00:06:43,236 What should I do with these two? 99 00:06:43,694 --> 00:06:47,156 They're probably monsters, but do I need to sign them up too? 100 00:06:49,909 --> 00:06:53,246 They don't have to. Only the two of you will do. 101 00:06:57,792 --> 00:06:59,710 Magic attributes… 102 00:07:00,545 --> 00:07:02,255 From the looks of this section, 103 00:07:02,338 --> 00:07:05,883 it is common knowledge that magic has attributes. 104 00:07:08,636 --> 00:07:10,847 This is what Mr. Sage was concerned about. 105 00:07:10,930 --> 00:07:13,182 A discrepancy with common sense. 106 00:07:14,517 --> 00:07:17,937 It will be a big fuss if I write "All Attributes" here. 107 00:07:18,020 --> 00:07:20,773 I was told not to mention the transfer magic, so… 108 00:07:21,607 --> 00:07:23,359 I'll just write something safe. 109 00:07:24,026 --> 00:07:27,071 Water, Fire, Wind… 110 00:07:28,322 --> 00:07:31,117 Well, these are what I use most often. 111 00:07:33,077 --> 00:07:36,247 What is this "Amount of Mana" section about? 112 00:07:36,330 --> 00:07:40,460 You're to input the amount of mana you both have, 113 00:07:41,210 --> 00:07:44,172 which will be measured with this crystal. 114 00:07:44,547 --> 00:07:48,176 Can't I just write the number from my status? 115 00:07:49,010 --> 00:07:51,554 You're welcome to do that. 116 00:07:51,637 --> 00:07:54,891 But adventurers are usually hiding their true skills. 117 00:07:54,974 --> 00:07:57,185 To prevent false claims of the values, 118 00:07:57,268 --> 00:08:02,190 we use this crystal which changes color in accordance to the amount of mana. 119 00:08:04,233 --> 00:08:06,944 Your color is yellow, Miss. 120 00:08:07,320 --> 00:08:10,865 Well, I'm not that good with magic. 121 00:08:11,657 --> 00:08:14,494 I wonder how much mana yellow represents. 122 00:08:14,994 --> 00:08:16,871 Well, then. Please proceed. 123 00:08:32,512 --> 00:08:34,096 I-I'm surprised. 124 00:08:34,180 --> 00:08:37,058 I didn't know you had enough mana to break the crystal. 125 00:08:38,476 --> 00:08:41,020 D-do I need to cover the cost for it or… 126 00:08:41,854 --> 00:08:43,689 It's fine. You don't have to. 127 00:08:43,773 --> 00:08:46,484 I know that wasn't intentional. 128 00:08:48,653 --> 00:08:51,781 Seriously, what's the deal with you, Yuuya? 129 00:08:53,324 --> 00:08:54,200 Here. 130 00:08:55,284 --> 00:08:56,577 Miss Luna, right? 131 00:08:57,578 --> 00:09:02,250 Are there any weapons other than the thread that you can wield? 132 00:09:02,583 --> 00:09:05,461 The thread is the only weapon I can wield, unfortunately. 133 00:09:05,545 --> 00:09:08,506 The only things I can think of are martial art and daggers. 134 00:09:08,714 --> 00:09:09,882 Very well. 135 00:09:12,677 --> 00:09:15,846 What, you can use three different attributes of magic? 136 00:09:16,138 --> 00:09:17,515 Is that weird? 137 00:09:17,682 --> 00:09:19,767 How should I put it… 138 00:09:19,850 --> 00:09:22,353 Someone who can use three different attributes 139 00:09:22,436 --> 00:09:25,982 are pretty much the characters in legends and fairy tales! 140 00:09:26,524 --> 00:09:29,652 You have to be talented to even use magic to begin with. 141 00:09:29,735 --> 00:09:31,445 Three different attributes? 142 00:09:31,529 --> 00:09:33,906 I always knew that you're amazing, Master Yuuya! 143 00:09:34,532 --> 00:09:35,533 That was close! 144 00:09:35,616 --> 00:09:37,994 I'm glad I didn't write "All attributes." 145 00:09:39,370 --> 00:09:41,831 My apologies for being distracted. 146 00:09:41,914 --> 00:09:43,874 I understand about your magic. 147 00:09:43,958 --> 00:09:48,546 Your main weapons are spears and swords. Is that correct, sir? 148 00:09:48,629 --> 00:09:50,256 Yes, that is correct. 149 00:09:50,631 --> 00:09:52,091 Understood. 150 00:10:02,018 --> 00:10:05,771 Here. These are your guild cards, Master Yuuya, Miss Luna. 151 00:10:06,063 --> 00:10:08,566 Since both of you have just registered, 152 00:10:08,649 --> 00:10:12,236 you two will start from the lowest rank: F-rank. 153 00:10:12,320 --> 00:10:14,530 Is there any minimum quota 154 00:10:14,614 --> 00:10:17,033 or any requests that I have to take on? 155 00:10:17,116 --> 00:10:18,951 Nothing in particular. 156 00:10:19,035 --> 00:10:21,829 We will entrust it to your own judgment. 157 00:10:23,205 --> 00:10:25,791 However, in the case of collection-based requests, 158 00:10:25,875 --> 00:10:30,296 if the specified amount is exceeded, additional compensation will be provided. 159 00:10:30,379 --> 00:10:35,134 However, please exercise caution to avoid depleting all the plants in a community, 160 00:10:35,217 --> 00:10:38,888 as it may hinder their future growth. 161 00:10:40,306 --> 00:10:42,683 For monster subjugation requests, 162 00:10:42,767 --> 00:10:46,062 it's necessary to present evidence in the form of monster parts. 163 00:10:46,145 --> 00:10:48,898 The job details are recorded on the guild card, 164 00:10:48,981 --> 00:10:50,524 so the members can't cheat. 165 00:10:50,775 --> 00:10:56,238 Furthermore, the guild won't interfere in any way in disputes between adventurers. 166 00:10:56,530 --> 00:11:00,284 I apologize for my late introduction. My name is Emilia. 167 00:11:00,534 --> 00:11:02,995 I look forward to working with you from now on. 168 00:11:05,456 --> 00:11:09,001 What request should I take for my debut as an adventurer? 169 00:11:09,126 --> 00:11:11,212 You're not even registered. 170 00:11:11,295 --> 00:11:13,130 Just indulge me on this, please. 171 00:11:15,966 --> 00:11:20,679 I've just realized the guild receives numerous requests. 172 00:11:21,555 --> 00:11:23,891 You there. 173 00:11:27,812 --> 00:11:30,439 Hi there, handsome. 174 00:11:31,440 --> 00:11:33,734 Want to have a good time with me? 175 00:11:33,818 --> 00:11:35,319 U-Um… 176 00:11:35,403 --> 00:11:37,446 H-Hey! 177 00:11:38,114 --> 00:11:40,741 I'm an adventurer myself 178 00:11:40,825 --> 00:11:44,662 and I like to get close to people who seem a little stronger. 179 00:11:45,454 --> 00:11:49,708 It was amazing that you shattered that crystal just now. 180 00:11:50,418 --> 00:11:52,753 Stay away from my Master Yuuya! 181 00:11:52,837 --> 00:11:55,840 I don't know who you are, but you're drinking too much. 182 00:11:56,590 --> 00:11:58,050 I'm Glena. 183 00:12:00,177 --> 00:12:03,139 Let's take on a quest together when we have a chance. 184 00:12:08,561 --> 00:12:14,316 Don't you think I should register as well to protect him from the likes of her? 185 00:12:14,650 --> 00:12:19,029 If you continue to act so freely, Owen will suffer over there. 186 00:12:19,113 --> 00:12:21,991 Then, if I can't officially join as an adventurer, 187 00:12:22,074 --> 00:12:24,118 I'll look for requests where I can assist. 188 00:12:24,201 --> 00:12:26,954 -How foolish you are, Princess. -Let's find one! 189 00:12:42,136 --> 00:12:43,429 Is this it? 190 00:12:43,512 --> 00:12:44,680 HEALING HERB 191 00:12:44,763 --> 00:12:46,140 Healing Herb. 192 00:12:46,223 --> 00:12:48,225 METHOD OF COLLECTION 193 00:12:48,726 --> 00:12:52,897 Thanks to my identification skills, I also know the proper way to collect them. 194 00:12:55,649 --> 00:13:00,321 Breathing in fresh air and setting aside tedious royal official business… 195 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 How refreshing this is! 196 00:13:01,780 --> 00:13:04,200 Please don't get too carried away, Lady Lexia. 197 00:13:04,283 --> 00:13:09,330 It's advisable for you to watch your movements under this situation. 198 00:13:09,413 --> 00:13:12,666 Say, how about we go on a picnic next time? 199 00:13:13,959 --> 00:13:16,337 The gathering itself is not difficult, 200 00:13:17,630 --> 00:13:20,299 but it is important to avoid damaging the roots. 201 00:13:21,675 --> 00:13:24,136 It looks so easy. 202 00:13:24,428 --> 00:13:26,722 All right, let's have a match, Luna! 203 00:13:26,805 --> 00:13:27,640 What? 204 00:13:27,723 --> 00:13:30,184 Let's see who can collect more medicinal herbs! 205 00:13:30,476 --> 00:13:32,311 Master Yuuya. You will be the referee. 206 00:13:33,312 --> 00:13:36,190 The winner shall monopolize Master Yuuya for an entire day! 207 00:13:37,066 --> 00:13:40,444 Now, I shall gather them and bask in Master Yuuya's praise! 208 00:13:40,528 --> 00:13:41,403 Off I go. 209 00:13:42,446 --> 00:13:45,157 I'll go after Lexia. 210 00:13:45,241 --> 00:13:48,744 Once you've finished gathering the required amount, please come here. 211 00:13:49,495 --> 00:13:51,914 Hey, remember what we were told earlier. 212 00:13:51,997 --> 00:13:53,916 We shouldn't collect too much. 213 00:13:53,999 --> 00:13:58,087 That's right. No matter how fertile they are, we have to… 214 00:13:58,254 --> 00:13:59,964 I get it, I get it! 215 00:14:00,047 --> 00:14:02,341 We have to leave some behind, right? 216 00:14:04,760 --> 00:14:06,679 Have you found some? 217 00:14:08,681 --> 00:14:09,557 MAGIC HEALING HERB 218 00:14:09,640 --> 00:14:13,185 You were so close, but they're not medicinal herbs. 219 00:14:14,770 --> 00:14:16,188 Don't be sad about it. 220 00:14:16,397 --> 00:14:18,440 We can still use these in other ways. 221 00:14:23,237 --> 00:14:24,154 KILLER HERB 222 00:14:24,238 --> 00:14:27,449 I think you should stay put, Akatsuki. 223 00:14:28,784 --> 00:14:30,744 Well, I'll keep it just in case. 224 00:14:31,120 --> 00:14:32,663 Master Yuuya! 225 00:14:32,955 --> 00:14:34,123 Look at this! 226 00:14:34,206 --> 00:14:36,667 Can you maybe slow down, Lexia? 227 00:14:37,126 --> 00:14:39,211 Is she really of royal descent? 228 00:14:39,461 --> 00:14:41,463 Hey, where's Owen? 229 00:14:42,590 --> 00:14:45,342 I think they're having a conversation over there. 230 00:14:51,891 --> 00:14:53,726 Well… 231 00:14:54,101 --> 00:14:55,978 Lady Lexia! 232 00:15:01,233 --> 00:15:03,986 They have located His Highness. 233 00:15:06,822 --> 00:15:07,740 Is that so? 234 00:15:09,241 --> 00:15:10,409 If you don't mind… 235 00:15:10,492 --> 00:15:14,038 could you lend us a hand, Sir Yuuya? 236 00:15:17,791 --> 00:15:20,127 You two should head back to the castle first. 237 00:15:22,046 --> 00:15:25,716 Luna, please take good care of Lexia! 238 00:15:27,968 --> 00:15:29,386 Let's get going. 239 00:15:29,470 --> 00:15:30,346 Let's! 240 00:15:41,106 --> 00:15:43,567 The assassins are all highly skilled. 241 00:15:44,068 --> 00:15:47,529 It is disappointing, but when unforeseen circumstances arise, 242 00:15:47,613 --> 00:15:50,157 we may not be able to handle them. 243 00:15:50,532 --> 00:15:54,203 But we must prevent His Highness from escaping at all costs. 244 00:15:55,329 --> 00:15:57,122 So, where is His Highness? 245 00:15:58,165 --> 00:16:02,461 His Highness is in the house that His Majesty had prepared to isolate him. 246 00:16:13,389 --> 00:16:14,890 Is this the place? 247 00:16:14,974 --> 00:16:19,144 Yes. If His Highness were to hide, this is the only place he would be. 248 00:16:23,399 --> 00:16:25,150 It's surprisingly quiet, huh? 249 00:16:25,234 --> 00:16:29,822 Those who went ahead of us may have already apprehended him. 250 00:16:41,792 --> 00:16:43,293 Stay away, stay away! 251 00:16:43,585 --> 00:16:46,046 Come closer and this man will pay the price! 252 00:16:47,172 --> 00:16:48,090 Night! 253 00:16:58,642 --> 00:16:59,518 A mask? 254 00:17:00,644 --> 00:17:01,687 Damn! 255 00:17:03,439 --> 00:17:04,732 Come here quickly! 256 00:17:11,905 --> 00:17:13,907 It's over, Your Highness. 257 00:17:13,991 --> 00:17:15,659 Surrender now! 258 00:17:15,743 --> 00:17:16,660 Shut up. 259 00:17:16,994 --> 00:17:18,037 Shut up! 260 00:17:18,120 --> 00:17:20,414 Shut up, I say! 261 00:17:23,834 --> 00:17:25,669 Don't you come any closer! 262 00:17:27,212 --> 00:17:30,215 If you do, I will kill myself here! 263 00:17:35,929 --> 00:17:38,140 Bet they would prefer me, 264 00:17:38,223 --> 00:17:40,768 a piece of crap, disappear, anyway. 265 00:17:41,769 --> 00:17:44,730 No one would be sad if I were to die now! 266 00:18:06,335 --> 00:18:07,211 What? 267 00:18:14,760 --> 00:18:18,097 Let me go! Who do you think I am? 268 00:18:18,180 --> 00:18:19,515 Just give up already. 269 00:18:20,015 --> 00:18:21,725 It's His Majesty's order. 270 00:18:25,395 --> 00:18:27,981 What reliable companions you have there. 271 00:18:28,357 --> 00:18:29,233 Indeed. 272 00:18:29,316 --> 00:18:31,485 They're my precious family, after all. 273 00:18:33,112 --> 00:18:37,449 Thanks to you and your companions, we could safely restrain His Highness. 274 00:18:38,075 --> 00:18:39,159 I appreciate the help. 275 00:18:39,243 --> 00:18:42,746 Don't mention it. I'm glad that I could be of help. 276 00:18:42,955 --> 00:18:45,457 Thank you. Now, let's take His Highness… 277 00:18:49,586 --> 00:18:50,587 Who are you? 278 00:18:54,424 --> 00:18:55,551 You've finally come! 279 00:18:57,553 --> 00:19:00,055 Verification status: Finished. 280 00:19:00,556 --> 00:19:01,390 You… 281 00:19:02,099 --> 00:19:03,058 failed. 282 00:19:04,601 --> 00:19:07,479 A failure. I don't need you anymore. 283 00:19:09,356 --> 00:19:13,193 You lacked planning, as well as luck. 284 00:19:13,277 --> 00:19:14,278 That's it. 285 00:19:14,361 --> 00:19:15,571 What! 286 00:19:15,654 --> 00:19:19,950 Isn't your goal to coronate me as king and put yourself in a higher position… 287 00:19:20,033 --> 00:19:22,786 False. Actual plan: 288 00:19:23,203 --> 00:19:24,705 Make you a king. 289 00:19:24,788 --> 00:19:27,249 Set off a war on many fronts, then… 290 00:19:27,332 --> 00:19:29,084 kill many people. 291 00:19:30,919 --> 00:19:34,423 Have you been deceiving me? 292 00:19:34,506 --> 00:19:36,049 I'm no longer interested. 293 00:19:36,800 --> 00:19:37,718 I'll kill you. 294 00:19:41,388 --> 00:19:42,389 No! 295 00:19:43,432 --> 00:19:44,850 Your Highness! 296 00:19:51,273 --> 00:19:52,232 WOODEN ARROW 297 00:19:52,357 --> 00:19:54,276 Is someone out there? 298 00:20:01,366 --> 00:20:02,618 You bastards! 299 00:20:02,701 --> 00:20:04,953 What do you all want? 300 00:20:05,412 --> 00:20:06,413 Negative. 301 00:20:07,539 --> 00:20:08,790 I'm alone. 302 00:20:09,166 --> 00:20:10,918 This attack is all from me. 303 00:20:12,711 --> 00:20:14,213 Right foot step, 304 00:20:14,671 --> 00:20:16,131 then cleave from left. 305 00:20:18,467 --> 00:20:19,384 Useless. 306 00:20:19,801 --> 00:20:21,511 I can foresee your moves. 307 00:20:26,266 --> 00:20:30,145 I let him play with it so that the arrows would be aligned at this moment. 308 00:20:30,938 --> 00:20:32,940 Why are you doing this? 309 00:20:34,191 --> 00:20:37,319 Final Objective. You people aren't my only target. 310 00:20:38,403 --> 00:20:40,864 I'm eliminating all human beings. 311 00:21:00,676 --> 00:21:02,678 Thank you, Sir Yuuya! 312 00:21:03,303 --> 00:21:04,221 Yuuya? 313 00:21:06,598 --> 00:21:07,432 Question. 314 00:21:07,891 --> 00:21:09,559 Are you Yuuya? 315 00:21:11,270 --> 00:21:12,854 I-I am. 316 00:21:14,314 --> 00:21:15,190 Lucky. 317 00:21:16,233 --> 00:21:17,734 Encountered Yuuya. 318 00:21:18,735 --> 00:21:19,736 Too bad. 319 00:21:21,196 --> 00:21:22,823 An unforeseen circumstance. 320 00:21:22,990 --> 00:21:26,868 With this much strength, I too need to use the power of "Vile." 321 00:21:27,953 --> 00:21:30,289 But I'm too physically exhausted. 322 00:21:31,123 --> 00:21:32,624 Because of this fight. 323 00:21:33,250 --> 00:21:34,501 The power of the Vile? 324 00:21:35,669 --> 00:21:38,505 No choice. Temporarily return. 325 00:21:38,588 --> 00:21:39,756 Farewell. 326 00:21:39,840 --> 00:21:41,800 You think I'm gonna let you off so easy? 327 00:21:42,009 --> 00:21:42,968 Enough. 328 00:21:43,927 --> 00:21:45,304 This should do it. 329 00:22:03,488 --> 00:22:06,116 Who is that girl? 330 00:22:21,798 --> 00:22:24,092 Hey, for whatever purpose 331 00:22:25,010 --> 00:22:27,763 Are we to keep the hate deep inside? 332 00:22:28,638 --> 00:22:30,974 Hey, whatever shall we do 333 00:22:32,309 --> 00:22:34,686 To become kinder to all? 334 00:22:36,063 --> 00:22:38,523 I met you on a night like that 335 00:22:39,691 --> 00:22:42,277 Thinking of you, on the verge of peril 336 00:22:43,153 --> 00:22:45,739 Those wounds of yours are deep enough 337 00:22:46,865 --> 00:22:49,534 To turn you into a kinder person 338 00:22:50,494 --> 00:22:52,746 All kinds of suffering 339 00:22:53,789 --> 00:22:56,500 Pouring down on us 340 00:22:57,459 --> 00:23:00,921 But each one of them 341 00:23:01,004 --> 00:23:04,883 Crafts our fond kindness 342 00:23:04,966 --> 00:23:07,344 Just like honey 343 00:23:08,512 --> 00:23:11,014 On each of our wounds 344 00:23:11,932 --> 00:23:15,602 If we spread our sympathy 345 00:23:15,685 --> 00:23:19,940 Maybe we could feel a little better 346 00:23:20,023 --> 00:23:23,318 Darkness gathers in the darkness 347 00:23:23,860 --> 00:23:27,114 While light gathers in the light 348 00:23:27,405 --> 00:23:32,661 We can become either one 349 00:23:32,911 --> 00:23:36,915 {\an8}We can even become light 350 00:23:56,017 --> 00:24:00,689 013 - YUUYA AND KAORI 26771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.