All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S03E17.A.Magnetic.Attraction.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,589 --> 00:00:04,106 THEME SONG: I've got a special power that I'm 2 00:00:04,210 --> 00:00:06,106 not afraid to use. 3 00:00:06,210 --> 00:00:09,106 Come on, this is my adventure. 4 00:00:09,210 --> 00:00:12,072 This is my fantasy. 5 00:00:12,175 --> 00:00:17,554 It's all about living in the ocean, being wild and free. 6 00:00:17,658 --> 00:00:20,554 'Cause I'm no ordinary girl. 7 00:00:20,658 --> 00:00:24,072 I'm from the deep blue underworld. 8 00:00:24,175 --> 00:00:30,037 Land or sea, I've got the power if I just believe. 9 00:00:30,141 --> 00:00:33,037 'Cause I'm no ordinary girl. 10 00:00:33,141 --> 00:00:36,037 I'm from the deep blue underworld. 11 00:00:36,141 --> 00:00:41,520 Land or sea, the world's my oyster, I'm the pearl. 12 00:00:41,623 --> 00:00:43,554 No ordinary girl. 13 00:01:26,451 --> 00:01:27,796 -Do you think she's OK? 14 00:01:27,899 --> 00:01:28,796 -I'm sure she'll show up. 15 00:01:28,899 --> 00:01:29,727 [door opens] 16 00:01:29,830 --> 00:01:30,899 -Sorry I'm late. 17 00:01:31,003 --> 00:01:32,796 What's so important? 18 00:01:32,899 --> 00:01:35,554 -OK, I want your opinion on something, and I 19 00:01:35,658 --> 00:01:37,003 want you to be honest. 20 00:01:37,106 --> 00:01:40,072 And I don't just want you to tell me I look fabulous 21 00:01:40,175 --> 00:01:41,830 because you think that's what I want to 22 00:01:41,934 --> 00:01:43,347 hear, 'cause it's not. 23 00:01:43,451 --> 00:01:45,416 -You brought us here to give you fashion advice? 24 00:01:45,520 --> 00:01:47,968 -Not quite. 25 00:01:48,072 --> 00:01:48,865 Ta-dah! 26 00:01:48,968 --> 00:01:50,244 -You look great. 27 00:01:50,347 --> 00:01:51,003 -You look gorgeous. 28 00:01:51,106 --> 00:01:53,175 -What do you think, Rikki? 29 00:01:53,278 --> 00:01:53,727 -Yeah, they're nice. 30 00:01:53,830 --> 00:01:54,968 They suit you. 31 00:01:55,072 --> 00:01:56,072 -So weird. 32 00:01:56,175 --> 00:01:57,347 I can see everything so much clearer. 33 00:02:02,830 --> 00:02:05,589 Look at this. 34 00:02:05,692 --> 00:02:08,244 -What? 35 00:02:08,347 --> 00:02:10,761 It's like it's magnetic or something. 36 00:02:10,865 --> 00:02:12,796 It's never showed that property before. 37 00:02:12,899 --> 00:02:15,244 CLEO [OFFSCREEN]: It's changing. 38 00:02:15,347 --> 00:02:16,520 That's impossible. 39 00:02:19,141 --> 00:02:22,485 -Nope, it's definitely magnetic. 40 00:02:22,589 --> 00:02:24,934 CLEO [OFFSCREEN]: Wow, this is huge. 41 00:02:25,037 --> 00:02:28,244 -The whole moon pool cavern's made up of this stuff. 42 00:02:28,347 --> 00:02:30,072 -So it's magnetic. 43 00:02:30,175 --> 00:02:30,865 Big deal. 44 00:02:30,968 --> 00:02:32,830 -Rikki, this is a big deal. 45 00:02:32,934 --> 00:02:36,244 -Yeah, it might help us figure out what's going on out there. 46 00:02:36,347 --> 00:02:38,141 -Maybe some things can't be explained. 47 00:02:38,244 --> 00:02:40,037 CLEO [OFFSCREEN]: Well, how else are we going to destroy 48 00:02:40,141 --> 00:02:44,623 the tentacle if we don't know how it works? 49 00:02:44,727 --> 00:02:45,451 -I have to go. 50 00:02:45,554 --> 00:02:47,278 I'll see you guys later. 51 00:02:53,865 --> 00:02:56,244 SAMANTHA [OFFSCREEN]: Hey. 52 00:02:56,347 --> 00:02:57,485 Nice rock. 53 00:03:01,830 --> 00:03:03,244 [clank] 54 00:03:03,347 --> 00:03:04,313 -Wow. 55 00:03:04,416 --> 00:03:06,313 That's some seriously strong magnetism. 56 00:03:06,416 --> 00:03:08,106 -It's for a school project. 57 00:03:08,210 --> 00:03:10,175 -A school project on rocks? 58 00:03:10,278 --> 00:03:10,761 -Yeah. 59 00:03:10,865 --> 00:03:11,658 Boring. 60 00:03:11,761 --> 00:03:12,899 Um, what's up? 61 00:03:16,520 --> 00:03:18,589 -Just wanted to let you know dinner's in 15 minutes. 62 00:03:18,692 --> 00:03:19,658 -Cool. 63 00:03:19,761 --> 00:03:20,278 SAMANTHA [OFFSCREEN]: And don't be late. 64 00:03:20,382 --> 00:03:21,244 We've got company. 65 00:03:21,347 --> 00:03:23,658 -Anyone I know? 66 00:03:23,761 --> 00:03:24,899 -Not yet. 67 00:03:27,727 --> 00:03:29,313 -Why are we using the fancy forks? 68 00:03:29,416 --> 00:03:30,934 -Because we've got company for dinner. 69 00:03:31,037 --> 00:03:33,278 Ryan's a work colleague of mine, and I 70 00:03:33,382 --> 00:03:34,278 want him to feel welcome. 71 00:03:34,382 --> 00:03:35,830 I'm sure you'll do your best to be nice. 72 00:03:35,934 --> 00:03:37,210 [doorbell rings] 73 00:03:37,313 --> 00:03:38,416 -If you think I'm gonna wait hand and foot on some wrinkly 74 00:03:38,520 --> 00:03:40,658 old science freak, you're wrong. 75 00:03:40,761 --> 00:03:41,485 DON [OFFSCREEN]: Right this way. 76 00:03:41,589 --> 00:03:44,210 RYAN [OFFSCREEN]: Oh, thanks. 77 00:03:44,313 --> 00:03:45,554 SAMANTHA [OFFSCREEN]: Hi, Ryan. 78 00:03:45,658 --> 00:03:46,658 Welcome. 79 00:03:46,761 --> 00:03:47,347 RYAN [OFFSCREEN]: Oh, thanks for the invite. 80 00:03:47,451 --> 00:03:48,382 -OK, you're welcome. 81 00:03:48,485 --> 00:03:49,623 Come in. 82 00:03:49,727 --> 00:03:50,899 -You must be Kim? 83 00:03:54,899 --> 00:03:56,278 And you must be Cleo. 84 00:04:03,451 --> 00:04:05,003 -Can I interest you in anything else? 85 00:04:05,106 --> 00:04:06,520 -Uh, no, thanks. 86 00:04:06,623 --> 00:04:06,934 -You sure? 87 00:04:07,037 --> 00:04:08,072 A-- 88 00:04:08,175 --> 00:04:09,520 -No, I'm fine, really. 89 00:04:09,623 --> 00:04:12,865 -OK, well, if there's anything I can get-- 90 00:04:12,968 --> 00:04:14,520 anything I can get you-- 91 00:04:14,623 --> 00:04:15,796 -Cheers. 92 00:04:18,003 --> 00:04:21,451 -So Ryan, where were you before you started for Sam as 93 00:04:21,554 --> 00:04:24,485 a park ranger? 94 00:04:24,589 --> 00:04:27,382 -Um, I spent most of last year in the outback, studying 95 00:04:27,485 --> 00:04:28,830 ancient rock formations. 96 00:04:28,934 --> 00:04:29,899 -Oh, what a coincidence. 97 00:04:30,003 --> 00:04:32,037 Cleo's doing a school project on rocks. 98 00:04:32,141 --> 00:04:34,106 In fact, you might find this particular rock really 99 00:04:34,210 --> 00:04:35,003 interesting. 100 00:04:35,106 --> 00:04:35,865 -Really? 101 00:04:35,968 --> 00:04:38,589 -Oh, it's pretty boring. 102 00:04:38,692 --> 00:04:40,934 -Oh, mind if I take a look? 103 00:04:41,037 --> 00:04:43,313 [splash] 104 00:04:43,416 --> 00:04:45,244 -So this is that special rock. 105 00:04:45,347 --> 00:04:46,968 -Yes. 106 00:04:47,072 --> 00:04:48,210 -May I? 107 00:04:56,141 --> 00:04:57,968 Oh, interesting. 108 00:04:58,072 --> 00:05:00,175 Looks volcanic. 109 00:05:00,278 --> 00:05:02,968 Where exactly did it come from? 110 00:05:03,072 --> 00:05:05,347 -I don't know. 111 00:05:05,451 --> 00:05:08,347 We just all were given one at school. 112 00:05:08,451 --> 00:05:09,727 -Oh. 113 00:05:09,830 --> 00:05:13,175 Sam said it has magnetic properties? 114 00:05:13,278 --> 00:05:14,382 -Watch. 115 00:05:24,347 --> 00:05:28,210 -Wow, that's really quite a strong pull. 116 00:05:28,313 --> 00:05:32,278 -So what makes this rock magnetic? 117 00:05:32,382 --> 00:05:35,485 -It's hard to say for certain without analyzing it. 118 00:05:35,589 --> 00:05:37,210 -Not even an educated guess? 119 00:05:37,313 --> 00:05:40,554 -I wouldn't want to risk misleading you. 120 00:05:40,658 --> 00:05:41,485 -Well, I'm a big girl. 121 00:05:41,589 --> 00:05:42,623 I can handle it. 122 00:05:42,727 --> 00:05:43,589 -[laughs] 123 00:05:43,692 --> 00:05:44,485 Well-- 124 00:05:44,589 --> 00:05:46,244 -So, Ryan, what else do you do? 125 00:05:46,347 --> 00:05:47,899 You know, for fun. 126 00:05:48,003 --> 00:05:51,175 You must get bored talking about rocks all day. 127 00:05:51,278 --> 00:05:52,796 -No, not at all. 128 00:05:52,899 --> 00:05:54,210 I love studying them. 129 00:05:54,313 --> 00:05:57,623 And this one looks really quite unique. 130 00:05:57,727 --> 00:06:00,830 I'd love to help you with your project-- that is, if you'd 131 00:06:00,934 --> 00:06:02,106 like me to. 132 00:06:15,072 --> 00:06:15,761 -Hey, stranger. 133 00:06:15,865 --> 00:06:17,141 I've hardly seen you lately. 134 00:06:17,244 --> 00:06:19,003 -I've been busy. 135 00:06:19,106 --> 00:06:20,313 -Doing what? 136 00:06:20,416 --> 00:06:21,106 You're never here. 137 00:06:21,210 --> 00:06:22,520 You're never at home. 138 00:06:22,623 --> 00:06:25,037 Where have you been hiding? 139 00:06:25,141 --> 00:06:29,520 -Well, if you must know, I've been at the moon pool. 140 00:06:29,623 --> 00:06:31,037 -What, all day? 141 00:06:31,141 --> 00:06:33,037 -Yeah, all day. 142 00:06:33,141 --> 00:06:34,313 -Well, I don't get it. 143 00:06:34,416 --> 00:06:37,210 What's so special about the moon pool all of a sudden. 144 00:06:37,313 --> 00:06:39,692 -You wouldn't understand. 145 00:06:39,796 --> 00:06:40,934 -Try me. 146 00:06:44,141 --> 00:06:45,347 -Well, I-- 147 00:06:45,451 --> 00:06:49,865 I guess since the last full moon, I've just felt really 148 00:06:49,968 --> 00:06:51,210 connected to it. 149 00:06:51,313 --> 00:06:56,347 I don't know, I feel like I really belong there. 150 00:06:56,451 --> 00:06:58,141 -[scoffs] 151 00:06:58,244 --> 00:06:59,382 What's next? 152 00:06:59,485 --> 00:07:01,727 I mean, you-- you're becoming a full-time fish. 153 00:07:01,830 --> 00:07:03,244 -This isn't a joke. 154 00:07:03,347 --> 00:07:04,175 -Then what is it? 155 00:07:04,278 --> 00:07:06,658 I mean, 'cause you got me beat. 156 00:07:06,761 --> 00:07:10,175 -You know, for a second there, I actually thought you cared. 157 00:07:10,278 --> 00:07:12,175 How could I be so wrong. 158 00:07:12,278 --> 00:07:12,796 -Rikki-- 159 00:07:12,899 --> 00:07:14,658 -Forget about it. 160 00:07:14,761 --> 00:07:18,416 -Look, I don't know what's going on with you lately. 161 00:07:18,520 --> 00:07:19,382 You've changed. 162 00:07:19,485 --> 00:07:20,382 I-- 163 00:07:20,485 --> 00:07:23,278 I don't know how, exactly, but, well, 164 00:07:23,382 --> 00:07:24,796 you've definitely changed. 165 00:07:35,658 --> 00:07:37,830 -You told a complete stranger about the moon pool? 166 00:07:37,934 --> 00:07:40,037 -No, I just showed him the rock. 167 00:07:40,141 --> 00:07:43,037 And he seems to know what he's talking about. 168 00:07:43,141 --> 00:07:44,623 He's offered to let me use some of his equip-- 169 00:07:44,727 --> 00:07:46,175 -Wait, so now you're involving him? 170 00:07:46,278 --> 00:07:47,451 -I wouldn't say that I'm involving him. 171 00:07:47,554 --> 00:07:50,382 -I'd say that's exactly what you're doing. 172 00:07:50,485 --> 00:07:54,072 -Rikki, we're just trying to find out why the water attacks 173 00:07:54,175 --> 00:07:55,072 us. 174 00:07:55,175 --> 00:07:56,072 -I guess you've told him about that, too? 175 00:07:56,175 --> 00:07:57,727 -No, of course not. 176 00:07:57,830 --> 00:07:58,934 RIKKI [OFFSCREEN]: Why don't you just take him for a swim 177 00:07:59,037 --> 00:08:00,623 and let him see you in all you fishy glory. 178 00:08:00,727 --> 00:08:01,210 -Rikki! 179 00:08:01,313 --> 00:08:02,899 -Take it easy. 180 00:08:03,003 --> 00:08:04,210 -I'm being careful. 181 00:08:04,313 --> 00:08:05,899 -It doesn't sound like it to me. 182 00:08:06,003 --> 00:08:08,451 -The tentacle is powered by something in those rock walls. 183 00:08:08,554 --> 00:08:10,072 We're just trying to understand it so that we can 184 00:08:10,175 --> 00:08:11,313 destroy it. 185 00:08:11,416 --> 00:08:12,278 -You don't have to destroy something just because you 186 00:08:12,382 --> 00:08:13,554 don't understand it. 187 00:08:16,520 --> 00:08:19,761 -Hey, don't take it personally. 188 00:08:19,865 --> 00:08:22,141 -Whoa, I know she can be a bit-- 189 00:08:22,244 --> 00:08:23,210 -Feisty? 190 00:08:23,313 --> 00:08:25,072 -Yeah, but I'm never been on the receiving 191 00:08:25,175 --> 00:08:26,865 end like that before. 192 00:08:26,968 --> 00:08:27,865 It hurts. 193 00:08:27,968 --> 00:08:30,210 -I'm sure she doesn't really mean it. 194 00:08:30,313 --> 00:08:31,761 -Well, it felt like she did. 195 00:08:31,865 --> 00:08:33,589 BELLA [OFFSCREEN]: Something does have her fired up, but it 196 00:08:33,692 --> 00:08:35,106 is not you. 197 00:08:35,210 --> 00:08:37,796 It's like she doesn't want us to work out what's really 198 00:08:37,899 --> 00:08:39,244 going on or something. 199 00:09:35,968 --> 00:09:36,796 BELLA [OFFSCREEN]: It can't just be you 200 00:09:36,899 --> 00:09:38,451 that's making her distant. 201 00:09:38,554 --> 00:09:39,899 There has to be more to it. 202 00:09:40,003 --> 00:09:42,589 -I want answers, and I'm not going to let Rikki bully me 203 00:09:42,692 --> 00:09:43,244 into dropping it. 204 00:09:43,347 --> 00:09:44,106 [doorbell rings] 205 00:09:44,210 --> 00:09:47,554 KIM [OFFSCREEN]: I'll get it. 206 00:09:47,658 --> 00:09:48,485 Hi, Ryan. 207 00:09:48,589 --> 00:09:50,278 I had a dream last night about rocks. 208 00:09:50,382 --> 00:09:52,072 Can you believe it? 209 00:09:52,175 --> 00:09:53,244 RYAN [OFFSCREEN]: Really? 210 00:09:53,347 --> 00:09:55,658 -Yeah, and today I found a really, really cool one. 211 00:09:55,761 --> 00:09:57,830 I've never actually realized how completely amazing they 212 00:09:57,934 --> 00:09:58,761 are. 213 00:09:58,865 --> 00:10:01,037 -Yeah, that's a really nice rock. 214 00:10:01,141 --> 00:10:02,830 Oh, I hope I'm not interrupting anything. 215 00:10:02,934 --> 00:10:04,313 -Oh, no, not at all. 216 00:10:04,416 --> 00:10:05,796 Bella, Ryan. 217 00:10:05,899 --> 00:10:06,347 -Hi. 218 00:10:06,451 --> 00:10:08,244 I've got to go. 219 00:10:08,347 --> 00:10:09,210 -No you don't. 220 00:10:09,313 --> 00:10:10,106 -No, I have to meet up with Will. 221 00:10:10,210 --> 00:10:10,899 I'll talk to you later. 222 00:10:11,003 --> 00:10:12,037 Nice to meet you. 223 00:10:12,141 --> 00:10:13,244 -You too. 224 00:10:19,003 --> 00:10:20,865 -[laughs nervously] 225 00:10:20,968 --> 00:10:23,072 -Um, I thought you might be able to use 226 00:10:23,175 --> 00:10:24,520 something for your project. 227 00:10:24,623 --> 00:10:25,865 It's a magnetometer. 228 00:10:25,968 --> 00:10:29,037 You can use it to measure the magnetism of rocks. 229 00:10:29,141 --> 00:10:30,003 -Thanks. 230 00:10:30,106 --> 00:10:31,072 -Want me to show you how to use it? 231 00:10:31,175 --> 00:10:33,623 -Let's measure the magnetism of my rock. 232 00:10:33,727 --> 00:10:36,830 -Kim, this is serious. 233 00:10:36,934 --> 00:10:39,796 -Uh, well, basically, your rock generates a current which 234 00:10:39,899 --> 00:10:42,175 goes through these sensors, and if you change the settings 235 00:10:42,278 --> 00:10:43,416 down here-- 236 00:10:46,106 --> 00:10:46,934 BELLA [OFFSCREEN]: It's like Rikki doesn't 237 00:10:47,037 --> 00:10:48,520 trust us all of a sudden. 238 00:10:51,761 --> 00:10:54,382 -I'm sure it'll all blow over. 239 00:10:54,485 --> 00:10:54,899 -I just-- 240 00:10:55,003 --> 00:10:55,796 I've-- 241 00:10:55,899 --> 00:10:57,796 I've never seen them like this. 242 00:10:57,899 --> 00:10:59,347 We didn't have secrets. 243 00:11:02,313 --> 00:11:03,623 -They'll work it out. 244 00:11:03,727 --> 00:11:06,037 -You think so? 245 00:11:06,141 --> 00:11:09,244 -Yeah, I really do. 246 00:11:09,347 --> 00:11:12,278 -Sorry for dumping all my problems on you. 247 00:11:12,382 --> 00:11:13,934 -No, it's OK. 248 00:11:14,037 --> 00:11:15,382 I don't mind. 249 00:11:24,761 --> 00:11:27,141 -What is it? 250 00:11:27,244 --> 00:11:29,554 CLEO [OFFSCREEN]: Hello. 251 00:11:29,658 --> 00:11:31,692 Thought I might find you guys here. 252 00:11:31,796 --> 00:11:34,003 Look what Ryan lent me. 253 00:11:34,106 --> 00:11:36,692 It's a magnetometer. 254 00:11:36,796 --> 00:11:37,796 -Awesome. 255 00:11:37,899 --> 00:11:39,485 -Huh? 256 00:11:39,589 --> 00:11:42,313 -I'll explain later. 257 00:11:42,416 --> 00:11:44,520 -Guys, don't you think we should involve Rikki in this? 258 00:11:44,623 --> 00:11:45,761 CLEO [OFFSCREEN]: Don't you think Rikki made it pretty 259 00:11:45,865 --> 00:11:47,210 clear she didn't want to be involved? 260 00:11:47,313 --> 00:11:49,830 -I know, but shouldn't we avoid making things any worse? 261 00:11:49,934 --> 00:11:52,037 Well, at least if we give her the opportunity to be 262 00:11:52,141 --> 00:11:55,554 involved, then we've done the right thing. 263 00:11:55,658 --> 00:11:56,830 [splash] 264 00:11:59,865 --> 00:12:01,141 -I was hoping I'd find you here. 265 00:12:01,244 --> 00:12:03,210 -Don't you knock? 266 00:12:03,313 --> 00:12:06,244 -There's no door. 267 00:12:06,347 --> 00:12:09,416 -Well, you shouldn't sneak up on people like that. 268 00:12:09,520 --> 00:12:11,761 -OK, I'm sorry. 269 00:12:11,865 --> 00:12:14,141 Look, I think we need to talk. 270 00:12:14,244 --> 00:12:15,934 -About Cleo? 271 00:12:16,037 --> 00:12:17,899 -That, too. 272 00:12:18,003 --> 00:12:20,554 -What else? 273 00:12:20,658 --> 00:12:23,106 -What happened here on the full moon? 274 00:12:23,210 --> 00:12:27,796 How you controlled the water tentacle? 275 00:12:27,899 --> 00:12:29,520 -You promised you wouldn't tell the girls. 276 00:12:29,623 --> 00:12:31,313 -I haven't. 277 00:12:31,416 --> 00:12:33,485 And I won't. 278 00:12:33,589 --> 00:12:36,796 But I think you should. 279 00:12:36,899 --> 00:12:38,520 -I can't. 280 00:12:38,623 --> 00:12:43,106 Not until I figure out what's going on here. 281 00:12:43,210 --> 00:12:45,278 -But that's what Cleo is trying to do, too. 282 00:12:45,382 --> 00:12:46,658 Why can't you make sense of it together? 283 00:12:50,623 --> 00:12:51,623 We're all worried about you. 284 00:12:51,727 --> 00:12:54,865 You're spending all your time out here alone? 285 00:12:54,968 --> 00:12:56,761 -I like it here. 286 00:12:56,865 --> 00:12:59,692 It's comfortable. 287 00:12:59,796 --> 00:13:01,485 -More comfortable than with Cleo and Bella? 288 00:13:06,313 --> 00:13:09,278 As far as I can see, you all want the same thing. 289 00:13:20,278 --> 00:13:21,382 [door opens] 290 00:13:24,210 --> 00:13:25,210 -Rikki. 291 00:13:25,313 --> 00:13:26,347 -OK, let's not make a big deal out of it. 292 00:13:26,451 --> 00:13:27,589 -I'm sorry about before. 293 00:13:27,692 --> 00:13:28,278 I didn't mean-- 294 00:13:28,382 --> 00:13:29,347 -Don't worry about it. 295 00:13:29,451 --> 00:13:30,416 -You don't know how bad I've been feeling. 296 00:13:30,520 --> 00:13:31,244 -It's all right. 297 00:13:31,347 --> 00:13:32,244 We'll just do your experiment. 298 00:13:32,347 --> 00:13:35,520 You can gush later. 299 00:13:35,623 --> 00:13:36,761 -OK. 300 00:13:41,761 --> 00:13:42,761 -Well, are we ready? 301 00:13:42,865 --> 00:13:44,037 -Ready as we'll ever be. 302 00:13:44,141 --> 00:13:45,278 Let's do this. 303 00:13:48,313 --> 00:13:49,347 [instrument chitters] 304 00:13:49,451 --> 00:13:50,623 WILL [OFFSCREEN]: Whoa. 305 00:13:53,244 --> 00:13:54,623 -It's completely off the scale. 306 00:13:54,727 --> 00:13:56,141 -That's impossible. 307 00:13:56,244 --> 00:13:58,451 -Not according to this. 308 00:13:58,554 --> 00:13:59,899 And I've done everything by the book. 309 00:14:00,003 --> 00:14:01,313 -What are you doing? 310 00:14:01,416 --> 00:14:02,899 -There has to be some explanation. 311 00:14:03,003 --> 00:14:03,658 RIKKI [OFFSCREEN]: Maybe there doesn't. 312 00:14:03,761 --> 00:14:05,382 Maybe it just is. 313 00:14:05,485 --> 00:14:06,554 -No. 314 00:14:06,658 --> 00:14:08,313 Look, we have to find out what's causing this. 315 00:14:08,416 --> 00:14:09,589 It's the key to everything. 316 00:14:14,382 --> 00:14:16,244 [phone ringing] 317 00:14:16,347 --> 00:14:17,761 -I'll get it! 318 00:14:17,865 --> 00:14:22,692 [phone ringing] 319 00:14:22,796 --> 00:14:24,658 -Hello? 320 00:14:24,761 --> 00:14:26,623 Oh, hi, Ryan. 321 00:14:26,727 --> 00:14:30,072 [IN HIGH VOICE] Yes, this is Cleo. 322 00:14:30,175 --> 00:14:32,520 Yes it is. 323 00:14:32,623 --> 00:14:36,037 [SHARPLY] Yes, it is. 324 00:14:36,141 --> 00:14:36,934 Fine, try her mobile. 325 00:14:37,037 --> 00:14:38,175 But she's such a loser. 326 00:14:43,761 --> 00:14:48,072 -It should be a scoria or a basalt, but it's not. 327 00:14:48,175 --> 00:14:48,865 It's-- 328 00:14:48,968 --> 00:14:51,416 -Better left to mystery? 329 00:14:51,520 --> 00:14:53,899 -Well, this mystery is making our life hell. 330 00:14:54,003 --> 00:14:54,761 BELLA [OFFSCREEN]: And it's got us 331 00:14:54,865 --> 00:14:55,934 fighting with each other. 332 00:14:56,037 --> 00:15:01,313 [phone ringing] 333 00:15:01,416 --> 00:15:02,382 -Hello? 334 00:15:02,485 --> 00:15:04,830 RYAN [ON PHONE]: Uh, hey, Cleo, it's Ryan. 335 00:15:04,934 --> 00:15:06,865 -Hi, Ryan. 336 00:15:06,968 --> 00:15:08,210 RYAN [ON PHONE]: Um, yeah. 337 00:15:08,313 --> 00:15:09,313 I was just calling to say it was great to meet you and the 338 00:15:09,416 --> 00:15:11,347 rest of your family at dinner the other night. 339 00:15:11,451 --> 00:15:13,934 And, um, listen, I wanted to see if you'd 340 00:15:14,037 --> 00:15:15,589 like to catch up again. 341 00:15:15,692 --> 00:15:16,865 CLEO [ON PHONE]: Catch up? 342 00:15:16,968 --> 00:15:19,623 -Uh, you know, talk about that rock project of yours? 343 00:15:19,727 --> 00:15:23,037 Give me the readings and I'll analyze them for you. 344 00:15:23,141 --> 00:15:26,037 -Can you hang on a second? 345 00:15:26,141 --> 00:15:27,968 He wants to help analyze the results of our tests. 346 00:15:28,072 --> 00:15:28,899 RIKKI [OFFSCREEN]: Say no. 347 00:15:29,003 --> 00:15:29,899 CLEO [OFFSCREEN]: Will you relax? 348 00:15:30,003 --> 00:15:31,485 He thinks it's for a school project. 349 00:15:31,589 --> 00:15:32,623 -You're playing with fire. 350 00:15:32,727 --> 00:15:34,761 -We've done all the research that we can, and 351 00:15:34,865 --> 00:15:35,692 we're getting nowhere. 352 00:15:35,796 --> 00:15:37,727 Ryan is an expert. 353 00:15:37,830 --> 00:15:38,865 He can help us. 354 00:15:38,968 --> 00:15:40,761 What is your problem, anyway? 355 00:15:40,865 --> 00:15:42,175 -Nothing. 356 00:15:42,278 --> 00:15:45,830 -I've kept this secret for a long time now, and I think I'm 357 00:15:45,934 --> 00:15:47,934 capable of making my own decisions, OK? 358 00:15:52,796 --> 00:15:53,934 Ryan, hi. 359 00:15:56,589 --> 00:15:58,210 Sorry about that. 360 00:15:58,313 --> 00:16:00,796 How's tomorrow morning? 361 00:16:00,899 --> 00:16:05,175 -Uh, yeah, tomorrow's perfect. 362 00:16:05,278 --> 00:16:06,175 [door closes] 363 00:16:06,278 --> 00:16:07,623 -OK, see you then. 364 00:16:21,589 --> 00:16:22,485 -OK, I'm ready. 365 00:16:22,589 --> 00:16:23,106 -Ready for what? 366 00:16:23,210 --> 00:16:23,761 -To meet Ryan? 367 00:16:23,865 --> 00:16:24,485 -You're not coming. 368 00:16:24,589 --> 00:16:26,899 -You can't stop me. 369 00:16:27,003 --> 00:16:30,072 -Fine, if you want to annoy Ryan by tagging along, it's up 370 00:16:30,175 --> 00:16:30,796 to you. 371 00:16:30,899 --> 00:16:32,934 -Who said I'd annoy him. 372 00:16:33,037 --> 00:16:34,658 -Uh, Kim, look. 373 00:16:34,761 --> 00:16:37,141 Boys don't like girls that are pushy. 374 00:16:37,244 --> 00:16:37,761 -[scoffs] 375 00:16:37,865 --> 00:16:39,796 As if you'd know. 376 00:16:39,899 --> 00:16:41,210 -Suit yourself. 377 00:16:41,313 --> 00:16:43,589 -You just want to have him to yourself so you can make a 378 00:16:43,692 --> 00:16:44,968 move on him. 379 00:16:45,072 --> 00:16:46,416 -That's not true. 380 00:16:46,520 --> 00:16:48,623 -Why can't I come along? 381 00:16:48,727 --> 00:16:50,554 -Because we're going to talking about rocks. 382 00:16:50,658 --> 00:16:54,692 -I happen to love rocks. 383 00:16:54,796 --> 00:16:59,003 -Kim, I'm only saying this because I care about you. 384 00:16:59,106 --> 00:17:04,347 Ryan would have to have rocks in his head to go for you. 385 00:17:04,451 --> 00:17:07,313 [door slams] 386 00:17:07,416 --> 00:17:09,830 CLEO [OFFSCREEN]: This is amazing. 387 00:17:09,934 --> 00:17:11,278 -Not a bad place to work. 388 00:17:11,382 --> 00:17:14,278 The research facility's in a separate building, but I still 389 00:17:14,382 --> 00:17:15,658 get the benefit of the killer view. 390 00:17:15,761 --> 00:17:17,623 -You're not wrong. 391 00:17:17,727 --> 00:17:20,899 Look, I used your magneto-thingo on the rock 392 00:17:21,003 --> 00:17:21,347 sample. 393 00:17:21,451 --> 00:17:22,830 -And? 394 00:17:22,934 --> 00:17:26,727 -This is what it said. 395 00:17:26,830 --> 00:17:29,623 RYAN [OFFSCREEN]: No, you must have got something wrong. 396 00:17:29,727 --> 00:17:30,968 It's all right, we can do the test again. 397 00:17:31,072 --> 00:17:32,141 It's easy to make a mistake, but-- 398 00:17:32,244 --> 00:17:34,451 -No, I followed all the instructions. 399 00:17:34,554 --> 00:17:36,141 -Did you run a comparative analysis? 400 00:17:36,244 --> 00:17:39,072 -Yeah, I did. 401 00:17:39,175 --> 00:17:40,520 Here it is. 402 00:17:46,037 --> 00:17:46,934 -That's impossible. 403 00:17:47,037 --> 00:17:48,623 -That's what I thought. 404 00:17:48,727 --> 00:17:52,727 And I checked it out, and there's nothing like it on 405 00:17:52,830 --> 00:17:53,416 Earth. 406 00:17:53,520 --> 00:17:54,623 -Yeah, not on Earth, no. 407 00:17:54,727 --> 00:17:55,589 The-- 408 00:17:55,692 --> 00:17:56,727 the only rocks with this degree of 409 00:17:56,830 --> 00:17:59,451 magnetism came from-- 410 00:17:59,554 --> 00:18:01,934 -Where? 411 00:18:02,037 --> 00:18:03,210 -The moon. 412 00:18:27,968 --> 00:18:33,865 [crackling and zapping] 413 00:18:48,934 --> 00:18:51,830 [crackling and zapping] 414 00:18:54,934 --> 00:18:56,727 -Thank you so much for your help, Ryan. 415 00:18:56,830 --> 00:18:58,313 I really appreciate it. 416 00:18:58,416 --> 00:18:59,830 -Oh, it was my pleasure. 417 00:18:59,934 --> 00:19:02,072 If you want me to repeat any of the tests, I'd be happy to. 418 00:19:02,175 --> 00:19:03,692 -I don't think that's possible. 419 00:19:03,796 --> 00:19:05,761 You see, I, um, I gave the rock 420 00:19:05,865 --> 00:19:07,658 sample back to the teacher. 421 00:19:07,761 --> 00:19:08,692 -Ah, that's too bad. 422 00:19:08,796 --> 00:19:11,210 It could be a career-making discovery. 423 00:19:11,313 --> 00:19:13,382 -I don't think I'm quite ready for that, Ryan. 424 00:19:13,485 --> 00:19:16,865 -Well, it could at least get you into a great university. 425 00:19:16,968 --> 00:19:18,347 -You think I could do it? 426 00:19:18,451 --> 00:19:19,623 -Yeah. 427 00:19:19,727 --> 00:19:22,692 I think you could do anything you put your mind to. 428 00:19:22,796 --> 00:19:24,934 -Thanks. 429 00:19:25,037 --> 00:19:27,451 -Um, well, if you need any help with any other projects, 430 00:19:27,554 --> 00:19:28,761 you know where to find me. 431 00:19:28,865 --> 00:19:31,003 -Thank again. 432 00:19:31,106 --> 00:19:34,934 -Um, I could give you a full guided tour next time. 433 00:19:35,037 --> 00:19:36,313 -Yeah, sure. 434 00:19:36,416 --> 00:19:37,313 -Great. 435 00:19:37,416 --> 00:19:40,244 -But right now, I've got to get back, so. 436 00:19:40,347 --> 00:19:40,727 -Yeah. 437 00:19:40,830 --> 00:19:42,003 -Bye. 438 00:19:50,658 --> 00:19:52,037 [splash] 439 00:19:59,003 --> 00:20:00,347 -Oh, we thought we'd find you here. 440 00:20:00,451 --> 00:20:02,761 OK, you are never going to believe this. 441 00:20:02,865 --> 00:20:05,658 Mako Island is made out of some sort of moon rock. 442 00:20:05,761 --> 00:20:07,037 This ties everything together. 443 00:20:07,141 --> 00:20:10,141 The full moon's effect on us, its effect on the tentacle, 444 00:20:10,244 --> 00:20:12,416 its involvement in turning us in mermaids in the first 445 00:20:12,520 --> 00:20:12,968 place. 446 00:20:13,072 --> 00:20:14,347 -Slow down. 447 00:20:14,451 --> 00:20:17,416 -This whole place follows the cycle of the moon because it's 448 00:20:17,520 --> 00:20:18,727 the same as the moon. 449 00:20:18,830 --> 00:20:20,761 -And I suppose Ryan told you all this. 450 00:20:20,865 --> 00:20:22,761 CLEO [OFFSCREEN]: As a matter of fact, yeah, he did. 451 00:20:22,865 --> 00:20:23,382 RIKKI [OFFSCREEN]: I still think you're playing with fire 452 00:20:23,485 --> 00:20:24,692 by involving him. 453 00:20:24,796 --> 00:20:27,416 -Well, if I hadn't involved him in the first place, we 454 00:20:27,520 --> 00:20:28,727 wouldn't know that we're standing on 455 00:20:28,830 --> 00:20:31,451 moon rock right now. 456 00:20:31,554 --> 00:20:34,589 Look, Rikki, we are this close to finding out exactly what 457 00:20:34,692 --> 00:20:35,830 powers the tentacle. 458 00:20:39,589 --> 00:20:41,037 RIKKI [OFFSCREEN]: Look, if you want to out with this guy, 459 00:20:41,141 --> 00:20:42,037 go out with him. 460 00:20:42,141 --> 00:20:44,141 But don't use Mako as an excuse. 461 00:20:44,244 --> 00:20:47,623 And don't put the rest of us at risk in order to do so. 462 00:20:47,727 --> 00:20:51,416 -Rikki, how could you say something like that? 463 00:20:51,520 --> 00:20:53,658 -Believe it or not, I'm just trying to protect Mako. 464 00:20:53,761 --> 00:20:56,175 -Protect it from me? 465 00:20:56,278 --> 00:20:58,968 Look, I don't know what's gotten into you. 466 00:20:59,072 --> 00:21:01,313 I don't know who you are anymore. 467 00:21:16,658 --> 00:21:19,520 -She's just in a weird headspace at the moment. 468 00:21:19,623 --> 00:21:23,244 -She cares more about Mako Island than she does about us. 469 00:21:23,347 --> 00:21:24,761 BELLA [OFFSCREEN]: There's got to be more to it. 470 00:21:24,865 --> 00:21:28,244 There's something she isn't telling us. 471 00:21:28,347 --> 00:21:29,727 -I'm really worried about her. 472 00:21:37,796 --> 00:21:38,968 -OK, guys. 473 00:21:41,796 --> 00:21:44,830 There's something you should know. 474 00:21:44,934 --> 00:21:46,761 And I don't think you'll like it. 475 00:21:51,554 --> 00:21:53,623 Ever since the full moon, Rikki and I haven't been 476 00:21:53,727 --> 00:21:55,485 completely honest with you. 477 00:21:55,589 --> 00:21:58,347 -I don't understand, Will. 478 00:21:58,451 --> 00:22:03,416 -What-- what happened between you two at Mako? 479 00:22:03,520 --> 00:22:05,934 -I didn't save her from the water tentacle. 480 00:22:06,037 --> 00:22:07,554 Rikki saved me. 481 00:22:07,658 --> 00:22:09,347 -What? 482 00:22:09,451 --> 00:22:10,623 How? 483 00:22:10,727 --> 00:22:11,899 WILL [OFFSCREEN]: She has some connection with it, the 484 00:22:12,003 --> 00:22:13,796 energized water. 485 00:22:13,899 --> 00:22:15,830 It's like she could control it. 486 00:22:18,416 --> 00:22:20,899 Like it was listening to her. 487 00:22:21,003 --> 00:22:22,175 Obeying her. 488 00:22:36,899 --> 00:22:39,796 [crackling and zapping] 489 00:22:47,623 --> 00:22:51,037 [crackling and zapping] 490 00:22:58,589 --> 00:23:08,003 [crackling and zapping] 491 00:23:15,554 --> 00:23:19,968 THEME SONG: We gotta stick together, 'cause the best 492 00:23:20,072 --> 00:23:21,451 things come in three. 493 00:23:21,554 --> 00:23:27,416 I want it to last forever, all the magic and fun at sea. 494 00:23:27,520 --> 00:23:31,416 So come on, this is our adventure, there's no telling 495 00:23:31,520 --> 00:23:33,416 where we'll go. 496 00:23:33,520 --> 00:23:38,934 But all I want is just to live amongst the H2O! 497 00:23:39,037 --> 00:23:41,934 'Cause I'm no ordinary girl. 498 00:23:42,037 --> 00:23:45,382 I'm from the deep blue underworld. 499 00:23:45,485 --> 00:23:50,899 Land or sea, I've got the power if I just believe. 500 00:23:51,003 --> 00:23:53,899 'Cause I'm no ordinary girl. 501 00:23:54,003 --> 00:23:57,382 I'm from the deep blue underworld. 502 00:23:57,485 --> 00:24:02,347 Land or sea, the world's my oyster, I'm the pearl-- 503 00:24:02,451 --> 00:24:04,865 no ordinary girl. 504 00:24:04,968 --> 00:24:07,865 Come along, it just gets better. 505 00:24:07,968 --> 00:24:11,865 So much to do and just so little time. 'Cause it all 506 00:24:11,968 --> 00:24:16,313 depends on whether you want to leave the land above behind. 507 00:24:16,416 --> 00:24:20,830 'Cause I'm no ordinary girl, I'm from the deep blue 508 00:24:20,934 --> 00:24:22,313 underworld. 509 00:24:22,416 --> 00:24:27,313 Land or sea, the world's my oyster, I'm the pearl-- 510 00:24:27,416 --> 00:24:29,623 no ordinary girl. 34825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.