All language subtitles for CSI Vegas s03e05 It Was Automation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,745 --> 00:00:24,081 All right, keep up the good work, Cinco. 2 00:00:27,492 --> 00:00:28,928 Hey, Tres, how's it going there? 3 00:01:11,549 --> 00:01:13,784 Cuatro, what just happened? 4 00:01:32,636 --> 00:01:33,937 What the...? 5 00:01:55,393 --> 00:01:57,095 Oh, hold it. 6 00:01:57,406 --> 00:01:58,896 Oh. 7 00:01:59,316 --> 00:02:00,651 Hey. 8 00:02:09,192 --> 00:02:11,261 We don't have to be... Look, I know we're not together anymore... 9 00:02:13,088 --> 00:02:15,757 Good morning. Hey. 10 00:02:17,400 --> 00:02:18,468 I'm sorry. 11 00:02:18,616 --> 00:02:20,351 No... 12 00:02:20,451 --> 00:02:21,685 How have you been? 13 00:02:22,486 --> 00:02:24,755 I'm, uh, I'm fine. 14 00:02:25,756 --> 00:02:28,269 We should still be able to talk, you know? 15 00:02:28,376 --> 00:02:30,145 Share stuff. 16 00:02:30,336 --> 00:02:31,870 It's not like I'm still reporting on you guys 17 00:02:31,895 --> 00:02:33,262 to Internal Affairs anymore. 18 00:02:33,597 --> 00:02:35,299 And the venue was so great and... 19 00:02:35,399 --> 00:02:37,468 But there's no pressure to set a date, though. 20 00:02:37,568 --> 00:02:38,636 No pressure at all. 21 00:02:38,736 --> 00:02:39,537 I was just writing in the future log 22 00:02:39,637 --> 00:02:40,971 in my bullet journal. 23 00:02:41,139 --> 00:02:43,774 Maybe you're not a "long-term plan" kind of gal. 24 00:02:43,874 --> 00:02:45,143 Also cool. 25 00:02:45,243 --> 00:02:46,677 Everything okay? 26 00:02:46,777 --> 00:02:47,978 Did you just hear what Chavez said? 27 00:02:48,146 --> 00:02:50,614 Uh, uh, no, no. What? Detective Chavez. 28 00:02:50,714 --> 00:02:53,050 She just said it's not like she's still reporting 29 00:02:53,151 --> 00:02:56,420 on us guys to Internal Affairs anymore. 30 00:02:56,520 --> 00:02:59,223 Not like she's still, as in she was. 31 00:02:59,323 --> 00:03:01,625 Chavez was reporting on us to Internal Affairs. 32 00:03:01,725 --> 00:03:03,161 All of us. In secret. 33 00:03:03,161 --> 00:03:04,495 Probably this whole time. 34 00:03:04,595 --> 00:03:09,200 Which is... bad. 35 00:03:11,469 --> 00:03:13,737 I-I can't believe this. I got to go. 36 00:03:13,837 --> 00:03:15,306 Yeah. 37 00:03:27,050 --> 00:03:29,353 Smile, Allie, you're on camera. 38 00:03:29,596 --> 00:03:32,165 Don't get too excited. Some kind of power surge 39 00:03:32,190 --> 00:03:33,023 knocked everything offline. 40 00:03:33,191 --> 00:03:34,758 Cameras, motion sensors, 41 00:03:34,858 --> 00:03:37,561 and most of the robots. 42 00:03:37,661 --> 00:03:39,029 Most of the robots? 43 00:03:39,197 --> 00:03:41,532 Mm-hmm. They cleared them all out for us. 44 00:03:41,632 --> 00:03:45,436 And apparently they call this place a "dark factory." 45 00:03:45,536 --> 00:03:47,405 Machines run all night, 46 00:03:47,505 --> 00:03:49,240 and they set up for human workers the next day. 47 00:03:49,340 --> 00:03:51,642 They weren't just using the machines. 48 00:03:51,742 --> 00:03:53,311 Look, they were building them. 49 00:03:53,411 --> 00:03:54,978 So, robots building robots. 50 00:03:55,078 --> 00:03:56,314 Robots all the way down. 51 00:03:56,414 --> 00:03:59,016 The overnight shift is maintained 52 00:03:59,116 --> 00:04:02,052 by just one man. Well, it was. 53 00:04:02,220 --> 00:04:04,488 Robert Cuevas, 48. 54 00:04:04,588 --> 00:04:06,957 Worked in this factory the last eight years. 55 00:04:07,057 --> 00:04:09,560 Contusions here and here. 56 00:04:09,660 --> 00:04:10,928 Probably some more here. 57 00:04:11,028 --> 00:04:13,231 So cause could be blunt force trauma. 58 00:04:13,231 --> 00:04:14,705 Hey, what do you make of this? 59 00:04:14,730 --> 00:04:16,532 Whoa. Whoa? 60 00:04:17,676 --> 00:04:18,471 What's whoa? 61 00:04:18,496 --> 00:04:19,931 This spatter is all over the map. 62 00:04:20,300 --> 00:04:21,801 It came from only a handful of impacts, 63 00:04:21,826 --> 00:04:22,962 but the size of the blood droplets... 64 00:04:23,241 --> 00:04:25,743 These are around four millimeters. 65 00:04:25,843 --> 00:04:27,978 These are maybe two, 2.5. 66 00:04:28,078 --> 00:04:29,012 All normal. 67 00:04:29,112 --> 00:04:30,548 Those are one millimeter. 68 00:04:30,648 --> 00:04:32,683 Less than a millimeter means really fast, 69 00:04:32,783 --> 00:04:34,318 like a bullet or a table saw. 70 00:04:34,418 --> 00:04:37,321 But the pattern is similar to a blunt impact. 71 00:04:37,421 --> 00:04:40,258 Like a punch. Hi. 72 00:04:40,258 --> 00:04:41,792 Hi there. 73 00:04:41,892 --> 00:04:43,627 Sorry to bother. Sorry. 74 00:04:43,727 --> 00:04:46,664 I'm Sabrina, Mr. Thomas's assistant. 75 00:04:46,764 --> 00:04:47,965 Mr. Thomas? 76 00:04:48,065 --> 00:04:50,601 The owner of this company, among many others. 77 00:04:50,701 --> 00:04:52,536 I was asked to let you know that the techs 78 00:04:52,636 --> 00:04:56,139 who found Mr. Cuevas's body are here 79 00:04:56,274 --> 00:04:58,476 if you maybe want to talk to them. 80 00:04:58,576 --> 00:05:00,578 Yeah. 81 00:05:07,039 --> 00:05:08,240 Hey. 82 00:05:08,520 --> 00:05:10,722 A man lay dying with all these machines 83 00:05:10,747 --> 00:05:13,350 moving and working all around him, huh? 84 00:05:13,375 --> 00:05:15,110 It's kind of dehumanizing. 85 00:05:16,560 --> 00:05:18,762 Wait a minute. 86 00:05:21,777 --> 00:05:23,145 Is that blood? 87 00:05:27,338 --> 00:05:29,607 Yeah, there's more here. 88 00:05:37,521 --> 00:05:38,588 Allie. 89 00:05:39,317 --> 00:05:40,851 Are those hairs? 90 00:05:40,876 --> 00:05:42,144 Yep. 91 00:05:42,320 --> 00:05:45,356 Same color as our victim's, right? 92 00:05:46,425 --> 00:05:47,692 Well... 93 00:05:48,112 --> 00:05:49,744 Did they go out that way or...? 94 00:05:49,769 --> 00:05:51,837 Let's see. 95 00:05:53,163 --> 00:05:57,134 Look there. It's going this way. 96 00:06:08,871 --> 00:06:10,607 That's a bit bizarre, right? 97 00:06:14,044 --> 00:06:15,745 Hey there, little fella. 98 00:06:23,021 --> 00:06:26,591 So, you didn't kill him, did you? 99 00:07:13,262 --> 00:07:16,299 Hey, where's your little bestie? 100 00:07:17,016 --> 00:07:18,718 Beau and I drove separately. 101 00:07:18,818 --> 00:07:20,452 Believe me, we see enough of each other 102 00:07:20,552 --> 00:07:22,321 under Allie's partner system. 103 00:07:24,057 --> 00:07:26,959 You don't really think that a robot killed that guy, do you? 104 00:07:27,612 --> 00:07:30,229 Well, the experts say it couldn't happen. 105 00:07:30,329 --> 00:07:34,199 RGB/lidar array combined with a proximity guidance system 106 00:07:34,299 --> 00:07:36,368 means it can see perfectly. 107 00:07:36,468 --> 00:07:37,737 It couldn't collide with objects. 108 00:07:37,737 --> 00:07:39,872 We built it to not collide with objects. 109 00:07:39,972 --> 00:07:41,874 Thank you for that very thorough explanation, 110 00:07:41,974 --> 00:07:43,743 which wasn't an answer to my question. 111 00:07:43,743 --> 00:07:45,177 Is it literally impossible 112 00:07:45,277 --> 00:07:46,879 for one of these machines to hurt someone? 113 00:07:46,979 --> 00:07:48,981 We've been building these guys for six years. 114 00:07:49,081 --> 00:07:51,283 Never had an injury. 115 00:07:51,383 --> 00:07:53,152 Well, Bill burnt his hand 116 00:07:53,252 --> 00:07:54,754 on a soldering iron last month. 117 00:07:54,754 --> 00:07:57,990 We've never had a robot-related accident. 118 00:07:58,090 --> 00:07:59,859 Okay, what if it wasn't an accident? 119 00:07:59,959 --> 00:08:01,526 Could someone tamper with one of these things 120 00:08:01,626 --> 00:08:03,328 to make it more dangerous? 121 00:08:03,428 --> 00:08:06,465 Well, I ran diagnostics on the bloody one, uh, Ocho. 122 00:08:06,565 --> 00:08:09,334 Uh, Ocho's his name because he's the eighth robot. 123 00:08:09,434 --> 00:08:11,436 Would it surprise you to learn I speak Spanish? 124 00:08:11,536 --> 00:08:12,938 Right. 125 00:08:13,038 --> 00:08:16,776 Well, he's as good as he was fresh off the assembly line. 126 00:08:16,876 --> 00:08:18,310 Uh, nobody's tampered with him. 127 00:08:19,211 --> 00:08:21,280 But the robots can be controlled. Right? 128 00:08:21,380 --> 00:08:23,282 Like a person drives a car. 129 00:08:23,382 --> 00:08:26,685 Who here could get behind the wheel of one of these things? 130 00:08:26,786 --> 00:08:29,121 Our bipedal hydraulic humanoid robots 131 00:08:29,221 --> 00:08:32,524 use keyframe programming and a suite of AI tools 132 00:08:32,624 --> 00:08:33,525 to operate. 133 00:08:33,625 --> 00:08:36,461 That takes experience, but, 134 00:08:36,561 --> 00:08:39,865 I guess a lot of the folks who work here could figure it out. 135 00:08:40,833 --> 00:08:43,235 At least in theory. I just think... 136 00:08:43,335 --> 00:08:45,137 Hey, hey! 137 00:08:45,237 --> 00:08:46,939 Hey, hey. 138 00:08:47,039 --> 00:08:49,574 Hey, what do you think you're doing? 139 00:08:49,674 --> 00:08:51,043 That's proprietary technology. 140 00:08:51,143 --> 00:08:53,245 Well, this proprietary technology 141 00:08:53,345 --> 00:08:55,114 is at the very least a murder weapon. 142 00:08:55,214 --> 00:08:57,082 Or an actual murderer. 143 00:08:57,182 --> 00:08:59,885 Either this man-made machine killed Mr. Cuevas... 144 00:09:01,586 --> 00:09:03,422 ...or that's what somebody wants us to think. 145 00:09:05,224 --> 00:09:08,627 Either way, some person is responsible. 146 00:09:08,727 --> 00:09:10,395 Ocho and the blood spatter-- 147 00:09:10,495 --> 00:09:11,964 that's all the evidence we've got, 148 00:09:12,064 --> 00:09:13,498 so, yeah, he is coming with us. 149 00:09:16,268 --> 00:09:18,137 Beau, that Roomba's headed toward my blood spatter. 150 00:09:18,237 --> 00:09:20,272 No, no-no-no-no, no-no-no-no-no-no-no-no. 151 00:09:21,106 --> 00:09:23,976 I got it. I got it. 152 00:09:24,076 --> 00:09:25,010 I'm fine. 153 00:09:25,110 --> 00:09:27,479 Just weird doing an autopsy 154 00:09:27,579 --> 00:09:30,950 where the killer might actually be in the same room as me. 155 00:09:31,050 --> 00:09:32,952 Max and Allie are here. 156 00:09:33,052 --> 00:09:35,921 Love you. Uh, listen to your physical therapist. 157 00:09:37,857 --> 00:09:39,124 Your sister doing better? 158 00:09:39,224 --> 00:09:40,525 Comes home Friday. 159 00:09:40,625 --> 00:09:42,327 The doctors thought it would take much longer 160 00:09:42,427 --> 00:09:43,929 to bounce back from thallium poisoning, 161 00:09:44,029 --> 00:09:45,764 but they are happy with her progress. 162 00:09:45,865 --> 00:09:47,266 That, 163 00:09:47,366 --> 00:09:49,134 and also she won't stop critiquing 164 00:09:49,234 --> 00:09:51,236 her physio's understanding of anatomy, so... 165 00:09:51,336 --> 00:09:53,005 Sounds like she's back to normal. 166 00:09:53,105 --> 00:09:56,141 So, Mr. Cuevas. 167 00:09:56,241 --> 00:09:57,576 Cause of death is clear. 168 00:09:57,676 --> 00:10:01,080 Blunt force trauma to the head, neck and chest. 169 00:10:01,180 --> 00:10:02,781 Manner of death, on the other hand, 170 00:10:02,882 --> 00:10:04,449 is trickier to define. 171 00:10:04,549 --> 00:10:07,953 Not natural, not suicide, which leaves us with accident 172 00:10:08,053 --> 00:10:09,821 or... Homicide. 173 00:10:09,922 --> 00:10:13,258 Robocide, though, right? Mm-hmm. 174 00:10:13,358 --> 00:10:14,994 "Cide" meaning act of killing, 175 00:10:15,094 --> 00:10:17,362 "homi" meaning by human, whereas... 176 00:10:17,462 --> 00:10:19,064 You think Ocho is responsible. 177 00:10:19,164 --> 00:10:21,433 Almost missed it in the examination, 178 00:10:21,533 --> 00:10:23,002 but I caught it in the X-ray. 179 00:10:23,102 --> 00:10:24,236 Now, this is a bit of our victim's skull, 180 00:10:24,336 --> 00:10:25,637 cleaned and lit obliquely. 181 00:10:25,737 --> 00:10:26,838 You can see the impact here. 182 00:10:26,939 --> 00:10:28,140 Something hit him hard, 183 00:10:28,240 --> 00:10:29,408 leaving this very distinctive wound. 184 00:10:29,508 --> 00:10:32,511 Now, this is the robot's hand. 185 00:10:33,312 --> 00:10:34,679 You see the manufacturing defect, 186 00:10:34,779 --> 00:10:36,015 this little curve? 187 00:10:40,920 --> 00:10:42,287 I'd call that a match. 188 00:10:42,387 --> 00:10:45,157 This robot hit our victim on the head 189 00:10:45,257 --> 00:10:47,492 very hard. Oi. 190 00:10:47,592 --> 00:10:49,128 I have something here. 191 00:10:50,462 --> 00:10:53,933 There's something reflective in this wound. 192 00:10:53,933 --> 00:10:55,935 Some kind of piece of glass. 193 00:10:55,935 --> 00:10:58,503 I didn't notice any chipped or cracked glass on Ocho. 194 00:10:58,603 --> 00:11:01,941 Maybe he was struck by some secondary implement. 195 00:11:02,041 --> 00:11:03,575 A bottle or a drinking glass? 196 00:11:03,675 --> 00:11:05,945 Remember that one time, with the snow globe? 197 00:11:06,045 --> 00:11:09,014 I don't know what a snow globe's doing in a robot factory. 198 00:11:09,114 --> 00:11:10,349 Find out where the glass came from. 199 00:11:10,449 --> 00:11:12,251 And I'm gonna get together with Folsom 200 00:11:12,351 --> 00:11:14,987 and try and recreate his attack. 201 00:11:16,488 --> 00:11:18,590 I wish he would just tell us what happened. 202 00:11:18,690 --> 00:11:21,360 But I guess if we want to find the person responsible, 203 00:11:21,460 --> 00:11:22,727 we're gonna have to figure out 204 00:11:22,827 --> 00:11:26,065 what happened to this man, blow by blow. 205 00:11:28,300 --> 00:11:30,469 My dad was a really good guy. 206 00:11:30,569 --> 00:11:32,737 I'm sure everybody who comes in here says that, 207 00:11:32,837 --> 00:11:36,175 Everyone at his job said he was really kind. 208 00:11:36,275 --> 00:11:38,477 We'd go to the supermarket, the bank, 209 00:11:38,577 --> 00:11:40,980 and everybody working there knew him, like, 210 00:11:40,980 --> 00:11:43,048 "Hi, Robert." "How's it going, Robert?" 211 00:11:43,148 --> 00:11:45,617 He got along with everyone, almost. 212 00:11:47,686 --> 00:11:49,021 Almost? 213 00:11:49,121 --> 00:11:51,523 There was this woman at his work. 214 00:11:51,623 --> 00:11:53,825 She's around my age. Her name's Eve? 215 00:11:53,993 --> 00:11:57,129 Her and Dad got into it pretty bad a couple months ago. 216 00:11:57,229 --> 00:11:58,430 I think she kind of hated him, actually. 217 00:11:58,530 --> 00:11:59,864 Do you know what the fight was about? 218 00:11:59,999 --> 00:12:01,233 He didn't want to tell me, 219 00:12:01,333 --> 00:12:03,435 but I think it had something to do with a patent. 220 00:12:03,535 --> 00:12:05,370 Which is weird. A patent? 221 00:12:05,470 --> 00:12:07,706 My dad was really good at putting things together. 222 00:12:07,806 --> 00:12:09,741 But he wasn't like a real engineer or anything. 223 00:12:09,841 --> 00:12:10,875 He didn't go to college. 224 00:12:11,010 --> 00:12:12,244 I think he got it in his head 225 00:12:12,344 --> 00:12:15,014 that he was contributing more than he really was. 226 00:12:15,014 --> 00:12:16,881 He was actually pretty stuck on that. 227 00:12:17,016 --> 00:12:19,018 But you don't think that that's why he... 228 00:12:19,018 --> 00:12:21,153 Right now we don't know. 229 00:12:21,253 --> 00:12:22,187 I hope that he didn't-- 230 00:12:22,287 --> 00:12:23,388 whatever it was, you know-- 231 00:12:23,488 --> 00:12:25,390 push it and get himself... 232 00:12:26,191 --> 00:12:27,526 I'm sorry, I just-- 233 00:12:27,626 --> 00:12:30,229 I'm not ready to not have him around, you know? 234 00:12:31,563 --> 00:12:32,864 I can feel it. 235 00:12:33,032 --> 00:12:34,299 This is gonna be the one. 236 00:12:34,399 --> 00:12:37,402 It's gonna float up to that little line, 237 00:12:37,502 --> 00:12:39,038 tell us it's a match 238 00:12:39,138 --> 00:12:41,073 to that tiny shard in the victim's neck. 239 00:12:41,173 --> 00:12:42,107 Okay. 240 00:12:42,207 --> 00:12:43,542 The next one will be the one. 241 00:12:43,642 --> 00:12:45,477 Totally. It better be. 242 00:12:45,577 --> 00:12:47,512 We're running out of glass from the crime scene. 243 00:12:47,612 --> 00:12:51,116 Unless there's some more stuff in this vacuum thingy. 244 00:12:51,216 --> 00:12:53,418 If I can figure out how to... 245 00:12:53,518 --> 00:12:55,954 Oh! ...open it. 246 00:12:57,289 --> 00:12:58,790 You good? 247 00:13:00,792 --> 00:13:02,694 Are you ready for the next one? 248 00:13:02,794 --> 00:13:04,296 Yeah. 249 00:13:04,396 --> 00:13:06,131 Are you still thinking about Chavez? 250 00:13:06,231 --> 00:13:07,466 No. 251 00:13:08,800 --> 00:13:09,968 Well, I mean, 252 00:13:10,069 --> 00:13:11,703 it's just, when, when I told you about Chavez 253 00:13:11,803 --> 00:13:13,838 reporting to the IAB, you said yeah, 254 00:13:13,938 --> 00:13:17,609 but you said yeah like you already knew. 255 00:13:17,709 --> 00:13:20,512 I did. For a few weeks now. 256 00:13:20,612 --> 00:13:22,781 And that didn't bother you? 257 00:13:24,449 --> 00:13:26,151 Is it annoying if I say "Not really"? 258 00:13:26,251 --> 00:13:27,186 Yes. 259 00:13:27,286 --> 00:13:28,520 Well, not really. 260 00:13:31,890 --> 00:13:33,858 Hey, this is really bothering you. 261 00:13:33,958 --> 00:13:35,660 No, it's just weird. 262 00:13:35,760 --> 00:13:38,097 We should get back to work. 263 00:13:38,197 --> 00:13:39,964 On the glass? 264 00:13:40,099 --> 00:13:41,600 Okay. 265 00:13:42,734 --> 00:13:45,104 Yep. 266 00:13:45,204 --> 00:13:47,606 This one for sure. 267 00:13:52,477 --> 00:13:54,113 We know your boss is here. 268 00:13:54,113 --> 00:13:56,415 LVPD saw his Bentley pull in 20 minutes ago. 269 00:13:56,515 --> 00:13:57,649 I understand. 270 00:13:57,749 --> 00:13:59,118 It's really frustrating. 271 00:13:59,118 --> 00:14:00,352 But I'm afraid I just don't have him right now. 272 00:14:00,452 --> 00:14:01,786 "Frustrating"? 273 00:14:01,886 --> 00:14:03,488 One of his employees was murdered last night 274 00:14:03,588 --> 00:14:04,956 on the floor of his factory. 275 00:14:05,124 --> 00:14:07,859 Any idea when you will "have him"? 276 00:14:07,959 --> 00:14:09,694 I'm so sorry. 277 00:14:09,794 --> 00:14:11,563 Believe me, we are all still reeling 278 00:14:11,663 --> 00:14:13,398 from Mr. Cuevas's passing. 279 00:14:13,498 --> 00:14:15,234 But all I can say at the moment is, 280 00:14:15,334 --> 00:14:16,601 I don't have him. 281 00:14:16,701 --> 00:14:18,803 What about the woman I spoke to earlier? 282 00:14:18,903 --> 00:14:20,172 Eve. 283 00:14:20,272 --> 00:14:22,141 We have some follow-up questions to ask her. 284 00:14:22,141 --> 00:14:23,808 Unfortunately, I don't have her at the moment either. 285 00:14:23,908 --> 00:14:26,245 Oh. You don't even have to look? 286 00:14:26,345 --> 00:14:30,149 I don't have her. Of course you don't "have" her. 287 00:14:30,249 --> 00:14:31,650 'Cause you can't "have" people. 288 00:14:31,750 --> 00:14:33,017 You can have a good time. 289 00:14:33,152 --> 00:14:35,520 You can have a hankering for pancakes. 290 00:14:35,620 --> 00:14:36,888 You can have chlamydia. 291 00:14:36,988 --> 00:14:38,457 Okay. 292 00:14:38,557 --> 00:14:41,193 We are happy to wait until they're ready. 293 00:14:41,293 --> 00:14:43,428 For now could you just show us to the restroom? 294 00:14:43,528 --> 00:14:45,464 Mm-hmm. 295 00:14:49,895 --> 00:14:52,964 You do know that your job comes with a badge, right? 296 00:14:52,989 --> 00:14:56,226 This way's faster. And more fun. 297 00:14:56,251 --> 00:14:58,186 Besides, I badge her, she lets us through. 298 00:14:58,211 --> 00:14:59,813 By the time security leads us to his office, 299 00:14:59,838 --> 00:15:01,740 he's already out the back door. 300 00:15:02,226 --> 00:15:04,795 Plus it's you and me. 301 00:15:04,911 --> 00:15:06,046 What does that mean? 302 00:15:06,071 --> 00:15:07,739 Well, you, I trust with something like this. 303 00:15:07,764 --> 00:15:09,066 I love all my CSIs, 304 00:15:09,091 --> 00:15:11,493 but some of them struggle with keeping a low profile. 305 00:15:11,896 --> 00:15:13,631 Oh, cut 'em some slack. 306 00:15:13,656 --> 00:15:15,558 They didn't all start off as undercovers. 307 00:15:15,709 --> 00:15:17,378 I did not set out to either. 308 00:15:17,403 --> 00:15:19,571 It was a fast track to detective. 309 00:15:19,596 --> 00:15:22,066 There's actually a whole story to... 310 00:15:25,404 --> 00:15:26,771 Huh. 311 00:15:26,796 --> 00:15:28,643 Yes! Yes! 312 00:15:28,973 --> 00:15:31,109 You see how it happened? 313 00:15:36,915 --> 00:15:38,783 Truman Thomas. 314 00:15:38,808 --> 00:15:42,779 Let me guess, this little demonstration... 315 00:15:46,237 --> 00:15:48,002 ...not what it looks like? 316 00:15:55,293 --> 00:15:57,663 Somebody's been busy. 317 00:15:58,255 --> 00:15:59,800 Yes, ma'am. 318 00:16:00,203 --> 00:16:01,739 I've isolated what I think are 319 00:16:01,839 --> 00:16:04,642 the different trails of impact and castoff. 320 00:16:04,742 --> 00:16:07,044 And I've also gotten started in on the math you're gonna need 321 00:16:07,144 --> 00:16:08,411 for that adaptive model. 322 00:16:08,511 --> 00:16:09,780 This is a lot, even for you. 323 00:16:09,880 --> 00:16:12,650 Trying to cross every "T" and dot every "I." 324 00:16:12,750 --> 00:16:14,384 So, uh... 325 00:16:14,484 --> 00:16:15,986 how you doing? 326 00:16:17,921 --> 00:16:19,189 I know that, after what happened, 327 00:16:19,289 --> 00:16:20,290 you don't trust me. 328 00:16:20,390 --> 00:16:22,059 Not like you used to. 329 00:16:22,860 --> 00:16:24,895 Well, you did save Allie's life last week. 330 00:16:24,995 --> 00:16:27,530 That ought to count for something, right? 331 00:16:27,665 --> 00:16:30,267 I just want to earn back what we lost. 332 00:16:30,367 --> 00:16:31,769 What I lost. 333 00:16:31,869 --> 00:16:33,470 You know, it's not your trigonometry 334 00:16:33,570 --> 00:16:36,974 or your work ethic that I worry about. 335 00:16:38,075 --> 00:16:39,476 It's my judgment. 336 00:16:39,576 --> 00:16:41,712 RAJAN Who is ready 337 00:16:41,812 --> 00:16:43,747 to do the robot? 338 00:16:43,847 --> 00:16:44,782 Hey. 339 00:16:44,882 --> 00:16:45,783 Hey. 340 00:16:45,883 --> 00:16:47,350 Is now a bad time? 341 00:16:47,450 --> 00:16:50,187 No, no, we're just getting started on the blood spatter. 342 00:16:50,287 --> 00:16:51,689 Well, uh, 343 00:16:51,789 --> 00:16:54,457 we struck out on glass from the crime scene. 344 00:16:54,557 --> 00:16:55,759 Penny and Beau are 345 00:16:55,859 --> 00:16:58,028 sampling every glass bauble you can imagine, 346 00:16:58,128 --> 00:16:59,362 trying to figure out 347 00:16:59,462 --> 00:17:01,364 where that tiny shard in the wound came from. 348 00:17:01,464 --> 00:17:03,466 So I thought I would, uh... 349 00:17:03,566 --> 00:17:05,035 come help you guys out. 350 00:17:05,135 --> 00:17:06,837 We could use all the help we can get, right? 351 00:17:06,937 --> 00:17:09,740 Okay. So, I've color-coded the spatter. 352 00:17:09,840 --> 00:17:11,174 Yellow for the big droplets, 353 00:17:11,274 --> 00:17:13,576 what we would normally expect for blunt trauma. 354 00:17:13,711 --> 00:17:14,878 And then the blue, 355 00:17:14,978 --> 00:17:16,446 the tiny droplets that had to have come 356 00:17:16,546 --> 00:17:18,481 from something moving really fast. 357 00:17:18,581 --> 00:17:22,219 Question is, how did the tiny ones get there? 358 00:17:28,726 --> 00:17:31,094 Nope, that's not it. Try something else. 359 00:17:34,732 --> 00:17:36,599 Uh-uh. That angle won't work. 360 00:17:36,734 --> 00:17:38,969 What about from above? 361 00:17:41,038 --> 00:17:43,640 I'm afraid that's not it either. 362 00:17:45,208 --> 00:17:48,812 No, the blood drops are still too big. 363 00:17:51,348 --> 00:17:53,550 Uh-uh, still not enough force. 364 00:17:54,918 --> 00:17:57,354 No, no, no. We're headed in the wrong direction. 365 00:17:57,454 --> 00:17:58,856 Based on these readings, 366 00:17:58,956 --> 00:18:00,758 there's no way a person could punch hard enough 367 00:18:00,758 --> 00:18:02,893 to create blood spatter droplets this small. 368 00:18:02,993 --> 00:18:04,928 There's no way a person could. 369 00:18:05,028 --> 00:18:07,297 You really think he can punch that fast? 370 00:18:07,397 --> 00:18:08,565 We're gonna have to find out. 371 00:18:08,665 --> 00:18:11,234 Sorry, you want to turn on a killer robot? 372 00:18:11,334 --> 00:18:12,602 We're gonna need some help. 373 00:18:16,306 --> 00:18:17,875 You were teaching that robot to kill a man. 374 00:18:17,975 --> 00:18:19,642 Are you trying to tell us it was a coincidence? 375 00:18:19,777 --> 00:18:21,178 I'm not trying to tell you anything. 376 00:18:21,278 --> 00:18:22,913 I have nothing to say. We're just wondering 377 00:18:23,013 --> 00:18:24,214 why you were out here with... Sorry, detective. 378 00:18:24,314 --> 00:18:26,249 I'm not gonna discuss my day. 379 00:18:26,349 --> 00:18:27,584 I have work to do. 380 00:18:27,684 --> 00:18:29,419 Unless you're charging me with a crime, 381 00:18:29,519 --> 00:18:31,388 I assume I'm free to go? 382 00:18:31,488 --> 00:18:33,290 You're free to go. 383 00:18:33,390 --> 00:18:34,424 For now. 384 00:18:34,524 --> 00:18:36,026 Maybe we'll see you later. 385 00:18:36,960 --> 00:18:38,796 How about you, Mr. Thomas? 386 00:18:38,896 --> 00:18:41,398 Me? Oh, I'm an open book. 387 00:18:41,498 --> 00:18:43,100 Care to put that phone away? 388 00:18:45,535 --> 00:18:47,570 High score. 389 00:18:47,670 --> 00:18:50,841 So, how can I help you two ladies? 390 00:18:52,142 --> 00:18:53,877 A man was killed in your factory last night. 391 00:18:53,977 --> 00:18:55,846 Possibly by one of those machines. 392 00:18:55,946 --> 00:18:58,515 We come out here and we see your employee 393 00:18:58,615 --> 00:19:00,550 demonstrating how it was done. 394 00:19:00,650 --> 00:19:01,819 You think that Eve had something to do 395 00:19:01,819 --> 00:19:03,153 with the death of that worker? 396 00:19:03,253 --> 00:19:05,255 Oh, come on. 397 00:19:05,355 --> 00:19:06,623 That's totally stupid. 398 00:19:06,723 --> 00:19:09,192 Eve's a programmer. That was a... 399 00:19:09,292 --> 00:19:10,493 proof of concept. 400 00:19:10,593 --> 00:19:13,196 To prove that a bot like Ocho could have done it. 401 00:19:13,296 --> 00:19:15,966 If I didn't know it was totally stupid, 402 00:19:16,066 --> 00:19:17,835 I'd say it sounds like you were hoping 403 00:19:17,835 --> 00:19:19,469 that's what happened. 404 00:19:19,569 --> 00:19:20,904 Well, I would think that was obvious 405 00:19:21,004 --> 00:19:22,405 that that would be optimal. 406 00:19:22,505 --> 00:19:23,740 I'm with you. 407 00:19:23,841 --> 00:19:25,909 I mean, this could be huge. 408 00:19:26,009 --> 00:19:27,911 Huh. She agrees with me. 409 00:19:28,011 --> 00:19:31,681 Oh, the implications would be staggering, right? 410 00:19:31,849 --> 00:19:33,716 Well, I mean, 411 00:19:33,851 --> 00:19:35,585 fate loves irony. 412 00:19:35,685 --> 00:19:36,954 For years, I've been warning the world 413 00:19:37,054 --> 00:19:38,621 about the dangers of sentient AI. 414 00:19:38,721 --> 00:19:41,258 And now, if it's finally here... 415 00:19:41,358 --> 00:19:42,492 "Fate loves irony"? 416 00:19:42,592 --> 00:19:43,460 You've been warning us for years? 417 00:19:43,560 --> 00:19:45,095 About what? 418 00:19:45,195 --> 00:19:47,097 The things you've been racing to build in this very lab? 419 00:19:47,197 --> 00:19:49,099 A man is dead. Yes. 420 00:19:49,199 --> 00:19:51,168 And that's a terrible tragedy. 421 00:19:51,268 --> 00:19:52,535 But what's done is done. 422 00:19:52,635 --> 00:19:54,604 And wouldn't one human life be worth it 423 00:19:54,704 --> 00:19:55,906 to herald the birth 424 00:19:56,006 --> 00:19:57,507 of an entirely new sentient species? 425 00:19:57,607 --> 00:20:00,177 That you helped create. I mean, not just helped create. 426 00:20:00,277 --> 00:20:02,445 I'm the very reason the technology exists. 427 00:20:02,545 --> 00:20:03,947 I've long feared AI. 428 00:20:04,047 --> 00:20:07,885 But if a man must shepherd it into existence, 429 00:20:07,985 --> 00:20:09,586 there's only one man I trust. 430 00:20:09,686 --> 00:20:10,720 You know, I wonder 431 00:20:10,820 --> 00:20:12,555 if LVPD, with our legal resources, 432 00:20:12,655 --> 00:20:14,791 could... help you. 433 00:20:14,892 --> 00:20:16,259 How so? Well, 434 00:20:16,359 --> 00:20:18,929 if we could prove in a court of law that your AI, 435 00:20:19,029 --> 00:20:22,465 your creation, acted on its own... 436 00:20:24,267 --> 00:20:27,905 Yeah, you could open up a few doors to our investigation. 437 00:20:28,005 --> 00:20:32,242 Let us help you prove your breakthrough legally. 438 00:20:33,877 --> 00:20:35,278 It's interesting. 439 00:20:35,378 --> 00:20:39,816 I suppose a sort of alliance could be, uh,... 440 00:20:39,917 --> 00:20:41,885 mutually beneficial. 441 00:20:51,962 --> 00:20:54,197 Chavez lied to us to our faces. 442 00:20:54,297 --> 00:20:56,599 I just don't get how that doesn't bother you. 443 00:20:56,699 --> 00:20:57,968 Well, when I was at Dow, 444 00:20:58,068 --> 00:21:00,003 I got an offer to be on Undercover Boss. 445 00:21:00,103 --> 00:21:01,604 Seriously? You did? 446 00:21:01,704 --> 00:21:03,840 No, not really. I just thought it'd be cool. 447 00:21:03,941 --> 00:21:05,508 Sample 14's not a match 448 00:21:05,608 --> 00:21:07,210 to the glass at the crime scene. 449 00:21:07,310 --> 00:21:08,178 I know I'm new 450 00:21:08,278 --> 00:21:09,679 to the world of law enforcement, 451 00:21:09,779 --> 00:21:11,014 but isn't this sort of thing, 452 00:21:11,114 --> 00:21:12,782 I don't know, normal? 453 00:21:12,950 --> 00:21:14,451 I mean, didn't Chavez clear everybody? 454 00:21:14,551 --> 00:21:15,953 Yeah, I get it, okay. 455 00:21:15,953 --> 00:21:17,454 You have more perspective or whatever. No. 456 00:21:17,554 --> 00:21:19,356 No, no, no, no, no, no, no. It's not that at all. 457 00:21:19,456 --> 00:21:21,024 There's nothing wrong with you feeling... 458 00:21:21,124 --> 00:21:22,692 Am I interrupting? 459 00:21:22,792 --> 00:21:24,161 No. No, not at all. 460 00:21:24,261 --> 00:21:25,963 You guys know what they did with the robot? 461 00:21:25,988 --> 00:21:28,890 Uh, I think he's in the reconstruction room. Why? 462 00:21:28,966 --> 00:21:30,533 I got us a robot guy. 463 00:21:35,079 --> 00:21:36,781 That's... great. 464 00:21:37,153 --> 00:21:38,989 Welcome to CSI, Mr. Roland. 465 00:21:39,014 --> 00:21:40,882 Oh, please call me Cliff. 466 00:21:40,907 --> 00:21:42,375 Mr. Roland's my dog. 467 00:21:42,712 --> 00:21:44,147 Boy, your lab 468 00:21:44,247 --> 00:21:45,983 certainly has a lot of glass walls 469 00:21:45,983 --> 00:21:47,717 and people in blue coats. 470 00:21:47,817 --> 00:21:49,586 Yeah. I like him. 471 00:21:50,551 --> 00:21:51,920 Follow me. Okay. 472 00:21:52,122 --> 00:21:55,292 Uh, look, I'm happy to help testing Ocho. 473 00:21:55,392 --> 00:21:57,360 Uh, I've actually got another idea for you, 474 00:21:57,460 --> 00:21:58,996 if you'll indulge me. Yeah. 475 00:21:58,996 --> 00:22:00,763 Sure. Okay, so Ocho uses 476 00:22:00,863 --> 00:22:04,034 a complex system of sensors and cameras, 477 00:22:04,134 --> 00:22:05,135 not too different from the... 478 00:22:06,351 --> 00:22:08,292 I didn't even know where to begin. 479 00:22:08,317 --> 00:22:10,385 Well, uh, you need special tools. 480 00:22:10,673 --> 00:22:12,075 Uh, Thomas is insistent 481 00:22:12,175 --> 00:22:15,445 that only our people can open up these guys. 482 00:22:15,545 --> 00:22:18,248 The sensors store data in a board inside 483 00:22:18,348 --> 00:22:19,882 Ocho's chest. Uh, 484 00:22:20,017 --> 00:22:22,252 if we pop it open, we can desolder 485 00:22:22,352 --> 00:22:23,753 the memory modules and, if you're lucky, 486 00:22:23,853 --> 00:22:28,291 get some lidar info, maybe even some videos. 487 00:22:29,297 --> 00:22:31,065 Doubt you'll find a smoking gun, 488 00:22:31,309 --> 00:22:33,411 since Ocho didn't self-report a problem, 489 00:22:33,696 --> 00:22:35,865 but it's worth a shot. 490 00:22:36,033 --> 00:22:39,102 Speaking of taking a shot at it, ready to get it moving? 491 00:22:39,202 --> 00:22:41,571 Let's do it. And... 492 00:22:43,222 --> 00:22:47,392 Okay. So, we know the robot can do this. 493 00:22:48,678 --> 00:22:50,547 But the question is, can it do that much, much faster, right? 494 00:22:50,647 --> 00:22:52,115 All right. 495 00:22:52,215 --> 00:22:54,617 Let's... find out. 496 00:23:16,739 --> 00:23:20,210 Well, he may be strong, but he sure as hell ain't fast. 497 00:23:20,310 --> 00:23:21,844 He's definitely not moving at the speed of a bullet. 498 00:23:21,944 --> 00:23:24,414 Well, he's definitely not moving at the speed of a Folsom. 499 00:23:24,514 --> 00:23:28,351 This robot could generate enough force to kill, 500 00:23:28,451 --> 00:23:30,320 but his arm doesn't reach the linear velocity 501 00:23:30,420 --> 00:23:33,156 you would need to generate those tiny blood droplets 502 00:23:33,256 --> 00:23:34,491 found at the scene. 503 00:23:36,275 --> 00:23:37,159 Are you okay? 504 00:23:37,184 --> 00:23:38,986 Sorry. Um... 505 00:23:39,496 --> 00:23:43,075 You guys are used to talking about blood and death, 506 00:23:43,714 --> 00:23:44,667 and... I'm still 507 00:23:44,767 --> 00:23:46,836 working through the idea that Robert is... 508 00:23:47,632 --> 00:23:48,967 He was a good man. 509 00:23:50,213 --> 00:23:52,916 And I would like to help figure out what happened to him, 510 00:23:52,941 --> 00:23:55,043 so, um, what's next? 511 00:23:55,445 --> 00:23:58,014 We need to know if there's any way that 512 00:23:58,115 --> 00:23:59,549 this thing could move faster. 513 00:23:59,649 --> 00:24:01,651 Is there maybe a limiter 514 00:24:01,751 --> 00:24:03,120 or something with the software? 515 00:24:03,120 --> 00:24:04,887 I guess I'm not totally sure, 516 00:24:04,987 --> 00:24:09,126 but I'm not controlling Ocho like a remote control car here. 517 00:24:09,126 --> 00:24:10,860 Uh, he uses what's called 518 00:24:10,960 --> 00:24:12,362 "model predictive control." 519 00:24:12,462 --> 00:24:14,697 Um, so I tell him what I want him to do, 520 00:24:14,797 --> 00:24:16,566 and then his learning AI 521 00:24:16,666 --> 00:24:18,635 figures out how it wants to do it. 522 00:24:18,735 --> 00:24:20,603 Wait a minute, so this thing really is thinking? 523 00:24:20,703 --> 00:24:22,972 I always think we've capped out the hardware, 524 00:24:23,140 --> 00:24:25,142 then the AI iterates itself, 525 00:24:25,142 --> 00:24:26,943 and develops new behavior that's more 526 00:24:27,043 --> 00:24:29,512 athletic or coordinated. 527 00:24:29,612 --> 00:24:30,980 Ocho and his brothers 528 00:24:31,148 --> 00:24:33,015 are always surprising us. 529 00:24:33,150 --> 00:24:35,518 Is it just me 530 00:24:35,618 --> 00:24:39,189 or does this thing seem just a little bit more 531 00:24:39,289 --> 00:24:41,191 like the Terminator now? 532 00:24:41,291 --> 00:24:42,425 I mean, I'm not saying 533 00:24:42,525 --> 00:24:45,162 he sped himself up, but... 534 00:24:45,262 --> 00:24:46,496 theoretically... 535 00:24:46,596 --> 00:24:48,731 It could've found an inner strength, 536 00:24:48,831 --> 00:24:49,732 like a mother 537 00:24:49,832 --> 00:24:53,203 lifting a car to save a baby, 538 00:24:53,303 --> 00:24:54,637 only malevolent. 539 00:24:54,737 --> 00:24:56,473 You know what worries me? 540 00:24:56,573 --> 00:24:59,609 We don't know how to test that empirically. 541 00:24:59,709 --> 00:25:02,445 All right, that should do it. 542 00:25:03,246 --> 00:25:05,282 There you go. 543 00:25:05,382 --> 00:25:06,749 It's all yours. 544 00:25:09,519 --> 00:25:11,221 Okay, it seems like it's working. 545 00:25:11,321 --> 00:25:12,689 Yeah? 546 00:25:12,789 --> 00:25:14,691 Yeah, there's some timestamped video data here, 547 00:25:14,791 --> 00:25:15,925 so we should be able to see what Ocho saw 548 00:25:16,025 --> 00:25:17,627 right before our victim's time of death. 549 00:25:17,727 --> 00:25:20,330 Wish me luck. Good luck. Good luck. 550 00:25:20,355 --> 00:25:22,824 And here we go. 551 00:25:24,751 --> 00:25:26,019 Hmm. 552 00:25:28,526 --> 00:25:30,027 Get down! Watch out! 553 00:25:30,778 --> 00:25:31,703 Get it, now! 554 00:25:31,820 --> 00:25:32,687 What's going on? 555 00:25:34,711 --> 00:25:36,579 What was that about? 556 00:25:36,679 --> 00:25:37,312 Whoa, whoa. 557 00:25:37,340 --> 00:25:38,341 Be careful, Allie. 558 00:25:39,834 --> 00:25:41,570 What the hell just happened? 559 00:25:49,285 --> 00:25:51,287 None of the breakers are tripped. 560 00:26:03,409 --> 00:26:05,875 Nine machines were processing samples in DNA and Trace. 561 00:26:06,054 --> 00:26:07,564 All of them crashed. It's okay. 562 00:26:07,652 --> 00:26:10,867 We will rerun the diagnostics after the power's back on. 563 00:26:11,750 --> 00:26:12,545 The evidence fridges 564 00:26:12,570 --> 00:26:13,690 aren't getting backup power. 565 00:26:13,715 --> 00:26:15,326 That's all right. Keep the doors closed, 566 00:26:15,351 --> 00:26:17,289 keep the cold air in. Sarah... 567 00:26:17,429 --> 00:26:19,703 Where do you want me? Money cage? Yep. 568 00:26:20,046 --> 00:26:21,695 Better safe than sorry. 569 00:26:21,773 --> 00:26:23,328 We're gonna check the breakers for the building. 570 00:26:23,358 --> 00:26:24,493 And call Vegas P and E. 571 00:26:24,593 --> 00:26:25,761 We need to find out if this is just us, 572 00:26:25,861 --> 00:26:27,563 a transformer, or the substation. 573 00:26:27,663 --> 00:26:29,998 Everybody, breathe. 574 00:26:30,098 --> 00:26:31,366 We got this, right? 575 00:26:31,880 --> 00:26:32,981 Show me. 576 00:26:33,334 --> 00:26:35,270 These are fingerprints from the Selinger break-in case, 577 00:26:35,370 --> 00:26:38,306 marked rush. You had me run them through AFIS, 578 00:26:38,474 --> 00:26:39,875 but they aren't matching up. 579 00:26:39,975 --> 00:26:41,910 With the power out, I can't r... You have a ten-card, right? 580 00:26:42,010 --> 00:26:43,945 Right. You got a magnifying glass. 581 00:26:44,045 --> 00:26:46,482 You focus on what you know that AFIS doesn't. 582 00:26:46,482 --> 00:26:49,250 Now, you don't need a machine to run every damn thing, right? 583 00:26:49,350 --> 00:26:50,819 Get to it. 584 00:26:50,919 --> 00:26:53,121 Okay, what do we think happened? 585 00:26:54,756 --> 00:26:57,493 Could be random. It doesn't feel random. 586 00:26:57,593 --> 00:26:59,127 Well, I was down in Reconstruction, 587 00:26:59,227 --> 00:27:01,797 and that robot's eyes turned on right when it happened. 588 00:27:01,897 --> 00:27:03,264 You think there's a chance that thing flipped the switch 589 00:27:03,364 --> 00:27:06,034 on the whole building? How? Not just how, 590 00:27:06,134 --> 00:27:07,202 but why? 591 00:27:07,302 --> 00:27:08,403 That thing is supposed to pick up 592 00:27:08,504 --> 00:27:10,071 screwdrivers and boxes. 593 00:27:10,171 --> 00:27:12,307 It's not supposed to be a damn James Bond villain. 594 00:27:12,407 --> 00:27:14,776 I don't know how a robot like Ocho could power off 595 00:27:14,876 --> 00:27:17,278 an entire building, but it's possible, right? 596 00:27:17,378 --> 00:27:19,147 You know what Sherlock Holmes says, 597 00:27:19,247 --> 00:27:21,182 "When you eliminate the impossible, 598 00:27:21,282 --> 00:27:22,851 whatever remains..." 599 00:27:25,687 --> 00:27:28,056 Okay, well, if it was the robot-- 600 00:27:28,156 --> 00:27:29,658 and I'm definitely not saying that it was-- 601 00:27:29,758 --> 00:27:31,993 but if it was, its timing couldn't be better. 602 00:27:32,093 --> 00:27:34,696 Thanks to the power surge, our best lead-- 603 00:27:34,796 --> 00:27:35,997 Ocho's memory module-- 604 00:27:36,097 --> 00:27:37,633 has, quite literally, gone up in smoke. 605 00:27:37,733 --> 00:27:40,135 That is not the first time that's happened. 606 00:27:40,235 --> 00:27:41,970 Yeah, you're talking about the surge at the factory. 607 00:27:42,070 --> 00:27:43,872 Wiped out all the cameras just before Robert was killed. 608 00:27:43,972 --> 00:27:46,708 Maybe you should head down to casa de robot, 609 00:27:46,808 --> 00:27:48,977 check out their power system, hmm? 610 00:27:49,077 --> 00:27:50,946 Well, if a human killer is causing these surges, 611 00:27:51,046 --> 00:27:53,014 could be they left something behind. 612 00:27:53,114 --> 00:27:54,850 Let's head down to Reconstruction. 613 00:27:54,950 --> 00:27:56,585 You, me, and Folsom finish what we started. 614 00:27:56,685 --> 00:27:57,886 None of the breakers were popped. 615 00:27:57,986 --> 00:27:59,387 Everything looked normal to me. 616 00:27:59,555 --> 00:28:01,623 Ooh, Catherine and I are headed back to the factory. 617 00:28:01,723 --> 00:28:03,024 You coming with? 618 00:28:03,124 --> 00:28:05,594 No. Max asked me to check out 619 00:28:05,694 --> 00:28:07,729 the power situation here, so, no. 620 00:28:11,700 --> 00:28:14,870 This Chavez thing's really stuck in your craw, isn't it? 621 00:28:14,970 --> 00:28:17,706 Chavez and I aren't besties, but we're friends. 622 00:28:17,806 --> 00:28:19,708 Or, at least, I thought we were. 623 00:28:19,808 --> 00:28:20,776 I look back at this last year, 624 00:28:20,876 --> 00:28:22,678 and how much of it was a lie? 625 00:28:23,579 --> 00:28:25,647 I feel like I'm crazy. 626 00:28:25,747 --> 00:28:26,782 Am I crazy? 627 00:28:26,882 --> 00:28:29,384 You are not crazy. 628 00:28:30,385 --> 00:28:33,755 I mean, you are crazy, but I kind of get it about this. 629 00:28:40,662 --> 00:28:41,797 Well... 630 00:28:41,897 --> 00:28:43,599 nothing works. 631 00:28:43,599 --> 00:28:45,166 I hate to admit defeat, 632 00:28:45,266 --> 00:28:47,168 but I am officially out of ideas. 633 00:28:47,268 --> 00:28:50,606 Well, you had some good ones. It was a valiant effort. 634 00:28:50,606 --> 00:28:51,607 Before you go, 635 00:28:51,707 --> 00:28:52,974 the power surge at the factory 636 00:28:53,074 --> 00:28:54,042 the night of the murder, 637 00:28:54,142 --> 00:28:55,611 can you explain that? 638 00:28:55,611 --> 00:28:58,046 They looked at it. Couldn't figure out what happened. 639 00:28:58,146 --> 00:29:00,916 Out of curiosity, who was assigned to look into it? 640 00:29:01,016 --> 00:29:03,484 Uh... I think that was Eve. 641 00:29:03,619 --> 00:29:04,953 Yeah, uh, 642 00:29:05,053 --> 00:29:06,922 anyway, I will 643 00:29:07,022 --> 00:29:08,356 let you guys know if I think of anything. 644 00:29:08,456 --> 00:29:09,625 Thanks, Cliff. 645 00:29:09,625 --> 00:29:11,960 So, I'm open to the idea that 646 00:29:12,060 --> 00:29:14,395 this robot taught itself to hit harder 647 00:29:14,495 --> 00:29:16,264 and faster than we could make it, right? 648 00:29:16,364 --> 00:29:17,966 But if there's no way to test it... 649 00:29:18,066 --> 00:29:19,935 Then we have to rule out everything else. 650 00:29:20,035 --> 00:29:21,302 So then let's get creative, shall we? 651 00:29:21,402 --> 00:29:22,938 What are other possible ways could account 652 00:29:23,038 --> 00:29:24,439 for this unusual blood spatter? 653 00:29:25,874 --> 00:29:27,909 What if the robot's only responsible 654 00:29:28,009 --> 00:29:29,745 for the medium velocity spatter, 655 00:29:29,845 --> 00:29:31,647 and the high velocity spatter 656 00:29:31,747 --> 00:29:33,682 was caused by some other source? 657 00:29:33,782 --> 00:29:35,316 Like an implement of some kind. 658 00:29:35,416 --> 00:29:36,852 Like a club or a 659 00:29:36,952 --> 00:29:38,219 thin pipe or a... 660 00:29:38,319 --> 00:29:40,121 Something like that might explain the glass. 661 00:29:41,222 --> 00:29:42,457 There you go. 662 00:29:42,557 --> 00:29:44,392 Pretty good at-bat, but it's not fast enough. 663 00:29:44,492 --> 00:29:46,695 Turn the hips, squash the bug with the back foot. 664 00:29:46,795 --> 00:29:49,030 Squash the bug? Yeah, turn them hips. 665 00:29:49,130 --> 00:29:50,465 I thought you were a basketball coach. 666 00:29:50,565 --> 00:29:52,701 Yeah, I do 'em all, baby. 667 00:29:52,801 --> 00:29:55,270 Your coworker's just down here. 668 00:29:55,370 --> 00:29:57,538 Really appreciate you showing us down here personally. 669 00:29:57,639 --> 00:29:59,875 Yeah, well, my people have already checked over the system, 670 00:29:59,975 --> 00:30:01,142 so you won't find anything. 671 00:30:01,242 --> 00:30:03,611 But I guess you can get a warrant, so 672 00:30:03,712 --> 00:30:05,013 what choice is there? 673 00:30:05,113 --> 00:30:06,915 What happened to letting us help you prove 674 00:30:07,015 --> 00:30:09,117 your robot really is a killer? 675 00:30:10,786 --> 00:30:12,387 I don't think it's possible. 676 00:30:13,521 --> 00:30:14,589 Yet. 677 00:30:14,690 --> 00:30:17,025 Quite the about-face. I'd say. 678 00:30:17,993 --> 00:30:19,327 What's changed, Mr. Thomas? 679 00:30:19,427 --> 00:30:21,096 I bet your people 680 00:30:21,196 --> 00:30:22,530 came to the same conclusions that we did: 681 00:30:22,630 --> 00:30:25,834 that it's physically impossible for that machine 682 00:30:25,934 --> 00:30:27,335 to have struck the killing blow. 683 00:30:27,435 --> 00:30:28,937 That'd be bad news, huh? 684 00:30:29,037 --> 00:30:30,839 All the downsides of a wrongful death lawsuit. 685 00:30:30,939 --> 00:30:32,640 None of the upsides 686 00:30:32,741 --> 00:30:34,876 of birthing new AI life. 687 00:30:34,976 --> 00:30:36,611 Whatever. 688 00:30:36,712 --> 00:30:38,046 My mind is preoccupied 689 00:30:38,146 --> 00:30:39,715 with far more interesting things right now. 690 00:30:39,815 --> 00:30:42,751 More interesting than one of your employees being murdered? 691 00:30:42,851 --> 00:30:44,019 Gee, 692 00:30:44,119 --> 00:30:46,054 I got to see what's on that phone. 693 00:30:46,154 --> 00:30:49,758 Look, one of my teams, MKD-1-- 694 00:30:49,858 --> 00:30:51,392 Eve's team-- they suffered 695 00:30:51,492 --> 00:30:53,294 a mechanical issue that set them back a few months. 696 00:30:53,394 --> 00:30:55,797 Now, I'm not ready to say that it was sabotage, but... 697 00:30:57,132 --> 00:31:00,168 Look, I'm needed elsewhere. Sabrina. 698 00:31:00,268 --> 00:31:01,870 Sabrina can help you. 699 00:31:01,970 --> 00:31:03,739 Excuse me. 700 00:31:03,839 --> 00:31:06,742 You know, you expect billionaires 701 00:31:06,842 --> 00:31:09,144 to be rude, standoffish weirdoes, 702 00:31:09,244 --> 00:31:11,346 but I got to admit, that guy is a charmer. 703 00:31:11,446 --> 00:31:13,181 The grid? 704 00:31:13,281 --> 00:31:15,450 That way? Yes, it is. 705 00:31:17,018 --> 00:31:19,587 He told us there were some files set aside for me. 706 00:31:19,755 --> 00:31:21,289 Do you have them? 707 00:31:21,389 --> 00:31:24,092 Of course. This way, Detective. 708 00:31:27,763 --> 00:31:29,430 Hey. 709 00:31:29,530 --> 00:31:31,032 Hey. 710 00:31:34,235 --> 00:31:36,772 Splash of almond milk? 711 00:31:36,772 --> 00:31:38,807 Beau. 712 00:31:39,775 --> 00:31:41,877 You're really getting to know me. 713 00:31:41,977 --> 00:31:43,278 Thanks. 714 00:31:43,378 --> 00:31:44,980 You may not always enjoy me, 715 00:31:45,080 --> 00:31:46,915 but I am your friend. 716 00:31:48,349 --> 00:31:50,118 Ha, ha, ha, ha. 717 00:31:54,622 --> 00:31:56,691 That thing would be way cuter 718 00:31:56,792 --> 00:31:58,860 if its face wasn't a nightmare mask. 719 00:31:58,960 --> 00:32:00,996 The face isn't what bothers me. What you got? 720 00:32:01,096 --> 00:32:03,899 The glass from the crime scene remains a mystery. 721 00:32:03,999 --> 00:32:06,267 None of these was a match? Is that a bong? 722 00:32:06,367 --> 00:32:08,069 We tried everything. 723 00:32:08,169 --> 00:32:09,604 And it gets worse. 724 00:32:09,704 --> 00:32:11,406 I tested the compressive strength 725 00:32:11,506 --> 00:32:13,274 of the glass from the wounds, it's way 726 00:32:13,374 --> 00:32:15,243 too brittle to do too much damage, 727 00:32:15,343 --> 00:32:16,978 even if swung at those speeds. 728 00:32:17,078 --> 00:32:18,847 Well, we're having better luck. I'm getting close to matching 729 00:32:18,947 --> 00:32:20,949 the speed needed to account for the high-velocity spatter. 730 00:32:21,049 --> 00:32:22,851 Close? No, but not close enough. 731 00:32:22,951 --> 00:32:25,520 Folsom is swinging like a walk-on at a D2 school. 732 00:32:25,620 --> 00:32:28,556 And unless our killer was, like, ready to go pro, 733 00:32:28,656 --> 00:32:30,826 I'm kind of skeptical. I don't think there's many 734 00:32:30,826 --> 00:32:32,961 power-hitting first basemen at the robot factory. 735 00:32:33,061 --> 00:32:35,430 No, just a huge pack of nerds. Hey, hey, glass houses. 736 00:32:35,530 --> 00:32:38,466 Now I'm kind of thinking maybe a flexible implement? 737 00:32:38,566 --> 00:32:39,600 Like what? Like a whip? 738 00:32:39,700 --> 00:32:41,002 Maybe a whip? Is a whip crazy? 739 00:32:41,102 --> 00:32:42,303 With those wound patterns? 740 00:32:42,403 --> 00:32:44,906 Uh... Golf club, maybe? 741 00:32:45,006 --> 00:32:46,842 Big graphite driver? They flex. 742 00:32:46,942 --> 00:32:49,544 But the hardest hit to our victim was here. 743 00:32:49,644 --> 00:32:52,147 The skull. And that impact was 744 00:32:52,247 --> 00:32:54,382 an exact match to Ocho's arm and hand. 745 00:32:54,482 --> 00:32:56,584 How is that possible? 746 00:32:56,684 --> 00:32:59,287 Well, I only got close 'cause this bat is long, like a lever. 747 00:32:59,387 --> 00:33:02,023 How could Ocho's arm ever travel that fast? 748 00:33:02,123 --> 00:33:05,861 Ocho's arm could move that fast if it wasn't attached to Ocho. 749 00:33:06,527 --> 00:33:09,230 We appreciate you heading down 750 00:33:09,330 --> 00:33:11,066 so quickly, David. Of course. 751 00:33:11,166 --> 00:33:13,334 Just don't know how my dad's tools will help. 752 00:33:13,434 --> 00:33:15,203 Do you need his fingerprints, or...? 753 00:33:15,303 --> 00:33:16,704 Well, not his fingerprints, 754 00:33:16,872 --> 00:33:18,874 but something almost as unique. 755 00:33:18,974 --> 00:33:20,441 The other day you said sometimes your dad 756 00:33:20,541 --> 00:33:21,642 took his work home with him? 757 00:33:21,742 --> 00:33:24,212 That's right. To do that... 758 00:33:24,312 --> 00:33:25,646 he needed this. 759 00:33:25,746 --> 00:33:27,883 Driver bit? 760 00:33:27,883 --> 00:33:29,450 Not just any driver bit. 761 00:33:29,550 --> 00:33:31,887 MKD uses proprietary tools. 762 00:33:31,987 --> 00:33:34,289 This is like a key. 763 00:33:34,389 --> 00:33:36,657 To open a very specific lock. 764 00:33:49,737 --> 00:33:51,072 This is it. Mm-hmm. 765 00:33:51,172 --> 00:33:52,307 The joints, look at this. 766 00:33:52,407 --> 00:33:54,075 Yep. That's our whip. 767 00:33:54,175 --> 00:33:56,611 Would you stop swinging that damn thing, please? 768 00:33:56,711 --> 00:33:58,613 Yeah. So that thing, swung hard enough, 769 00:33:58,713 --> 00:34:00,481 could reach a velocity 770 00:34:00,581 --> 00:34:01,782 sufficient to create 771 00:34:01,917 --> 00:34:03,684 that unique blood spatter pattern. 772 00:34:03,784 --> 00:34:05,686 What are the chances that our killer 773 00:34:05,786 --> 00:34:07,288 beat Mr. Cuevas with this arm 774 00:34:07,388 --> 00:34:08,423 as a weapon of convenience... Mm-hmm. 775 00:34:08,523 --> 00:34:09,490 ...and then reattached it 776 00:34:09,590 --> 00:34:10,625 to the body in order to frame 777 00:34:10,725 --> 00:34:12,727 Ocho for his crime? 778 00:34:12,827 --> 00:34:14,930 Guys? What'd you got there? 779 00:34:15,496 --> 00:34:17,532 David? 780 00:34:17,632 --> 00:34:20,535 Did your dad wear eyeglasses or contact lenses? 781 00:34:20,635 --> 00:34:22,170 No, he didn't. 782 00:34:22,270 --> 00:34:23,471 Thank you, David. 783 00:34:23,571 --> 00:34:24,940 What you got, Al? 784 00:34:24,940 --> 00:34:27,943 Polymer-hydrogel. Contact lens. 785 00:34:27,943 --> 00:34:30,979 And odds are, if it doesn't belong to our victim... 786 00:34:31,079 --> 00:34:34,950 Then Ocho just gave us a little sample of DNA from our killer. 787 00:34:44,314 --> 00:34:46,469 Heard we're about to have a solve on the Cuevas case. 788 00:34:48,422 --> 00:34:49,915 What's DNA telling you? 789 00:34:50,416 --> 00:34:51,564 Nothing yet. 790 00:34:51,589 --> 00:34:52,890 Should be a minute. 791 00:34:53,797 --> 00:34:55,399 Hmm. 792 00:35:00,486 --> 00:35:02,212 Did I forget your birthday? 793 00:35:02,571 --> 00:35:03,419 Is that it? 794 00:35:05,320 --> 00:35:07,857 Happy birthday, Penny. 795 00:35:08,983 --> 00:35:10,885 Whenever it was. 796 00:35:12,239 --> 00:35:14,175 Can we be cool? 797 00:35:16,505 --> 00:35:18,139 You lied to me. 798 00:35:18,224 --> 00:35:19,618 You lied to all of us. 799 00:35:19,643 --> 00:35:22,446 You reported on us to IAB for a year. 800 00:35:24,030 --> 00:35:26,265 That was... 801 00:35:27,400 --> 00:35:29,035 It was my job. 802 00:35:29,135 --> 00:35:31,738 To report back the truth and... 803 00:35:31,838 --> 00:35:33,607 and the truth I reported was 804 00:35:33,707 --> 00:35:35,709 that everyone in the Vegas Crime Lab was hardworking, 805 00:35:35,809 --> 00:35:38,177 and smart and-and totally honest. 806 00:35:38,277 --> 00:35:41,014 Okay. Great. Thanks for your help. 807 00:35:44,918 --> 00:35:47,420 I know everyone here just assumed 808 00:35:47,521 --> 00:35:49,889 that CSI was in the clear after Hodges and Anson Wix. 809 00:35:49,989 --> 00:35:52,058 But not Max. 810 00:35:52,158 --> 00:35:53,960 You know, she knew what I knew. 811 00:35:54,060 --> 00:35:56,162 That the powers that be still had their doubts 812 00:35:56,262 --> 00:35:59,198 until I proved to them that everything was on the up-and-up. 813 00:36:01,801 --> 00:36:03,269 Look, I'm sure you're right. 814 00:36:03,369 --> 00:36:05,939 Okay? I'm sure everything you're saying is right. 815 00:36:06,039 --> 00:36:08,107 It wasn't that you did it that's crappy. 816 00:36:08,207 --> 00:36:10,176 It's that you could do it. 817 00:36:11,945 --> 00:36:13,780 I just, I thought it was one way 818 00:36:13,880 --> 00:36:15,549 and it's another way. 819 00:36:16,449 --> 00:36:17,884 Well, and what way was that? 820 00:36:17,984 --> 00:36:20,219 I thought we were friends. 821 00:36:23,590 --> 00:36:25,458 That's up to you. 822 00:36:25,559 --> 00:36:27,126 I did lie. 823 00:36:27,226 --> 00:36:29,128 A lot. I'll give you all that about the past. 824 00:36:29,228 --> 00:36:31,464 But we are on the same side, Penny. 825 00:36:33,332 --> 00:36:35,569 So maybe just keep an eye on me in the future. 826 00:36:36,570 --> 00:36:39,706 Notice how the way I work makes your job easier. 827 00:36:42,208 --> 00:36:45,078 Maybe you'll like me better as a coworker. 828 00:36:48,281 --> 00:36:49,448 What is it? 829 00:36:49,583 --> 00:36:51,284 Did we get 'em? 830 00:36:51,384 --> 00:36:53,620 I know who the killer is. 831 00:36:53,720 --> 00:36:57,323 The DNA on the killer's contact is a match. 832 00:36:58,592 --> 00:36:59,759 To Cliff. 833 00:37:00,760 --> 00:37:02,295 What? 834 00:37:02,395 --> 00:37:04,430 But he's been here all day. 835 00:37:04,598 --> 00:37:06,032 Truman Thomas did mention he thought there'd 836 00:37:06,132 --> 00:37:07,934 been some sabotage of Eve's team. She's Cliff's rival, 837 00:37:08,034 --> 00:37:10,870 I gather. Maybe, maybe Robert saw something? 838 00:37:10,970 --> 00:37:13,406 We don't have to guess. We can ask him. Put an ATL 839 00:37:13,506 --> 00:37:15,508 out on him and send a couple squad cars 840 00:37:15,609 --> 00:37:17,744 out to that damn robot factory. 841 00:37:22,849 --> 00:37:24,517 There's no way he's listening to us, right? 842 00:37:24,618 --> 00:37:26,720 He has microphones, but he's powered off. 843 00:37:26,820 --> 00:37:28,855 Hey, Cliff. 844 00:37:28,955 --> 00:37:30,423 Director Roby, hi. 845 00:37:30,523 --> 00:37:32,058 Uh, just checking in. 846 00:37:32,158 --> 00:37:34,761 I heard you called looking for the proprietary bit 847 00:37:34,861 --> 00:37:36,930 to detach Ocho's arm? 848 00:37:37,030 --> 00:37:39,065 I can grab one 849 00:37:39,165 --> 00:37:40,934 and-and head down to you if you'd like. 850 00:37:41,034 --> 00:37:42,168 Well, that'd be great. 851 00:37:42,268 --> 00:37:44,070 I mean, the team's ready now, 852 00:37:44,170 --> 00:37:46,005 if you want to head on down. Sure. 853 00:37:46,105 --> 00:37:48,074 Just curious, why do you need 854 00:37:48,174 --> 00:37:50,710 to take off the arm? 855 00:37:56,382 --> 00:37:57,951 You got to understand, Robert wasn't even 856 00:37:58,051 --> 00:37:59,653 supposed to be on that side of the building. 857 00:37:59,753 --> 00:38:02,521 He, he did his rounds out of order that night. 858 00:38:02,656 --> 00:38:04,658 Go. 859 00:38:08,461 --> 00:38:10,129 It's okay. Just stay with me, okay? 860 00:38:10,229 --> 00:38:12,531 Robert, he saw what I was doing. 861 00:38:12,666 --> 00:38:15,068 The MKD-1 prototype. 862 00:38:15,168 --> 00:38:17,203 Robert saw. 863 00:38:17,303 --> 00:38:19,038 I'm gonna-- Cliff? 864 00:38:20,840 --> 00:38:21,808 Cliff? 865 00:38:21,908 --> 00:38:24,010 Find him. 866 00:38:30,283 --> 00:38:31,685 Hey. 867 00:38:34,253 --> 00:38:35,789 Is that Cliff? 868 00:38:35,889 --> 00:38:37,490 Dead. 869 00:38:37,590 --> 00:38:39,425 Penny thinks killed on impact. 870 00:38:39,525 --> 00:38:42,228 Among other weird things, the car's pretty new, 871 00:38:42,328 --> 00:38:43,930 but the airbag didn't deploy. 872 00:38:44,030 --> 00:38:45,464 Thank you. 873 00:38:46,399 --> 00:38:47,834 Only yaw marks. 874 00:38:47,934 --> 00:38:49,602 No deceleration. 875 00:38:49,703 --> 00:38:51,304 He didn't hit the brakes. 876 00:38:51,404 --> 00:38:52,739 Maybe the brakes were out. 877 00:38:52,839 --> 00:38:55,074 We're not thinking the AI somehow did this, are we? 878 00:39:02,782 --> 00:39:05,151 Uh... Hey, old camera. 879 00:39:05,251 --> 00:39:07,286 We'll run it to confirm, but what do you want to bet... 880 00:39:07,386 --> 00:39:09,789 That's the source of the mystery glass on our victim. 881 00:39:09,889 --> 00:39:11,124 Can't wait to see what's on the film. 882 00:39:11,224 --> 00:39:12,125 Well, you're gonna have to. 883 00:39:12,225 --> 00:39:13,626 Wait, I mean. 884 00:39:13,727 --> 00:39:16,362 If there were any film in here, it's long gone. 885 00:39:21,100 --> 00:39:24,437 The CSIs tell me your help made the difference, 886 00:39:24,537 --> 00:39:26,605 bringing those tools when you did. 887 00:39:26,740 --> 00:39:28,742 It made a difference to me, too. 888 00:39:28,742 --> 00:39:31,410 I mean, I knew he had stuff in his garage, but... 889 00:39:31,510 --> 00:39:33,479 going in there and digging through it, 890 00:39:33,579 --> 00:39:35,114 finding his tools. 891 00:39:35,214 --> 00:39:37,650 I loved my dad, but... 892 00:39:37,751 --> 00:39:40,486 I didn't take him seriously enough as an engineer. 893 00:39:42,756 --> 00:39:45,124 You mentioned your dad thought he was unfairly 894 00:39:45,224 --> 00:39:47,426 left off a patent for the robot's hand and arm? 895 00:39:47,526 --> 00:39:50,764 I've been going through MKD's files. 896 00:39:52,065 --> 00:39:54,133 Your dad was a huge part of the project. 897 00:39:54,233 --> 00:39:56,369 This is a patent lawyer. 898 00:39:56,469 --> 00:39:58,805 Friend of a friend, owes me a favor. 899 00:39:58,905 --> 00:40:00,273 If you'd like... 900 00:40:00,373 --> 00:40:02,375 she'll fight for your dad's claim on contingency. 901 00:40:02,475 --> 00:40:04,177 Thank you. 902 00:40:04,277 --> 00:40:06,279 For the truth, I guess. 903 00:40:06,379 --> 00:40:08,547 About my dad, too. 904 00:40:09,193 --> 00:40:11,195 I hear you wanted to talk to me? 905 00:40:11,584 --> 00:40:12,886 So you were right. 906 00:40:12,986 --> 00:40:15,321 As always. I stepped back. 907 00:40:15,421 --> 00:40:16,823 Looked at the bigger picture. Mm-hmm. 908 00:40:16,923 --> 00:40:18,657 Our suspect had been running from the police 909 00:40:18,758 --> 00:40:20,426 while high on methamphetamine. 910 00:40:20,526 --> 00:40:22,695 When he attempted to open the window, 911 00:40:22,796 --> 00:40:25,664 he squeezed hard enough to deform his fingerprints. 912 00:40:25,765 --> 00:40:28,501 Manually adjusted for that, and we got him. 913 00:40:28,601 --> 00:40:30,837 Come on, Zoey. Now come here. 914 00:40:30,937 --> 00:40:33,039 You remember this next time you want to farm out 915 00:40:33,139 --> 00:40:35,474 your job to something with an on/off switch, okay? 916 00:40:35,574 --> 00:40:36,976 Mm-hmm. Get out of my office. 917 00:40:37,076 --> 00:40:38,144 Good job. Zoey. 918 00:40:38,244 --> 00:40:40,079 Hey. Boss. 919 00:40:40,179 --> 00:40:42,415 How are you doing? 920 00:40:42,515 --> 00:40:43,749 So, uh, 921 00:40:43,850 --> 00:40:45,584 you're checking in on me now, huh? 922 00:40:45,684 --> 00:40:47,253 I just know this case was weighing on you. 923 00:40:47,353 --> 00:40:48,387 And I wanted to touch base. 924 00:40:48,487 --> 00:40:49,755 I hope you'll rest 925 00:40:49,856 --> 00:40:52,091 a little easier now that it's closed. 926 00:40:52,191 --> 00:40:53,893 I mean, we got justice. 927 00:40:53,993 --> 00:40:56,495 Guess you'd call that a partial confession, huh? 928 00:40:56,595 --> 00:40:57,730 You think Cliff knew more than he shared 929 00:40:57,831 --> 00:40:58,998 before he, uh... you know. 930 00:40:59,098 --> 00:41:01,300 It's more than that, it's just, I-- 931 00:41:03,402 --> 00:41:04,938 I see this man 932 00:41:05,038 --> 00:41:07,073 just lying on the floor dying, 933 00:41:07,173 --> 00:41:10,109 with machines moving and working all around him. 934 00:41:10,209 --> 00:41:12,445 Well, we've only got good machines here. 935 00:41:12,545 --> 00:41:14,647 The ones that help you catch the bad guys. Don't get me wrong. 936 00:41:14,747 --> 00:41:17,283 I like my EZ-2 and my GCMS, but I... 937 00:41:19,252 --> 00:41:21,587 I do prefer my people. 938 00:41:22,555 --> 00:41:25,191 Flawed though they may be. 939 00:41:27,106 --> 00:41:28,875 Good night, boss. 940 00:41:28,900 --> 00:41:30,635 Hey, you want me 941 00:41:30,660 --> 00:41:32,228 to get this thing out of here? Uh, no. 942 00:41:32,253 --> 00:41:34,588 We'll send him back when the case is officially closed. 943 00:41:34,613 --> 00:41:36,648 Okay? 944 00:41:38,116 --> 00:41:40,352 All right. 945 00:41:48,882 --> 00:41:51,050 For now, you stay put. 946 00:41:51,100 --> 00:41:55,650 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.