All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S02E18.The.Heat.is.On.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-BTN.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,520 ♪ I got a special power ♪ 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,240 ♪ That I'm not afraid to use ♪ 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,320 ♪ So come on, this is my adventure ♪ 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,360 ♪ This is my fantasy ♪ 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,680 ♪ It's all about living in the ocean ♪ 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,720 ♪ Being wild and free ♪ 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,760 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,680 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,200 ♪ Land or sea ♪ 10 00:00:25,280 --> 00:00:29,600 ♪ I've got the power if I just believe ♪ 11 00:00:29,680 --> 00:00:32,840 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 12 00:00:32,920 --> 00:00:36,040 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 13 00:00:36,120 --> 00:00:39,280 ♪ Land or sea, the world's my oyster ♪ 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,240 ♪ I'm the pearl ♪ 15 00:00:41,320 --> 00:00:44,600 ♪ No ordinary girl ♪ 16 00:00:47,480 --> 00:00:48,600 [phone ringing] 17 00:00:50,560 --> 00:00:51,480 -Hello? -Hi, Em. 18 00:00:52,000 --> 00:00:53,760 Wait a second. Rikki's on the line, too. 19 00:00:55,800 --> 00:00:58,280 So, our anniversary. 20 00:00:58,680 --> 00:01:01,080 Yeah, a year ago tomorrow, we became mermaids. 21 00:01:01,160 --> 00:01:02,800 -Feels longer. -Come on. 22 00:01:03,280 --> 00:01:05,640 It's the best year of our lives. You know it. 23 00:01:05,800 --> 00:01:07,400 Definitely been the most weird. 24 00:01:07,560 --> 00:01:11,360 So, I was thinking we should celebrate. Just the three of us. 25 00:01:11,680 --> 00:01:12,520 I love it. 26 00:01:12,680 --> 00:01:14,960 Great. I'll organise everything. Leave it to me. 27 00:01:15,560 --> 00:01:17,720 You're not gonna make us wear party hats, are you? 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,280 Like I said, leave it to me. 29 00:01:21,600 --> 00:01:22,680 [beeps] 30 00:01:23,240 --> 00:01:24,200 [Zane] Yeah. 31 00:01:27,360 --> 00:01:29,800 Watch it and weep, Nate. You're going down. 32 00:01:31,640 --> 00:01:32,480 Yes! 33 00:01:32,960 --> 00:01:34,280 Give it up for Zane! 34 00:01:34,600 --> 00:01:36,600 Zane, can you keep the volume down, please? 35 00:01:36,680 --> 00:01:39,320 I can. But it's just so hard not to brag when you're... 36 00:01:39,400 --> 00:01:41,080 -invincible. -Just take your shot, man. 37 00:01:41,640 --> 00:01:43,800 [sighs] So eager to get steam-rolled. 38 00:01:45,440 --> 00:01:46,640 How good was that? 39 00:01:56,000 --> 00:01:57,240 -You okay? -[Emma] I'm fine. 40 00:01:57,560 --> 00:01:58,480 You should apologise. 41 00:01:58,560 --> 00:02:01,800 Relax, it's a juice bar. Getting splashed is an occupational hazard. 42 00:02:02,560 --> 00:02:04,280 Leave her be. She said she was fine. 43 00:02:04,520 --> 00:02:07,160 Zane, she's upset. Now, get your hands off me. 44 00:02:08,640 --> 00:02:09,640 [sighs] 45 00:02:15,920 --> 00:02:17,120 Emma, are you okay? 46 00:02:17,360 --> 00:02:19,280 -I'm fine! -Are you sure? 47 00:02:19,680 --> 00:02:21,920 Yeah, I'm sure. Don't worry. Just leave me alone. 48 00:02:25,880 --> 00:02:29,680 Who cares if she gets some juice on her? I need some change for the pool table. 49 00:02:29,760 --> 00:02:32,680 -Look. I'm warning you. -Oh, come on, I'm a customer, man. 50 00:02:32,760 --> 00:02:35,440 [Zane] I don't wanna wait because the waitress is clumsy. 51 00:02:36,280 --> 00:02:38,960 Okay. I think it would be best if you left. 52 00:02:39,280 --> 00:02:42,080 -Are you kicking me out? -I'm asking you to leave the premises. 53 00:02:42,480 --> 00:02:46,440 -[laughs] You're kicking me out. -Yes. Out! Now! 54 00:02:50,960 --> 00:02:54,720 So I was thinking maybe we could grab some take-away tomorrow night. 55 00:02:55,480 --> 00:02:56,360 Maybe see a movie? 56 00:02:57,480 --> 00:02:58,320 It's your choice. 57 00:03:00,840 --> 00:03:02,320 Aw, what's the matter? 58 00:03:03,920 --> 00:03:05,600 Nothing. It sounds great. 59 00:03:06,840 --> 00:03:09,040 -And that's a good thing, right? -Yeah, sure. 60 00:03:10,160 --> 00:03:12,400 It's just that I usually do all the organising... 61 00:03:13,360 --> 00:03:16,480 -Oh, I'm sorry, I just-- -No, no. I like it. 62 00:03:17,560 --> 00:03:21,400 -It means you're happy. -Yeah. I am. 63 00:03:36,520 --> 00:03:37,360 What's going on? 64 00:03:38,560 --> 00:03:39,800 Tough-guy Ash threw me out. 65 00:03:40,520 --> 00:03:41,360 Why? 66 00:03:42,600 --> 00:03:44,920 There was this little accident with Emma. 67 00:03:45,360 --> 00:03:48,440 She got wet. She made it to the cool room. No harm done. 68 00:03:49,160 --> 00:03:52,000 I made sure she was all right, and he threw me out. 69 00:03:56,720 --> 00:03:59,600 -You coming? -No, I'll catch you later. 70 00:04:05,720 --> 00:04:07,560 -You okay? -Yeah. I'm fine. 71 00:04:07,640 --> 00:04:08,480 Let's talk. 72 00:04:12,640 --> 00:04:16,320 -That was so close. I nearly got-- -You realise that Ash threw Zane out? 73 00:04:16,920 --> 00:04:17,760 Yeah. 74 00:04:19,800 --> 00:04:21,160 Fair enough. It was his fault. 75 00:04:21,240 --> 00:04:23,960 Hang on. He told me he tried to help you. 76 00:04:24,040 --> 00:04:24,920 Help me? 77 00:04:25,560 --> 00:04:28,560 No way. He knew what could happen to me and he couldn't care less. 78 00:04:28,640 --> 00:04:29,720 That's not what he said. 79 00:04:30,000 --> 00:04:33,120 Well, don't believe everything Zane tells you, I heard what he said. 80 00:04:33,880 --> 00:04:35,160 Are you saying he's a liar? 81 00:04:35,640 --> 00:04:36,720 Let me think about that. 82 00:04:38,040 --> 00:04:38,880 Yes. 83 00:04:40,360 --> 00:04:42,160 -Oh, hey. -Hey. 84 00:04:46,360 --> 00:04:47,200 Guess what? 85 00:04:48,120 --> 00:04:50,760 It's our one-year anniversary tomorrow. 86 00:04:53,320 --> 00:04:56,640 -As mermaids. -Oh. Congratulations. 87 00:04:57,080 --> 00:05:00,600 We're going to celebrate. Just the three of us. My place. 88 00:05:02,840 --> 00:05:05,440 You're invited, too, of course. You have to come. 89 00:05:06,520 --> 00:05:08,120 Yeah. Yeah, that'd be great. 90 00:05:08,680 --> 00:05:09,760 Do you need any help? 91 00:05:10,360 --> 00:05:13,320 Sure. Come on. Let's go tell Emma and Rikki. 92 00:05:14,400 --> 00:05:17,360 This is so typical of you. You always thought the worst of Zane. 93 00:05:17,440 --> 00:05:20,080 -You've never given him a chance. -This is about me now? 94 00:05:20,160 --> 00:05:23,960 Maybe it is. Maybe you should've been more careful in the first place. 95 00:05:24,240 --> 00:05:26,040 Uh, what's going on, guys? 96 00:05:26,320 --> 00:05:28,720 Zane was thrown out of the juice bar. Ask Emma. 97 00:05:29,040 --> 00:05:31,840 Hey, don't blame this on me. It was Zane's fault, not mine. 98 00:05:32,240 --> 00:05:35,280 Come on. Whatever this is, we can sort it out. Right? 99 00:05:37,320 --> 00:05:39,520 And I've got some great news. 100 00:05:40,080 --> 00:05:42,920 Lewis has offered to help me with our anniversary party. 101 00:05:43,240 --> 00:05:44,080 Isn't that great? 102 00:05:47,760 --> 00:05:48,600 Isn't it? 103 00:05:48,840 --> 00:05:50,920 -If she's going, I'm not. -Likewise. 104 00:06:09,200 --> 00:06:10,480 We need to sort this out. 105 00:06:10,880 --> 00:06:14,160 Okay. Fine. What do we do about Ms. Know-It-All Emma? 106 00:06:14,880 --> 00:06:18,360 Rikki, I wish you'd both try to see each other's point of view. 107 00:06:18,440 --> 00:06:20,360 I do. And she's wrong. 108 00:06:21,200 --> 00:06:24,320 She's not totally wrong. And you're not totally right. 109 00:06:24,840 --> 00:06:26,680 You know how Zane can be sometimes. 110 00:06:27,560 --> 00:06:28,680 So you're on her side? 111 00:06:29,320 --> 00:06:30,960 I'm not on anyone's side. 112 00:06:31,600 --> 00:06:34,080 Well, just for once, Cleo, maybe you should be. 113 00:06:39,960 --> 00:06:41,000 [doorbell rings] 114 00:06:43,360 --> 00:06:45,400 -Did you speak to her? -Yeah. 115 00:06:47,360 --> 00:06:48,640 Is she still being stubborn? 116 00:06:49,080 --> 00:06:52,640 Emma, you're both being stubborn. We all just need to talk and-- 117 00:06:52,720 --> 00:06:55,680 We've already talked. She just won't listen to reason. 118 00:06:55,760 --> 00:06:57,240 Ash did nothing wrong. 119 00:06:59,360 --> 00:07:00,640 You agree with me, don't you? 120 00:07:01,560 --> 00:07:03,400 I'm not saying anything. 121 00:07:04,560 --> 00:07:06,240 Well, maybe just for once you should. 122 00:07:10,680 --> 00:07:12,080 [door opens] 123 00:07:13,800 --> 00:07:15,960 Cleo, the party, I've got it all sorted. 124 00:07:16,040 --> 00:07:18,040 I've booked lights and a sound system. 125 00:07:18,120 --> 00:07:21,680 That's great, Lewis. Look, about this party-- 126 00:07:21,760 --> 00:07:24,440 Cleo, can I have a word with you? 127 00:07:31,840 --> 00:07:36,000 -You're not having a party here, are you? -Maybe just a small one. 128 00:07:36,080 --> 00:07:39,080 No, it's not possible, Cleo. I'm working really bad hours this week. 129 00:07:40,200 --> 00:07:43,320 I got to sleep when you get home from school, then I'm up at 1 a.m. 130 00:07:43,400 --> 00:07:45,960 I need my sleep, Cleo. No parties. 131 00:07:46,760 --> 00:07:49,960 Okay. We can have it somewhere else. 132 00:07:55,080 --> 00:07:57,440 It's short notice but we can find somewhere else. 133 00:07:59,120 --> 00:08:02,120 It doesn't matter. It's all going wrong, Lewis. 134 00:08:02,560 --> 00:08:06,080 -Emma and Rikki are still fighting. -You guys will sort it out. 135 00:08:06,440 --> 00:08:11,680 I don't think so. I mean, Emma and Rikki always disagree about stuff. 136 00:08:11,760 --> 00:08:13,880 And I'm always the one in the middle. 137 00:08:14,840 --> 00:08:15,680 But this time... 138 00:08:16,080 --> 00:08:18,920 -This time, what? -This time it's serious. 139 00:08:20,560 --> 00:08:21,400 I mean... 140 00:08:23,280 --> 00:08:28,040 what if we were never mermaids? We'd never have been friends. 141 00:08:30,440 --> 00:08:32,560 Maybe I just shouldn't have this party. 142 00:08:33,520 --> 00:08:37,160 Hey, don't think like that. You guys are great. 143 00:08:37,400 --> 00:08:41,280 You're the best friends ever, and it's got nothing to do with you being mermaids. 144 00:08:42,960 --> 00:08:44,840 -Really? -Really. 145 00:08:47,040 --> 00:08:50,480 -Thanks, Lewis. You're the best. -Hey. 146 00:08:50,800 --> 00:08:53,840 Okay. Come on. Don't give up. Give them a call, get them together. 147 00:08:53,920 --> 00:08:55,760 -Okay. -Do it on neutral territory. 148 00:09:05,800 --> 00:09:06,640 [Rikki] Hi, Cleo. 149 00:09:08,440 --> 00:09:09,280 Hey, Rikki. 150 00:09:11,280 --> 00:09:12,960 And Zane? 151 00:09:13,520 --> 00:09:17,120 -Rikki said you wanted to talk. -Well, yes, but with just Rikki. 152 00:09:17,200 --> 00:09:18,560 We can talk in front of Zane. 153 00:09:19,280 --> 00:09:22,120 -Actually, we can't because-- -What's he doing here? 154 00:09:23,120 --> 00:09:24,000 What is this? 155 00:09:25,040 --> 00:09:27,480 I wanted you both to come. To talk. 156 00:09:28,320 --> 00:09:31,680 To work things out, but you weren't supposed to bring your boyfriends. 157 00:09:31,760 --> 00:09:34,400 -Ash hasn't done anything wrong. -And neither has Zane. 158 00:09:34,640 --> 00:09:36,280 He did. That's why I kicked him out. 159 00:09:36,360 --> 00:09:37,640 You are so full of it. 160 00:09:38,000 --> 00:09:40,480 -Really? -You know, I've seen your type before. 161 00:09:41,440 --> 00:09:42,280 What's that? 162 00:09:42,960 --> 00:09:47,720 Loud, desperate for attention, never had to work for anything in your life. 163 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 -You're pathetic. -Pathetic? 164 00:09:50,960 --> 00:09:52,480 Okay. How's this? 165 00:09:53,080 --> 00:09:57,120 Stop it! Stop it, this isn't helping! 166 00:09:57,960 --> 00:09:59,640 Just go, both of you. 167 00:10:04,120 --> 00:10:05,160 [grunts] 168 00:10:05,720 --> 00:10:08,480 Why does a fight over two boys have to get between us? 169 00:10:08,560 --> 00:10:10,600 -It's not my fault. -Oh, so it's mine? 170 00:10:10,920 --> 00:10:12,680 See? You're doing it again. 171 00:10:15,320 --> 00:10:17,720 This is our anniversary. 172 00:10:18,120 --> 00:10:21,800 It's supposed to be special. We're supposed to be celebrating together. 173 00:10:22,200 --> 00:10:25,280 -Cleo, I don't feel like celebrating now. -I don't wanna hear it. 174 00:10:26,600 --> 00:10:28,600 Dad won't let me have a party at home, 175 00:10:28,680 --> 00:10:30,760 so I was thinking, Mako Island. 176 00:10:32,440 --> 00:10:33,440 Come on, guys. 177 00:10:34,280 --> 00:10:35,480 This is important. 178 00:10:35,760 --> 00:10:36,920 We're friends, aren't we? 179 00:10:38,560 --> 00:10:41,680 Well, your friend is asking you to come. 180 00:10:43,000 --> 00:10:43,880 Four o'clock. 181 00:10:45,320 --> 00:10:46,160 Please. 182 00:10:52,520 --> 00:10:53,360 Yeah, okay. 183 00:10:55,600 --> 00:10:56,520 I suppose. 184 00:10:57,680 --> 00:10:58,720 [exhales] 185 00:11:03,560 --> 00:11:08,560 -I really appreciate this, Lewis. -Hey, happy to help. It's been fun. 186 00:11:08,640 --> 00:11:11,520 You're gonna love this stuff. That place is gonna be pumping. 187 00:11:12,680 --> 00:11:14,760 Well, thanks. You've been great. 188 00:11:16,320 --> 00:11:19,920 -Well, see you out there. -Yeah, okay. I'll be out there in-- 189 00:11:20,000 --> 00:11:21,040 [water splashes] 190 00:11:23,080 --> 00:11:24,040 Lewis? 191 00:11:26,560 --> 00:11:29,720 What's all this? Planning a party or something? 192 00:11:30,480 --> 00:11:32,320 Ah, yeah, something like that. 193 00:11:34,080 --> 00:11:36,080 You haven't forgotten tonight, have you? 194 00:11:36,560 --> 00:11:39,640 Tonight? Absolutely not. 195 00:11:39,720 --> 00:11:42,560 No, I'm just helping out a friend, then I'll be back. 196 00:11:44,320 --> 00:11:46,080 How could I forget my own plans? 197 00:11:46,560 --> 00:11:52,200 What do you think I am, some kind of plan-forgetting guy? 198 00:11:54,560 --> 00:11:56,040 Yeah, I was just checking. 199 00:11:58,520 --> 00:12:00,040 -See you then. -I'll be there. 200 00:12:18,080 --> 00:12:20,240 -You know you're not welcome here. -Yet here I am. 201 00:12:20,840 --> 00:12:24,280 -So what are you gonna do about it? -The cops are only a phone call away. 202 00:12:24,360 --> 00:12:25,320 [scoffs] 203 00:12:25,400 --> 00:12:26,720 Knock yourself out. 204 00:12:26,800 --> 00:12:29,800 I'll just, uh, keep myself amused until they get here. 205 00:12:35,440 --> 00:12:39,760 You know, Zane, all this dancing around, waving pool cues. 206 00:12:40,200 --> 00:12:41,040 It's lame. 207 00:12:41,560 --> 00:12:44,480 -Oh, you think? -Doesn't make you a better player. 208 00:12:44,680 --> 00:12:46,600 You think you can take me on a pool table? 209 00:12:47,240 --> 00:12:48,080 Easy. 210 00:12:49,640 --> 00:12:50,600 Okay, tough guy. 211 00:12:52,360 --> 00:12:56,720 Put your money where your mouth is. One game. If I win, I'm back. 212 00:12:57,560 --> 00:12:59,040 If I lose, I'll stay away. 213 00:12:59,760 --> 00:13:02,520 You're already banned, Zane. There's nothing in there for me. 214 00:13:04,600 --> 00:13:06,640 -Yeah, I thought so. -[curtain jangling] 215 00:13:06,720 --> 00:13:09,160 You're all talk. Afraid you're gonna lose, huh? 216 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 Okay, big mouth. 217 00:13:14,880 --> 00:13:15,720 Rack 'em up. 218 00:13:16,640 --> 00:13:17,480 What's going on? 219 00:13:17,920 --> 00:13:22,320 Just a bit of friendly competition. Well, maybe not so friendly. 220 00:13:22,520 --> 00:13:23,360 Right? 221 00:13:25,280 --> 00:13:26,120 Right. 222 00:13:46,880 --> 00:13:47,760 Wow. 223 00:13:48,440 --> 00:13:50,440 Lewis, thanks. 224 00:13:50,880 --> 00:13:51,960 It looks great. 225 00:13:53,600 --> 00:13:57,080 -What's the laptop for? -Ah. Now, that's a surprise. 226 00:13:57,160 --> 00:13:59,200 We should wait until Emma and Rikki get here. 227 00:13:59,280 --> 00:14:02,280 Well, it looks amazing. Thanks, Lewis. 228 00:14:02,360 --> 00:14:03,720 They're gonna love it. 229 00:14:03,800 --> 00:14:06,040 Yeah. So when are they getting here? 230 00:14:07,520 --> 00:14:08,360 Soon. 231 00:14:09,600 --> 00:14:12,840 -Come on, Ash. You can do it. -You don't seriously think he can win? 232 00:14:16,560 --> 00:14:19,000 -Go, Zane. -You don't need to talk him up, Rikki. 233 00:14:19,080 --> 00:14:20,800 He does that enough for himself. 234 00:14:25,360 --> 00:14:27,600 Come on. Take the shot. We haven't got all day. 235 00:14:30,000 --> 00:14:32,840 -Oh! Who's the man? -You the man! 236 00:14:33,240 --> 00:14:35,200 -Still feeling cocky? -Whatever. 237 00:14:35,480 --> 00:14:38,000 Look. You left no space. That next shot's impossible. 238 00:14:39,240 --> 00:14:40,200 Watch and learn, Ash. 239 00:14:40,560 --> 00:14:41,840 Watch and learn. 240 00:14:44,040 --> 00:14:46,600 Oh, I'm sorry. Was I supposed to be impressed by that? 241 00:14:46,920 --> 00:14:48,400 Opportunity beckons, Ash. 242 00:14:49,960 --> 00:14:51,040 Try not to blow it. 243 00:15:02,600 --> 00:15:05,400 -You moved that ball. -I didn't touch it. 244 00:15:06,280 --> 00:15:08,320 Dude, that's a penalty. That's two free shots. 245 00:15:08,400 --> 00:15:09,440 Wha--? Since when? 246 00:15:10,240 --> 00:15:12,400 Stop making up rules and take your shot. 247 00:15:12,880 --> 00:15:14,840 Zane just can't help himself, can he? 248 00:15:15,880 --> 00:15:18,280 -He didn't do anything. -Yeah, right. 249 00:15:26,200 --> 00:15:27,480 What time do you make it? 250 00:15:28,160 --> 00:15:32,440 Ah, half past. What time are they meant to be getting here? 251 00:15:34,320 --> 00:15:35,440 A while ago, I guess. 252 00:15:37,160 --> 00:15:40,560 Well, it is getting a bit late. Do you think they'll be long? 253 00:15:41,840 --> 00:15:43,920 Why? Do you have to be somewhere? 254 00:15:44,680 --> 00:15:46,640 Yeah, I've got a date with Charlotte. 255 00:15:48,080 --> 00:15:51,240 -Oh. -I'm sorry. I kind of made plans. 256 00:15:52,000 --> 00:15:53,960 And besides, this is your anniversary. 257 00:15:54,920 --> 00:16:00,480 Yeah, sure. It's all right. Go. I'll be fine. 258 00:16:01,680 --> 00:16:06,760 -You sure you'll be okay on your own? -Yeah. Don't worry about me. [chuckles] 259 00:16:08,160 --> 00:16:10,080 Okay. See you later. 260 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 [Ash] Ooh! 261 00:16:15,840 --> 00:16:18,480 -Feeling the pressure, Zane? -Keep talking it up, Ash. 262 00:16:19,000 --> 00:16:21,480 I'm going to enjoy not having you around here. 263 00:16:21,560 --> 00:16:23,640 Gonna clear this place of all that hot air. 264 00:16:24,720 --> 00:16:25,600 Prepare to lose. 265 00:16:40,440 --> 00:16:42,040 What's the matter? Too hot for you? 266 00:16:46,240 --> 00:16:48,040 [chuckles] 267 00:16:48,360 --> 00:16:51,560 -So close but so far. -Emma, see if the air conditioning's on. 268 00:16:52,320 --> 00:16:53,400 I know what you're doing. 269 00:16:53,480 --> 00:16:55,040 Who? Me? 270 00:17:10,760 --> 00:17:11,600 What is this? 271 00:17:13,080 --> 00:17:14,080 Cut it out. 272 00:17:14,400 --> 00:17:15,440 That counts as a shot. 273 00:17:16,720 --> 00:17:18,720 -You're cheating. -You started it. 274 00:17:19,240 --> 00:17:20,320 Don't make me finish it. 275 00:17:31,920 --> 00:17:34,760 [thunder rumbling] 276 00:17:42,640 --> 00:17:43,880 [electricity crackling] 277 00:17:54,720 --> 00:17:58,040 Are you guys totally out of your mind? What do you think you're doing? 278 00:17:59,280 --> 00:18:01,120 Aren't you meant to be somewhere? 279 00:18:07,920 --> 00:18:09,280 We're really sorry, Lewis. 280 00:18:09,520 --> 00:18:12,160 -We kind of-- -Forgot? Yeah, I know. 281 00:18:13,320 --> 00:18:15,480 You'd better hurry. She won't wait there forever. 282 00:18:15,840 --> 00:18:18,800 -You coming? -Sorry, prior engagement. 283 00:18:19,640 --> 00:18:21,040 ["Another Now" playing] 284 00:18:21,120 --> 00:18:26,760 ♪ Was only just the other day When all this felt so real ♪ 285 00:18:27,440 --> 00:18:30,040 ♪ Like nothing could go wrong ♪ 286 00:18:33,880 --> 00:18:39,880 ♪ Was like a never-ending dream Nothing ever changed ♪ 287 00:18:40,800 --> 00:18:42,440 ♪ For so long ♪ 288 00:18:44,560 --> 00:18:49,280 ♪ But now you've gone away ♪ 289 00:18:50,840 --> 00:18:55,960 ♪ And I've tried turning the page ♪ 290 00:18:57,240 --> 00:19:02,080 ♪ And it's just not the same ♪ 291 00:19:03,680 --> 00:19:10,040 ♪ But I'm breathing in And I'm breathing out ♪ 292 00:19:10,440 --> 00:19:15,200 ♪ I'm wide awake But I can't hear a sound ♪ 293 00:19:16,480 --> 00:19:23,040 ♪ Though I'm breathing in I can't think about ♪ 294 00:19:23,440 --> 00:19:27,560 ♪ Another you, another me, another now ♪ 295 00:19:29,840 --> 00:19:34,320 ♪ Another you, another me, another now ♪ 296 00:19:38,920 --> 00:19:39,800 [sighs] 297 00:19:42,320 --> 00:19:43,200 Where are the girls? 298 00:19:49,440 --> 00:19:50,280 [scoffs] 299 00:19:50,720 --> 00:19:51,560 I've no idea. 300 00:19:54,720 --> 00:19:55,720 [sighs] So... 301 00:19:57,600 --> 00:19:58,880 we're just gonna let this go? 302 00:20:00,800 --> 00:20:03,160 [scoffs] I can't be bothered anymore. 303 00:20:04,160 --> 00:20:05,440 -You? -Not really. 304 00:20:07,880 --> 00:20:10,040 -You wanna get a drink? -Done. Sure. 305 00:20:13,520 --> 00:20:15,680 But don't expect it to be on the house, though. 306 00:20:18,600 --> 00:20:19,960 [Ash] What'll it be? 307 00:20:28,480 --> 00:20:29,320 Hey! 308 00:20:30,960 --> 00:20:31,840 Am I too late? 309 00:20:34,040 --> 00:20:36,720 Actually, yeah. The movie started half an hour ago. 310 00:20:37,840 --> 00:20:41,840 -I was starting to worry about you. -I'm so sorry. I should have called. 311 00:20:42,520 --> 00:20:44,720 But don't worry. I've got everything sorted. 312 00:20:52,720 --> 00:20:56,400 -What's this? -Your favourite food, as ordered. 313 00:20:57,240 --> 00:21:01,240 And afterwards, I thought we could watch your favourite movie of all time, 314 00:21:01,320 --> 00:21:02,960 -Breakfast at Tiffany's. -[chuckles] 315 00:21:03,040 --> 00:21:04,400 -You didn't? -I did. 316 00:21:05,280 --> 00:21:07,760 I know you've seen it like, a hundred times, but... 317 00:21:07,840 --> 00:21:08,800 It's perfect. 318 00:21:31,960 --> 00:21:32,800 She's not here. 319 00:21:33,160 --> 00:21:35,000 [sighs] We're too late. 320 00:21:36,040 --> 00:21:36,880 Wow. 321 00:21:38,840 --> 00:21:40,640 She really went to a lot of trouble. 322 00:21:43,440 --> 00:21:44,880 -We should find her. -Yeah. 323 00:21:45,400 --> 00:21:46,240 Hey. 324 00:21:46,920 --> 00:21:49,680 Rikki, I just wanted to say I'm really sorry. 325 00:21:50,480 --> 00:21:55,760 Me, too. I can be a little bit stubborn sometimes. 326 00:21:55,840 --> 00:21:56,720 Yeah, you can. 327 00:21:58,000 --> 00:22:01,240 I can be pretty stubborn, too. I'm probably worse than you. 328 00:22:01,720 --> 00:22:02,560 Yeah, you are. 329 00:22:05,120 --> 00:22:06,840 Come on. Where do you think she'd go? 330 00:22:08,320 --> 00:22:09,360 I'm right here. 331 00:22:11,400 --> 00:22:13,760 -What about Ash and Zane? -[Emma] Ah, forget them. 332 00:22:14,360 --> 00:22:18,600 Yeah. They're just boys. Cute boys, but stupid, competitive boys. 333 00:22:20,480 --> 00:22:22,280 [Emma] We're really sorry, Cleo. 334 00:22:22,600 --> 00:22:23,760 It won't happen again. 335 00:22:24,920 --> 00:22:26,680 -Until next time. -[Emma] No next time. 336 00:22:26,880 --> 00:22:27,920 Yeah. You were right. 337 00:22:28,720 --> 00:22:31,680 Boyfriends are one thing, but you guys are more important. 338 00:22:33,520 --> 00:22:34,480 [Rikki] Forgive us? 339 00:22:35,720 --> 00:22:36,920 Please? 340 00:22:38,440 --> 00:22:39,720 -Maybe. -[chuckles] Great. 341 00:22:40,280 --> 00:22:42,440 Come on. Let's get out and get this party started. 342 00:22:43,360 --> 00:22:44,200 Wait. [chuckles] 343 00:22:48,440 --> 00:22:51,000 [upbeat music playing] 344 00:22:57,240 --> 00:23:00,400 ♪ I know yesterday is gone ♪ 345 00:23:01,000 --> 00:23:04,160 ♪ And I'm thinkin' 'bout tomorrow ♪ 346 00:23:06,360 --> 00:23:07,800 ♪ How will I be? ♪ 347 00:23:10,160 --> 00:23:15,360 ♪ And nobody knows, where will I be ♪ 348 00:23:15,800 --> 00:23:19,000 -Has it really only been a year? -Feels longer. 349 00:23:19,400 --> 00:23:20,760 The best year of our lives. 350 00:23:21,400 --> 00:23:25,120 ♪ Our destiny, our destiny ♪ 351 00:23:25,520 --> 00:23:28,680 ♪ I'll be waiting for ♪ 352 00:23:28,760 --> 00:23:32,360 ♪ Shine on me ♪ 353 00:23:33,880 --> 00:23:36,520 ♪ We've got to stick together ♪ 354 00:23:36,600 --> 00:23:40,040 ♪ Cos the best things come in three ♪ 355 00:23:40,120 --> 00:23:42,960 ♪ I want it to last forever ♪ 356 00:23:43,040 --> 00:23:45,640 ♪ All the magic and fun at sea ♪ 357 00:23:45,720 --> 00:23:48,800 ♪ So come on, this is our adventure ♪ 358 00:23:48,880 --> 00:23:51,160 ♪ There's no telling where we'll go ♪ 359 00:23:51,960 --> 00:23:57,080 ♪ But all I want Is just to live amongst the H20 ♪ 360 00:23:57,160 --> 00:24:00,240 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 361 00:24:00,320 --> 00:24:03,400 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 362 00:24:03,480 --> 00:24:04,800 ♪ Land or sea ♪ 363 00:24:04,880 --> 00:24:09,720 ♪ I've got the power if I just believe ♪ 364 00:24:09,800 --> 00:24:12,400 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 365 00:24:12,480 --> 00:24:15,680 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 366 00:24:15,760 --> 00:24:17,280 ♪ Land or sea ♪ 367 00:24:17,360 --> 00:24:19,120 ♪ The world's my oyster ♪ 368 00:24:19,200 --> 00:24:20,720 ♪ I'm the pearl ♪ 369 00:24:20,800 --> 00:24:23,160 ♪ No ordinary girl ♪ 370 00:24:23,240 --> 00:24:26,080 ♪ Come along, it just gets better ♪ 371 00:24:26,160 --> 00:24:29,240 ♪ So much to do and just so little time ♪ 372 00:24:29,320 --> 00:24:31,880 ♪ Cos it all depends on whether ♪ 373 00:24:31,960 --> 00:24:34,320 ♪ You wanna leave the land above behind ♪ 374 00:24:34,400 --> 00:24:37,240 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 375 00:24:37,320 --> 00:24:40,440 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 376 00:24:40,520 --> 00:24:41,680 ♪ Land or sea ♪ 377 00:24:41,760 --> 00:24:43,360 ♪ The world's my oyster ♪ 378 00:24:43,440 --> 00:24:45,560 ♪ I'm the pearl ♪ 379 00:24:45,640 --> 00:24:49,000 ♪ No ordinary girl ♪ 26701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.