Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,589 --> 00:00:04,106
THEME SONG: I've got a special
power that I'm
2
00:00:04,210 --> 00:00:06,106
not afraid to use.
3
00:00:06,210 --> 00:00:09,106
Come on, this is my adventure.
4
00:00:09,210 --> 00:00:12,072
This is my fantasy.
5
00:00:12,175 --> 00:00:17,554
It's all about living in the
ocean, being wild and free.
6
00:00:17,658 --> 00:00:20,554
'Cause I'm no ordinary girl.
7
00:00:20,658 --> 00:00:24,072
I'm from the deep
blue underworld.
8
00:00:24,175 --> 00:00:30,037
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
9
00:00:30,141 --> 00:00:33,037
'Cause I'm no ordinary girl.
10
00:00:33,141 --> 00:00:36,037
I'm from the deep
blue underworld.
11
00:00:36,141 --> 00:00:41,520
Land or sea, the world's my
oyster, I'm the pearl.
12
00:00:41,623 --> 00:00:43,554
No ordinary girl.
13
00:01:26,451 --> 00:01:27,796
-Do you think she's OK?
14
00:01:27,899 --> 00:01:28,796
-I'm sure she'll show up.
15
00:01:28,899 --> 00:01:29,727
[door opens]
16
00:01:29,830 --> 00:01:30,899
-Sorry I'm late.
17
00:01:31,003 --> 00:01:32,796
What's so important?
18
00:01:32,899 --> 00:01:35,554
-OK, I want your opinion
on something, and I
19
00:01:35,658 --> 00:01:37,003
want you to be honest.
20
00:01:37,106 --> 00:01:40,072
And I don't just want you to
tell me I look fabulous
21
00:01:40,175 --> 00:01:41,830
because you think that's
what I want to
22
00:01:41,934 --> 00:01:43,347
hear, 'cause it's not.
23
00:01:43,451 --> 00:01:45,416
-You brought us here to give
you fashion advice?
24
00:01:45,520 --> 00:01:47,968
-Not quite.
25
00:01:48,072 --> 00:01:48,865
Ta-dah!
26
00:01:48,968 --> 00:01:50,244
-You look great.
27
00:01:50,347 --> 00:01:51,003
-You look gorgeous.
28
00:01:51,106 --> 00:01:53,175
-What do you think, Rikki?
29
00:01:53,278 --> 00:01:53,727
-Yeah, they're nice.
30
00:01:53,830 --> 00:01:54,968
They suit you.
31
00:01:55,072 --> 00:01:56,072
-So weird.
32
00:01:56,175 --> 00:01:57,347
I can see everything
so much clearer.
33
00:02:02,830 --> 00:02:05,589
Look at this.
34
00:02:05,692 --> 00:02:08,244
-What?
35
00:02:08,347 --> 00:02:10,761
It's like it's magnetic
or something.
36
00:02:10,865 --> 00:02:12,796
It's never showed that
property before.
37
00:02:12,899 --> 00:02:15,244
CLEO [OFFSCREEN]:
It's changing.
38
00:02:15,347 --> 00:02:16,520
That's impossible.
39
00:02:19,141 --> 00:02:22,485
-Nope, it's definitely
magnetic.
40
00:02:22,589 --> 00:02:24,934
CLEO [OFFSCREEN]: Wow,
this is huge.
41
00:02:25,037 --> 00:02:28,244
-The whole moon pool cavern's
made up of this stuff.
42
00:02:28,347 --> 00:02:30,072
-So it's magnetic.
43
00:02:30,175 --> 00:02:30,865
Big deal.
44
00:02:30,968 --> 00:02:32,830
-Rikki, this is a big deal.
45
00:02:32,934 --> 00:02:36,244
-Yeah, it might help us figure
out what's going on out there.
46
00:02:36,347 --> 00:02:38,141
-Maybe some things can't
be explained.
47
00:02:38,244 --> 00:02:40,037
CLEO [OFFSCREEN]: Well, how else
are we going to destroy
48
00:02:40,141 --> 00:02:44,623
the tentacle if we don't
know how it works?
49
00:02:44,727 --> 00:02:45,451
-I have to go.
50
00:02:45,554 --> 00:02:47,278
I'll see you guys later.
51
00:02:53,865 --> 00:02:56,244
SAMANTHA [OFFSCREEN]: Hey.
52
00:02:56,347 --> 00:02:57,485
Nice rock.
53
00:03:01,830 --> 00:03:03,244
[clank]
54
00:03:03,347 --> 00:03:04,313
-Wow.
55
00:03:04,416 --> 00:03:06,313
That's some seriously
strong magnetism.
56
00:03:06,416 --> 00:03:08,106
-It's for a school project.
57
00:03:08,210 --> 00:03:10,175
-A school project on rocks?
58
00:03:10,278 --> 00:03:10,761
-Yeah.
59
00:03:10,865 --> 00:03:11,658
Boring.
60
00:03:11,761 --> 00:03:12,899
Um, what's up?
61
00:03:16,520 --> 00:03:18,589
-Just wanted to let you know
dinner's in 15 minutes.
62
00:03:18,692 --> 00:03:19,658
-Cool.
63
00:03:19,761 --> 00:03:20,278
SAMANTHA [OFFSCREEN]:
And don't be late.
64
00:03:20,382 --> 00:03:21,244
We've got company.
65
00:03:21,347 --> 00:03:23,658
-Anyone I know?
66
00:03:23,761 --> 00:03:24,899
-Not yet.
67
00:03:27,727 --> 00:03:29,313
-Why are we using
the fancy forks?
68
00:03:29,416 --> 00:03:30,934
-Because we've got company
for dinner.
69
00:03:31,037 --> 00:03:33,278
Ryan's a work colleague
of mine, and I
70
00:03:33,382 --> 00:03:34,278
want him to feel welcome.
71
00:03:34,382 --> 00:03:35,830
I'm sure you'll do your
best to be nice.
72
00:03:35,934 --> 00:03:37,210
[doorbell rings]
73
00:03:37,313 --> 00:03:38,416
-If you think I'm gonna wait
hand and foot on some wrinkly
74
00:03:38,520 --> 00:03:40,658
old science freak,
you're wrong.
75
00:03:40,761 --> 00:03:41,485
DON [OFFSCREEN]:
Right this way.
76
00:03:41,589 --> 00:03:44,210
RYAN [OFFSCREEN]: Oh, thanks.
77
00:03:44,313 --> 00:03:45,554
SAMANTHA [OFFSCREEN]:
Hi, Ryan.
78
00:03:45,658 --> 00:03:46,658
Welcome.
79
00:03:46,761 --> 00:03:47,347
RYAN [OFFSCREEN]: Oh, thanks
for the invite.
80
00:03:47,451 --> 00:03:48,382
-OK, you're welcome.
81
00:03:48,485 --> 00:03:49,623
Come in.
82
00:03:49,727 --> 00:03:50,899
-You must be Kim?
83
00:03:54,899 --> 00:03:56,278
And you must be Cleo.
84
00:04:03,451 --> 00:04:05,003
-Can I interest you
in anything else?
85
00:04:05,106 --> 00:04:06,520
-Uh, no, thanks.
86
00:04:06,623 --> 00:04:06,934
-You sure?
87
00:04:07,037 --> 00:04:08,072
A--
88
00:04:08,175 --> 00:04:09,520
-No, I'm fine, really.
89
00:04:09,623 --> 00:04:12,865
-OK, well, if there's
anything I can get--
90
00:04:12,968 --> 00:04:14,520
anything I can get you--
91
00:04:14,623 --> 00:04:15,796
-Cheers.
92
00:04:18,003 --> 00:04:21,451
-So Ryan, where were you before
you started for Sam as
93
00:04:21,554 --> 00:04:24,485
a park ranger?
94
00:04:24,589 --> 00:04:27,382
-Um, I spent most of last year
in the outback, studying
95
00:04:27,485 --> 00:04:28,830
ancient rock formations.
96
00:04:28,934 --> 00:04:29,899
-Oh, what a coincidence.
97
00:04:30,003 --> 00:04:32,037
Cleo's doing a school
project on rocks.
98
00:04:32,141 --> 00:04:34,106
In fact, you might find this
particular rock really
99
00:04:34,210 --> 00:04:35,003
interesting.
100
00:04:35,106 --> 00:04:35,865
-Really?
101
00:04:35,968 --> 00:04:38,589
-Oh, it's pretty boring.
102
00:04:38,692 --> 00:04:40,934
-Oh, mind if I take a look?
103
00:04:41,037 --> 00:04:43,313
[splash]
104
00:04:43,416 --> 00:04:45,244
-So this is that special rock.
105
00:04:45,347 --> 00:04:46,968
-Yes.
106
00:04:47,072 --> 00:04:48,210
-May I?
107
00:04:56,141 --> 00:04:57,968
Oh, interesting.
108
00:04:58,072 --> 00:05:00,175
Looks volcanic.
109
00:05:00,278 --> 00:05:02,968
Where exactly did
it come from?
110
00:05:03,072 --> 00:05:05,347
-I don't know.
111
00:05:05,451 --> 00:05:08,347
We just all were given
one at school.
112
00:05:08,451 --> 00:05:09,727
-Oh.
113
00:05:09,830 --> 00:05:13,175
Sam said it has magnetic
properties?
114
00:05:13,278 --> 00:05:14,382
-Watch.
115
00:05:24,347 --> 00:05:28,210
-Wow, that's really quite
a strong pull.
116
00:05:28,313 --> 00:05:32,278
-So what makes this
rock magnetic?
117
00:05:32,382 --> 00:05:35,485
-It's hard to say for certain
without analyzing it.
118
00:05:35,589 --> 00:05:37,210
-Not even an educated guess?
119
00:05:37,313 --> 00:05:40,554
-I wouldn't want to risk
misleading you.
120
00:05:40,658 --> 00:05:41,485
-Well, I'm a big girl.
121
00:05:41,589 --> 00:05:42,623
I can handle it.
122
00:05:42,727 --> 00:05:43,589
-[laughs]
123
00:05:43,692 --> 00:05:44,485
Well--
124
00:05:44,589 --> 00:05:46,244
-So, Ryan, what else
do you do?
125
00:05:46,347 --> 00:05:47,899
You know, for fun.
126
00:05:48,003 --> 00:05:51,175
You must get bored talking
about rocks all day.
127
00:05:51,278 --> 00:05:52,796
-No, not at all.
128
00:05:52,899 --> 00:05:54,210
I love studying them.
129
00:05:54,313 --> 00:05:57,623
And this one looks really
quite unique.
130
00:05:57,727 --> 00:06:00,830
I'd love to help you with your
project-- that is, if you'd
131
00:06:00,934 --> 00:06:02,106
like me to.
132
00:06:15,072 --> 00:06:15,761
-Hey, stranger.
133
00:06:15,865 --> 00:06:17,141
I've hardly seen you lately.
134
00:06:17,244 --> 00:06:19,003
-I've been busy.
135
00:06:19,106 --> 00:06:20,313
-Doing what?
136
00:06:20,416 --> 00:06:21,106
You're never here.
137
00:06:21,210 --> 00:06:22,520
You're never at home.
138
00:06:22,623 --> 00:06:25,037
Where have you been hiding?
139
00:06:25,141 --> 00:06:29,520
-Well, if you must know, I've
been at the moon pool.
140
00:06:29,623 --> 00:06:31,037
-What, all day?
141
00:06:31,141 --> 00:06:33,037
-Yeah, all day.
142
00:06:33,141 --> 00:06:34,313
-Well, I don't get it.
143
00:06:34,416 --> 00:06:37,210
What's so special about the
moon pool all of a sudden.
144
00:06:37,313 --> 00:06:39,692
-You wouldn't understand.
145
00:06:39,796 --> 00:06:40,934
-Try me.
146
00:06:44,141 --> 00:06:45,347
-Well, I--
147
00:06:45,451 --> 00:06:49,865
I guess since the last full
moon, I've just felt really
148
00:06:49,968 --> 00:06:51,210
connected to it.
149
00:06:51,313 --> 00:06:56,347
I don't know, I feel like
I really belong there.
150
00:06:56,451 --> 00:06:58,141
-[scoffs]
151
00:06:58,244 --> 00:06:59,382
What's next?
152
00:06:59,485 --> 00:07:01,727
I mean, you-- you're becoming
a full-time fish.
153
00:07:01,830 --> 00:07:03,244
-This isn't a joke.
154
00:07:03,347 --> 00:07:04,175
-Then what is it?
155
00:07:04,278 --> 00:07:06,658
I mean, 'cause you
got me beat.
156
00:07:06,761 --> 00:07:10,175
-You know, for a second there,
I actually thought you cared.
157
00:07:10,278 --> 00:07:12,175
How could I be so wrong.
158
00:07:12,278 --> 00:07:12,796
-Rikki--
159
00:07:12,899 --> 00:07:14,658
-Forget about it.
160
00:07:14,761 --> 00:07:18,416
-Look, I don't know what's
going on with you lately.
161
00:07:18,520 --> 00:07:19,382
You've changed.
162
00:07:19,485 --> 00:07:20,382
I--
163
00:07:20,485 --> 00:07:23,278
I don't know how, exactly,
but, well,
164
00:07:23,382 --> 00:07:24,796
you've definitely changed.
165
00:07:35,658 --> 00:07:37,830
-You told a complete stranger
about the moon pool?
166
00:07:37,934 --> 00:07:40,037
-No, I just showed
him the rock.
167
00:07:40,141 --> 00:07:43,037
And he seems to know what
he's talking about.
168
00:07:43,141 --> 00:07:44,623
He's offered to let me use
some of his equip--
169
00:07:44,727 --> 00:07:46,175
-Wait, so now you're
involving him?
170
00:07:46,278 --> 00:07:47,451
-I wouldn't say that
I'm involving him.
171
00:07:47,554 --> 00:07:50,382
-I'd say that's exactly
what you're doing.
172
00:07:50,485 --> 00:07:54,072
-Rikki, we're just trying to
find out why the water attacks
173
00:07:54,175 --> 00:07:55,072
us.
174
00:07:55,175 --> 00:07:56,072
-I guess you've told him
about that, too?
175
00:07:56,175 --> 00:07:57,727
-No, of course not.
176
00:07:57,830 --> 00:07:58,934
RIKKI [OFFSCREEN]: Why don't you
just take him for a swim
177
00:07:59,037 --> 00:08:00,623
and let him see you in
all you fishy glory.
178
00:08:00,727 --> 00:08:01,210
-Rikki!
179
00:08:01,313 --> 00:08:02,899
-Take it easy.
180
00:08:03,003 --> 00:08:04,210
-I'm being careful.
181
00:08:04,313 --> 00:08:05,899
-It doesn't sound
like it to me.
182
00:08:06,003 --> 00:08:08,451
-The tentacle is powered by
something in those rock walls.
183
00:08:08,554 --> 00:08:10,072
We're just trying to understand
it so that we can
184
00:08:10,175 --> 00:08:11,313
destroy it.
185
00:08:11,416 --> 00:08:12,278
-You don't have to destroy
something just because you
186
00:08:12,382 --> 00:08:13,554
don't understand it.
187
00:08:16,520 --> 00:08:19,761
-Hey, don't take
it personally.
188
00:08:19,865 --> 00:08:22,141
-Whoa, I know she
can be a bit--
189
00:08:22,244 --> 00:08:23,210
-Feisty?
190
00:08:23,313 --> 00:08:25,072
-Yeah, but I'm never been
on the receiving
191
00:08:25,175 --> 00:08:26,865
end like that before.
192
00:08:26,968 --> 00:08:27,865
It hurts.
193
00:08:27,968 --> 00:08:30,210
-I'm sure she doesn't
really mean it.
194
00:08:30,313 --> 00:08:31,761
-Well, it felt like she did.
195
00:08:31,865 --> 00:08:33,589
BELLA [OFFSCREEN]: Something
does have her fired up, but it
196
00:08:33,692 --> 00:08:35,106
is not you.
197
00:08:35,210 --> 00:08:37,796
It's like she doesn't want us
to work out what's really
198
00:08:37,899 --> 00:08:39,244
going on or something.
199
00:09:35,968 --> 00:09:36,796
BELLA [OFFSCREEN]: It
can't just be you
200
00:09:36,899 --> 00:09:38,451
that's making her distant.
201
00:09:38,554 --> 00:09:39,899
There has to be more to it.
202
00:09:40,003 --> 00:09:42,589
-I want answers, and I'm not
going to let Rikki bully me
203
00:09:42,692 --> 00:09:43,244
into dropping it.
204
00:09:43,347 --> 00:09:44,106
[doorbell rings]
205
00:09:44,210 --> 00:09:47,554
KIM [OFFSCREEN]: I'll get it.
206
00:09:47,658 --> 00:09:48,485
Hi, Ryan.
207
00:09:48,589 --> 00:09:50,278
I had a dream last night
about rocks.
208
00:09:50,382 --> 00:09:52,072
Can you believe it?
209
00:09:52,175 --> 00:09:53,244
RYAN [OFFSCREEN]: Really?
210
00:09:53,347 --> 00:09:55,658
-Yeah, and today I found a
really, really cool one.
211
00:09:55,761 --> 00:09:57,830
I've never actually realized
how completely amazing they
212
00:09:57,934 --> 00:09:58,761
are.
213
00:09:58,865 --> 00:10:01,037
-Yeah, that's a really
nice rock.
214
00:10:01,141 --> 00:10:02,830
Oh, I hope I'm not interrupting
anything.
215
00:10:02,934 --> 00:10:04,313
-Oh, no, not at all.
216
00:10:04,416 --> 00:10:05,796
Bella, Ryan.
217
00:10:05,899 --> 00:10:06,347
-Hi.
218
00:10:06,451 --> 00:10:08,244
I've got to go.
219
00:10:08,347 --> 00:10:09,210
-No you don't.
220
00:10:09,313 --> 00:10:10,106
-No, I have to meet
up with Will.
221
00:10:10,210 --> 00:10:10,899
I'll talk to you later.
222
00:10:11,003 --> 00:10:12,037
Nice to meet you.
223
00:10:12,141 --> 00:10:13,244
-You too.
224
00:10:19,003 --> 00:10:20,865
-[laughs nervously]
225
00:10:20,968 --> 00:10:23,072
-Um, I thought you might
be able to use
226
00:10:23,175 --> 00:10:24,520
something for your project.
227
00:10:24,623 --> 00:10:25,865
It's a magnetometer.
228
00:10:25,968 --> 00:10:29,037
You can use it to measure
the magnetism of rocks.
229
00:10:29,141 --> 00:10:30,003
-Thanks.
230
00:10:30,106 --> 00:10:31,072
-Want me to show you
how to use it?
231
00:10:31,175 --> 00:10:33,623
-Let's measure the magnetism
of my rock.
232
00:10:33,727 --> 00:10:36,830
-Kim, this is serious.
233
00:10:36,934 --> 00:10:39,796
-Uh, well, basically, your rock
generates a current which
234
00:10:39,899 --> 00:10:42,175
goes through these sensors, and
if you change the settings
235
00:10:42,278 --> 00:10:43,416
down here--
236
00:10:46,106 --> 00:10:46,934
BELLA [OFFSCREEN]: It's
like Rikki doesn't
237
00:10:47,037 --> 00:10:48,520
trust us all of a sudden.
238
00:10:51,761 --> 00:10:54,382
-I'm sure it'll all blow over.
239
00:10:54,485 --> 00:10:54,899
-I just--
240
00:10:55,003 --> 00:10:55,796
I've--
241
00:10:55,899 --> 00:10:57,796
I've never seen them
like this.
242
00:10:57,899 --> 00:10:59,347
We didn't have secrets.
243
00:11:02,313 --> 00:11:03,623
-They'll work it out.
244
00:11:03,727 --> 00:11:06,037
-You think so?
245
00:11:06,141 --> 00:11:09,244
-Yeah, I really do.
246
00:11:09,347 --> 00:11:12,278
-Sorry for dumping all
my problems on you.
247
00:11:12,382 --> 00:11:13,934
-No, it's OK.
248
00:11:14,037 --> 00:11:15,382
I don't mind.
249
00:11:24,761 --> 00:11:27,141
-What is it?
250
00:11:27,244 --> 00:11:29,554
CLEO [OFFSCREEN]: Hello.
251
00:11:29,658 --> 00:11:31,692
Thought I might find
you guys here.
252
00:11:31,796 --> 00:11:34,003
Look what Ryan lent me.
253
00:11:34,106 --> 00:11:36,692
It's a magnetometer.
254
00:11:36,796 --> 00:11:37,796
-Awesome.
255
00:11:37,899 --> 00:11:39,485
-Huh?
256
00:11:39,589 --> 00:11:42,313
-I'll explain later.
257
00:11:42,416 --> 00:11:44,520
-Guys, don't you think we should
involve Rikki in this?
258
00:11:44,623 --> 00:11:45,761
CLEO [OFFSCREEN]: Don't you
think Rikki made it pretty
259
00:11:45,865 --> 00:11:47,210
clear she didn't want
to be involved?
260
00:11:47,313 --> 00:11:49,830
-I know, but shouldn't we avoid
making things any worse?
261
00:11:49,934 --> 00:11:52,037
Well, at least if we give her
the opportunity to be
262
00:11:52,141 --> 00:11:55,554
involved, then we've done
the right thing.
263
00:11:55,658 --> 00:11:56,830
[splash]
264
00:11:59,865 --> 00:12:01,141
-I was hoping I'd
find you here.
265
00:12:01,244 --> 00:12:03,210
-Don't you knock?
266
00:12:03,313 --> 00:12:06,244
-There's no door.
267
00:12:06,347 --> 00:12:09,416
-Well, you shouldn't sneak
up on people like that.
268
00:12:09,520 --> 00:12:11,761
-OK, I'm sorry.
269
00:12:11,865 --> 00:12:14,141
Look, I think we need to talk.
270
00:12:14,244 --> 00:12:15,934
-About Cleo?
271
00:12:16,037 --> 00:12:17,899
-That, too.
272
00:12:18,003 --> 00:12:20,554
-What else?
273
00:12:20,658 --> 00:12:23,106
-What happened here
on the full moon?
274
00:12:23,210 --> 00:12:27,796
How you controlled the
water tentacle?
275
00:12:27,899 --> 00:12:29,520
-You promised you wouldn't
tell the girls.
276
00:12:29,623 --> 00:12:31,313
-I haven't.
277
00:12:31,416 --> 00:12:33,485
And I won't.
278
00:12:33,589 --> 00:12:36,796
But I think you should.
279
00:12:36,899 --> 00:12:38,520
-I can't.
280
00:12:38,623 --> 00:12:43,106
Not until I figure out
what's going on here.
281
00:12:43,210 --> 00:12:45,278
-But that's what Cleo is
trying to do, too.
282
00:12:45,382 --> 00:12:46,658
Why can't you make sense
of it together?
283
00:12:50,623 --> 00:12:51,623
We're all worried about you.
284
00:12:51,727 --> 00:12:54,865
You're spending all your
time out here alone?
285
00:12:54,968 --> 00:12:56,761
-I like it here.
286
00:12:56,865 --> 00:12:59,692
It's comfortable.
287
00:12:59,796 --> 00:13:01,485
-More comfortable than
with Cleo and Bella?
288
00:13:06,313 --> 00:13:09,278
As far as I can see, you all
want the same thing.
289
00:13:20,278 --> 00:13:21,382
[door opens]
290
00:13:24,210 --> 00:13:25,210
-Rikki.
291
00:13:25,313 --> 00:13:26,347
-OK, let's not make a
big deal out of it.
292
00:13:26,451 --> 00:13:27,589
-I'm sorry about before.
293
00:13:27,692 --> 00:13:28,278
I didn't mean--
294
00:13:28,382 --> 00:13:29,347
-Don't worry about it.
295
00:13:29,451 --> 00:13:30,416
-You don't know how bad
I've been feeling.
296
00:13:30,520 --> 00:13:31,244
-It's all right.
297
00:13:31,347 --> 00:13:32,244
We'll just do your experiment.
298
00:13:32,347 --> 00:13:35,520
You can gush later.
299
00:13:35,623 --> 00:13:36,761
-OK.
300
00:13:41,761 --> 00:13:42,761
-Well, are we ready?
301
00:13:42,865 --> 00:13:44,037
-Ready as we'll ever be.
302
00:13:44,141 --> 00:13:45,278
Let's do this.
303
00:13:48,313 --> 00:13:49,347
[instrument chitters]
304
00:13:49,451 --> 00:13:50,623
WILL [OFFSCREEN]: Whoa.
305
00:13:53,244 --> 00:13:54,623
-It's completely
off the scale.
306
00:13:54,727 --> 00:13:56,141
-That's impossible.
307
00:13:56,244 --> 00:13:58,451
-Not according to this.
308
00:13:58,554 --> 00:13:59,899
And I've done everything
by the book.
309
00:14:00,003 --> 00:14:01,313
-What are you doing?
310
00:14:01,416 --> 00:14:02,899
-There has to be some
explanation.
311
00:14:03,003 --> 00:14:03,658
RIKKI [OFFSCREEN]: Maybe
there doesn't.
312
00:14:03,761 --> 00:14:05,382
Maybe it just is.
313
00:14:05,485 --> 00:14:06,554
-No.
314
00:14:06,658 --> 00:14:08,313
Look, we have to find out
what's causing this.
315
00:14:08,416 --> 00:14:09,589
It's the key to everything.
316
00:14:14,382 --> 00:14:16,244
[phone ringing]
317
00:14:16,347 --> 00:14:17,761
-I'll get it!
318
00:14:17,865 --> 00:14:22,692
[phone ringing]
319
00:14:22,796 --> 00:14:24,658
-Hello?
320
00:14:24,761 --> 00:14:26,623
Oh, hi, Ryan.
321
00:14:26,727 --> 00:14:30,072
[IN HIGH VOICE] Yes,
this is Cleo.
322
00:14:30,175 --> 00:14:32,520
Yes it is.
323
00:14:32,623 --> 00:14:36,037
[SHARPLY] Yes, it is.
324
00:14:36,141 --> 00:14:36,934
Fine, try her mobile.
325
00:14:37,037 --> 00:14:38,175
But she's such a loser.
326
00:14:43,761 --> 00:14:48,072
-It should be a scoria or
a basalt, but it's not.
327
00:14:48,175 --> 00:14:48,865
It's--
328
00:14:48,968 --> 00:14:51,416
-Better left to mystery?
329
00:14:51,520 --> 00:14:53,899
-Well, this mystery is
making our life hell.
330
00:14:54,003 --> 00:14:54,761
BELLA [OFFSCREEN]:
And it's got us
331
00:14:54,865 --> 00:14:55,934
fighting with each other.
332
00:14:56,037 --> 00:15:01,313
[phone ringing]
333
00:15:01,416 --> 00:15:02,382
-Hello?
334
00:15:02,485 --> 00:15:04,830
RYAN [ON PHONE]: Uh, hey,
Cleo, it's Ryan.
335
00:15:04,934 --> 00:15:06,865
-Hi, Ryan.
336
00:15:06,968 --> 00:15:08,210
RYAN [ON PHONE]: Um, yeah.
337
00:15:08,313 --> 00:15:09,313
I was just calling to say it was
great to meet you and the
338
00:15:09,416 --> 00:15:11,347
rest of your family at dinner
the other night.
339
00:15:11,451 --> 00:15:13,934
And, um, listen, I wanted
to see if you'd
340
00:15:14,037 --> 00:15:15,589
like to catch up again.
341
00:15:15,692 --> 00:15:16,865
CLEO [ON PHONE]: Catch up?
342
00:15:16,968 --> 00:15:19,623
-Uh, you know, talk about that
rock project of yours?
343
00:15:19,727 --> 00:15:23,037
Give me the readings and I'll
analyze them for you.
344
00:15:23,141 --> 00:15:26,037
-Can you hang on a second?
345
00:15:26,141 --> 00:15:27,968
He wants to help analyze the
results of our tests.
346
00:15:28,072 --> 00:15:28,899
RIKKI [OFFSCREEN]: Say no.
347
00:15:29,003 --> 00:15:29,899
CLEO [OFFSCREEN]:
Will you relax?
348
00:15:30,003 --> 00:15:31,485
He thinks it's for
a school project.
349
00:15:31,589 --> 00:15:32,623
-You're playing with fire.
350
00:15:32,727 --> 00:15:34,761
-We've done all the research
that we can, and
351
00:15:34,865 --> 00:15:35,692
we're getting nowhere.
352
00:15:35,796 --> 00:15:37,727
Ryan is an expert.
353
00:15:37,830 --> 00:15:38,865
He can help us.
354
00:15:38,968 --> 00:15:40,761
What is your problem, anyway?
355
00:15:40,865 --> 00:15:42,175
-Nothing.
356
00:15:42,278 --> 00:15:45,830
-I've kept this secret for a
long time now, and I think I'm
357
00:15:45,934 --> 00:15:47,934
capable of making my
own decisions, OK?
358
00:15:52,796 --> 00:15:53,934
Ryan, hi.
359
00:15:56,589 --> 00:15:58,210
Sorry about that.
360
00:15:58,313 --> 00:16:00,796
How's tomorrow morning?
361
00:16:00,899 --> 00:16:05,175
-Uh, yeah, tomorrow's perfect.
362
00:16:05,278 --> 00:16:06,175
[door closes]
363
00:16:06,278 --> 00:16:07,623
-OK, see you then.
364
00:16:21,589 --> 00:16:22,485
-OK, I'm ready.
365
00:16:22,589 --> 00:16:23,106
-Ready for what?
366
00:16:23,210 --> 00:16:23,761
-To meet Ryan?
367
00:16:23,865 --> 00:16:24,485
-You're not coming.
368
00:16:24,589 --> 00:16:26,899
-You can't stop me.
369
00:16:27,003 --> 00:16:30,072
-Fine, if you want to annoy Ryan
by tagging along, it's up
370
00:16:30,175 --> 00:16:30,796
to you.
371
00:16:30,899 --> 00:16:32,934
-Who said I'd annoy him.
372
00:16:33,037 --> 00:16:34,658
-Uh, Kim, look.
373
00:16:34,761 --> 00:16:37,141
Boys don't like girls
that are pushy.
374
00:16:37,244 --> 00:16:37,761
-[scoffs]
375
00:16:37,865 --> 00:16:39,796
As if you'd know.
376
00:16:39,899 --> 00:16:41,210
-Suit yourself.
377
00:16:41,313 --> 00:16:43,589
-You just want to have him to
yourself so you can make a
378
00:16:43,692 --> 00:16:44,968
move on him.
379
00:16:45,072 --> 00:16:46,416
-That's not true.
380
00:16:46,520 --> 00:16:48,623
-Why can't I come along?
381
00:16:48,727 --> 00:16:50,554
-Because we're going to
talking about rocks.
382
00:16:50,658 --> 00:16:54,692
-I happen to love rocks.
383
00:16:54,796 --> 00:16:59,003
-Kim, I'm only saying this
because I care about you.
384
00:16:59,106 --> 00:17:04,347
Ryan would have to have rocks
in his head to go for you.
385
00:17:04,451 --> 00:17:07,313
[door slams]
386
00:17:07,416 --> 00:17:09,830
CLEO [OFFSCREEN]:
This is amazing.
387
00:17:09,934 --> 00:17:11,278
-Not a bad place to work.
388
00:17:11,382 --> 00:17:14,278
The research facility's in a
separate building, but I still
389
00:17:14,382 --> 00:17:15,658
get the benefit of
the killer view.
390
00:17:15,761 --> 00:17:17,623
-You're not wrong.
391
00:17:17,727 --> 00:17:20,899
Look, I used your magneto-thingo
on the rock
392
00:17:21,003 --> 00:17:21,347
sample.
393
00:17:21,451 --> 00:17:22,830
-And?
394
00:17:22,934 --> 00:17:26,727
-This is what it said.
395
00:17:26,830 --> 00:17:29,623
RYAN [OFFSCREEN]: No, you must
have got something wrong.
396
00:17:29,727 --> 00:17:30,968
It's all right, we can
do the test again.
397
00:17:31,072 --> 00:17:32,141
It's easy to make
a mistake, but--
398
00:17:32,244 --> 00:17:34,451
-No, I followed all
the instructions.
399
00:17:34,554 --> 00:17:36,141
-Did you run a comparative
analysis?
400
00:17:36,244 --> 00:17:39,072
-Yeah, I did.
401
00:17:39,175 --> 00:17:40,520
Here it is.
402
00:17:46,037 --> 00:17:46,934
-That's impossible.
403
00:17:47,037 --> 00:17:48,623
-That's what I thought.
404
00:17:48,727 --> 00:17:52,727
And I checked it out, and
there's nothing like it on
405
00:17:52,830 --> 00:17:53,416
Earth.
406
00:17:53,520 --> 00:17:54,623
-Yeah, not on Earth, no.
407
00:17:54,727 --> 00:17:55,589
The--
408
00:17:55,692 --> 00:17:56,727
the only rocks with
this degree of
409
00:17:56,830 --> 00:17:59,451
magnetism came from--
410
00:17:59,554 --> 00:18:01,934
-Where?
411
00:18:02,037 --> 00:18:03,210
-The moon.
412
00:18:27,968 --> 00:18:33,865
[crackling and zapping]
413
00:18:48,934 --> 00:18:51,830
[crackling and zapping]
414
00:18:54,934 --> 00:18:56,727
-Thank you so much for
your help, Ryan.
415
00:18:56,830 --> 00:18:58,313
I really appreciate it.
416
00:18:58,416 --> 00:18:59,830
-Oh, it was my pleasure.
417
00:18:59,934 --> 00:19:02,072
If you want me to repeat any of
the tests, I'd be happy to.
418
00:19:02,175 --> 00:19:03,692
-I don't think that's
possible.
419
00:19:03,796 --> 00:19:05,761
You see, I, um, I gave the rock
420
00:19:05,865 --> 00:19:07,658
sample back to the teacher.
421
00:19:07,761 --> 00:19:08,692
-Ah, that's too bad.
422
00:19:08,796 --> 00:19:11,210
It could be a career-making
discovery.
423
00:19:11,313 --> 00:19:13,382
-I don't think I'm quite
ready for that, Ryan.
424
00:19:13,485 --> 00:19:16,865
-Well, it could at least get you
into a great university.
425
00:19:16,968 --> 00:19:18,347
-You think I could do it?
426
00:19:18,451 --> 00:19:19,623
-Yeah.
427
00:19:19,727 --> 00:19:22,692
I think you could do anything
you put your mind to.
428
00:19:22,796 --> 00:19:24,934
-Thanks.
429
00:19:25,037 --> 00:19:27,451
-Um, well, if you need any help
with any other projects,
430
00:19:27,554 --> 00:19:28,761
you know where to find me.
431
00:19:28,865 --> 00:19:31,003
-Thank again.
432
00:19:31,106 --> 00:19:34,934
-Um, I could give you a full
guided tour next time.
433
00:19:35,037 --> 00:19:36,313
-Yeah, sure.
434
00:19:36,416 --> 00:19:37,313
-Great.
435
00:19:37,416 --> 00:19:40,244
-But right now, I've got
to get back, so.
436
00:19:40,347 --> 00:19:40,727
-Yeah.
437
00:19:40,830 --> 00:19:42,003
-Bye.
438
00:19:50,658 --> 00:19:52,037
[splash]
439
00:19:59,003 --> 00:20:00,347
-Oh, we thought we'd
find you here.
440
00:20:00,451 --> 00:20:02,761
OK, you are never going
to believe this.
441
00:20:02,865 --> 00:20:05,658
Mako Island is made out of
some sort of moon rock.
442
00:20:05,761 --> 00:20:07,037
This ties everything together.
443
00:20:07,141 --> 00:20:10,141
The full moon's effect on us,
its effect on the tentacle,
444
00:20:10,244 --> 00:20:12,416
its involvement in turning us
in mermaids in the first
445
00:20:12,520 --> 00:20:12,968
place.
446
00:20:13,072 --> 00:20:14,347
-Slow down.
447
00:20:14,451 --> 00:20:17,416
-This whole place follows the
cycle of the moon because it's
448
00:20:17,520 --> 00:20:18,727
the same as the moon.
449
00:20:18,830 --> 00:20:20,761
-And I suppose Ryan
told you all this.
450
00:20:20,865 --> 00:20:22,761
CLEO [OFFSCREEN]: As a matter
of fact, yeah, he did.
451
00:20:22,865 --> 00:20:23,382
RIKKI [OFFSCREEN]: I still think
you're playing with fire
452
00:20:23,485 --> 00:20:24,692
by involving him.
453
00:20:24,796 --> 00:20:27,416
-Well, if I hadn't involved
him in the first place, we
454
00:20:27,520 --> 00:20:28,727
wouldn't know that
we're standing on
455
00:20:28,830 --> 00:20:31,451
moon rock right now.
456
00:20:31,554 --> 00:20:34,589
Look, Rikki, we are this close
to finding out exactly what
457
00:20:34,692 --> 00:20:35,830
powers the tentacle.
458
00:20:39,589 --> 00:20:41,037
RIKKI [OFFSCREEN]: Look, if you
want to out with this guy,
459
00:20:41,141 --> 00:20:42,037
go out with him.
460
00:20:42,141 --> 00:20:44,141
But don't use Mako
as an excuse.
461
00:20:44,244 --> 00:20:47,623
And don't put the rest of us
at risk in order to do so.
462
00:20:47,727 --> 00:20:51,416
-Rikki, how could you say
something like that?
463
00:20:51,520 --> 00:20:53,658
-Believe it or not, I'm just
trying to protect Mako.
464
00:20:53,761 --> 00:20:56,175
-Protect it from me?
465
00:20:56,278 --> 00:20:58,968
Look, I don't know what's
gotten into you.
466
00:20:59,072 --> 00:21:01,313
I don't know who you
are anymore.
467
00:21:16,658 --> 00:21:19,520
-She's just in a weird headspace
at the moment.
468
00:21:19,623 --> 00:21:23,244
-She cares more about Mako
Island than she does about us.
469
00:21:23,347 --> 00:21:24,761
BELLA [OFFSCREEN]: There's
got to be more to it.
470
00:21:24,865 --> 00:21:28,244
There's something she
isn't telling us.
471
00:21:28,347 --> 00:21:29,727
-I'm really worried about her.
472
00:21:37,796 --> 00:21:38,968
-OK, guys.
473
00:21:41,796 --> 00:21:44,830
There's something
you should know.
474
00:21:44,934 --> 00:21:46,761
And I don't think
you'll like it.
475
00:21:51,554 --> 00:21:53,623
Ever since the full moon,
Rikki and I haven't been
476
00:21:53,727 --> 00:21:55,485
completely honest with you.
477
00:21:55,589 --> 00:21:58,347
-I don't understand, Will.
478
00:21:58,451 --> 00:22:03,416
-What-- what happened between
you two at Mako?
479
00:22:03,520 --> 00:22:05,934
-I didn't save her from
the water tentacle.
480
00:22:06,037 --> 00:22:07,554
Rikki saved me.
481
00:22:07,658 --> 00:22:09,347
-What?
482
00:22:09,451 --> 00:22:10,623
How?
483
00:22:10,727 --> 00:22:11,899
WILL [OFFSCREEN]: She has some
connection with it, the
484
00:22:12,003 --> 00:22:13,796
energized water.
485
00:22:13,899 --> 00:22:15,830
It's like she could
control it.
486
00:22:18,416 --> 00:22:20,899
Like it was listening to her.
487
00:22:21,003 --> 00:22:22,175
Obeying her.
488
00:22:36,899 --> 00:22:39,796
[crackling and zapping]
489
00:22:47,623 --> 00:22:51,037
[crackling and zapping]
490
00:22:58,589 --> 00:23:08,003
[crackling and zapping]
491
00:23:15,554 --> 00:23:19,968
THEME SONG: We gotta stick
together, 'cause the best
492
00:23:20,072 --> 00:23:21,451
things come in three.
493
00:23:21,554 --> 00:23:27,416
I want it to last forever, all
the magic and fun at sea.
494
00:23:27,520 --> 00:23:31,416
So come on, this is our
adventure, there's no telling
495
00:23:31,520 --> 00:23:33,416
where we'll go.
496
00:23:33,520 --> 00:23:38,934
But all I want is just to
live amongst the H2O!
497
00:23:39,037 --> 00:23:41,934
'Cause I'm no ordinary girl.
498
00:23:42,037 --> 00:23:45,382
I'm from the deep
blue underworld.
499
00:23:45,485 --> 00:23:50,899
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
500
00:23:51,003 --> 00:23:53,899
'Cause I'm no ordinary girl.
501
00:23:54,003 --> 00:23:57,382
I'm from the deep
blue underworld.
502
00:23:57,485 --> 00:24:02,347
Land or sea, the world's my
oyster, I'm the pearl--
503
00:24:02,451 --> 00:24:04,865
no ordinary girl.
504
00:24:04,968 --> 00:24:07,865
Come along, it just
gets better.
505
00:24:07,968 --> 00:24:11,865
So much to do and just so little
time. 'Cause it all
506
00:24:11,968 --> 00:24:16,313
depends on whether you want to
leave the land above behind.
507
00:24:16,416 --> 00:24:20,830
'Cause I'm no ordinary girl,
I'm from the deep blue
508
00:24:20,934 --> 00:24:22,313
underworld.
509
00:24:22,416 --> 00:24:27,313
Land or sea, the world's my
oyster, I'm the pearl--
510
00:24:27,416 --> 00:24:29,623
no ordinary girl.
34825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.