Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,589 --> 00:00:04,244
THEME SONG: I've got a special
power that I'm
2
00:00:04,347 --> 00:00:06,485
not afraid to use.
3
00:00:06,589 --> 00:00:09,485
Come on, this is my adventure.
4
00:00:09,589 --> 00:00:13,003
This is my fantasy.
5
00:00:13,106 --> 00:00:18,451
It's all about living in the
ocean, being wild and free.
6
00:00:18,554 --> 00:00:20,451
'Cause I'm no ordinary girl.
7
00:00:20,554 --> 00:00:23,968
I'm from the deep,
blue underworld.
8
00:00:24,072 --> 00:00:30,968
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
9
00:00:31,072 --> 00:00:33,416
'Cause I'm no ordinary girl.
10
00:00:33,520 --> 00:00:36,934
I'm from the deep,
blue underworld.
11
00:00:37,037 --> 00:00:40,416
Land or sea, the world's
my oyster.
12
00:00:40,520 --> 00:00:43,416
I'm the pearl, no
ordinary girl.
13
00:01:38,451 --> 00:01:40,382
-Well, I don't know about
you, but I'm hungry.
14
00:01:40,485 --> 00:01:41,416
-It'd be a shame to leave.
15
00:01:41,520 --> 00:01:42,899
That was fantastic out there.
16
00:01:43,003 --> 00:01:45,830
-It helps having someone who
knows where to look.
17
00:01:45,934 --> 00:01:48,761
-Thanks.
18
00:01:48,865 --> 00:01:50,210
Hey, what kept you?
19
00:01:50,313 --> 00:01:52,554
We were just deciding whether
or not to go for lunch while
20
00:01:52,658 --> 00:01:53,968
we waited for you.
21
00:01:54,072 --> 00:01:56,382
-Well, some of us can't spend
every day messing
22
00:01:56,485 --> 00:01:57,210
around in the water.
23
00:01:57,313 --> 00:01:58,865
We've got real jobs to do.
24
00:01:58,968 --> 00:02:00,692
-He was only joking.
25
00:02:00,796 --> 00:02:02,623
-My mouth filled up
with water, and
26
00:02:02,727 --> 00:02:06,520
some went up my nose.
27
00:02:06,623 --> 00:02:07,278
It did.
28
00:02:07,382 --> 00:02:08,589
-Hey, that can happen.
29
00:02:08,692 --> 00:02:10,003
-Well, I don't need
you to confirm it.
30
00:02:10,106 --> 00:02:11,313
-OK.
31
00:02:11,416 --> 00:02:12,796
Well, I guess now's a really
good time to go lunch then.
32
00:02:12,899 --> 00:02:13,347
-Definitely.
33
00:02:13,451 --> 00:02:14,727
-Yeah, let's go.
34
00:02:14,830 --> 00:02:16,968
-Us people without tails might
like a bit more of a break.
35
00:02:17,072 --> 00:02:18,554
-I'm good to go.
36
00:02:18,658 --> 00:02:19,761
-You sure?
37
00:02:19,865 --> 00:02:20,934
-I don't know about you, but
I'm ready for lunch.
38
00:02:52,796 --> 00:02:54,692
-I don't know why we had
to ditch the others.
39
00:02:54,796 --> 00:02:57,313
-Well, I hardly get you
to myself these days.
40
00:02:57,416 --> 00:02:59,692
Not without him hanging
around, anyway.
41
00:02:59,796 --> 00:03:00,623
-Will?
42
00:03:00,727 --> 00:03:03,210
-The guy acts like
he's one of you.
43
00:03:03,313 --> 00:03:05,037
-He likes swimming with us.
44
00:03:05,141 --> 00:03:06,865
What's wrong with that?
45
00:03:06,968 --> 00:03:09,727
-This is a serious secret
you guys have got.
46
00:03:09,830 --> 00:03:12,210
Well, how serious
does he take it?
47
00:03:12,313 --> 00:03:14,072
-This has nothing to do with
the fact that he's a better
48
00:03:14,175 --> 00:03:14,727
diver than you are?
49
00:03:14,830 --> 00:03:15,244
-But--
50
00:03:15,347 --> 00:03:15,968
-I know, I know.
51
00:03:16,072 --> 00:03:18,554
It was a faulty mask.
52
00:03:18,658 --> 00:03:20,072
Come on, Zane.
53
00:03:20,175 --> 00:03:21,037
Chill.
54
00:03:21,141 --> 00:03:23,175
You don't need to be
so competitive.
55
00:03:23,278 --> 00:03:24,968
Will's all right.
56
00:03:25,072 --> 00:03:26,451
You just need to give
him a chance.
57
00:03:34,072 --> 00:03:35,554
-That was so cool out there.
58
00:03:35,658 --> 00:03:38,416
-Yeah, it was.
59
00:03:38,520 --> 00:03:43,210
-Hey, guys, don't you think
we've been so worried about
60
00:03:43,313 --> 00:03:46,347
the water attacking us lately
we never actually found out
61
00:03:46,451 --> 00:03:50,037
what happened with this rock?
62
00:03:50,141 --> 00:03:52,451
-Well, the rock hasn't
been a threat.
63
00:03:52,554 --> 00:03:56,313
-Yeah, but the rock swallowed up
the torch the same time the
64
00:03:56,416 --> 00:03:57,210
tentacle appeared.
65
00:03:57,313 --> 00:03:58,485
-So they're connected?
66
00:03:58,589 --> 00:04:00,451
-Maybe.
67
00:04:00,554 --> 00:04:04,416
The rock might give us a clue as
to what's really going on.
68
00:04:04,520 --> 00:04:05,692
-Yeah, I guess.
69
00:04:05,796 --> 00:04:11,313
[phone rings]
70
00:04:11,416 --> 00:04:12,865
-Yeah, Soph.
71
00:04:12,968 --> 00:04:14,382
Yeah, I do remember
we had training.
72
00:04:14,485 --> 00:04:16,278
I'll-- uh, I'm kind of in the
middle something now.
73
00:04:16,382 --> 00:04:18,278
I'll go soon.
74
00:04:18,382 --> 00:04:20,416
-What do you mean "soon"?
75
00:04:20,520 --> 00:04:22,278
Will?
76
00:04:22,382 --> 00:04:24,589
-Problem?
77
00:04:24,692 --> 00:04:25,968
-He could be a champion.
78
00:04:26,072 --> 00:04:28,451
He could make some real money,
but he's not training half the
79
00:04:28,554 --> 00:04:29,727
time he needs to.
80
00:04:29,830 --> 00:04:33,313
And when I get a sponsor
interested, he blows him off.
81
00:04:33,416 --> 00:04:35,037
-Maybe he's just not
that competitive.
82
00:04:35,141 --> 00:04:36,485
-He used to be.
83
00:04:36,589 --> 00:04:38,175
-Will's that good at diving?
84
00:04:38,278 --> 00:04:41,968
-I had a sponsor ready to pull
his checkbook out, but Will
85
00:04:42,072 --> 00:04:45,037
decided he was too tired
to try to impress him.
86
00:04:45,141 --> 00:04:46,003
He doesn't seem to get it.
87
00:04:46,106 --> 00:04:48,416
I'm trying to help him.
88
00:04:48,520 --> 00:04:49,692
-Maybe I can too.
89
00:05:00,692 --> 00:05:03,037
[text message]
90
00:05:09,072 --> 00:05:10,485
-Well, I'd really like to stick
around and help you guys
91
00:05:10,589 --> 00:05:13,382
check this out, but Sophie's
just texted.
92
00:05:13,485 --> 00:05:14,451
-Oh.
93
00:05:14,554 --> 00:05:15,382
-She got me a meeting with
another sponsor.
94
00:05:15,485 --> 00:05:16,347
She'll kill me if
I don't show up.
95
00:05:16,451 --> 00:05:17,658
-She found you another
one already?
96
00:05:17,761 --> 00:05:18,727
-Yeah, that's Sophie.
97
00:05:18,830 --> 00:05:20,210
You guys stay as long
as you like.
98
00:05:20,313 --> 00:05:22,210
-Thanks for your help, Will.
99
00:05:22,313 --> 00:05:23,485
-Hey, I live to chip.
100
00:05:25,796 --> 00:05:26,968
-"Live to chip."
He's so funny.
101
00:05:30,382 --> 00:05:32,485
OK, well, maybe that
wasn't so funny.
102
00:05:32,589 --> 00:05:34,210
But he's really--
103
00:05:34,313 --> 00:05:35,451
-Cute.
104
00:05:37,692 --> 00:05:39,520
Come on, we've got work to do.
105
00:05:43,003 --> 00:05:44,175
-He's my sponsor?
106
00:05:44,278 --> 00:05:46,658
-He's offering a weekly
allowance, competition entry,
107
00:05:46,761 --> 00:05:47,968
new gear if you need it--
108
00:05:48,072 --> 00:05:51,141
everything you need to focus
on this and win.
109
00:05:51,244 --> 00:05:52,589
-Have you told him?
110
00:05:52,692 --> 00:05:54,210
-Yes.
111
00:05:54,313 --> 00:05:55,416
-Don't worry.
112
00:05:55,520 --> 00:05:57,554
We don't need to be best buddies
to make this work.
113
00:05:57,658 --> 00:05:59,692
I put up the money,
and you win.
114
00:05:59,796 --> 00:06:00,520
That's the arrangement.
115
00:06:00,623 --> 00:06:01,968
-I don't dive just to win.
116
00:06:02,072 --> 00:06:03,692
I do it because I love
it down there.
117
00:06:03,796 --> 00:06:05,003
ZANE [OFFSCREEN]: Really?
118
00:06:05,106 --> 00:06:07,485
-And loving being down there
is what makes him so good.
119
00:06:07,589 --> 00:06:08,347
-Well, there's a difference
between
120
00:06:08,451 --> 00:06:09,692
being good and winning.
121
00:06:09,796 --> 00:06:11,244
And before I invest in
a man, I need to know
122
00:06:11,347 --> 00:06:13,106
he's got what it takes.
123
00:06:13,210 --> 00:06:14,003
-So we'll show you.
124
00:06:14,106 --> 00:06:16,210
We can go out now, can't we.
125
00:06:20,141 --> 00:06:22,416
-Yeah, sure.
126
00:06:22,520 --> 00:06:25,796
-I suppose.
127
00:06:25,899 --> 00:06:27,210
All right.
128
00:06:27,313 --> 00:06:28,865
I'll organize a boat.
129
00:06:28,968 --> 00:06:29,347
-Great.
130
00:06:29,451 --> 00:06:30,589
Come on.
131
00:06:37,313 --> 00:06:38,451
-Nate.
132
00:06:43,692 --> 00:06:46,072
You and your mate still
got your SCUBA gear?
133
00:06:46,175 --> 00:06:46,830
-Yeah.
134
00:06:46,934 --> 00:06:47,623
Do you want to go diving?
135
00:06:47,727 --> 00:06:48,830
-No.
136
00:06:48,934 --> 00:06:50,244
Fish boy over there needs
to be taught a lesson.
137
00:06:58,934 --> 00:07:02,382
-This thing sure is hard.
138
00:07:02,485 --> 00:07:04,830
-What are you guys doing?
139
00:07:04,934 --> 00:07:06,313
-Cleo thinks that there
might be something
140
00:07:06,416 --> 00:07:08,072
special about the rock.
141
00:07:08,175 --> 00:07:13,485
-And there's only one
way to find out.
142
00:07:13,589 --> 00:07:14,899
And this isn't it.
143
00:07:15,003 --> 00:07:17,244
It didn't even leave a mark.
144
00:07:17,347 --> 00:07:19,278
-Well, it's from
the Moon Pool.
145
00:07:19,382 --> 00:07:22,072
How about I try a little
mermaid magic on it?
146
00:07:22,175 --> 00:07:24,072
-It's worth a shot.
147
00:07:40,934 --> 00:07:41,830
-Stop.
148
00:07:41,934 --> 00:07:43,106
Stop.
149
00:07:45,899 --> 00:07:47,761
There's something in there.
150
00:07:51,003 --> 00:07:52,313
-What is that?
151
00:08:02,037 --> 00:08:03,347
-There's a marker
every 10 meters.
152
00:08:03,451 --> 00:08:06,313
The diver releases the marker so
we know how deep he's gone.
153
00:08:06,416 --> 00:08:08,623
-Doesn't seem that
difficult to me.
154
00:08:08,727 --> 00:08:11,968
-It's the most grueling
sport there is.
155
00:08:12,072 --> 00:08:13,210
-Not from where I'm standing.
156
00:08:16,003 --> 00:08:17,072
-He's lowering his heart rate.
157
00:08:17,175 --> 00:08:19,141
He goes through this routine
before every dive.
158
00:08:19,244 --> 00:08:20,382
It's very important.
159
00:08:20,485 --> 00:08:22,072
-Well, I thought you just take
a breath and jump in.
160
00:08:51,658 --> 00:08:52,796
-Ready?
161
00:09:44,347 --> 00:09:45,037
30 meters.
162
00:09:45,141 --> 00:09:46,244
That's a good first dive.
163
00:09:46,347 --> 00:09:47,761
-That's it?
164
00:09:47,865 --> 00:09:48,968
-It was just a warmup.
165
00:09:49,072 --> 00:09:50,589
-Why does he even
need a warmup?
166
00:09:50,692 --> 00:09:51,554
You jump in, and you sink.
167
00:09:51,658 --> 00:09:52,899
I mean, I could do that.
168
00:09:53,003 --> 00:09:54,485
-It's easy to say if you've
never done it before.
169
00:09:54,589 --> 00:09:56,106
-Well, I bet could do it.
170
00:09:56,210 --> 00:09:58,451
I mean, you just swim down
the line, right?
171
00:09:58,554 --> 00:10:01,278
-Yeah, something like that.
172
00:10:01,382 --> 00:10:03,416
But it can be dangerous if you
don't know what you're doing.
173
00:10:03,520 --> 00:10:05,554
You need to slow your heart rate
down, get your breathing
174
00:10:05,658 --> 00:10:08,037
under control even before
you even think of--
175
00:10:16,796 --> 00:10:17,934
We should not have
let him do that.
176
00:10:56,520 --> 00:10:58,485
-He's been down there
a long time.
177
00:11:01,106 --> 00:11:02,761
-Huh, he made it to 20 meters.
178
00:11:02,865 --> 00:11:04,589
That's good.
179
00:11:04,692 --> 00:11:07,072
-That's not the 20-meter
marker.
180
00:11:07,175 --> 00:11:10,003
That's 40?
181
00:11:10,106 --> 00:11:11,244
-40?
182
00:11:33,244 --> 00:11:34,485
Are you OK?
183
00:11:34,589 --> 00:11:35,727
-I need a hand.
184
00:11:54,106 --> 00:11:56,416
-You didn't get to 40 meters.
185
00:11:56,520 --> 00:11:57,865
-Well the marker
says different.
186
00:11:57,968 --> 00:11:59,658
Unless you're calling
me a cheat.
187
00:11:59,761 --> 00:12:02,072
You know, maybe I should just
sponsor myself to enter this
188
00:12:02,175 --> 00:12:02,727
competition.
189
00:12:02,830 --> 00:12:04,003
I'd do just as well.
190
00:12:04,106 --> 00:12:06,175
-Diving to that depth is not
something you just do.
191
00:12:06,278 --> 00:12:08,554
-Oh, you mean it's something
you don't do.
192
00:12:08,658 --> 00:12:11,037
-You wanna know what I can do?
193
00:12:11,141 --> 00:12:13,037
-Will.
194
00:12:13,141 --> 00:12:14,278
-Then watch this--
195
00:12:14,382 --> 00:12:16,037
60 meters.
196
00:12:16,141 --> 00:12:18,072
-Later today, after you've
worked up to it.
197
00:12:18,175 --> 00:12:21,278
-No, right now.
198
00:12:21,382 --> 00:12:22,623
You want to know what
you'll get for
199
00:12:22,727 --> 00:12:23,727
your sponsorship money?
200
00:12:23,830 --> 00:12:25,658
Watch this.
201
00:12:25,761 --> 00:12:26,899
-You can't just dive!
202
00:12:27,003 --> 00:12:28,623
Your routine!
203
00:12:28,727 --> 00:12:31,589
Will!
204
00:12:31,692 --> 00:12:33,899
He's not ready for this.
205
00:13:19,244 --> 00:13:20,347
-Wow.
206
00:14:02,865 --> 00:14:04,451
-He should be there by now.
207
00:14:33,347 --> 00:14:34,761
That's the 60-meter marker!
208
00:14:34,865 --> 00:14:35,313
He made it!
209
00:14:35,416 --> 00:14:37,106
-Ah, I guess so.
210
00:14:37,210 --> 00:14:38,658
-You wanted to know if
he's competitive.
211
00:14:38,761 --> 00:14:39,899
That's competitive.
212
00:15:08,106 --> 00:15:09,210
Where is he?
213
00:15:14,072 --> 00:15:15,141
-Well, it's gotta take a while
to get back from that far
214
00:15:15,244 --> 00:15:16,210
down, doesn't it?
215
00:15:16,313 --> 00:15:20,106
-Not this long.
216
00:15:20,210 --> 00:15:21,623
He should be back up by now.
217
00:15:21,727 --> 00:15:22,934
You have to go down
and get him.
218
00:15:23,037 --> 00:15:24,278
-I can't get down
to 60 meters!
219
00:15:24,382 --> 00:15:26,658
-Well, he could be most
of the way up.
220
00:15:26,761 --> 00:15:27,899
You can get down to
40 again at least.
221
00:15:39,003 --> 00:15:41,727
-OK, let's see what else we
can find out about it.
222
00:15:41,830 --> 00:15:43,210
-You won't find anything.
223
00:15:43,313 --> 00:15:46,347
CLEO [OFFSCREEN]:
How do you know?
224
00:15:46,451 --> 00:15:47,623
-It's the same crystal
as mine.
225
00:15:50,796 --> 00:15:53,313
-Where did you get yours from?
226
00:15:53,416 --> 00:15:55,106
-It was at the bottom
of the sea pool
227
00:15:55,210 --> 00:15:55,796
where I became a mermaid.
228
00:15:55,899 --> 00:15:59,141
I've worn it ever since.
229
00:15:59,244 --> 00:16:00,416
-Wow.
230
00:16:00,520 --> 00:16:04,141
They're exactly the same,
just from opposite
231
00:16:04,244 --> 00:16:05,727
sides of the world.
232
00:16:09,485 --> 00:16:12,623
-No sign of him.
233
00:16:12,727 --> 00:16:14,210
Hey, what are you doing?
234
00:16:14,313 --> 00:16:15,692
-What's it look like?
235
00:16:25,520 --> 00:16:26,761
[phone rings]
236
00:16:26,865 --> 00:16:28,692
-It's probably Zane hassling me
about why I'm not at work.
237
00:16:28,796 --> 00:16:31,761
-Don't answer.
238
00:16:31,865 --> 00:16:32,865
-Oh, I better.
239
00:16:32,968 --> 00:16:35,658
He's grumpy enough as
it is at the moment.
240
00:16:35,761 --> 00:16:37,141
Hello?
241
00:16:37,244 --> 00:16:40,037
Say what?
242
00:16:40,141 --> 00:16:41,037
Slow-- slow down.
243
00:16:41,141 --> 00:16:42,278
I can't understand you.
244
00:16:46,313 --> 00:16:48,658
What?
245
00:16:48,761 --> 00:16:49,934
Where are you?
246
00:18:00,003 --> 00:18:01,141
-Will, please.
247
00:18:20,382 --> 00:18:21,554
Will!
248
00:18:24,899 --> 00:18:26,278
I was so scared.
249
00:18:26,382 --> 00:18:30,244
I thought you were gone!
250
00:18:30,347 --> 00:18:31,244
-Gimme your hand.
251
00:18:31,347 --> 00:18:32,520
Gimme your hand.
252
00:18:48,830 --> 00:18:54,141
-So yours is from the bottom of
a pool in Ireland, and this
253
00:18:54,244 --> 00:18:57,865
is from inside a rock
from the Moon Pool.
254
00:18:57,968 --> 00:19:00,141
-Yet they're virtually
identical.
255
00:19:00,244 --> 00:19:02,003
They're beautiful.
256
00:19:02,106 --> 00:19:04,865
-Oh, but what does it mean?
257
00:19:04,968 --> 00:19:07,003
They're from opposite
sides of the world.
258
00:19:07,106 --> 00:19:09,313
They're obviously connected.
259
00:19:09,416 --> 00:19:12,485
Like we are.
260
00:19:12,589 --> 00:19:13,968
-Connected by magic?
261
00:19:18,003 --> 00:19:19,830
SOPHIE [OFFSCREEN]:
What happened?
262
00:19:19,934 --> 00:19:21,796
-Made 60 meters.
263
00:19:21,899 --> 00:19:23,072
SOPHIE [OFFSCREEN]: I know.
264
00:19:27,313 --> 00:19:30,830
-I went too deep too fast.
265
00:19:30,934 --> 00:19:32,037
SOPHIE [OFFSCREEN]:
How did you get
266
00:19:32,141 --> 00:19:33,244
back up to the surface?
267
00:19:37,106 --> 00:19:37,692
-An angel.
268
00:19:37,796 --> 00:19:40,451
-What?
269
00:19:40,554 --> 00:19:42,520
-An angel rescued me.
270
00:19:42,623 --> 00:19:43,658
-No, no.
271
00:19:43,761 --> 00:19:46,037
Hallucinations, lack of
oxygen to your brain.
272
00:19:46,141 --> 00:19:47,761
You were seeing things.
273
00:19:51,175 --> 00:19:51,796
-Right.
274
00:19:51,899 --> 00:19:52,796
I--
275
00:19:52,899 --> 00:19:56,416
I blacked out and must've
dreamt it.
276
00:19:56,520 --> 00:19:59,278
-You blacked out?
277
00:19:59,382 --> 00:20:02,796
Don't ever dive like that
again without preparing.
278
00:20:02,899 --> 00:20:04,278
You were so lucky.
279
00:20:17,244 --> 00:20:20,554
Take it easy.
280
00:20:20,658 --> 00:20:22,451
How's your head feeling now?
281
00:20:22,554 --> 00:20:24,382
-Still aching.
282
00:20:24,485 --> 00:20:26,175
-I don't know why they didn't
keep you in hospital for
283
00:20:26,278 --> 00:20:27,278
observation.
284
00:20:27,382 --> 00:20:29,003
-I think they knew I'd
get better care here.
285
00:20:31,623 --> 00:20:34,692
-Seeing you become champion
means a lot, but not as much
286
00:20:34,796 --> 00:20:36,451
as just seeing you.
287
00:20:36,554 --> 00:20:38,899
[knocking]
288
00:20:39,003 --> 00:20:39,899
-Hey!
289
00:20:40,003 --> 00:20:41,347
We heard there'd been
an accident.
290
00:20:41,451 --> 00:20:42,485
What happened?
291
00:20:42,589 --> 00:20:44,865
-It wasn't an accident,
and he needs to rest.
292
00:20:44,968 --> 00:20:46,485
-Soph, it's OK.
293
00:20:46,589 --> 00:20:48,761
-What do you mean it
wasn't an accident?
294
00:20:48,865 --> 00:20:51,623
-I didn't prepare properly
for the dive.
295
00:20:51,727 --> 00:20:52,796
It was my own fault.
296
00:20:52,899 --> 00:20:54,796
-No, it wasn't.
297
00:20:54,899 --> 00:20:55,934
-Where's Rikki?
298
00:20:56,037 --> 00:20:57,278
SOPHIE [OFFSCREEN]: Will,
you need to rest.
299
00:21:04,968 --> 00:21:05,761
RIKKI [OFFSCREEN]:
Are you insane?
300
00:21:05,865 --> 00:21:06,244
He could've drowned!
301
00:21:06,347 --> 00:21:07,072
-I know.
302
00:21:07,175 --> 00:21:07,796
It was a stupid thing to do.
303
00:21:07,899 --> 00:21:09,589
-Stupid?
304
00:21:09,692 --> 00:21:10,934
Your idiot ego.
305
00:21:11,037 --> 00:21:13,175
You just had to prove you
were better than him.
306
00:21:13,278 --> 00:21:14,934
-Well, he didn't have to take
me up on the offer.
307
00:21:15,037 --> 00:21:17,210
-Don't even think about
putting this onto him.
308
00:21:17,313 --> 00:21:18,141
-I'm not, OK?
309
00:21:18,244 --> 00:21:22,382
I'm just saying that--
310
00:21:22,485 --> 00:21:25,347
that I didn't mean it to
turn out like that.
311
00:21:29,727 --> 00:21:31,210
-You never do.
312
00:21:31,313 --> 00:21:32,106
-Wh-- where are you going?
313
00:21:32,210 --> 00:21:32,934
-To see Will.
314
00:21:33,037 --> 00:21:34,761
Alone.
315
00:21:34,865 --> 00:21:35,451
-Rikki.
316
00:21:35,554 --> 00:21:40,141
OK, I know I messed up.
317
00:21:40,244 --> 00:21:43,623
But we're OK, aren't we?
318
00:21:43,727 --> 00:21:44,830
-Right now, I'm more
interested in
319
00:21:44,934 --> 00:21:46,106
seeing if Will's OK.
320
00:21:56,106 --> 00:21:57,485
[knocking]
321
00:22:00,554 --> 00:22:03,451
-How are you feeling?
322
00:22:03,554 --> 00:22:04,727
-OK.
323
00:22:04,830 --> 00:22:08,520
-I just wanted to let you know
that, um, Zane OK'd the
324
00:22:08,623 --> 00:22:08,968
sponsorship.
325
00:22:09,072 --> 00:22:10,210
-What?
326
00:22:10,313 --> 00:22:14,106
-I argued an extra 50%,
and he agreed.
327
00:22:14,210 --> 00:22:15,106
-Thanks.
328
00:22:15,210 --> 00:22:17,727
-It's the least he could do.
329
00:22:17,830 --> 00:22:20,554
-You saved my life.
330
00:22:20,658 --> 00:22:23,520
-I just did what any mermaid
would have done.
331
00:22:23,623 --> 00:22:25,210
-But it wasn't any mermaid.
332
00:22:25,313 --> 00:22:27,934
It was you.
333
00:22:28,037 --> 00:22:28,934
I remember.
334
00:22:29,037 --> 00:22:31,278
You were like an angel.
335
00:22:31,382 --> 00:22:33,382
-Uh, I don't know how
many people would go
336
00:22:33,485 --> 00:22:35,934
along with you on that.
337
00:22:36,037 --> 00:22:39,451
-Well, it's what I think.
338
00:22:39,554 --> 00:22:44,106
-Are you sure you're OK?
339
00:22:44,210 --> 00:22:49,003
-I've never been better
in my life.
340
00:22:49,106 --> 00:22:51,968
-I should probably get
back to the cafe.
341
00:22:52,072 --> 00:22:52,934
-Look, don't go yet.
342
00:22:53,037 --> 00:22:54,658
-No, seriously.
343
00:22:54,761 --> 00:22:56,244
Busy night and everything.
344
00:22:56,347 --> 00:22:56,796
I should--
345
00:22:56,899 --> 00:22:57,451
I should go.
346
00:22:57,554 --> 00:22:58,416
-Yeah, OK.
347
00:22:58,520 --> 00:22:59,796
Well, I'll see you around.
348
00:22:59,899 --> 00:23:01,106
-Yeah, definitely.
349
00:23:01,210 --> 00:23:02,313
Take it easy.
350
00:23:15,244 --> 00:23:19,244
THEME SONG: We've got to stick
together, 'cause the best
351
00:23:19,347 --> 00:23:21,072
things come in three.
352
00:23:21,175 --> 00:23:26,761
I want it to last forever, all
the magic and fun at sea.
353
00:23:26,865 --> 00:23:30,072
So come on, this is
our adventure.
354
00:23:30,175 --> 00:23:32,761
There's no telling
where we'll go.
355
00:23:32,865 --> 00:23:38,175
But all I want is just to
live amongst the H2O!
356
00:23:38,278 --> 00:23:41,761
'Cause I'm no ordinary girl.
357
00:23:41,865 --> 00:23:45,347
I'm from the deep,
blue underworld.
358
00:23:45,451 --> 00:23:50,451
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
359
00:23:50,554 --> 00:23:53,451
'Cause I'm no ordinary girl.
360
00:23:53,554 --> 00:23:57,658
I'm from the deep,
blue underworld.
361
00:23:57,761 --> 00:24:00,658
Land or sea, the world's
my oyster.
362
00:24:00,761 --> 00:24:04,554
I'm the pearl, no
ordinary girl.
363
00:24:04,658 --> 00:24:07,554
Come along, it just
gets better.
364
00:24:07,658 --> 00:24:11,175
So much to do and just so little
time. 'Cause it all
365
00:24:11,278 --> 00:24:16,865
depends on whether you want to
leave the land above behind.
366
00:24:16,968 --> 00:24:18,968
'Cause I'm no ordinary girl.
367
00:24:19,072 --> 00:24:22,244
I'm from the deep,
blue underworld.
368
00:24:22,347 --> 00:24:25,244
Land or sea, the world's
my oyster.
369
00:24:25,347 --> 00:24:27,658
I'm the pearl, no
ordinary girl.
24776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.