All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S03E14.Mermaid.Magic.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,589 --> 00:00:04,244 THEME SONG: I've got a special power that I'm 2 00:00:04,347 --> 00:00:06,485 not afraid to use. 3 00:00:06,589 --> 00:00:09,485 Come on, this is my adventure. 4 00:00:09,589 --> 00:00:13,003 This is my fantasy. 5 00:00:13,106 --> 00:00:18,451 It's all about living in the ocean, being wild and free. 6 00:00:18,554 --> 00:00:20,451 'Cause I'm no ordinary girl. 7 00:00:20,554 --> 00:00:23,968 I'm from the deep, blue underworld. 8 00:00:24,072 --> 00:00:30,968 Land or sea, I've got the power if I just believe. 9 00:00:31,072 --> 00:00:33,416 'Cause I'm no ordinary girl. 10 00:00:33,520 --> 00:00:36,934 I'm from the deep, blue underworld. 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,416 Land or sea, the world's my oyster. 12 00:00:40,520 --> 00:00:43,416 I'm the pearl, no ordinary girl. 13 00:01:38,451 --> 00:01:40,382 -Well, I don't know about you, but I'm hungry. 14 00:01:40,485 --> 00:01:41,416 -It'd be a shame to leave. 15 00:01:41,520 --> 00:01:42,899 That was fantastic out there. 16 00:01:43,003 --> 00:01:45,830 -It helps having someone who knows where to look. 17 00:01:45,934 --> 00:01:48,761 -Thanks. 18 00:01:48,865 --> 00:01:50,210 Hey, what kept you? 19 00:01:50,313 --> 00:01:52,554 We were just deciding whether or not to go for lunch while 20 00:01:52,658 --> 00:01:53,968 we waited for you. 21 00:01:54,072 --> 00:01:56,382 -Well, some of us can't spend every day messing 22 00:01:56,485 --> 00:01:57,210 around in the water. 23 00:01:57,313 --> 00:01:58,865 We've got real jobs to do. 24 00:01:58,968 --> 00:02:00,692 -He was only joking. 25 00:02:00,796 --> 00:02:02,623 -My mouth filled up with water, and 26 00:02:02,727 --> 00:02:06,520 some went up my nose. 27 00:02:06,623 --> 00:02:07,278 It did. 28 00:02:07,382 --> 00:02:08,589 -Hey, that can happen. 29 00:02:08,692 --> 00:02:10,003 -Well, I don't need you to confirm it. 30 00:02:10,106 --> 00:02:11,313 -OK. 31 00:02:11,416 --> 00:02:12,796 Well, I guess now's a really good time to go lunch then. 32 00:02:12,899 --> 00:02:13,347 -Definitely. 33 00:02:13,451 --> 00:02:14,727 -Yeah, let's go. 34 00:02:14,830 --> 00:02:16,968 -Us people without tails might like a bit more of a break. 35 00:02:17,072 --> 00:02:18,554 -I'm good to go. 36 00:02:18,658 --> 00:02:19,761 -You sure? 37 00:02:19,865 --> 00:02:20,934 -I don't know about you, but I'm ready for lunch. 38 00:02:52,796 --> 00:02:54,692 -I don't know why we had to ditch the others. 39 00:02:54,796 --> 00:02:57,313 -Well, I hardly get you to myself these days. 40 00:02:57,416 --> 00:02:59,692 Not without him hanging around, anyway. 41 00:02:59,796 --> 00:03:00,623 -Will? 42 00:03:00,727 --> 00:03:03,210 -The guy acts like he's one of you. 43 00:03:03,313 --> 00:03:05,037 -He likes swimming with us. 44 00:03:05,141 --> 00:03:06,865 What's wrong with that? 45 00:03:06,968 --> 00:03:09,727 -This is a serious secret you guys have got. 46 00:03:09,830 --> 00:03:12,210 Well, how serious does he take it? 47 00:03:12,313 --> 00:03:14,072 -This has nothing to do with the fact that he's a better 48 00:03:14,175 --> 00:03:14,727 diver than you are? 49 00:03:14,830 --> 00:03:15,244 -But-- 50 00:03:15,347 --> 00:03:15,968 -I know, I know. 51 00:03:16,072 --> 00:03:18,554 It was a faulty mask. 52 00:03:18,658 --> 00:03:20,072 Come on, Zane. 53 00:03:20,175 --> 00:03:21,037 Chill. 54 00:03:21,141 --> 00:03:23,175 You don't need to be so competitive. 55 00:03:23,278 --> 00:03:24,968 Will's all right. 56 00:03:25,072 --> 00:03:26,451 You just need to give him a chance. 57 00:03:34,072 --> 00:03:35,554 -That was so cool out there. 58 00:03:35,658 --> 00:03:38,416 -Yeah, it was. 59 00:03:38,520 --> 00:03:43,210 -Hey, guys, don't you think we've been so worried about 60 00:03:43,313 --> 00:03:46,347 the water attacking us lately we never actually found out 61 00:03:46,451 --> 00:03:50,037 what happened with this rock? 62 00:03:50,141 --> 00:03:52,451 -Well, the rock hasn't been a threat. 63 00:03:52,554 --> 00:03:56,313 -Yeah, but the rock swallowed up the torch the same time the 64 00:03:56,416 --> 00:03:57,210 tentacle appeared. 65 00:03:57,313 --> 00:03:58,485 -So they're connected? 66 00:03:58,589 --> 00:04:00,451 -Maybe. 67 00:04:00,554 --> 00:04:04,416 The rock might give us a clue as to what's really going on. 68 00:04:04,520 --> 00:04:05,692 -Yeah, I guess. 69 00:04:05,796 --> 00:04:11,313 [phone rings] 70 00:04:11,416 --> 00:04:12,865 -Yeah, Soph. 71 00:04:12,968 --> 00:04:14,382 Yeah, I do remember we had training. 72 00:04:14,485 --> 00:04:16,278 I'll-- uh, I'm kind of in the middle something now. 73 00:04:16,382 --> 00:04:18,278 I'll go soon. 74 00:04:18,382 --> 00:04:20,416 -What do you mean "soon"? 75 00:04:20,520 --> 00:04:22,278 Will? 76 00:04:22,382 --> 00:04:24,589 -Problem? 77 00:04:24,692 --> 00:04:25,968 -He could be a champion. 78 00:04:26,072 --> 00:04:28,451 He could make some real money, but he's not training half the 79 00:04:28,554 --> 00:04:29,727 time he needs to. 80 00:04:29,830 --> 00:04:33,313 And when I get a sponsor interested, he blows him off. 81 00:04:33,416 --> 00:04:35,037 -Maybe he's just not that competitive. 82 00:04:35,141 --> 00:04:36,485 -He used to be. 83 00:04:36,589 --> 00:04:38,175 -Will's that good at diving? 84 00:04:38,278 --> 00:04:41,968 -I had a sponsor ready to pull his checkbook out, but Will 85 00:04:42,072 --> 00:04:45,037 decided he was too tired to try to impress him. 86 00:04:45,141 --> 00:04:46,003 He doesn't seem to get it. 87 00:04:46,106 --> 00:04:48,416 I'm trying to help him. 88 00:04:48,520 --> 00:04:49,692 -Maybe I can too. 89 00:05:00,692 --> 00:05:03,037 [text message] 90 00:05:09,072 --> 00:05:10,485 -Well, I'd really like to stick around and help you guys 91 00:05:10,589 --> 00:05:13,382 check this out, but Sophie's just texted. 92 00:05:13,485 --> 00:05:14,451 -Oh. 93 00:05:14,554 --> 00:05:15,382 -She got me a meeting with another sponsor. 94 00:05:15,485 --> 00:05:16,347 She'll kill me if I don't show up. 95 00:05:16,451 --> 00:05:17,658 -She found you another one already? 96 00:05:17,761 --> 00:05:18,727 -Yeah, that's Sophie. 97 00:05:18,830 --> 00:05:20,210 You guys stay as long as you like. 98 00:05:20,313 --> 00:05:22,210 -Thanks for your help, Will. 99 00:05:22,313 --> 00:05:23,485 -Hey, I live to chip. 100 00:05:25,796 --> 00:05:26,968 -"Live to chip." He's so funny. 101 00:05:30,382 --> 00:05:32,485 OK, well, maybe that wasn't so funny. 102 00:05:32,589 --> 00:05:34,210 But he's really-- 103 00:05:34,313 --> 00:05:35,451 -Cute. 104 00:05:37,692 --> 00:05:39,520 Come on, we've got work to do. 105 00:05:43,003 --> 00:05:44,175 -He's my sponsor? 106 00:05:44,278 --> 00:05:46,658 -He's offering a weekly allowance, competition entry, 107 00:05:46,761 --> 00:05:47,968 new gear if you need it-- 108 00:05:48,072 --> 00:05:51,141 everything you need to focus on this and win. 109 00:05:51,244 --> 00:05:52,589 -Have you told him? 110 00:05:52,692 --> 00:05:54,210 -Yes. 111 00:05:54,313 --> 00:05:55,416 -Don't worry. 112 00:05:55,520 --> 00:05:57,554 We don't need to be best buddies to make this work. 113 00:05:57,658 --> 00:05:59,692 I put up the money, and you win. 114 00:05:59,796 --> 00:06:00,520 That's the arrangement. 115 00:06:00,623 --> 00:06:01,968 -I don't dive just to win. 116 00:06:02,072 --> 00:06:03,692 I do it because I love it down there. 117 00:06:03,796 --> 00:06:05,003 ZANE [OFFSCREEN]: Really? 118 00:06:05,106 --> 00:06:07,485 -And loving being down there is what makes him so good. 119 00:06:07,589 --> 00:06:08,347 -Well, there's a difference between 120 00:06:08,451 --> 00:06:09,692 being good and winning. 121 00:06:09,796 --> 00:06:11,244 And before I invest in a man, I need to know 122 00:06:11,347 --> 00:06:13,106 he's got what it takes. 123 00:06:13,210 --> 00:06:14,003 -So we'll show you. 124 00:06:14,106 --> 00:06:16,210 We can go out now, can't we. 125 00:06:20,141 --> 00:06:22,416 -Yeah, sure. 126 00:06:22,520 --> 00:06:25,796 -I suppose. 127 00:06:25,899 --> 00:06:27,210 All right. 128 00:06:27,313 --> 00:06:28,865 I'll organize a boat. 129 00:06:28,968 --> 00:06:29,347 -Great. 130 00:06:29,451 --> 00:06:30,589 Come on. 131 00:06:37,313 --> 00:06:38,451 -Nate. 132 00:06:43,692 --> 00:06:46,072 You and your mate still got your SCUBA gear? 133 00:06:46,175 --> 00:06:46,830 -Yeah. 134 00:06:46,934 --> 00:06:47,623 Do you want to go diving? 135 00:06:47,727 --> 00:06:48,830 -No. 136 00:06:48,934 --> 00:06:50,244 Fish boy over there needs to be taught a lesson. 137 00:06:58,934 --> 00:07:02,382 -This thing sure is hard. 138 00:07:02,485 --> 00:07:04,830 -What are you guys doing? 139 00:07:04,934 --> 00:07:06,313 -Cleo thinks that there might be something 140 00:07:06,416 --> 00:07:08,072 special about the rock. 141 00:07:08,175 --> 00:07:13,485 -And there's only one way to find out. 142 00:07:13,589 --> 00:07:14,899 And this isn't it. 143 00:07:15,003 --> 00:07:17,244 It didn't even leave a mark. 144 00:07:17,347 --> 00:07:19,278 -Well, it's from the Moon Pool. 145 00:07:19,382 --> 00:07:22,072 How about I try a little mermaid magic on it? 146 00:07:22,175 --> 00:07:24,072 -It's worth a shot. 147 00:07:40,934 --> 00:07:41,830 -Stop. 148 00:07:41,934 --> 00:07:43,106 Stop. 149 00:07:45,899 --> 00:07:47,761 There's something in there. 150 00:07:51,003 --> 00:07:52,313 -What is that? 151 00:08:02,037 --> 00:08:03,347 -There's a marker every 10 meters. 152 00:08:03,451 --> 00:08:06,313 The diver releases the marker so we know how deep he's gone. 153 00:08:06,416 --> 00:08:08,623 -Doesn't seem that difficult to me. 154 00:08:08,727 --> 00:08:11,968 -It's the most grueling sport there is. 155 00:08:12,072 --> 00:08:13,210 -Not from where I'm standing. 156 00:08:16,003 --> 00:08:17,072 -He's lowering his heart rate. 157 00:08:17,175 --> 00:08:19,141 He goes through this routine before every dive. 158 00:08:19,244 --> 00:08:20,382 It's very important. 159 00:08:20,485 --> 00:08:22,072 -Well, I thought you just take a breath and jump in. 160 00:08:51,658 --> 00:08:52,796 -Ready? 161 00:09:44,347 --> 00:09:45,037 30 meters. 162 00:09:45,141 --> 00:09:46,244 That's a good first dive. 163 00:09:46,347 --> 00:09:47,761 -That's it? 164 00:09:47,865 --> 00:09:48,968 -It was just a warmup. 165 00:09:49,072 --> 00:09:50,589 -Why does he even need a warmup? 166 00:09:50,692 --> 00:09:51,554 You jump in, and you sink. 167 00:09:51,658 --> 00:09:52,899 I mean, I could do that. 168 00:09:53,003 --> 00:09:54,485 -It's easy to say if you've never done it before. 169 00:09:54,589 --> 00:09:56,106 -Well, I bet could do it. 170 00:09:56,210 --> 00:09:58,451 I mean, you just swim down the line, right? 171 00:09:58,554 --> 00:10:01,278 -Yeah, something like that. 172 00:10:01,382 --> 00:10:03,416 But it can be dangerous if you don't know what you're doing. 173 00:10:03,520 --> 00:10:05,554 You need to slow your heart rate down, get your breathing 174 00:10:05,658 --> 00:10:08,037 under control even before you even think of-- 175 00:10:16,796 --> 00:10:17,934 We should not have let him do that. 176 00:10:56,520 --> 00:10:58,485 -He's been down there a long time. 177 00:11:01,106 --> 00:11:02,761 -Huh, he made it to 20 meters. 178 00:11:02,865 --> 00:11:04,589 That's good. 179 00:11:04,692 --> 00:11:07,072 -That's not the 20-meter marker. 180 00:11:07,175 --> 00:11:10,003 That's 40? 181 00:11:10,106 --> 00:11:11,244 -40? 182 00:11:33,244 --> 00:11:34,485 Are you OK? 183 00:11:34,589 --> 00:11:35,727 -I need a hand. 184 00:11:54,106 --> 00:11:56,416 -You didn't get to 40 meters. 185 00:11:56,520 --> 00:11:57,865 -Well the marker says different. 186 00:11:57,968 --> 00:11:59,658 Unless you're calling me a cheat. 187 00:11:59,761 --> 00:12:02,072 You know, maybe I should just sponsor myself to enter this 188 00:12:02,175 --> 00:12:02,727 competition. 189 00:12:02,830 --> 00:12:04,003 I'd do just as well. 190 00:12:04,106 --> 00:12:06,175 -Diving to that depth is not something you just do. 191 00:12:06,278 --> 00:12:08,554 -Oh, you mean it's something you don't do. 192 00:12:08,658 --> 00:12:11,037 -You wanna know what I can do? 193 00:12:11,141 --> 00:12:13,037 -Will. 194 00:12:13,141 --> 00:12:14,278 -Then watch this-- 195 00:12:14,382 --> 00:12:16,037 60 meters. 196 00:12:16,141 --> 00:12:18,072 -Later today, after you've worked up to it. 197 00:12:18,175 --> 00:12:21,278 -No, right now. 198 00:12:21,382 --> 00:12:22,623 You want to know what you'll get for 199 00:12:22,727 --> 00:12:23,727 your sponsorship money? 200 00:12:23,830 --> 00:12:25,658 Watch this. 201 00:12:25,761 --> 00:12:26,899 -You can't just dive! 202 00:12:27,003 --> 00:12:28,623 Your routine! 203 00:12:28,727 --> 00:12:31,589 Will! 204 00:12:31,692 --> 00:12:33,899 He's not ready for this. 205 00:13:19,244 --> 00:13:20,347 -Wow. 206 00:14:02,865 --> 00:14:04,451 -He should be there by now. 207 00:14:33,347 --> 00:14:34,761 That's the 60-meter marker! 208 00:14:34,865 --> 00:14:35,313 He made it! 209 00:14:35,416 --> 00:14:37,106 -Ah, I guess so. 210 00:14:37,210 --> 00:14:38,658 -You wanted to know if he's competitive. 211 00:14:38,761 --> 00:14:39,899 That's competitive. 212 00:15:08,106 --> 00:15:09,210 Where is he? 213 00:15:14,072 --> 00:15:15,141 -Well, it's gotta take a while to get back from that far 214 00:15:15,244 --> 00:15:16,210 down, doesn't it? 215 00:15:16,313 --> 00:15:20,106 -Not this long. 216 00:15:20,210 --> 00:15:21,623 He should be back up by now. 217 00:15:21,727 --> 00:15:22,934 You have to go down and get him. 218 00:15:23,037 --> 00:15:24,278 -I can't get down to 60 meters! 219 00:15:24,382 --> 00:15:26,658 -Well, he could be most of the way up. 220 00:15:26,761 --> 00:15:27,899 You can get down to 40 again at least. 221 00:15:39,003 --> 00:15:41,727 -OK, let's see what else we can find out about it. 222 00:15:41,830 --> 00:15:43,210 -You won't find anything. 223 00:15:43,313 --> 00:15:46,347 CLEO [OFFSCREEN]: How do you know? 224 00:15:46,451 --> 00:15:47,623 -It's the same crystal as mine. 225 00:15:50,796 --> 00:15:53,313 -Where did you get yours from? 226 00:15:53,416 --> 00:15:55,106 -It was at the bottom of the sea pool 227 00:15:55,210 --> 00:15:55,796 where I became a mermaid. 228 00:15:55,899 --> 00:15:59,141 I've worn it ever since. 229 00:15:59,244 --> 00:16:00,416 -Wow. 230 00:16:00,520 --> 00:16:04,141 They're exactly the same, just from opposite 231 00:16:04,244 --> 00:16:05,727 sides of the world. 232 00:16:09,485 --> 00:16:12,623 -No sign of him. 233 00:16:12,727 --> 00:16:14,210 Hey, what are you doing? 234 00:16:14,313 --> 00:16:15,692 -What's it look like? 235 00:16:25,520 --> 00:16:26,761 [phone rings] 236 00:16:26,865 --> 00:16:28,692 -It's probably Zane hassling me about why I'm not at work. 237 00:16:28,796 --> 00:16:31,761 -Don't answer. 238 00:16:31,865 --> 00:16:32,865 -Oh, I better. 239 00:16:32,968 --> 00:16:35,658 He's grumpy enough as it is at the moment. 240 00:16:35,761 --> 00:16:37,141 Hello? 241 00:16:37,244 --> 00:16:40,037 Say what? 242 00:16:40,141 --> 00:16:41,037 Slow-- slow down. 243 00:16:41,141 --> 00:16:42,278 I can't understand you. 244 00:16:46,313 --> 00:16:48,658 What? 245 00:16:48,761 --> 00:16:49,934 Where are you? 246 00:18:00,003 --> 00:18:01,141 -Will, please. 247 00:18:20,382 --> 00:18:21,554 Will! 248 00:18:24,899 --> 00:18:26,278 I was so scared. 249 00:18:26,382 --> 00:18:30,244 I thought you were gone! 250 00:18:30,347 --> 00:18:31,244 -Gimme your hand. 251 00:18:31,347 --> 00:18:32,520 Gimme your hand. 252 00:18:48,830 --> 00:18:54,141 -So yours is from the bottom of a pool in Ireland, and this 253 00:18:54,244 --> 00:18:57,865 is from inside a rock from the Moon Pool. 254 00:18:57,968 --> 00:19:00,141 -Yet they're virtually identical. 255 00:19:00,244 --> 00:19:02,003 They're beautiful. 256 00:19:02,106 --> 00:19:04,865 -Oh, but what does it mean? 257 00:19:04,968 --> 00:19:07,003 They're from opposite sides of the world. 258 00:19:07,106 --> 00:19:09,313 They're obviously connected. 259 00:19:09,416 --> 00:19:12,485 Like we are. 260 00:19:12,589 --> 00:19:13,968 -Connected by magic? 261 00:19:18,003 --> 00:19:19,830 SOPHIE [OFFSCREEN]: What happened? 262 00:19:19,934 --> 00:19:21,796 -Made 60 meters. 263 00:19:21,899 --> 00:19:23,072 SOPHIE [OFFSCREEN]: I know. 264 00:19:27,313 --> 00:19:30,830 -I went too deep too fast. 265 00:19:30,934 --> 00:19:32,037 SOPHIE [OFFSCREEN]: How did you get 266 00:19:32,141 --> 00:19:33,244 back up to the surface? 267 00:19:37,106 --> 00:19:37,692 -An angel. 268 00:19:37,796 --> 00:19:40,451 -What? 269 00:19:40,554 --> 00:19:42,520 -An angel rescued me. 270 00:19:42,623 --> 00:19:43,658 -No, no. 271 00:19:43,761 --> 00:19:46,037 Hallucinations, lack of oxygen to your brain. 272 00:19:46,141 --> 00:19:47,761 You were seeing things. 273 00:19:51,175 --> 00:19:51,796 -Right. 274 00:19:51,899 --> 00:19:52,796 I-- 275 00:19:52,899 --> 00:19:56,416 I blacked out and must've dreamt it. 276 00:19:56,520 --> 00:19:59,278 -You blacked out? 277 00:19:59,382 --> 00:20:02,796 Don't ever dive like that again without preparing. 278 00:20:02,899 --> 00:20:04,278 You were so lucky. 279 00:20:17,244 --> 00:20:20,554 Take it easy. 280 00:20:20,658 --> 00:20:22,451 How's your head feeling now? 281 00:20:22,554 --> 00:20:24,382 -Still aching. 282 00:20:24,485 --> 00:20:26,175 -I don't know why they didn't keep you in hospital for 283 00:20:26,278 --> 00:20:27,278 observation. 284 00:20:27,382 --> 00:20:29,003 -I think they knew I'd get better care here. 285 00:20:31,623 --> 00:20:34,692 -Seeing you become champion means a lot, but not as much 286 00:20:34,796 --> 00:20:36,451 as just seeing you. 287 00:20:36,554 --> 00:20:38,899 [knocking] 288 00:20:39,003 --> 00:20:39,899 -Hey! 289 00:20:40,003 --> 00:20:41,347 We heard there'd been an accident. 290 00:20:41,451 --> 00:20:42,485 What happened? 291 00:20:42,589 --> 00:20:44,865 -It wasn't an accident, and he needs to rest. 292 00:20:44,968 --> 00:20:46,485 -Soph, it's OK. 293 00:20:46,589 --> 00:20:48,761 -What do you mean it wasn't an accident? 294 00:20:48,865 --> 00:20:51,623 -I didn't prepare properly for the dive. 295 00:20:51,727 --> 00:20:52,796 It was my own fault. 296 00:20:52,899 --> 00:20:54,796 -No, it wasn't. 297 00:20:54,899 --> 00:20:55,934 -Where's Rikki? 298 00:20:56,037 --> 00:20:57,278 SOPHIE [OFFSCREEN]: Will, you need to rest. 299 00:21:04,968 --> 00:21:05,761 RIKKI [OFFSCREEN]: Are you insane? 300 00:21:05,865 --> 00:21:06,244 He could've drowned! 301 00:21:06,347 --> 00:21:07,072 -I know. 302 00:21:07,175 --> 00:21:07,796 It was a stupid thing to do. 303 00:21:07,899 --> 00:21:09,589 -Stupid? 304 00:21:09,692 --> 00:21:10,934 Your idiot ego. 305 00:21:11,037 --> 00:21:13,175 You just had to prove you were better than him. 306 00:21:13,278 --> 00:21:14,934 -Well, he didn't have to take me up on the offer. 307 00:21:15,037 --> 00:21:17,210 -Don't even think about putting this onto him. 308 00:21:17,313 --> 00:21:18,141 -I'm not, OK? 309 00:21:18,244 --> 00:21:22,382 I'm just saying that-- 310 00:21:22,485 --> 00:21:25,347 that I didn't mean it to turn out like that. 311 00:21:29,727 --> 00:21:31,210 -You never do. 312 00:21:31,313 --> 00:21:32,106 -Wh-- where are you going? 313 00:21:32,210 --> 00:21:32,934 -To see Will. 314 00:21:33,037 --> 00:21:34,761 Alone. 315 00:21:34,865 --> 00:21:35,451 -Rikki. 316 00:21:35,554 --> 00:21:40,141 OK, I know I messed up. 317 00:21:40,244 --> 00:21:43,623 But we're OK, aren't we? 318 00:21:43,727 --> 00:21:44,830 -Right now, I'm more interested in 319 00:21:44,934 --> 00:21:46,106 seeing if Will's OK. 320 00:21:56,106 --> 00:21:57,485 [knocking] 321 00:22:00,554 --> 00:22:03,451 -How are you feeling? 322 00:22:03,554 --> 00:22:04,727 -OK. 323 00:22:04,830 --> 00:22:08,520 -I just wanted to let you know that, um, Zane OK'd the 324 00:22:08,623 --> 00:22:08,968 sponsorship. 325 00:22:09,072 --> 00:22:10,210 -What? 326 00:22:10,313 --> 00:22:14,106 -I argued an extra 50%, and he agreed. 327 00:22:14,210 --> 00:22:15,106 -Thanks. 328 00:22:15,210 --> 00:22:17,727 -It's the least he could do. 329 00:22:17,830 --> 00:22:20,554 -You saved my life. 330 00:22:20,658 --> 00:22:23,520 -I just did what any mermaid would have done. 331 00:22:23,623 --> 00:22:25,210 -But it wasn't any mermaid. 332 00:22:25,313 --> 00:22:27,934 It was you. 333 00:22:28,037 --> 00:22:28,934 I remember. 334 00:22:29,037 --> 00:22:31,278 You were like an angel. 335 00:22:31,382 --> 00:22:33,382 -Uh, I don't know how many people would go 336 00:22:33,485 --> 00:22:35,934 along with you on that. 337 00:22:36,037 --> 00:22:39,451 -Well, it's what I think. 338 00:22:39,554 --> 00:22:44,106 -Are you sure you're OK? 339 00:22:44,210 --> 00:22:49,003 -I've never been better in my life. 340 00:22:49,106 --> 00:22:51,968 -I should probably get back to the cafe. 341 00:22:52,072 --> 00:22:52,934 -Look, don't go yet. 342 00:22:53,037 --> 00:22:54,658 -No, seriously. 343 00:22:54,761 --> 00:22:56,244 Busy night and everything. 344 00:22:56,347 --> 00:22:56,796 I should-- 345 00:22:56,899 --> 00:22:57,451 I should go. 346 00:22:57,554 --> 00:22:58,416 -Yeah, OK. 347 00:22:58,520 --> 00:22:59,796 Well, I'll see you around. 348 00:22:59,899 --> 00:23:01,106 -Yeah, definitely. 349 00:23:01,210 --> 00:23:02,313 Take it easy. 350 00:23:15,244 --> 00:23:19,244 THEME SONG: We've got to stick together, 'cause the best 351 00:23:19,347 --> 00:23:21,072 things come in three. 352 00:23:21,175 --> 00:23:26,761 I want it to last forever, all the magic and fun at sea. 353 00:23:26,865 --> 00:23:30,072 So come on, this is our adventure. 354 00:23:30,175 --> 00:23:32,761 There's no telling where we'll go. 355 00:23:32,865 --> 00:23:38,175 But all I want is just to live amongst the H2O! 356 00:23:38,278 --> 00:23:41,761 'Cause I'm no ordinary girl. 357 00:23:41,865 --> 00:23:45,347 I'm from the deep, blue underworld. 358 00:23:45,451 --> 00:23:50,451 Land or sea, I've got the power if I just believe. 359 00:23:50,554 --> 00:23:53,451 'Cause I'm no ordinary girl. 360 00:23:53,554 --> 00:23:57,658 I'm from the deep, blue underworld. 361 00:23:57,761 --> 00:24:00,658 Land or sea, the world's my oyster. 362 00:24:00,761 --> 00:24:04,554 I'm the pearl, no ordinary girl. 363 00:24:04,658 --> 00:24:07,554 Come along, it just gets better. 364 00:24:07,658 --> 00:24:11,175 So much to do and just so little time. 'Cause it all 365 00:24:11,278 --> 00:24:16,865 depends on whether you want to leave the land above behind. 366 00:24:16,968 --> 00:24:18,968 'Cause I'm no ordinary girl. 367 00:24:19,072 --> 00:24:22,244 I'm from the deep, blue underworld. 368 00:24:22,347 --> 00:24:25,244 Land or sea, the world's my oyster. 369 00:24:25,347 --> 00:24:27,658 I'm the pearl, no ordinary girl. 24776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.