All language subtitles for Big Mood s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,881 --> 00:00:04,003 [posh accent] Big squash for my lady! 2 00:00:04,924 --> 00:00:08,268 Are you all right? Your eyes have gone all small, like a snake. 3 00:00:08,368 --> 00:00:10,190 I'm grand. 4 00:00:10,290 --> 00:00:16,156 OK, podcast about cults, or sad songs by sad women? 5 00:00:16,256 --> 00:00:18,258 Sad songs, please. 6 00:00:21,381 --> 00:00:23,383 [sighs] 7 00:00:23,783 --> 00:00:25,405 You look adorable. 8 00:00:25,505 --> 00:00:27,327 You been drinking milk again? 9 00:00:27,427 --> 00:00:29,609 - Your skin's gone to shit. - Mm. 10 00:00:29,709 --> 00:00:32,812 I know it soothes you to criticise, so you go for it, mama. 11 00:00:32,813 --> 00:00:34,913 I've got some acid-y stuff in the bathroom. 12 00:00:34,914 --> 00:00:37,657 - I think you need some acid-y stuff. - Am I on Queer Eye? 13 00:00:37,757 --> 00:00:39,899 - Just saying. - Thank you. 14 00:00:39,999 --> 00:00:43,243 OK, so, first pill on... 15 00:00:44,043 --> 00:00:47,107 - Tuesday. - ...Tuesday, I have it written down. 16 00:00:47,207 --> 00:00:49,209 At the, um... 17 00:00:51,971 --> 00:00:54,154 - [chuckles softly] - Clinic, grandad. 18 00:00:54,254 --> 00:00:57,157 Clinic. Um, I will meet you there. 19 00:00:57,257 --> 00:00:59,599 And then, second pill on Wednesday, at home. 20 00:00:59,699 --> 00:01:00,960 And then, the messy bit. 21 00:01:01,060 --> 00:01:04,063 I will get the post aborsh essentials in. 22 00:01:04,504 --> 00:01:08,368 Pringles, gummies, the paints. 23 00:01:08,468 --> 00:01:10,650 - Paints? - You might want to paint? 24 00:01:10,750 --> 00:01:12,132 - I won't. - Hm. 25 00:01:12,232 --> 00:01:14,414 [groans] 26 00:01:14,514 --> 00:01:16,516 - Are you leaving? - No. 27 00:01:17,036 --> 00:01:19,038 I'll stay until you fall asleep. 28 00:01:20,920 --> 00:01:22,922 [calming music plays in background] 29 00:01:25,645 --> 00:01:27,647 [high-pitched ringing] 30 00:01:28,047 --> 00:01:30,570 [eerie music plays] 31 00:01:47,587 --> 00:01:50,190 [muffled music in earphones] 32 00:01:52,752 --> 00:01:55,215 [breathes sharply] 33 00:01:55,315 --> 00:01:57,905 What am I, Sabrina the fucking Teenage Witch, now? 34 00:02:04,164 --> 00:02:06,166 [water running] 35 00:02:08,808 --> 00:02:10,810 What the fuck? 36 00:02:12,051 --> 00:02:14,053 [eerie music plays] 37 00:02:20,540 --> 00:02:22,762 Look, I am taking my meds. 38 00:02:22,862 --> 00:02:26,126 I am drinking 2.5 litres of water a day, 39 00:02:26,127 --> 00:02:29,428 even though water makes me too aware of the flavour of my own mouth, 40 00:02:29,429 --> 00:02:31,931 and I'm even doing therapy, albeit via an app, 41 00:02:32,031 --> 00:02:33,733 potentially with an AI bot. 42 00:02:33,833 --> 00:02:36,376 So, for the tenth time this week, 43 00:02:36,476 --> 00:02:39,439 I ask you, why are you here? 44 00:02:40,440 --> 00:02:42,442 [exhales deeply] 45 00:02:43,363 --> 00:02:45,465 [chuckles] 46 00:02:45,565 --> 00:02:48,127 Nice try, but I'm stronger than you. 47 00:02:49,128 --> 00:02:51,130 For one thing, I'm real. 48 00:02:51,611 --> 00:02:52,952 But we love blood. 49 00:02:53,052 --> 00:02:54,754 Well, I love sanity. 50 00:02:54,854 --> 00:02:56,856 We can't always get what we want. 51 00:03:04,344 --> 00:03:06,366 Has potential. 52 00:03:06,466 --> 00:03:08,628 [metallic clanging] 53 00:03:19,599 --> 00:03:21,781 Good luck getting that blood you speak of. 54 00:03:21,881 --> 00:03:23,783 - [loud clattering] - WOMAN: Hey! 55 00:03:23,883 --> 00:03:26,113 MAN: Oh, my God, Dave, I'm covered in knives. 56 00:03:28,462 --> 00:03:35,053 EDDIE: [muffled] ...This new American reality show I really wanna watch. 57 00:03:35,054 --> 00:03:37,736 It's women who married serial killers, through their daily lives. 58 00:03:37,737 --> 00:03:40,039 Like, Real Housewives of Mass Murder. 59 00:03:40,139 --> 00:03:42,302 Apparently, Ted Bundy's widow is wild. 60 00:03:46,280 --> 00:03:53,592 What are you doing here, anyway? Thought I wasn't seeing you 'til tomorrow. 61 00:03:53,593 --> 00:03:55,295 Uh, I... 62 00:03:55,395 --> 00:03:57,337 I need a coffee. 63 00:03:57,437 --> 00:03:59,439 [calming music plays in background] 64 00:04:01,160 --> 00:04:03,142 EDDIE: The appointment's at 11, OK? 65 00:04:03,242 --> 00:04:06,072 If you're late, I will not share my painkillers with you. 66 00:04:08,368 --> 00:04:11,631 I'm gonna take the rest of the day off, if you wanna hang? 67 00:04:11,731 --> 00:04:14,354 Celebrate my final day of being with child. 68 00:04:14,454 --> 00:04:16,756 Right, um, no I can't. 69 00:04:16,856 --> 00:04:19,699 I promised Coco I'd go visit. 70 00:04:20,059 --> 00:04:22,782 Do you remember Coco? I was on the ward with her. 71 00:04:23,222 --> 00:04:25,445 Oh, yeah. No, I get it, of course. 72 00:04:25,446 --> 00:04:27,826 [groans softly] I think I'm getting sympathy pregnant, 73 00:04:27,827 --> 00:04:29,729 my stomach is fucked. 74 00:04:29,730 --> 00:04:32,070 - D'you have any Imodium? - Did you eat melted cheese? 75 00:04:32,071 --> 00:04:34,073 Maybe. I wouldn't know. 76 00:04:38,077 --> 00:04:40,079 Aww. 77 00:04:43,122 --> 00:04:45,265 I'm fine, I'm just... 78 00:04:45,365 --> 00:04:46,946 Just gonna miss it here. 79 00:04:47,046 --> 00:04:49,048 Course you are. 80 00:04:49,889 --> 00:04:51,871 We should do something with the money. 81 00:04:51,971 --> 00:04:54,981 Not something stupid like Jay. Like, we should go somewhere. 82 00:04:55,174 --> 00:04:56,956 - IKEA. - No, we should, like, 83 00:04:56,957 --> 00:04:59,618 fuck off out of here, somewhere sunny where you can write 84 00:04:59,619 --> 00:05:01,801 and I can just be sad and sexy. 85 00:05:01,901 --> 00:05:03,883 OK, I love that. 86 00:05:03,983 --> 00:05:05,485 We could go to LA. 87 00:05:05,486 --> 00:05:07,466 Yes, we could be Poundland Kardashians! 88 00:05:07,467 --> 00:05:09,788 Drive around in a big car and talk about gratitude. 89 00:05:09,789 --> 00:05:11,531 OK, I gotta go. 90 00:05:11,631 --> 00:05:13,853 Coco lives in the arse-end of nowhere, 91 00:05:13,953 --> 00:05:16,376 and I have to shower first, but get an Airbnb, 92 00:05:16,476 --> 00:05:18,097 Find us our Kardashian house. 93 00:05:18,197 --> 00:05:19,739 Be the Kris. 94 00:05:19,839 --> 00:05:21,781 When am I not the Kris? 95 00:05:21,881 --> 00:05:23,142 [door opens] 96 00:05:23,242 --> 00:05:25,605 [upbeat music plays in background] 97 00:05:26,165 --> 00:05:28,528 [breathes deeply] 98 00:05:30,890 --> 00:05:32,892 [sighs] 99 00:05:35,415 --> 00:05:37,417 [phone vibrates] 100 00:05:42,462 --> 00:05:45,084 We literally just discussed this. 101 00:05:45,184 --> 00:05:47,186 [breathes deeply] 102 00:05:51,751 --> 00:05:53,753 [birds chirping] 103 00:06:00,319 --> 00:06:02,321 [knocks on door] 104 00:06:02,514 --> 00:06:05,884 - COCO: There you are! - Hey, Coco. 105 00:06:05,885 --> 00:06:07,467 Took you bloody long enough. 106 00:06:07,567 --> 00:06:10,229 I'm gonna have to work and chat, I'm afraid. 107 00:06:10,329 --> 00:06:13,573 I had a call girl hen do place a massive order last week. 108 00:06:13,574 --> 00:06:16,575 - You look weird. - It's really the warmth 109 00:06:16,576 --> 00:06:19,377 - and compassion I come here for. - What did you come here for? 110 00:06:19,378 --> 00:06:22,962 - I need help with a play I'm writing. - You can't put me in it. 111 00:06:23,062 --> 00:06:24,964 - I'll sue you. - You can't be in it, 112 00:06:25,064 --> 00:06:26,766 - it's a fictional play. - Hm. 113 00:06:26,767 --> 00:06:28,907 But there is a character with schizophrenia. 114 00:06:28,908 --> 00:06:30,469 - Are they a serial killer? - No. 115 00:06:30,470 --> 00:06:33,052 - I swear to God, if they- - I'm mentally ill, too. 116 00:06:33,152 --> 00:06:35,975 - Why would I do that? - But not in as cool a way. 117 00:06:36,075 --> 00:06:38,057 Hang on, I'll get Mum in here. 118 00:06:38,157 --> 00:06:39,499 Linda! 119 00:06:39,599 --> 00:06:40,980 Linda, can you come here? 120 00:06:41,080 --> 00:06:42,942 - Oh, Jesus. - Bring the biscuits! 121 00:06:42,943 --> 00:06:45,524 No, it's- Mum'll just remember this stuff better than me. 122 00:06:45,525 --> 00:06:46,906 I mean, she's not crazy. 123 00:06:47,006 --> 00:06:48,988 Also, she knows loads about this stuff. 124 00:06:49,088 --> 00:06:50,708 She bloody loves mental illness. 125 00:06:50,709 --> 00:06:52,050 She loves mental illness? 126 00:06:52,051 --> 00:06:53,731 She won't stop banging on about it. 127 00:06:53,813 --> 00:06:56,315 Oreos for the screamer. 128 00:06:56,316 --> 00:07:00,138 Mum, Maggie wants to exploit my debilitating illness for artistic gain, 129 00:07:00,139 --> 00:07:02,309 so I'm gonna need help recalling my trauma. 130 00:07:02,341 --> 00:07:04,964 Mm, I'm writing a fictional play, 131 00:07:04,965 --> 00:07:06,865 where there's a character with schizophrenia, 132 00:07:06,866 --> 00:07:08,888 and I just had a couple of questions, 133 00:07:08,988 --> 00:07:10,530 nothing, like, intrusive. 134 00:07:10,630 --> 00:07:13,252 - They're not a serial killer, are they? - No! 135 00:07:13,352 --> 00:07:15,695 - [Coco chuckles] - So, this character, 136 00:07:15,795 --> 00:07:19,619 um, she starts seeing things, things that aren't there, 137 00:07:19,719 --> 00:07:22,982 and she starts to think, "Oh, maybe I've got schizophrenia." 138 00:07:22,983 --> 00:07:25,964 - OK, no, straight away, this is bollocks. - What do you mean? 139 00:07:25,965 --> 00:07:28,446 Nobody with schizophrenia would ever think they had schizophrenia. 140 00:07:28,447 --> 00:07:31,517 Hang on, love. That's your experience. Everyone is different. 141 00:07:31,518 --> 00:07:33,812 I never thought there was anything wrong with me. 142 00:07:33,813 --> 00:07:36,583 I thought the things I was seeing and hearing were real. 143 00:07:36,616 --> 00:07:39,358 Also, write this down, I am non-violent. 144 00:07:39,458 --> 00:07:40,800 Never even swatted a fly. 145 00:07:40,900 --> 00:07:42,882 COCO'S MUM: One thing I will say is, 146 00:07:42,883 --> 00:07:45,664 hallucinations aren't exclusive to schizophrenia. 147 00:07:45,665 --> 00:07:49,128 - I told you, she fucking loves it. - Well, it's very interesting 148 00:07:49,228 --> 00:07:50,770 what the mind does to itself. 149 00:07:50,870 --> 00:07:54,113 And it differs so much, person to person. 150 00:07:55,394 --> 00:07:59,478 That character might be better off going to see a psychiatrist. 151 00:08:01,881 --> 00:08:03,883 OK, right. 152 00:08:05,725 --> 00:08:07,106 What else? 153 00:08:07,206 --> 00:08:08,948 - No, I think that's it. - What? 154 00:08:09,048 --> 00:08:10,870 I have way more trauma to dump. 155 00:08:10,970 --> 00:08:13,500 Aw, well, if I have more questions, I can come back. 156 00:08:13,501 --> 00:08:16,575 I'm guessing the bulk of your research has come from A Beautiful Mind. 157 00:08:16,576 --> 00:08:19,238 Uh, put some respect on John Nash's name. 158 00:08:19,338 --> 00:08:20,960 He did a lot for you people. 159 00:08:21,060 --> 00:08:23,663 [birds chirping] 160 00:08:35,114 --> 00:08:37,096 Huh? 161 00:08:37,196 --> 00:08:39,138 [eerie music plays] 162 00:08:39,238 --> 00:08:41,100 [children laughing] 163 00:08:41,200 --> 00:08:43,262 She's got zero sense of direction. 164 00:08:43,362 --> 00:08:45,364 It's pathetic. 165 00:08:50,610 --> 00:08:52,612 Oh, no, no, no, no. 166 00:08:52,932 --> 00:08:54,934 MAN: G'day. 167 00:09:02,141 --> 00:09:05,204 Yes, it's me, Dr John Cade, himself. 168 00:09:05,304 --> 00:09:07,346 Please, no curtseys. 169 00:09:10,750 --> 00:09:13,032 Do you have a phone I can borrow? 170 00:09:13,432 --> 00:09:14,654 No, I don't. 171 00:09:14,754 --> 00:09:16,956 I'm a hallucinated doctor from the past. 172 00:09:20,399 --> 00:09:22,401 [screams] 173 00:09:28,007 --> 00:09:30,169 [upbeat music plays] 174 00:09:37,416 --> 00:09:39,396 EDDIE: I'm actually feeling a bit nervy. 175 00:09:39,458 --> 00:09:43,723 I don't wanna go all sweaty and bleed-y, like Penny from Dirty Dancing. 176 00:09:43,724 --> 00:09:45,583 Anyway, just checking you're awake. 177 00:09:45,584 --> 00:09:47,586 We've gotta be at GIRLBORSH in two hours. 178 00:10:02,361 --> 00:10:03,983 This is a boar, right? 179 00:10:04,083 --> 00:10:06,085 I'm gonna say it's a boar. 180 00:10:07,286 --> 00:10:09,388 Taxidermy's so gross. 181 00:10:09,488 --> 00:10:11,490 Unless it's by my godfather. 182 00:10:12,371 --> 00:10:14,974 - Damien Hirst. - Aw, man. 183 00:10:15,775 --> 00:10:19,518 Dad and me went to this junk sale held by this old East End gangster, 184 00:10:19,618 --> 00:10:22,201 and I begged him to get this for me. 185 00:10:22,301 --> 00:10:24,711 - What are you doing? - Just putting shit on eBay. 186 00:10:25,424 --> 00:10:27,426 Are you finally doing a reno'? 187 00:10:27,747 --> 00:10:30,457 My mate, Carlos, is this super tight concrete artist. 188 00:10:30,469 --> 00:10:32,171 - I'll get you his number. - No. 189 00:10:32,271 --> 00:10:34,633 Did I not tell you? We sold the bar. 190 00:10:39,158 --> 00:10:41,180 - What? - Yeah. Yeah, we're closing. 191 00:10:41,181 --> 00:10:44,082 But don't worry, my friend, Dean, needs someone shallow and inefficient 192 00:10:44,083 --> 00:10:46,065 to work at his new vegan mezcal bar. 193 00:10:46,165 --> 00:10:48,187 I told him I had the perfect candidate. 194 00:10:48,287 --> 00:10:50,269 What are you doing? 195 00:10:50,369 --> 00:10:52,191 And this is how you tell me? 196 00:10:52,291 --> 00:10:55,114 I'm sorry. I had no idea you'd give a shit. 197 00:10:55,214 --> 00:10:58,317 [crying] This bar, it's like my home, you know? 198 00:10:58,417 --> 00:11:02,401 No, this bar is like... my home. 199 00:11:02,501 --> 00:11:04,904 [crying] 200 00:11:10,349 --> 00:11:13,552 BOY: You spent the whole night outside, like a farm animal. 201 00:11:13,553 --> 00:11:17,195 Would anyone like to hear the story about how I discovered lithium 202 00:11:17,196 --> 00:11:19,899 as a psychiatric treatment? - BOTH BOYS: No. 203 00:11:19,999 --> 00:11:24,303 It all started when I began taking piss from the nutters in the nutter ward, 204 00:11:24,403 --> 00:11:26,083 and injecting it into guinea pigs. 205 00:11:26,085 --> 00:11:27,867 I hate him. Why is he here? 206 00:11:27,967 --> 00:11:29,268 He's creepy. 207 00:11:29,368 --> 00:11:31,370 Uh, pot, kettle, black, guys. 208 00:11:32,491 --> 00:11:33,913 Where are you going? 209 00:11:34,013 --> 00:11:36,123 To find the station. Eddie needs me, today. 210 00:11:37,256 --> 00:11:39,258 [upbeat music plays in background] 211 00:11:40,619 --> 00:11:42,621 For a pinball machine? 212 00:11:56,235 --> 00:11:58,237 Eddie. 213 00:11:59,238 --> 00:12:01,180 I need to come clean about something. 214 00:12:01,280 --> 00:12:03,923 OK, make it quick. I've got an appointment to get to. 215 00:12:07,606 --> 00:12:09,608 [exhales deeply] 216 00:12:10,649 --> 00:12:12,651 My name isn't Klent. 217 00:12:14,133 --> 00:12:16,195 - What? - You got it wrong when we met, 218 00:12:16,295 --> 00:12:18,765 and my mother told me, the key to a good interview 219 00:12:18,818 --> 00:12:22,241 - is to blindly agree with everything. - [chuckles] OK. 220 00:12:22,341 --> 00:12:25,564 I did think it was weird. 221 00:12:25,664 --> 00:12:27,687 I know, right? Klent. 222 00:12:27,787 --> 00:12:30,369 - [laughing] - It's not a name. 223 00:12:30,469 --> 00:12:32,051 Ah... 224 00:12:32,151 --> 00:12:34,513 - So, what is your name? - It's Krent. 225 00:12:36,475 --> 00:12:38,477 [chuckles softly] 226 00:12:41,881 --> 00:12:44,143 Oh, thank fuck. 227 00:12:44,243 --> 00:12:46,145 BOY: This is really dangerous. 228 00:12:46,245 --> 00:12:48,968 Yeah, go on. This is basic personal safety stuff. 229 00:12:49,608 --> 00:12:52,191 - He looks weird. - MAGGIE: He looks fine. 230 00:12:52,291 --> 00:12:54,113 [eerie music plays] 231 00:12:54,213 --> 00:12:56,375 [classical music plays in car] 232 00:13:04,063 --> 00:13:06,065 I'm Maggie, by the way. 233 00:13:08,307 --> 00:13:10,309 Maggie Donovan. 234 00:13:15,754 --> 00:13:17,897 You say your name, now. 235 00:13:17,997 --> 00:13:19,999 It's Leon. 236 00:13:21,600 --> 00:13:24,263 - Where do you want me to take you? - Take me? 237 00:13:24,363 --> 00:13:25,785 I- I, um... 238 00:13:25,885 --> 00:13:28,387 I need to go to the... 239 00:13:28,487 --> 00:13:31,150 You know, the- the, "Choo-choo!" 240 00:13:31,250 --> 00:13:33,252 Uh... 241 00:13:33,772 --> 00:13:36,415 Thomas the Tank Engine's house. 242 00:13:36,896 --> 00:13:38,758 - Train station? - Train station! 243 00:13:38,858 --> 00:13:40,439 That is the one. Sorry! 244 00:13:40,539 --> 00:13:42,281 My brain has been wrecked, lately. 245 00:13:42,381 --> 00:13:44,383 Just totally loco. 246 00:13:44,384 --> 00:13:48,226 JOHN: I think it was a happy accident, really. 247 00:13:48,227 --> 00:13:51,330 I was just using it, cos I had some lying around. 248 00:13:51,430 --> 00:13:55,054 I should explain, I'd injected the guinea pigs with that piss. 249 00:13:55,154 --> 00:13:57,156 - Tell him to shut up. - Shut up! 250 00:13:57,516 --> 00:14:00,379 Shut up! I love this song. 251 00:14:00,479 --> 00:14:02,882 [classical music plays louder] 252 00:14:10,009 --> 00:14:11,750 The guinea pigs loved the lithium, 253 00:14:11,850 --> 00:14:16,035 so I just thought, "OK, time to try it on humans." 254 00:14:16,135 --> 00:14:18,677 That's psychiatry, baby! 255 00:14:18,777 --> 00:14:20,779 [pop music plays in background] 256 00:14:59,698 --> 00:15:02,541 [eerie music plays] 257 00:15:03,565 --> 00:15:07,505 No-one would hear you scream here, huh? 258 00:15:07,506 --> 00:15:09,867 JOHN: The most impressive thing about my discovery, 259 00:15:09,868 --> 00:15:13,772 is that it's impossible for a bipolar patient to become suicidal, 260 00:15:13,872 --> 00:15:17,216 as long as their lithium levels stay within the correct range. 261 00:15:17,316 --> 00:15:19,318 Well, that's bullshit. 262 00:15:23,722 --> 00:15:26,665 - She'll be here in a minute. - We need to do the scan 263 00:15:26,765 --> 00:15:28,815 - and the first pill. - Get off my dick, Kaz. 264 00:15:29,288 --> 00:15:30,950 Noted. 265 00:15:31,050 --> 00:15:33,752 - We could do it tomorrow. - No, I need this done today. 266 00:15:33,753 --> 00:15:35,933 It's just that we have to close early today, 267 00:15:35,934 --> 00:15:37,917 due to repeated staff death threats. 268 00:15:38,017 --> 00:15:39,678 Fine, fine. 269 00:15:39,778 --> 00:15:41,480 No bestie for Eddie. 270 00:15:41,580 --> 00:15:43,702 - Well, we're all besties here- - No! 271 00:15:44,383 --> 00:15:46,545 [eerie music plays] 272 00:15:56,268 --> 00:16:00,678 - [grunts] Stop the car! - What are you doing? 273 00:16:00,679 --> 00:16:02,461 - No! - I will not go quick! 274 00:16:02,462 --> 00:16:04,722 You'll have to bleach my blood off your skin. 275 00:16:04,723 --> 00:16:06,764 - I'll bite anything that dangles! - Don't hurt me! 276 00:16:06,765 --> 00:16:08,787 - No, you don't hurt me! - What? 277 00:16:08,887 --> 00:16:10,889 - Stop the car! - [screams] 278 00:16:12,091 --> 00:16:14,073 [panting] Please, I have a family. 279 00:16:14,173 --> 00:16:15,354 I've got ferrets! 280 00:16:15,454 --> 00:16:16,834 What're you talking about? 281 00:16:16,855 --> 00:16:18,157 You're the creepy one. 282 00:16:18,257 --> 00:16:19,919 You were talking to yourself! 283 00:16:20,019 --> 00:16:21,760 What did I do that was creepy? 284 00:16:21,860 --> 00:16:23,522 [stutters] 285 00:16:23,622 --> 00:16:25,624 I mean, you look creepy! 286 00:16:26,905 --> 00:16:30,289 Oh, well, explain this fucking murder lane we're on, then. 287 00:16:30,389 --> 00:16:32,291 This is the way to the station. 288 00:16:32,391 --> 00:16:34,633 I just wanted to do a good deed. 289 00:16:35,354 --> 00:16:38,077 My mum died last month, and I've been feeling a bit... 290 00:16:38,557 --> 00:16:40,787 ...disconnected from the world, and I thought 291 00:16:40,919 --> 00:16:44,423 you were one of those runaway teens you see on the news. 292 00:16:44,523 --> 00:16:46,265 - [crying] - Oh, God. 293 00:16:46,365 --> 00:16:49,428 I'm sorry. I am so sorry, 294 00:16:49,528 --> 00:16:51,530 but I really need to go. 295 00:16:54,093 --> 00:16:56,095 [lively percussive music plays] 296 00:16:59,261 --> 00:17:03,061 Sorry, it- it was just straight ahead? 297 00:17:03,062 --> 00:17:04,982 LEON: Yeah, it's straight down, on the right. 298 00:17:04,983 --> 00:17:06,985 MAGGIE: Cheers. 299 00:17:15,594 --> 00:17:17,596 Oh, my God, Eddie. 300 00:17:30,129 --> 00:17:32,211 Excuse me, um, is there an abortion... 301 00:17:33,332 --> 00:17:35,334 ...shop around here? 302 00:17:40,419 --> 00:17:41,880 Hi, uh... 303 00:17:41,980 --> 00:17:45,604 Hello, I'm here. I'm- I'm here for Eddie Rushden. 304 00:17:45,704 --> 00:17:48,587 I'm late, I think. Um, I think I'm late. 305 00:17:48,588 --> 00:17:51,549 Hey, girlie. You here to exercise your rights? 306 00:17:51,550 --> 00:17:53,252 No, uh... Eddie Rushden? 307 00:17:53,352 --> 00:17:55,354 Um, she's booked in for, um... 308 00:17:57,236 --> 00:18:01,400 One of those... Like, a w- a womb sweep. 309 00:18:02,761 --> 00:18:04,663 Is she still here? 310 00:18:04,763 --> 00:18:06,765 Eddie- Eddie was in yesterday. 311 00:18:07,286 --> 00:18:10,869 No. Um, no, it might be down under Theodora. 312 00:18:10,969 --> 00:18:15,274 Uh, yeah. See, her appointment was Tuesday at 11:00. 313 00:18:15,374 --> 00:18:17,876 - That's yesterday. - No, that's- that's not, um... 314 00:18:17,976 --> 00:18:20,199 If you have any issues, just give us a call. 315 00:18:20,299 --> 00:18:22,581 [eerie music plays] 316 00:18:26,145 --> 00:18:28,267 - Can't believe she didn't show up. - I know. 317 00:18:29,748 --> 00:18:32,998 EDDIE: Who the fuck flakes out on their best friend's abortion? 318 00:18:42,401 --> 00:18:44,403 ♪ Look up ♪ 319 00:18:44,963 --> 00:18:46,965 ♪ Lean back ♪ 320 00:18:47,686 --> 00:18:50,109 ♪ Be strong ♪ 321 00:18:50,209 --> 00:18:52,551 ♪ You didn't think you'd live this long ♪ 322 00:18:52,651 --> 00:18:54,753 ♪ Be as one ♪ 323 00:18:54,853 --> 00:18:57,796 ♪ Hold on ♪ 324 00:18:57,896 --> 00:18:59,898 ♪ Steady stand ♪ 325 00:19:00,419 --> 00:19:03,962 ♪ For as long as you think you can ♪ 326 00:19:04,062 --> 00:19:05,484 [children laughing] 327 00:19:05,584 --> 00:19:06,925 [song fades] 328 00:19:07,025 --> 00:19:09,027 [eerie music plays] 329 00:19:23,562 --> 00:19:25,804 We literally just discussed this. 330 00:19:46,825 --> 00:19:48,827 [birds chirping] 331 00:19:57,756 --> 00:19:59,758 Maggie... 332 00:20:01,360 --> 00:20:03,362 Are you OK? 333 00:20:05,043 --> 00:20:07,025 Yeah. 334 00:20:07,125 --> 00:20:09,127 I just have to go to the- 335 00:20:11,370 --> 00:20:14,773 Sorry, I keep having this weird thing lately, um... 336 00:20:15,334 --> 00:20:17,776 Not all the time, but where I can't find the... 337 00:20:19,698 --> 00:20:21,700 I can't think of the... 338 00:20:22,821 --> 00:20:24,823 - Word? - Yeah. 339 00:20:24,824 --> 00:20:26,904 You're on lithium, aren't you? 340 00:20:26,905 --> 00:20:28,767 Oh, yeah. And proud. 341 00:20:28,867 --> 00:20:31,890 - Have you had your levels done recently? - Um... 342 00:20:31,891 --> 00:20:33,791 If there's something wrong with your levels, 343 00:20:33,792 --> 00:20:36,915 if they're too high or too low, that can cause problems. 344 00:20:36,916 --> 00:20:41,279 But I've been taking my medication. I've been taking the right amount. 345 00:20:41,280 --> 00:20:43,462 No, love, it wouldn't be your fault. 346 00:20:43,562 --> 00:20:45,304 Why don't you come back in? 347 00:20:45,404 --> 00:20:47,346 I can take you down to urgent care. 348 00:20:47,446 --> 00:20:49,428 No, no, um... 349 00:20:49,528 --> 00:20:52,191 I'm OK. Sorry, but I'm fine. 350 00:20:52,291 --> 00:20:54,993 As much as I would love to spend my Monday evening 351 00:20:55,093 --> 00:20:58,216 in a hospital waiting room, I would, but I have to get back. 352 00:21:00,058 --> 00:21:02,060 It's Tuesday! 353 00:21:08,146 --> 00:21:11,490 So, Murder Wives is not on any of the streamers, 354 00:21:11,590 --> 00:21:15,354 but I found a pirate link, because I'm a bad boy. 355 00:21:15,834 --> 00:21:17,616 Thank you. 356 00:21:17,716 --> 00:21:19,978 For everything, the last two days. 357 00:21:20,078 --> 00:21:22,681 Yeah, well, I love you, Eddie. 358 00:21:27,526 --> 00:21:29,187 OK. 359 00:21:29,188 --> 00:21:31,929 [laughing] I think you need those more than me, fanny. 360 00:21:31,930 --> 00:21:34,171 I know you're feeling better if you're cracking out 361 00:21:34,172 --> 00:21:36,174 the old school misogyny. 362 00:21:40,699 --> 00:21:42,701 She's just ignoring me. 363 00:21:42,702 --> 00:21:45,743 She's read my messages, why hasn't she replied? 364 00:21:45,744 --> 00:21:47,726 You need to stop worrying about Maggie, 365 00:21:47,826 --> 00:21:50,416 because if we're real, she's not worried about you. 366 00:21:53,472 --> 00:21:55,254 Ouch. 367 00:21:55,354 --> 00:21:57,356 Yeah, sorry. 368 00:21:57,676 --> 00:22:00,198 No. No, you're right. 369 00:22:01,319 --> 00:22:03,789 - [doorbell rings] - Ooh, that's the pinball guy. 370 00:22:03,802 --> 00:22:05,183 - I'll go. - It's fine. 371 00:22:05,283 --> 00:22:07,025 The codeine is codeine-ing. 372 00:22:07,125 --> 00:22:09,808 I can't wait to mix it with wine on the flight. 373 00:22:15,213 --> 00:22:16,635 What do you want? 374 00:22:16,735 --> 00:22:18,737 I'm here for my pinball machine. 375 00:22:19,818 --> 00:22:21,378 Klent said you were going away, 376 00:22:21,380 --> 00:22:23,910 I thought you could use some extra spending money. 377 00:22:24,743 --> 00:22:27,606 I can look after it for you, for when you come back. 378 00:22:27,706 --> 00:22:29,708 If you come back. 379 00:22:37,996 --> 00:22:40,218 Mm. You can keep it in your bunker. 380 00:22:40,318 --> 00:22:42,320 [chuckles softly] 381 00:22:43,922 --> 00:22:45,464 Eddie! 382 00:22:45,564 --> 00:22:46,745 Eddie! 383 00:22:46,845 --> 00:22:48,587 Eddie, it's me, please! 384 00:22:48,687 --> 00:22:50,689 Eddie, are you- I'm- 385 00:22:51,129 --> 00:22:53,952 [crying] I'm- I'm the worst. 386 00:22:54,052 --> 00:22:56,675 I'm the worst. Please, just let me in. Please. 387 00:22:56,775 --> 00:22:59,858 Please! Please! Please! Please! Please! 388 00:23:02,581 --> 00:23:04,282 Look, I know... 389 00:23:04,382 --> 00:23:06,485 - I know, just- - She's gone, Maggie. 390 00:23:06,585 --> 00:23:08,587 - What? - She's left. 391 00:23:09,187 --> 00:23:10,729 No, c- 392 00:23:10,829 --> 00:23:13,191 - She wouldn't leave without- - Well, she has. 393 00:23:13,632 --> 00:23:15,534 She doesn't need your permission. 394 00:23:15,634 --> 00:23:17,916 - I gotta go back inside. - No, Will, there's- 395 00:23:20,759 --> 00:23:23,109 I think there's something wrong with my brain. 396 00:23:24,242 --> 00:23:26,244 Then get some help, Maggie. 397 00:23:30,769 --> 00:23:32,771 [distant siren] 398 00:23:39,057 --> 00:23:42,200 ["I Do This All The Time" by Self Esteem playing] 399 00:23:42,300 --> 00:23:44,302 [gate shuts] 400 00:23:47,906 --> 00:23:50,088 ♪ Look up ♪ 401 00:23:50,188 --> 00:23:52,190 ♪ Lean back ♪ 402 00:23:52,951 --> 00:23:55,414 ♪ Be strong ♪ 403 00:23:55,514 --> 00:23:57,936 ♪ You didn't think you'd live this long ♪ 404 00:23:58,036 --> 00:23:59,938 ♪ Be as one ♪ 405 00:24:00,038 --> 00:24:02,040 ♪ Hold on ♪ 406 00:24:03,081 --> 00:24:05,083 ♪ Steady stand ♪ 407 00:24:05,684 --> 00:24:08,727 ♪ For as long as you think you can ♪ 408 00:24:19,137 --> 00:24:21,139 Eddie! 409 00:24:41,319 --> 00:24:43,942 ♪ I'll take care ♪ 410 00:24:44,042 --> 00:24:46,465 ♪ I'll read again ♪ 411 00:24:46,565 --> 00:24:49,267 ♪ I'll sing again ♪ 412 00:24:49,367 --> 00:24:51,369 ♪ I will... ♪ 413 00:24:51,419 --> 00:24:55,969 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.