All language subtitles for I.Got.a.Cheat.Skill.in.Another.World.and.Became.Unrivaled.in.the.Real.World.Too.S01E01.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,802 Ever since I was young, 2 00:00:11,803 --> 00:00:15,849 I knew that I wasn't welcomed by the world. 3 00:00:16,933 --> 00:00:20,770 But, as long as I was born into this world, even someone like me… 4 00:00:21,855 --> 00:00:25,150 still wants to help someone, even if it's very little. 5 00:00:25,233 --> 00:00:26,359 That's… 6 00:00:26,443 --> 00:00:27,485 what I thought. 7 00:00:31,072 --> 00:00:32,323 STOP 8 00:00:32,407 --> 00:00:35,285 {\an8}Hey, please stop it! 9 00:00:40,331 --> 00:00:42,959 Come on, we're just inviting you to have a drink. 10 00:00:43,042 --> 00:00:46,337 And I already said "No" so many times! 11 00:00:46,421 --> 00:00:48,131 Please let me go home! 12 00:00:48,214 --> 00:00:50,175 Don't be like that. 13 00:00:50,258 --> 00:00:52,677 It's okay, we won't do anything to you. 14 00:00:52,761 --> 00:00:54,721 -Hey. -Come on. 15 00:00:54,804 --> 00:00:57,432 Just for a while, okay? 16 00:00:59,476 --> 00:01:01,561 No! Please let me go! 17 00:01:01,644 --> 00:01:03,271 H-Hey… 18 00:01:03,354 --> 00:01:05,899 Let's have fun together. 19 00:01:06,691 --> 00:01:07,776 H-Hey! 20 00:01:14,365 --> 00:01:15,909 What is it, fatty? 21 00:01:15,992 --> 00:01:19,079 Do you have a problem with us? 22 00:01:19,162 --> 00:01:23,041 N-n-no, it's just… 23 00:01:23,124 --> 00:01:26,836 I think she hates it… 24 00:01:26,920 --> 00:01:27,796 Huh! 25 00:01:28,046 --> 00:01:30,590 We're the ones… 26 00:01:30,924 --> 00:01:33,676 who hate that look… 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,554 in your eyes, you know? 28 00:01:39,474 --> 00:01:41,768 Don't you dare mock us, fatty! 29 00:01:44,187 --> 00:01:45,355 Take this! 30 00:01:53,530 --> 00:01:56,491 Let's say there is a soul That can destroy this whole world 31 00:01:56,574 --> 00:01:59,327 Indestructible even by The greatest of magic spells 32 00:01:59,410 --> 00:02:02,455 I won't let anyone take it away 33 00:02:02,539 --> 00:02:06,042 Even if I die, this one belongs to me 34 00:02:07,627 --> 00:02:13,842 001 - TO ANOTHER WORLD 35 00:02:19,472 --> 00:02:22,100 Blooming in a calm landscape Are a streak of good luck 36 00:02:22,183 --> 00:02:24,811 The unprecedented, dreams Floating rapids and hope 37 00:02:24,894 --> 00:02:27,188 Let's make such a turnabout come true 38 00:02:27,272 --> 00:02:30,275 Like reaping reality with ideals 39 00:02:30,358 --> 00:02:33,319 Even if at the narrowest point In the process of elaboration 40 00:02:33,403 --> 00:02:36,156 Was a life of fading azure sky 41 00:02:36,239 --> 00:02:40,785 Still, I believed in something And lived my life 42 00:02:40,910 --> 00:02:43,955 Let's say there is a miracle That can change this whole world 43 00:02:44,038 --> 00:02:46,749 Enough to make a dead tree bloom 44 00:02:46,833 --> 00:02:49,919 If I could become stronger 45 00:02:50,003 --> 00:02:51,796 To make such miracle a reality 46 00:02:51,880 --> 00:02:55,174 Let's say there is grief and pain That can destroy this whole world 47 00:02:55,258 --> 00:02:57,927 Indestructible even by The greatest of magic spells 48 00:02:58,011 --> 00:03:01,014 Indeed, both of them And everything else 49 00:03:01,097 --> 00:03:03,474 They are not useless at all 50 00:03:03,558 --> 00:03:06,019 I want to see a tomorrow 51 00:03:06,102 --> 00:03:07,604 Where we can laugh together 52 00:03:26,706 --> 00:03:28,333 Hey, this is bad… 53 00:03:28,416 --> 00:03:29,542 We gotta go. 54 00:03:33,755 --> 00:03:35,465 Are you okay? 55 00:03:36,049 --> 00:03:39,010 Here, you can hold on to my shoulder. 56 00:03:39,594 --> 00:03:40,428 No… 57 00:03:42,138 --> 00:03:43,556 I'm really… 58 00:03:44,891 --> 00:03:47,268 f-fine. 59 00:04:03,868 --> 00:04:07,664 We must be kind to the people in need. 60 00:04:08,039 --> 00:04:09,540 Be kind? 61 00:04:09,624 --> 00:04:10,750 Yes. 62 00:04:11,125 --> 00:04:14,504 And sometimes, it takes courage to do so. 63 00:04:17,882 --> 00:04:20,260 {\an8}FAT UGLY 64 00:04:20,843 --> 00:04:26,015 I know that my ugly look is irritating to those around me. 65 00:04:26,516 --> 00:04:28,268 Fatty, fatty! 66 00:04:28,351 --> 00:04:30,144 You're filthy! 67 00:04:30,812 --> 00:04:32,730 It's not just in school… 68 00:04:32,814 --> 00:04:34,023 Even my parents… 69 00:04:35,775 --> 00:04:37,986 Don't mix your clothes in. 70 00:04:38,069 --> 00:04:40,154 We've already said it many times. 71 00:04:41,948 --> 00:04:46,160 Maybe it's because my younger brother and sister look beautiful 72 00:04:46,244 --> 00:04:48,496 that they never treat me like a human. 73 00:04:48,579 --> 00:04:49,706 INHERITANCE THIEF 74 00:04:49,789 --> 00:04:51,332 Take that! 75 00:04:52,000 --> 00:04:53,876 And in middle school, 76 00:04:53,960 --> 00:04:57,463 the harshness around me escalated even further. 77 00:05:11,102 --> 00:05:13,438 Then, in the midst of these days, 78 00:05:14,355 --> 00:05:16,024 Grandpa was the only one 79 00:05:16,107 --> 00:05:18,693 who always cared about me. 80 00:05:28,703 --> 00:05:29,746 "Yuuya… 81 00:05:29,829 --> 00:05:33,333 Never let any adversity get the best of you." 82 00:05:34,375 --> 00:05:37,045 Listen, even when things get tough, 83 00:05:37,128 --> 00:05:42,050 your happiness will surely come if you are kind to others. 84 00:05:42,133 --> 00:05:46,637 Don't rush things, slowly face yourself and live. 85 00:05:52,894 --> 00:05:54,604 Grandpa… 86 00:05:59,901 --> 00:06:04,113 My grandpa left me this house and all his savings, 87 00:06:04,197 --> 00:06:05,907 before he died. 88 00:06:06,407 --> 00:06:08,659 Naturally, my parents came to take it away, 89 00:06:08,743 --> 00:06:13,081 but Grandpa's thorough preparations left them with nothing to do, so they gave up. 90 00:06:13,164 --> 00:06:16,667 In exchange, my parents completely abandoned my upbringing. 91 00:06:16,751 --> 00:06:21,339 So, I live here alone and work part-time every day. 92 00:06:26,969 --> 00:06:30,765 THE 61ST GRADUATION CEREMONY 93 00:06:35,853 --> 00:06:40,817 FATTY - UGLY - LONER DISGUSTING - GET OUTTA HERE 94 00:06:51,160 --> 00:06:53,704 What the hell are you trying to back out of? 95 00:06:54,038 --> 00:06:59,293 Even if you graduate from middle school, you'll still be my punching bag forever. 96 00:07:00,461 --> 00:07:03,464 I-I have a part-time job… 97 00:07:03,548 --> 00:07:04,924 and must go there quickly… 98 00:07:05,007 --> 00:07:06,509 delivering the newspaper… 99 00:07:06,592 --> 00:07:07,885 Delivery, you say? 100 00:07:08,261 --> 00:07:11,472 Don't be so cocky, you ugly fatty! 101 00:07:14,725 --> 00:07:15,643 There! 102 00:07:35,955 --> 00:07:38,291 You're late! What time do you think it is? 103 00:07:38,624 --> 00:07:40,877 {\an8}I already have someone else delivering them. 104 00:07:40,960 --> 00:07:42,336 {\an8}I'm sorry… 105 00:07:43,713 --> 00:07:45,882 {\an8}You don't have to come from tomorrow. 106 00:07:48,885 --> 00:07:51,846 {\an8}COP RAMEN SOY SAUCE FLAVOR 107 00:07:51,929 --> 00:07:53,264 Let's have a meal. 108 00:08:20,750 --> 00:08:22,835 The hell… The hell… 109 00:08:22,919 --> 00:08:25,129 The hell do you mean, a graduation! 110 00:08:29,050 --> 00:08:32,762 Nothing will change from here on! 111 00:08:34,096 --> 00:08:36,057 What am I supposed to do? 112 00:08:46,234 --> 00:08:47,318 What's this? 113 00:08:48,819 --> 00:08:50,947 What is this room? 114 00:08:54,825 --> 00:08:57,036 Oh, right, Grandpa… 115 00:08:57,703 --> 00:09:00,790 was visiting various places around the world 116 00:09:01,249 --> 00:09:05,086 and always brought back some strange souvenirs. 117 00:09:06,087 --> 00:09:08,506 So, he put all that in this hidden room, huh. 118 00:09:13,886 --> 00:09:16,639 What is this door? 119 00:09:31,988 --> 00:09:32,947 Ow… 120 00:09:33,030 --> 00:09:35,241 SKILL (APPRAISAL) ACQUIRED TITLE (MASTER OF HOUSE) ACQUIRED 121 00:09:35,324 --> 00:09:36,367 {\an8}What? 122 00:09:36,450 --> 00:09:37,743 {\an8}TITLE (FIRST-TIME VISITOR TO ANOTHER WORLD) ACQUIRED 123 00:09:38,160 --> 00:09:41,205 "Another world"? No way… 124 00:09:44,166 --> 00:09:46,752 I knew it. This side is still the same room. 125 00:09:47,837 --> 00:09:50,047 What is this door, really? 126 00:09:50,298 --> 00:09:52,216 DOOR TO ANOTHER WORLD MASTERS CAN MANIPULATE VARIOUS FUNCTIONS. 127 00:09:52,300 --> 00:09:56,679 Is this what the "Appraisal" skill can do? 128 00:09:57,346 --> 00:09:59,140 Then, the titles, too… 129 00:10:00,558 --> 00:10:01,976 FIRST-TIME VISITOR ACQUIRES SKILLS FASTER 130 00:10:02,059 --> 00:10:04,020 Something really came out! 131 00:10:04,103 --> 00:10:05,980 MASTER OF DOOR MASTER OF HOUSE 132 00:10:06,856 --> 00:10:08,357 "Menu functions"? 133 00:10:08,441 --> 00:10:10,067 "Asset Conversion"? 134 00:10:10,526 --> 00:10:12,278 What can I turn into money? 135 00:10:12,903 --> 00:10:16,449 And there's "Transfer" and "Access Restriction," huh? 136 00:10:16,574 --> 00:10:18,618 ASSET CONVERSION - TRANSFER ACCESS RESTRICTION 137 00:10:18,701 --> 00:10:21,162 The functions are better than I can imagine… 138 00:10:21,245 --> 00:10:24,957 So, am I the only one that can use this Door to Another World? 139 00:10:25,791 --> 00:10:28,461 I don't really know about this "Asset Conversion…" 140 00:10:28,544 --> 00:10:30,755 But, this feels like a game. 141 00:10:31,297 --> 00:10:34,300 Then, maybe my status and such will pop out, too… 142 00:10:34,550 --> 00:10:35,718 YUUYA TENJOU LEVEL 1 143 00:10:36,177 --> 00:10:38,929 I can't believe my stats are all "Ones." 144 00:10:39,597 --> 00:10:43,100 {\an8}But for now, I can assign the points to my status, 145 00:10:43,184 --> 00:10:45,686 {\an8}and I think it's good for me… 146 00:10:46,062 --> 00:10:47,313 For the Item Box, 147 00:10:47,396 --> 00:10:51,233 if I think of it as a game feature, I think I can understand it… 148 00:11:03,663 --> 00:11:06,082 This is really another world, huh? 149 00:11:06,165 --> 00:11:08,417 It's a different place than Earth… 150 00:11:15,633 --> 00:11:17,051 I can't read it… 151 00:11:17,134 --> 00:11:19,887 Another world language? 152 00:11:21,639 --> 00:11:22,973 {\an8}A useful skill! 153 00:11:23,057 --> 00:11:26,060 {\an8}LANGUAGE COMPREHENSION SKILL TO UNDERSTAND ALL LANGUAGES. 154 00:11:30,272 --> 00:11:33,317 In short, the owner of this house is about to die, 155 00:11:33,401 --> 00:11:35,778 if someone finds this house… 156 00:11:35,861 --> 00:11:39,990 he'll hand over the ownership of everything, including what's inside… 157 00:11:40,449 --> 00:11:43,327 I became the owner of this house, huh. 158 00:11:44,078 --> 00:11:48,124 In addition, because the ownership is automatically renewed by magic, 159 00:11:48,207 --> 00:11:50,668 no one can break in except for the owner. 160 00:11:51,335 --> 00:11:55,339 {\an8}Just who is this Sage that could use magic? 161 00:11:55,423 --> 00:11:56,590 {\an8}THE SAGE ONCE LIVED 162 00:12:06,267 --> 00:12:08,310 This sword is really something else. 163 00:12:09,395 --> 00:12:12,356 OMNISWORD THE PINNACLE OF ALL SWORDS. 164 00:12:12,898 --> 00:12:15,276 This sword is far more dangerous than I expected! 165 00:12:29,248 --> 00:12:32,668 All of this belongs to this house? 166 00:12:33,961 --> 00:12:36,005 INSIDE THE FENCE IS THE OWNER'S LAND. 167 00:12:36,088 --> 00:12:37,256 Then… 168 00:12:37,548 --> 00:12:39,467 I'll enjoy this… 169 00:12:46,557 --> 00:12:47,766 A skill? 170 00:12:47,850 --> 00:12:49,768 SKILL (SWORDSMANSHIP): 1 171 00:12:50,811 --> 00:12:53,731 {\an8}I think it's a bit presumptuous to call myself a beginner… 172 00:12:54,315 --> 00:12:58,986 Maybe it's because of the effect of Other World that I can get it this fast. 173 00:13:04,492 --> 00:13:05,367 ABSOLUTE SPEAR 174 00:13:05,451 --> 00:13:08,537 THE ONE AND ONLY SPEAR THAT EXCEEDS THE DIVINE SPEAR. 175 00:13:13,042 --> 00:13:13,876 DEATH SCYTHE 176 00:13:13,959 --> 00:13:17,046 A SCYTHE THAT COULD EVEN KILL THE GOD OF DEATH. 177 00:13:20,549 --> 00:13:21,800 INFINITY GAUNTLET 178 00:13:25,095 --> 00:13:26,096 FORMLESS BOW 179 00:13:28,599 --> 00:13:32,853 At least, I already have a feel for everything… But… 180 00:13:33,187 --> 00:13:34,980 All of them are dangerous! 181 00:13:36,440 --> 00:13:37,274 YUUYA TENJOU 182 00:13:37,358 --> 00:13:39,026 All of this is just absurd… 183 00:13:39,902 --> 00:13:42,154 What the hell is "True Martial Arts"? 184 00:13:42,238 --> 00:13:43,614 I can't even use them! 185 00:13:45,366 --> 00:13:49,119 But regardless of my intention, my status still changed, 186 00:13:49,620 --> 00:13:52,206 and those many skills about weapons disappeared 187 00:13:52,289 --> 00:13:54,667 and became something called True Martial Arts. 188 00:14:04,677 --> 00:14:05,511 Huh? 189 00:14:05,678 --> 00:14:10,057 Oh, right… There's no one else that can enter this house except me… 190 00:14:11,267 --> 00:14:13,435 What-- What the hell is that thing? 191 00:14:14,228 --> 00:14:16,188 "Bloody Ogre"? 192 00:14:35,749 --> 00:14:37,668 Maybe I should try throwing this… 193 00:15:24,590 --> 00:15:25,591 YOU HAVE LEVELED UP. 194 00:15:25,674 --> 00:15:27,092 No, no, no way! 195 00:15:27,176 --> 00:15:29,970 YUUYA TENJOU LEVEL: 100 196 00:15:37,561 --> 00:15:38,562 What's this? 197 00:15:40,522 --> 00:15:42,775 BLOODY WAR DEMON'S GREAT FANG 198 00:15:43,317 --> 00:15:45,527 MAGIC STONE: B RANK: B. 199 00:15:46,028 --> 00:15:47,863 BLOODY WAR DEMON'S GAUNTLET 200 00:15:47,947 --> 00:15:51,450 {\an8}BLOODY WAR DEMON'S PLATE ARMOR 201 00:15:51,533 --> 00:15:54,286 {\an8}BLOODY WAR DEMON'S FOOT ARMOR 202 00:15:54,495 --> 00:15:57,957 I can allocate these points however I like, right? 203 00:15:59,875 --> 00:16:02,044 Well, I think this should do. 204 00:16:02,711 --> 00:16:04,546 I'm tired, so let's just go home. 205 00:16:09,426 --> 00:16:10,594 {\an8}"Asset Conversion"? 206 00:16:10,678 --> 00:16:12,012 {\an8}YOU HAVE ITEMS THAT CAN BE REDEEMED FOR CASH 207 00:16:15,766 --> 00:16:16,892 What! 208 00:16:16,976 --> 00:16:18,310 1,5 MILLION YEN 209 00:16:20,938 --> 00:16:22,815 I'll just gladly accept this… 210 00:17:11,405 --> 00:17:15,075 Somehow… my body feels weird… 211 00:17:20,039 --> 00:17:21,415 Well, whatever. 212 00:17:21,915 --> 00:17:24,793 I don't want to ever see my face. 213 00:17:25,002 --> 00:17:27,296 I don't have anything to wear… 214 00:17:29,840 --> 00:17:30,674 ROYAL SILK PANTS 215 00:17:30,758 --> 00:17:32,593 This is really convenient, huh? 216 00:17:32,676 --> 00:17:33,510 ROYAL SILK SHIRT 217 00:17:33,594 --> 00:17:34,887 Thanks, Sage. 218 00:17:34,970 --> 00:17:35,804 LEATHER SHOES OF THE DRAGON GOD 219 00:17:38,182 --> 00:17:41,518 Somehow, I feel my field of vision is wider than before. 220 00:17:44,396 --> 00:17:46,315 INFINITE WATERING CAN 221 00:17:46,690 --> 00:17:49,526 I don't know what vegetables he's growing. 222 00:17:51,653 --> 00:17:52,988 What's this grass? 223 00:17:53,322 --> 00:17:55,824 COMPLETE RECOVERY HERB IT CURES ANY WOUNDS AND DISEASES 224 00:17:55,908 --> 00:17:57,993 This herb will make all doctors cry… 225 00:17:58,160 --> 00:17:59,411 SUPERFORCE TOMATOES THEY INCREASE ATTACK POWER 226 00:17:59,495 --> 00:18:00,746 INVINCIBLE PUMPKIN IT INCREASES DEFENSES 227 00:18:00,829 --> 00:18:02,498 RADISH OF WISDOM IT INCREASES INTELLIGENCE 228 00:18:02,581 --> 00:18:04,083 GODSPEED POTATOES THEY INCREASE AGILITY 229 00:18:04,208 --> 00:18:08,378 There're a lot of things I want to say, but I'm slowly getting used to it. 230 00:18:10,798 --> 00:18:12,549 And I'm used to them too… 231 00:18:13,133 --> 00:18:15,177 HELL SLIME LEVEL 200 232 00:18:17,179 --> 00:18:18,263 Good grief… 233 00:18:30,067 --> 00:18:31,527 HELL SLIME CORE 234 00:18:31,610 --> 00:18:33,070 {\an8}HELL SLIME JELLY 235 00:18:33,153 --> 00:18:34,113 {\an8}MAGIC STONE: C 236 00:18:34,363 --> 00:18:36,448 It's a coffee-flavored jelly, huh? 237 00:18:38,784 --> 00:18:39,618 BLACK MOON NECKLACE 238 00:18:39,701 --> 00:18:41,829 Is this… a rare-drop item? 239 00:18:46,875 --> 00:18:48,877 YOU HAVE LEVELED UP. PRESENCE DETECTION 240 00:18:48,961 --> 00:18:50,879 YUUYA TENJOU LEVEL: 150 241 00:18:52,214 --> 00:18:53,048 ITEMS REDEEMED FOR CASH 500,000 YEN 242 00:18:53,132 --> 00:18:55,384 For now, I'll buy a new uniform. 243 00:18:56,426 --> 00:18:59,805 I want it to be done before the Induction ceremony, please. 244 00:18:59,888 --> 00:19:03,642 SCHOOL UNIFORM 245 00:19:04,726 --> 00:19:09,356 From then on, I spent every day looking around my Otherworld home. 246 00:19:17,781 --> 00:19:19,158 I have to admit, at first, 247 00:19:19,241 --> 00:19:23,370 it was to forget the depression of the first day of school. 248 00:19:23,704 --> 00:19:27,082 Before I knew it, my curiosity about another world 249 00:19:27,166 --> 00:19:30,544 completely outweighed the fear of my first day at school. 250 00:20:00,866 --> 00:20:02,326 That's not a mere goblin, 251 00:20:02,409 --> 00:20:03,285 but an elite one! 252 00:20:23,555 --> 00:20:25,849 It seems I didn't level up, huh? 253 00:20:27,851 --> 00:20:31,313 Besides, no matter how strong I am in Otherworld… 254 00:20:31,396 --> 00:20:33,106 from tomorrow, I'll be… 255 00:20:37,402 --> 00:20:38,862 Hey, look at him! 256 00:20:38,946 --> 00:20:40,656 His legs are really long! 257 00:20:40,739 --> 00:20:42,407 Isn't he really good-looking? 258 00:20:42,491 --> 00:20:44,159 Maybe he's a model? 259 00:20:44,243 --> 00:20:45,911 He's very handsome! 260 00:20:53,085 --> 00:20:55,712 -What class are you in? -I want to be in the same class. 261 00:20:55,796 --> 00:20:57,923 -We're in the same class. -Where? 262 00:20:58,006 --> 00:20:58,966 FRESHMAN 263 00:21:01,426 --> 00:21:02,302 Hey! 264 00:21:03,387 --> 00:21:05,264 I haven't seen your face. 265 00:21:05,347 --> 00:21:07,140 Are you a transfer student? 266 00:21:11,270 --> 00:21:12,729 Um… 267 00:21:12,813 --> 00:21:15,065 It's me, Yuuya Tenjou… 268 00:21:15,148 --> 00:21:16,149 you know? 269 00:21:20,612 --> 00:21:23,407 No-- No, there's no way! Stop spouting nonsense! 270 00:21:23,490 --> 00:21:26,076 There's no way you're that ugly pig! 271 00:21:26,159 --> 00:21:28,120 You're a transfer student, right? 272 00:21:28,203 --> 00:21:31,456 I already said it's me… 273 00:21:42,926 --> 00:21:44,219 Is this… 274 00:21:44,303 --> 00:21:45,387 really… 275 00:21:45,762 --> 00:21:46,847 me? 276 00:22:01,737 --> 00:22:04,281 Hey, for whatever purpose 277 00:22:05,032 --> 00:22:08,035 Are we to keep the hate deep inside? 278 00:22:08,910 --> 00:22:11,538 Hey, whatever shall we do 279 00:22:12,289 --> 00:22:15,208 To become kinder to all? 280 00:22:16,001 --> 00:22:18,712 I met you in a night like that 281 00:22:19,629 --> 00:22:22,466 Thinking of you, on the verge of peril 282 00:22:23,050 --> 00:22:25,886 Those wounds of yours are deep enough 283 00:22:26,803 --> 00:22:29,598 To turn you into a kinder person 284 00:22:30,432 --> 00:22:32,893 All kinds of suffering 285 00:22:33,685 --> 00:22:36,563 Pouring down on us 286 00:22:37,355 --> 00:22:40,859 But each one of them 287 00:22:40,942 --> 00:22:44,780 Crafts our fond kindness 288 00:22:44,863 --> 00:22:47,282 Just like honey 289 00:22:48,408 --> 00:22:50,952 On each of our wounds 290 00:22:51,828 --> 00:22:55,499 If we spread our sympathy 291 00:22:55,582 --> 00:23:00,003 Maybe we could feel a little better 292 00:23:00,087 --> 00:23:03,381 Darkness gathers in the darkness 293 00:23:03,757 --> 00:23:07,010 While light gathers in the light 294 00:23:07,344 --> 00:23:12,682 We can become either one 295 00:23:12,766 --> 00:23:16,853 {\an8}We can even become light 296 00:23:17,771 --> 00:23:20,857 Don't play dumb with us! What did you do? 297 00:23:21,316 --> 00:23:23,235 No, it's not like that… 298 00:23:23,318 --> 00:23:26,905 There's indeed a lot going on during the breaks, but… 299 00:23:27,239 --> 00:23:28,865 What's a lot supposed to mean? 300 00:23:28,949 --> 00:23:33,120 No matter what you do, a shit big brother like you can't outdo us! 301 00:23:33,203 --> 00:23:37,165 That's right. You're not smart or athletic! 302 00:23:37,374 --> 00:23:40,877 In the end, you're just someone inferior without a future… 303 00:23:47,884 --> 00:23:49,594 Yuuya Tenjou… 304 00:23:50,011 --> 00:23:51,346 I assume? 305 00:23:56,643 --> 00:24:00,897 002 - OUSEI ACADEMY 21278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.