All language subtitles for Between love and hate (Entre el amor y el odio) 1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,380 --> 00:00:16,850 [suspenseful music] 2 00:02:07,794 --> 00:02:09,762 [gasping] 3 00:02:12,765 --> 00:02:16,236 [yells] 4 00:02:19,806 --> 00:02:24,010 She said it would be the best summer ever, and it was. 5 00:02:24,110 --> 00:02:28,014 I wanted it to last for the rest of our lives. 6 00:02:28,114 --> 00:02:32,418 As much as I hate what she did to me, I will always love her. 7 00:02:32,519 --> 00:02:35,989 [suspenseful music] 8 00:02:57,911 --> 00:02:59,412 Hi, Vivian, hi! 9 00:03:48,261 --> 00:03:52,131 MAN: Good morning, Mrs. Conrad. 10 00:03:52,232 --> 00:03:53,433 Hi, Brent. 11 00:03:53,533 --> 00:03:54,434 Hi. 12 00:03:58,538 --> 00:03:59,339 Hi, Felicia. 13 00:03:59,439 --> 00:04:00,173 [whistle blowing] 14 00:04:00,273 --> 00:04:03,109 [cheering] 15 00:04:08,648 --> 00:04:10,316 Keep it going. 16 00:04:10,416 --> 00:04:11,317 There you go. 17 00:04:11,417 --> 00:04:12,318 There you go. 18 00:04:12,418 --> 00:04:14,787 Keep going. 19 00:04:14,887 --> 00:04:17,290 You can do it, Lauren! 20 00:04:17,390 --> 00:04:19,292 Bring it in, sweetheart. 21 00:04:19,392 --> 00:04:20,393 Yes, honey! 22 00:04:24,897 --> 00:04:25,765 [whistle blowing] 23 00:04:25,865 --> 00:04:28,768 [cheering] 24 00:04:28,868 --> 00:04:30,536 ANNOUNCER: The winner in the junior girls' freestyle 25 00:04:30,637 --> 00:04:31,938 is Lauren Conrad. 26 00:04:32,038 --> 00:04:33,806 Congratulations! 27 00:04:33,906 --> 00:04:34,741 Did you see my mom? 28 00:04:34,841 --> 00:04:35,742 Did you see me win? 29 00:04:35,842 --> 00:04:37,210 Of course, I did, darling. 30 00:04:37,310 --> 00:04:39,545 And that's the first medal of the summer. 31 00:04:39,646 --> 00:04:40,446 Come on, Lauren. 32 00:04:40,546 --> 00:04:42,348 Let's look at your medal. 33 00:04:42,448 --> 00:04:43,383 Congratulations. 34 00:04:43,483 --> 00:04:44,284 Thanks. 35 00:04:44,384 --> 00:04:47,220 [chatter] 36 00:04:47,320 --> 00:04:50,290 You must be very proud of your swimmers, today. 37 00:04:50,390 --> 00:04:51,557 You really whipped them into shape. 38 00:04:51,658 --> 00:04:54,427 It's so early in the summer. 39 00:04:54,527 --> 00:04:56,095 Thanks, Mrs. Conrad. 40 00:04:56,195 --> 00:04:58,031 Matt, we've known each other for years. 41 00:04:58,131 --> 00:05:01,768 Don't you think it's time you call me Vivian? 42 00:05:01,868 --> 00:05:04,337 OK, sure. 43 00:05:04,437 --> 00:05:05,471 ANNOUNCER: Your attention, please. 44 00:05:05,571 --> 00:05:06,773 Next Wednesday the 14th-- 45 00:05:06,873 --> 00:05:10,643 Hey, how about a picture of the winner? 46 00:05:10,743 --> 00:05:12,412 Matt, we need the coach, too. 47 00:05:19,786 --> 00:05:20,887 Come on, guys, smile. 48 00:05:26,693 --> 00:05:28,294 Say, Matt, we're going to throw some steaks 49 00:05:28,394 --> 00:05:29,595 on the grill tonight. 50 00:05:29,696 --> 00:05:32,165 One more wouldn't be any trouble. 51 00:05:32,265 --> 00:05:33,900 Well, I-- I don't know. 52 00:05:34,000 --> 00:05:34,801 LAUREN: Come on, Matt. 53 00:05:34,901 --> 00:05:36,536 Please, come? 54 00:05:36,636 --> 00:05:38,271 OK, sure, yeah, sounds like fun. 55 00:05:38,371 --> 00:05:39,939 Yay! 56 00:05:40,039 --> 00:05:41,574 Good. 57 00:05:41,674 --> 00:05:43,576 Justin will be glad, too. 58 00:05:43,676 --> 00:05:45,978 We have so much to catch up on. 59 00:05:46,079 --> 00:05:46,879 Thank you, Mrs.-- 60 00:05:46,979 --> 00:05:47,780 Vivian. 61 00:05:47,880 --> 00:05:49,315 Dinner is at 7:30. 62 00:05:49,415 --> 00:05:51,084 OK. 63 00:05:51,184 --> 00:05:53,386 So are you off the clock yet? 64 00:05:53,486 --> 00:05:56,255 Uh, n-- no, I still got to punch out. 65 00:05:56,356 --> 00:05:58,758 Are you coming to the party at the Winstead's this weekend? 66 00:05:58,858 --> 00:05:59,926 Of course, he's coming. 67 00:06:00,026 --> 00:06:01,961 My man, Matt, would never miss a big blowout. 68 00:06:02,061 --> 00:06:03,096 Would you, Matt? 69 00:06:03,196 --> 00:06:07,066 [sighs] Actually, I got some stuff I need to do. 70 00:06:07,166 --> 00:06:09,435 Oh, well, I hope that you can make it. 71 00:06:09,535 --> 00:06:13,473 Uh, I think we'd have a pretty good time. 72 00:06:13,573 --> 00:06:15,174 Bye, Matt. 73 00:06:15,274 --> 00:06:16,275 I'll see you, Alec. 74 00:06:16,376 --> 00:06:17,276 You bet. 75 00:06:22,248 --> 00:06:24,083 What is the matter? 76 00:06:24,183 --> 00:06:27,153 Diane's really hot for you. 77 00:06:27,253 --> 00:06:28,054 What do you need? 78 00:06:28,154 --> 00:06:28,955 A tour guide? 79 00:06:29,055 --> 00:06:30,690 An engraved invitation? 80 00:06:30,790 --> 00:06:32,725 A note from your mother? 81 00:06:32,825 --> 00:06:35,128 Is that all you think about is sex? 82 00:06:35,228 --> 00:06:36,496 Yeah. 83 00:06:36,596 --> 00:06:37,730 Look, face it, man. 84 00:06:37,830 --> 00:06:39,766 Sooner or later, you've got to do it with somebody. 85 00:06:39,866 --> 00:06:41,634 Well, maybe that someone hasn't come along. 86 00:06:41,734 --> 00:06:43,136 Look, Diane is a sure thing! 87 00:06:43,236 --> 00:06:44,270 Go for it! 88 00:06:44,370 --> 00:06:46,973 Look, when it happens, it'll happen. 89 00:06:47,073 --> 00:06:48,307 Yeah, but at the rate you're going, 90 00:06:48,408 --> 00:06:51,277 you'll probably collect Social Security first. 91 00:06:51,377 --> 00:06:52,378 Come on. 92 00:07:08,494 --> 00:07:09,295 [doorbell ringing] 93 00:07:09,395 --> 00:07:10,329 Oh, I'll get it, Mrs. Conrad. 94 00:07:10,430 --> 00:07:11,464 No, no, I'll get it, Maggie. 95 00:07:11,564 --> 00:07:12,732 You finish the salad. 96 00:07:31,083 --> 00:07:33,119 Hi. 97 00:07:33,219 --> 00:07:35,354 Hi. 98 00:07:35,455 --> 00:07:37,356 Um, I hope I'm not too early. 99 00:07:37,457 --> 00:07:39,759 No, not at all. 100 00:07:39,859 --> 00:07:40,760 Come in. 101 00:07:51,237 --> 00:07:52,505 Would you like a drink? 102 00:07:52,605 --> 00:07:54,307 Yeah, yeah, a beer would be great. 103 00:07:59,011 --> 00:08:00,613 Lauren's going to be so excited you're here. 104 00:08:00,713 --> 00:08:01,614 She's right outside. 105 00:08:04,951 --> 00:08:08,154 Looks like you survived your freshman year. 106 00:08:08,254 --> 00:08:09,455 How are your grades? 107 00:08:09,555 --> 00:08:12,258 Uh, Dean's list both semesters. 108 00:08:12,358 --> 00:08:15,928 Congratulations. 109 00:08:16,028 --> 00:08:17,830 I do hope, though, that you managed to do 110 00:08:17,930 --> 00:08:20,199 something more than study. 111 00:08:20,299 --> 00:08:22,034 Uh, not really. 112 00:08:22,134 --> 00:08:25,805 It's what summer vacations are for. 113 00:08:25,905 --> 00:08:28,174 Are you still diving? 114 00:08:28,274 --> 00:08:33,446 Um, not as much as I used to when I was competing. 115 00:08:33,546 --> 00:08:35,648 The pool at school is really always crowded. 116 00:08:35,748 --> 00:08:37,183 Hey, Matt. 117 00:08:37,283 --> 00:08:39,151 Hey, squirt. 118 00:08:39,252 --> 00:08:40,453 VIVIAN CONRAD: Lauren has not taken off 119 00:08:40,553 --> 00:08:41,787 that medal since we got home. 120 00:08:41,888 --> 00:08:42,688 Wow! 121 00:08:42,788 --> 00:08:43,656 LAUREN: Do you like it? 122 00:08:43,756 --> 00:08:45,825 MATT TEMPLETON: Yeah, that's great. 123 00:08:45,925 --> 00:08:47,260 I got a new video game. 124 00:08:47,360 --> 00:08:48,728 Do you want to go upstairs and play it? 125 00:08:48,828 --> 00:08:50,296 Oh, maybe some other time, sweetheart. 126 00:08:50,396 --> 00:08:52,632 But right now, Maggie could use your help in the kitchen. 127 00:08:52,732 --> 00:08:53,933 OK. 128 00:08:54,033 --> 00:08:55,768 All right, I'll see you later, squirt, OK? 129 00:08:55,868 --> 00:08:56,769 See you later, Matt. 130 00:08:59,906 --> 00:09:01,841 I think somebody's got a crush on you. 131 00:09:01,941 --> 00:09:03,543 [chuckles awkwardly] She's a great kid. 132 00:09:12,818 --> 00:09:13,886 I don't know where Justin is. 133 00:09:13,986 --> 00:09:17,823 He was supposed to be home an hour ago. 134 00:09:17,924 --> 00:09:21,160 Matt, how do you feel about starting the fire? 135 00:09:21,260 --> 00:09:22,995 No problem. 136 00:09:23,095 --> 00:09:24,330 OK. 137 00:09:24,430 --> 00:09:27,733 So how late does Mr. Conrad usually work? 138 00:09:27,833 --> 00:09:29,402 Depends. 139 00:09:29,502 --> 00:09:32,605 I stopped trying to keep up with Justin's schedules. 140 00:09:35,908 --> 00:09:37,710 [door closing] 141 00:09:37,810 --> 00:09:38,744 Speak of the devil. 142 00:09:43,883 --> 00:09:48,220 Well, company for dinner. 143 00:09:48,321 --> 00:09:49,221 Any calls? 144 00:09:49,322 --> 00:09:50,122 No. 145 00:09:50,222 --> 00:09:51,791 Uh. 146 00:09:51,891 --> 00:09:53,392 Nice to see you, Matt. How is school? 147 00:09:53,492 --> 00:09:54,560 - It was great, Mr. Conrad. - Good. 148 00:09:54,660 --> 00:09:55,361 - Daddy! - Uh-huh. 149 00:09:55,461 --> 00:09:56,829 Look what I won! 150 00:09:56,929 --> 00:09:57,730 Whoa! 151 00:09:57,830 --> 00:09:58,965 Look at that thing! 152 00:09:59,065 --> 00:10:01,634 Congratulations, sweetie! 153 00:10:01,734 --> 00:10:04,236 Look, I'm sorry I wasn't there. 154 00:10:04,337 --> 00:10:05,304 That's OK, dad. 155 00:10:05,404 --> 00:10:06,806 No, no, I'll be there next time. 156 00:10:06,906 --> 00:10:07,707 I promise. 157 00:10:07,807 --> 00:10:08,641 LAUREN: Really? 158 00:10:08,741 --> 00:10:09,642 JUSTIN CONRAD: Really. 159 00:10:09,742 --> 00:10:12,078 VIVIAN CONRAD: Of course, he will. 160 00:10:12,178 --> 00:10:13,346 Matt, would you excuse me a minute? 161 00:10:13,446 --> 00:10:14,847 I'm going to go get out of this suit, all right? 162 00:10:14,947 --> 00:10:15,881 Sure, I'm in no hurry, sir. 163 00:10:15,982 --> 00:10:16,949 Here, come on. 164 00:10:17,049 --> 00:10:17,850 Grab that. 165 00:10:17,950 --> 00:10:19,018 Yeah, take your time. 166 00:10:19,118 --> 00:10:20,019 JUSTIN CONRAD: All right. 167 00:10:27,426 --> 00:10:30,863 [music playing] 168 00:10:32,632 --> 00:10:33,733 So have you thought about what you 169 00:10:33,833 --> 00:10:36,802 want to do after you graduate? 170 00:10:36,902 --> 00:10:38,004 No, sir, not really. 171 00:10:38,104 --> 00:10:39,405 Mm. 172 00:10:39,505 --> 00:10:41,407 Justin, maybe Matt would like to learn about your securities 173 00:10:41,507 --> 00:10:44,443 business while he's home. 174 00:10:44,543 --> 00:10:45,411 Yeah, good idea. 175 00:10:45,511 --> 00:10:46,712 Would that interest you, Matt? 176 00:10:46,812 --> 00:10:50,282 Yeah, that would be great, but I know how busy you are. 177 00:10:50,383 --> 00:10:52,451 No, I'm sure we can work something out. 178 00:10:52,551 --> 00:10:53,352 [phone ringing] 179 00:10:53,452 --> 00:10:54,720 Excuse me. 180 00:10:54,820 --> 00:10:55,688 Yeah. 181 00:10:55,788 --> 00:10:56,589 Yeah, hold on. 182 00:10:56,689 --> 00:10:57,757 This is Bailey from the office. 183 00:10:57,857 --> 00:10:58,758 This could take a while. 184 00:10:58,858 --> 00:11:00,526 Why don't you two finish without me? 185 00:11:00,626 --> 00:11:02,361 Sorry. 186 00:11:02,461 --> 00:11:04,230 Yeah. 187 00:11:04,330 --> 00:11:06,465 Well, what do they counter with? 188 00:11:06,565 --> 00:11:08,367 You're kidding. 189 00:11:08,467 --> 00:11:13,039 No, that's unacceptable from our standpoint, you know that. 190 00:11:13,139 --> 00:11:16,375 When did they say they'd call again? 191 00:11:16,475 --> 00:11:17,410 Who? 192 00:11:17,510 --> 00:11:19,679 Yamasura? 193 00:11:19,779 --> 00:11:21,614 But don't you have a connection inside his office? 194 00:11:24,316 --> 00:11:25,317 Are you listening to me? 195 00:11:29,555 --> 00:11:31,090 Oh, no, I can't do it on Thursday. 196 00:11:31,190 --> 00:11:35,061 I-- I have a lesson to go to. 197 00:11:35,161 --> 00:11:36,162 Well, then change-- 198 00:11:36,262 --> 00:11:37,530 VIVIAN CONRAD: It's been very nice having you 199 00:11:37,630 --> 00:11:38,464 here this evening, Matt. 200 00:11:38,564 --> 00:11:41,734 [sensual music] 201 00:11:41,834 --> 00:11:44,437 Bill, you're not listening. 202 00:11:44,537 --> 00:11:46,806 Hey, that's your job, not mine, all right? 203 00:11:49,642 --> 00:11:53,179 Bill, I want you to go talk to him. 204 00:11:53,279 --> 00:11:54,080 I'll be by tomorrow. 205 00:11:54,180 --> 00:11:55,214 Thanks. 206 00:11:55,314 --> 00:11:57,316 Look, I think I should go. 207 00:11:57,416 --> 00:12:00,519 JUSTIN CONRAD: I want this cleared up by lunch tomorrow. 208 00:12:00,619 --> 00:12:02,021 Thanks for a really nice evening. 209 00:12:02,121 --> 00:12:04,190 JUSTIN CONRAD: I said lunchtime. 210 00:12:04,290 --> 00:12:05,791 Would you tell Mr. Conrad I said goodbye? 211 00:12:10,996 --> 00:12:14,333 [chuckles] 212 00:12:14,433 --> 00:12:17,903 [children chattering] 213 00:12:27,346 --> 00:12:29,115 I'll get the rest of my bags out of the car. 214 00:12:41,460 --> 00:12:43,696 What-- what is he doing here? 215 00:12:43,796 --> 00:12:46,599 Your father decided it's time for him to come back home. 216 00:12:46,699 --> 00:12:49,034 [scoffs] Mom, you've got to be kidding? 217 00:12:52,505 --> 00:12:54,874 Matt, he's been sober for six months now. 218 00:12:54,974 --> 00:12:55,775 Says who? 219 00:12:55,875 --> 00:12:57,510 Is that what he told you? 220 00:12:57,610 --> 00:12:59,178 Mom, I can't believe you're giving in to him 221 00:12:59,278 --> 00:13:00,246 after what he did to you. 222 00:13:00,346 --> 00:13:02,414 He can't afford to rent his own apartment 223 00:13:02,515 --> 00:13:04,083 and pay the mortgage on this house anymore. 224 00:13:04,183 --> 00:13:06,385 Well, he should have thought about that before he moved out. 225 00:13:12,224 --> 00:13:13,125 Hi, Matt. 226 00:13:29,208 --> 00:13:35,314 Son, I want to put the past behind us. 227 00:13:35,414 --> 00:13:37,049 I'm sure you do. 228 00:13:37,149 --> 00:13:38,050 What did you say? 229 00:13:42,121 --> 00:13:42,922 Nothing. 230 00:13:43,022 --> 00:13:43,956 No, what did you say? 231 00:13:49,962 --> 00:13:51,163 Nothing. 232 00:13:51,263 --> 00:13:54,834 Look, whether you like it or not, I'm moving back in. 233 00:13:54,934 --> 00:13:56,569 I don't need your permission. 234 00:14:14,220 --> 00:14:17,489 ANNOUNCER: Mr. Green and party to the first tee, please. 235 00:14:17,590 --> 00:14:19,124 Mr. Green and party to the first tee. 236 00:14:19,225 --> 00:14:20,492 And when you're done with those towels, 237 00:14:20,593 --> 00:14:22,795 my car could use a wash and wax. 238 00:14:22,895 --> 00:14:24,964 Don't hold your breath. 239 00:14:25,064 --> 00:14:26,198 A little testy. 240 00:14:26,298 --> 00:14:27,967 [sighs] Yeah. 241 00:14:28,067 --> 00:14:30,336 Yeah, I'm sorry. 242 00:14:30,436 --> 00:14:32,371 My old man moved back in. 243 00:14:32,471 --> 00:14:33,772 Oh, that's a drag. 244 00:14:33,873 --> 00:14:35,474 Yeah, I knew he couldn't leave us alone. 245 00:14:35,574 --> 00:14:37,743 I-- I knew he'd worm his way back in somehow. 246 00:14:37,843 --> 00:14:38,644 You never know, man. 247 00:14:38,744 --> 00:14:39,745 Maybe he's changed. 248 00:14:39,845 --> 00:14:41,213 [scoffs] Changed? 249 00:14:41,313 --> 00:14:42,948 My old man? 250 00:14:43,048 --> 00:14:44,783 He'll never change. 251 00:14:44,884 --> 00:14:47,086 Yeah, well, father or no father, you're 252 00:14:47,186 --> 00:14:50,055 coming to the party tonight whether you want to or not. 253 00:14:50,155 --> 00:14:53,559 I won't let you pull your little shy act again this summer. 254 00:14:53,659 --> 00:14:56,629 Do I have to wear a tux? 255 00:14:56,729 --> 00:15:00,332 Yep, but don't worry, I got you covered. 256 00:15:00,432 --> 00:15:01,667 I'm warning you, man. 257 00:15:01,767 --> 00:15:03,502 You better watch out. 258 00:15:03,602 --> 00:15:06,005 You might just have a little bit of fun tonight. 259 00:15:06,105 --> 00:15:08,073 Mwah Catch. 260 00:15:08,173 --> 00:15:08,974 Mwah. 261 00:15:09,074 --> 00:15:10,409 Hey! [reggae music] 262 00:15:10,509 --> 00:15:11,477 (SINGING) Paradise nights. 263 00:15:11,577 --> 00:15:12,978 Mr. Paradise Nights. 264 00:15:15,915 --> 00:15:16,715 Paradise nights. 265 00:15:16,815 --> 00:15:18,217 Mr. Paradise Nights. 266 00:15:21,453 --> 00:15:23,589 Give us a look, come on. 267 00:15:23,689 --> 00:15:24,657 [sighs] 268 00:15:24,757 --> 00:15:27,259 And you know you're almost presentable. 269 00:15:27,359 --> 00:15:28,260 Do we have to do this? 270 00:15:28,360 --> 00:15:29,962 Yes, you do. 271 00:15:30,062 --> 00:15:31,297 [sighs] 272 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 Let's go. 273 00:15:32,798 --> 00:15:33,699 [chatter] 274 00:15:33,799 --> 00:15:35,267 WOMAN: Hello! 275 00:15:35,367 --> 00:15:36,268 Hi! 276 00:15:50,149 --> 00:15:51,083 Oh, I'm sorry. 277 00:15:51,183 --> 00:15:52,151 Excuse me. 278 00:15:55,120 --> 00:15:56,422 You look wonderful. 279 00:15:56,522 --> 00:15:57,489 Thanks, so do you. 280 00:15:57,589 --> 00:15:59,158 Where's Justin tonight? 281 00:15:59,258 --> 00:16:00,392 Chicago on business. 282 00:16:00,492 --> 00:16:03,862 Oh, poor baby's all alone. 283 00:16:03,963 --> 00:16:06,465 [chuckles] Yes, all alone. 284 00:16:06,565 --> 00:16:09,568 [laughs] 285 00:16:10,469 --> 00:16:12,638 [sighs] I have to go be a wife. 286 00:16:12,738 --> 00:16:13,572 All right. 287 00:16:13,672 --> 00:16:14,740 I'll catch up with you in a minute. 288 00:16:14,840 --> 00:16:15,741 OK. 289 00:16:23,015 --> 00:16:23,882 Hi, Vivian. 290 00:16:23,983 --> 00:16:24,850 HI. 291 00:16:24,950 --> 00:16:26,952 You look wonderful. 292 00:16:27,052 --> 00:16:28,120 I'm interested to hear all about. 293 00:16:28,220 --> 00:16:30,289 It's about 150-- 294 00:16:30,389 --> 00:16:31,557 Well, well, well. 295 00:16:31,657 --> 00:16:32,958 Justin's out of town, I take it. 296 00:16:33,058 --> 00:16:34,893 [chuckles awkwardly] Whatever gave that idea, Frank? 297 00:16:34,994 --> 00:16:36,328 Oh, just a lucky guess. 298 00:16:36,428 --> 00:16:38,931 Uh, uh, exactly what do you think you're doing? 299 00:16:39,031 --> 00:16:40,299 Merely, my dear, taking advantage 300 00:16:40,399 --> 00:16:42,801 of a perfect situation. 301 00:16:42,901 --> 00:16:44,737 But thanks, but no thanks, Frank. 302 00:16:44,837 --> 00:16:46,538 Got one like you at home. 303 00:16:46,638 --> 00:16:48,073 [chuckles] 304 00:16:51,877 --> 00:16:53,512 Yes, OK. 305 00:16:53,612 --> 00:16:54,513 Well, that's-- 306 00:17:03,155 --> 00:17:06,558 [applause] 307 00:17:08,527 --> 00:17:11,563 He looks like he could use some company. 308 00:17:11,663 --> 00:17:12,931 I think I'll go talk to him. 309 00:17:15,467 --> 00:17:18,604 Vivian, you are absolutely shameless. 310 00:17:18,704 --> 00:17:21,473 [chuckles] How do I look? 311 00:17:21,573 --> 00:17:23,942 [reggae music] 312 00:17:24,043 --> 00:17:25,077 Irresistible. 313 00:17:36,288 --> 00:17:39,591 (SINGING) Human eyes. 314 00:17:39,691 --> 00:17:42,795 The Earth and now. 315 00:17:42,895 --> 00:17:45,230 Human eyes. 316 00:17:45,330 --> 00:17:48,634 The Earth. 317 00:17:48,734 --> 00:17:51,070 Human eyes. 318 00:17:51,170 --> 00:17:54,506 The Earth and now. 319 00:17:54,606 --> 00:17:55,707 Mind if I join you? 320 00:17:55,808 --> 00:17:56,608 No. 321 00:17:56,708 --> 00:17:57,743 No, not at all. 322 00:18:03,148 --> 00:18:06,518 Are you having a good time? 323 00:18:06,618 --> 00:18:08,220 I guess so. 324 00:18:08,320 --> 00:18:11,423 [chuckles] You don't sound so sure. 325 00:18:11,523 --> 00:18:15,060 I-- I feel sort of out of place here. 326 00:18:15,160 --> 00:18:17,830 Why is that? 327 00:18:17,930 --> 00:18:21,300 A lot of these people used to be, um, friends of my parents 328 00:18:21,400 --> 00:18:22,334 before-- 329 00:18:22,434 --> 00:18:25,671 before my dad's business went under. 330 00:18:25,771 --> 00:18:28,040 I never really know what to say to them. 331 00:18:28,140 --> 00:18:31,677 Well, you seemed just fine when you're at the club. 332 00:18:31,777 --> 00:18:34,980 People treat you differently when you work for them. 333 00:18:35,080 --> 00:18:37,216 Oh, Matt. 334 00:18:37,316 --> 00:18:39,885 Don't let any of these people make you feel uncomfortable, 335 00:18:39,985 --> 00:18:41,353 not for a minute, believe me. 336 00:18:41,453 --> 00:18:43,922 They are just not worth it. 337 00:18:44,022 --> 00:18:46,258 It's easy for you to say. 338 00:18:46,358 --> 00:18:47,659 Not really. 339 00:18:47,759 --> 00:18:49,628 It used to bother me, too, at first. 340 00:18:52,664 --> 00:18:55,067 You seem so relaxed. 341 00:18:55,167 --> 00:18:56,902 It's probably because I just got to learn how to play 342 00:18:57,002 --> 00:18:58,403 their games, that's all. 343 00:19:01,707 --> 00:19:04,776 I'm from a small town, Matt. 344 00:19:04,877 --> 00:19:07,045 I'm a preacher's daughter. 345 00:19:07,146 --> 00:19:09,648 I didn't grow up with all these people. 346 00:19:09,748 --> 00:19:12,084 [laughter] 347 00:19:12,184 --> 00:19:15,454 (SINGING) Human eyes. 348 00:19:15,554 --> 00:19:18,824 The Earth and now. 349 00:19:18,924 --> 00:19:20,726 Lauren and I got a little surprise 350 00:19:20,826 --> 00:19:22,060 for you this afternoon. 351 00:19:22,161 --> 00:19:22,961 Really? 352 00:19:23,061 --> 00:19:24,163 Uh-huh. 353 00:19:24,263 --> 00:19:25,631 I mean, just a little something to say 354 00:19:25,731 --> 00:19:27,766 thank you for all the time you spent coaching her. 355 00:19:30,669 --> 00:19:32,771 Let's get out of here. 356 00:19:32,871 --> 00:19:34,339 Why don't you put on something more comfortable 357 00:19:34,439 --> 00:19:36,275 and drop by my house and pick up your present? 358 00:19:50,055 --> 00:19:52,457 And here's a little something extra for staying late tonight. 359 00:19:52,558 --> 00:19:53,392 Oh, you didn't have to do that, Mrs. Conrad. 360 00:19:53,492 --> 00:19:54,293 No, really, I want to. 361 00:19:54,393 --> 00:19:55,494 Please, Maggie, take it. 362 00:19:55,594 --> 00:19:57,796 I feel bad about keeping you away from your family 363 00:19:57,896 --> 00:19:58,830 on a Saturday night. 364 00:19:58,931 --> 00:19:59,965 MAGGIE: Well, thank you very much. 365 00:20:00,065 --> 00:20:01,934 VIVIAN CONRAD: Oh, you're welcome. 366 00:20:02,034 --> 00:20:02,935 Goodnight. 367 00:20:18,250 --> 00:20:21,687 [electronic whirring] 368 00:20:31,096 --> 00:20:34,533 [sensual music] 369 00:20:47,946 --> 00:20:48,847 Where is everybody? 370 00:20:48,947 --> 00:20:50,682 Lauren's upstairs asleep. 371 00:20:50,782 --> 00:20:54,052 She's going to be very upset she missed seeing you. 372 00:20:54,152 --> 00:20:55,554 And Justin's out of town. 373 00:21:03,395 --> 00:21:05,998 So when is Mr. Conrad getting back? 374 00:21:06,098 --> 00:21:07,132 I haven't the faintest idea. 375 00:21:10,702 --> 00:21:12,004 I'd like to propose a toast. 376 00:21:15,407 --> 00:21:16,808 To the best summer ever. 377 00:21:20,212 --> 00:21:21,146 To the best summer ever. 378 00:21:35,294 --> 00:21:37,429 Here, open it up. 379 00:21:37,529 --> 00:21:38,630 I think you're going to love it. 380 00:22:01,019 --> 00:22:04,723 Well, aren't you going to try it on? 381 00:22:04,823 --> 00:22:06,858 Where? 382 00:22:06,958 --> 00:22:09,061 What's wrong with right here? 383 00:22:12,731 --> 00:22:16,268 Matt, I see you in much less than that at the pool. 384 00:22:16,368 --> 00:22:17,569 It's just a shirt. 385 00:22:17,669 --> 00:22:18,603 Slip it on. 386 00:22:22,074 --> 00:22:22,974 OK. 387 00:23:07,819 --> 00:23:09,588 I better go. 388 00:23:09,688 --> 00:23:12,124 I wish you wouldn't. 389 00:23:12,224 --> 00:23:13,024 Matt. 390 00:23:13,125 --> 00:23:14,326 I shouldn't even be here. 391 00:23:14,426 --> 00:23:17,062 Th-- thanks for the shirt. 392 00:23:17,162 --> 00:23:18,096 Matt? 393 00:23:18,196 --> 00:23:21,466 I'd really like you to stay. 394 00:23:21,566 --> 00:23:23,702 I can't do this. 395 00:23:23,802 --> 00:23:26,238 Well, you can trust me. 396 00:23:26,338 --> 00:23:33,512 I-- I haven't been with that many girls before. 397 00:23:33,612 --> 00:23:37,115 [sensual music] 398 00:23:41,620 --> 00:23:42,788 I'm a very good teacher. 399 00:24:05,977 --> 00:24:09,448 [sensual music] 400 00:27:05,991 --> 00:27:08,026 Is everything OK? 401 00:27:08,126 --> 00:27:09,794 Yes, Lauren's sound asleep. 402 00:27:15,467 --> 00:27:17,669 Can I ask you something? 403 00:27:17,769 --> 00:27:18,670 Of course. 404 00:27:21,673 --> 00:27:22,574 Did, um-- 405 00:27:25,276 --> 00:27:32,617 [chuckles awkwardly] was-- was that good? 406 00:27:32,717 --> 00:27:37,122 [chuckles] Terrific. 407 00:27:37,222 --> 00:27:38,189 Really? 408 00:27:38,289 --> 00:27:40,792 (CHUCKLING) Mm-hmm. 409 00:27:40,892 --> 00:27:43,261 Really. 410 00:27:43,361 --> 00:27:48,233 The truth is, um, tonight was my first time. 411 00:27:50,802 --> 00:27:52,437 I-- I just feel like I should tell you that. 412 00:27:52,537 --> 00:27:53,371 I-- I don't know why. 413 00:27:53,471 --> 00:27:58,043 I-- I just thought you should know. 414 00:27:58,143 --> 00:28:01,112 That's very special, Matt. 415 00:28:01,212 --> 00:28:04,683 I'm quite flattered. 416 00:28:04,783 --> 00:28:06,317 Does that mean I can see you again? 417 00:28:14,926 --> 00:28:21,733 The best summer ever, remember? 418 00:28:26,438 --> 00:28:28,673 But you do have to promise me one thing. 419 00:28:28,773 --> 00:28:29,674 Anything. 420 00:28:32,877 --> 00:28:38,717 While this can be as wonderful a summer as you want it to be, 421 00:28:38,817 --> 00:28:44,489 as long as we keep this just between you and me. 422 00:28:44,589 --> 00:28:47,325 But what about Mr. Conrad? 423 00:28:47,425 --> 00:28:51,296 I thought I told you to let me worry about Justin. 424 00:28:51,396 --> 00:28:53,565 I know, I know, but what if-- 425 00:28:53,665 --> 00:28:57,569 Matt, you have got to tell me and promise me 426 00:28:57,669 --> 00:29:01,206 that you will not say one word about this to anyone. 427 00:29:03,908 --> 00:29:06,411 Promise? 428 00:29:06,511 --> 00:29:09,180 I promise. 429 00:29:09,280 --> 00:29:10,381 [moans] 430 00:29:11,282 --> 00:29:14,786 [sensual music] 431 00:29:33,772 --> 00:29:37,275 [door closing] 432 00:29:46,284 --> 00:29:49,788 [chatter] 433 00:30:05,303 --> 00:30:06,471 What are you looking at? 434 00:30:06,571 --> 00:30:12,210 [chuckles] The look on your face says it all. 435 00:30:12,310 --> 00:30:13,545 Nothing serious, Jackie. 436 00:30:13,645 --> 00:30:14,679 You know that. 437 00:30:14,779 --> 00:30:19,517 [chuckles] Yes, but the question is, does he? 438 00:30:19,617 --> 00:30:21,686 He's adorable, isn't he? 439 00:30:21,786 --> 00:30:23,521 There's just this innocence about him 440 00:30:23,621 --> 00:30:25,089 that I find fascinating. 441 00:30:25,190 --> 00:30:28,259 [laughs] 442 00:30:29,594 --> 00:30:32,497 Well, if you can tear yourself away from Mr. Fascinating, 443 00:30:32,597 --> 00:30:33,565 our court is ready. 444 00:30:42,273 --> 00:30:43,942 SPORTSCASTER (ON TV): The bottom of the fifth inning. 445 00:30:44,042 --> 00:30:45,276 [phone ringing] 446 00:30:45,376 --> 00:30:46,477 MATT TEMPLETON: I got it. 447 00:30:46,578 --> 00:30:47,812 SPORTSCASTER (ON TV): The prospects look 448 00:30:47,912 --> 00:30:50,315 good in the fourth when the bases were loaded. 449 00:30:50,415 --> 00:30:51,649 [phone ringing] 450 00:30:51,749 --> 00:30:53,051 --struck out by Corvales, leaving 451 00:30:53,151 --> 00:30:54,052 everything up in the air. 452 00:30:54,953 --> 00:30:55,920 CHARLES TEMPLETON: Hello? 453 00:30:56,020 --> 00:30:56,754 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): Charles. 454 00:30:56,855 --> 00:30:57,956 CHARLES TEMPLETON: Hi, Vivian. 455 00:30:58,056 --> 00:30:59,090 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): It's been a long time. 456 00:30:59,190 --> 00:31:00,758 Yes, it-- it has been a long time. 457 00:31:00,859 --> 00:31:02,060 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): Is Matt home? 458 00:31:02,160 --> 00:31:03,328 Matt? 459 00:31:03,428 --> 00:31:04,896 Yes, he's-- he's here. 460 00:31:04,996 --> 00:31:06,397 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): May I speak to him? 461 00:31:06,497 --> 00:31:07,398 Just a minute. 462 00:31:12,237 --> 00:31:13,538 Hello? 463 00:31:13,638 --> 00:31:15,340 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): I hope it's all right that I called. 464 00:31:17,675 --> 00:31:19,444 Of course. 465 00:31:19,544 --> 00:31:21,379 I was beginning to wonder if you'd forgotten about me. 466 00:31:21,479 --> 00:31:22,814 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): After the evening 467 00:31:22,914 --> 00:31:26,050 we spent together, how could I? 468 00:31:26,150 --> 00:31:27,585 Where are you? 469 00:31:27,685 --> 00:31:29,454 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): Look out your front window. 470 00:31:39,864 --> 00:31:42,400 So want to play a little tennis for a while? 471 00:31:42,500 --> 00:31:43,401 I'll be right out. 472 00:32:19,037 --> 00:32:24,242 So I take it we're not going to play tennis? 473 00:32:27,045 --> 00:32:28,446 Would you like to play tennis? 474 00:32:43,394 --> 00:32:45,863 I have been wanting to do this all day long. 475 00:32:57,709 --> 00:33:01,112 [upbeat music] 476 00:33:03,114 --> 00:33:05,016 MATT TEMPLETON: I'd say you have been officially stood up. 477 00:33:05,116 --> 00:33:06,117 ALEC: Man, she'll show. 478 00:33:06,217 --> 00:33:08,419 I'm telling you, this girl really digs me. 479 00:33:08,519 --> 00:33:09,654 Whoa! 480 00:33:09,754 --> 00:33:11,222 Inspiration has arrived. 481 00:33:36,280 --> 00:33:40,418 Viv, I have a little surprise for you. 482 00:33:40,518 --> 00:33:42,220 I've rented a house at the beach for us. 483 00:33:42,320 --> 00:33:48,092 A whole week of nothing but sea and sun, just and me, hm? 484 00:33:48,192 --> 00:33:51,696 Justin, that's wonderful. 485 00:33:51,796 --> 00:33:52,797 I called your folks. 486 00:33:52,897 --> 00:33:54,499 They'd be happy to take Lauren for the week. 487 00:33:57,068 --> 00:33:59,337 This is what you wanted, isn't it? 488 00:33:59,437 --> 00:34:02,740 Of course, we haven't been away together in a long time. 489 00:34:10,415 --> 00:34:11,349 Hey, Matt. 490 00:34:11,449 --> 00:34:12,450 Matt! 491 00:34:12,550 --> 00:34:14,052 Uh, Matt, what do you want to drink? 492 00:34:14,152 --> 00:34:15,153 You drinking anything? 493 00:34:15,253 --> 00:34:16,154 Uh, nothing. 494 00:34:23,461 --> 00:34:25,329 Excuse me, for a minute, will you? 495 00:34:25,430 --> 00:34:28,833 [chatter] 496 00:34:44,482 --> 00:34:45,883 Well, hello there. 497 00:34:45,983 --> 00:34:46,851 What are you doing here? 498 00:34:46,951 --> 00:34:49,654 I might ask you the same question. 499 00:34:49,754 --> 00:34:51,589 The girl you're with is pretty. 500 00:34:51,689 --> 00:34:53,524 Yeah. 501 00:34:53,624 --> 00:34:55,426 Y-- yeah. 502 00:34:55,526 --> 00:34:57,061 Alec keeps trying to set me up with her. 503 00:34:57,161 --> 00:34:59,297 I-- I got stuck. 504 00:34:59,397 --> 00:35:00,331 No, no, really, I-- 505 00:35:00,431 --> 00:35:01,966 I-- there was nothing I could do about it. 506 00:35:02,066 --> 00:35:06,404 Matt, I'm just teasing you. 507 00:35:06,504 --> 00:35:08,106 Oh, right. 508 00:35:12,844 --> 00:35:14,679 I tried calling you this afternoon. 509 00:35:14,779 --> 00:35:15,746 That's funny. 510 00:35:15,847 --> 00:35:17,615 Maggie didn't say there were any messages. 511 00:35:17,715 --> 00:35:19,117 Messages? I'm not crazy. 512 00:35:19,217 --> 00:35:20,351 I didn't leave any messages. 513 00:35:24,188 --> 00:35:25,423 I've been thinking about you all day. 514 00:35:25,523 --> 00:35:26,424 Really? 515 00:35:29,760 --> 00:35:32,497 When can I see you again? 516 00:35:32,597 --> 00:35:35,233 I'm free tomorrow. 517 00:35:35,333 --> 00:35:39,003 I'll arrange for Maggie to take Lauren someplace. 518 00:35:39,103 --> 00:35:41,839 And we can spend part of the day together. 519 00:35:41,939 --> 00:35:42,840 That would be great. 520 00:35:48,579 --> 00:35:50,348 Whoa, little jumpy, aren't we? 521 00:35:50,448 --> 00:35:51,215 I-- I, uh-- 522 00:35:51,315 --> 00:35:52,116 Hello, Matt. 523 00:35:52,216 --> 00:35:53,284 Hi, Mr. Conrad. 524 00:35:53,384 --> 00:35:56,120 I-- I was just telling, uh, Mrs. Conrad that I-- 525 00:35:56,220 --> 00:35:59,423 I've been meaning to drop by the office and-- and see you. 526 00:35:59,524 --> 00:36:00,691 I-- I've been really busy. 527 00:36:00,791 --> 00:36:01,592 Any time. 528 00:36:01,692 --> 00:36:02,960 Any time at all, Matt. 529 00:36:09,333 --> 00:36:11,769 Well, thanks. 530 00:36:15,072 --> 00:36:17,275 Uh, just a minute. 531 00:36:17,375 --> 00:36:19,076 Lauren won't be at swim practice this week. 532 00:36:19,177 --> 00:36:20,478 Viv and I are going to be going out 533 00:36:20,578 --> 00:36:26,184 of town, so, uh, Lauren will be staying with her grandparents. 534 00:36:26,284 --> 00:36:28,186 Is that a problem? 535 00:36:28,286 --> 00:36:29,086 No. 536 00:36:29,187 --> 00:36:29,987 No, sir, not at all. 537 00:36:30,087 --> 00:36:30,888 Good. 538 00:36:30,988 --> 00:36:32,123 Always nice to see you, Matt. 539 00:37:07,692 --> 00:37:11,162 [chatter] 540 00:37:16,601 --> 00:37:17,501 They're all out. 541 00:37:20,271 --> 00:37:23,241 I can't believe you're going away with him for that long. 542 00:37:23,341 --> 00:37:24,742 Matt, it's only a week. 543 00:37:24,842 --> 00:37:27,178 Yeah, but the summer is short enough as it is, Vivian. 544 00:37:27,278 --> 00:37:29,013 School's starting soon. 545 00:37:29,113 --> 00:37:31,616 Oh, Matt, look, don't do this to me. 546 00:37:37,888 --> 00:37:39,290 Justin planned this trip. 547 00:37:42,059 --> 00:37:44,729 He just dropped it on me out of the blue. 548 00:37:47,565 --> 00:37:48,899 What was I supposed to do? 549 00:37:52,837 --> 00:37:54,338 You're going to miss me? 550 00:37:57,308 --> 00:38:00,511 Of course, I'm going to miss you. 551 00:38:00,611 --> 00:38:03,748 You're going to miss me? 552 00:38:03,848 --> 00:38:05,116 Let me show you how much. 553 00:38:14,091 --> 00:38:17,561 [water splashing] 554 00:38:39,984 --> 00:38:43,454 [sensual music] 555 00:39:16,253 --> 00:39:19,757 [birds chirping] 556 00:39:34,705 --> 00:39:38,175 [clock chiming] 557 00:39:44,348 --> 00:39:46,050 Your mother was worried half out of her mind 558 00:39:46,150 --> 00:39:48,919 when you didn't come home last night. 559 00:39:49,019 --> 00:39:50,254 I told her I'd be late. 560 00:39:50,354 --> 00:39:52,490 This isn't late, Matt. 561 00:39:52,590 --> 00:39:54,792 It's dawn. 562 00:39:54,892 --> 00:39:57,261 Where the hell have you been anyway? 563 00:39:57,361 --> 00:39:58,162 None of your business. 564 00:39:58,262 --> 00:39:59,163 Matt. 565 00:40:01,999 --> 00:40:04,435 As long as you're living under this roof, everything you do 566 00:40:04,535 --> 00:40:05,436 is my business. 567 00:40:13,511 --> 00:40:17,615 Look, I just want to make sure you're not doing something 568 00:40:17,715 --> 00:40:20,584 you'll be sorry for later. 569 00:40:20,684 --> 00:40:23,220 Get real. 570 00:40:23,320 --> 00:40:26,357 You don't care about me. 571 00:40:26,457 --> 00:40:29,593 You don't care about mom, either. 572 00:40:29,693 --> 00:40:31,262 And the only reason why you're back in this house 573 00:40:31,362 --> 00:40:32,463 is because you're flat broke. 574 00:40:39,904 --> 00:40:41,071 There's the dad I know. 575 00:40:48,479 --> 00:40:51,949 [seagulls squawking] 576 00:41:08,232 --> 00:41:11,702 [sensual music] 577 00:41:39,296 --> 00:41:40,197 Let's go inside. 578 00:41:54,645 --> 00:41:58,082 [moans] 579 00:42:05,489 --> 00:42:08,859 Look, I hate to do this, but I have 580 00:42:08,959 --> 00:42:10,528 to fly back to Chicago tonight. 581 00:42:10,628 --> 00:42:12,196 The Cramer deal's falling apart. 582 00:42:15,132 --> 00:42:17,101 Why didn't you tell me this earlier? 583 00:42:17,201 --> 00:42:19,937 [sighs] Because I didn't want to disappoint you. 584 00:42:20,037 --> 00:42:21,605 Oh. 585 00:42:21,705 --> 00:42:24,542 This is so typical of you, Justin. 586 00:42:24,642 --> 00:42:26,143 You say you want us to be alone together, 587 00:42:26,243 --> 00:42:28,379 then you just run off on business the first time 588 00:42:28,479 --> 00:42:29,480 the phone rings. 589 00:42:29,580 --> 00:42:33,851 Business is what pays for vacations like this. 590 00:42:33,951 --> 00:42:36,387 Business puts a roof over your head 591 00:42:36,487 --> 00:42:38,022 and a tennis racket in your hand. 592 00:42:38,122 --> 00:42:40,691 I'm sorry you find my business so offensive. 593 00:42:44,094 --> 00:42:45,229 How long are you going to be gone? 594 00:42:45,329 --> 00:42:47,498 [sighs] Well, if I'm lucky, only a day or two. 595 00:42:47,598 --> 00:42:48,966 And I'll probably have to go straight back 596 00:42:49,066 --> 00:42:50,200 to the office when I return. 597 00:42:59,043 --> 00:43:00,277 Look, I'm sorry. 598 00:43:06,417 --> 00:43:07,351 I better go pack. 599 00:43:10,721 --> 00:43:14,124 [phone ringing] 600 00:43:15,092 --> 00:43:16,060 Hello? 601 00:43:16,160 --> 00:43:18,529 Hi, I'm glad it's you. 602 00:43:18,629 --> 00:43:20,564 MATT TEMPLETON (ON PHONE): Hey, how are you? 603 00:43:20,664 --> 00:43:23,067 I'm fine, but I miss you. 604 00:43:23,167 --> 00:43:25,903 Are you where you can talk? 605 00:43:26,003 --> 00:43:28,072 Uh, sort of. 606 00:43:28,172 --> 00:43:29,173 What's up? 607 00:43:29,273 --> 00:43:34,144 Well, Justin had to leave on business today. 608 00:43:34,244 --> 00:43:35,546 I can leave right now. 609 00:43:35,646 --> 00:43:38,849 Mm, why don't you come down tomorrow. 610 00:43:38,949 --> 00:43:42,319 But you call me just as soon as you get to town, OK? 611 00:43:42,419 --> 00:43:43,954 I'll give you the number. 612 00:43:44,054 --> 00:43:44,955 OK. 613 00:43:48,692 --> 00:43:49,593 See you tomorrow. 614 00:43:53,230 --> 00:43:54,732 Who was that, honey? 615 00:43:54,832 --> 00:43:57,468 Uh, Tommy Ferguson. 616 00:43:57,568 --> 00:43:59,203 Oh, your old roommate. 617 00:43:59,303 --> 00:44:01,071 Yeah, yeah. 618 00:44:01,171 --> 00:44:03,007 Um, he wants me to come up to his parent's cabin. 619 00:44:03,107 --> 00:44:05,943 A bunch of friends are there from school. 620 00:44:06,043 --> 00:44:07,311 When? 621 00:44:07,411 --> 00:44:08,212 Tomorrow. 622 00:44:08,312 --> 00:44:10,514 I can be there before lunch. 623 00:44:10,614 --> 00:44:13,350 What about work? 624 00:44:13,450 --> 00:44:14,718 I'll get somebody to replace me. 625 00:44:24,595 --> 00:44:25,496 [uplifting music] 626 00:44:25,596 --> 00:44:27,965 VIVIAN CONRAD: You did it! 627 00:44:28,065 --> 00:44:29,566 Oh, it looks great! 628 00:44:34,605 --> 00:44:35,506 Yes! 629 00:44:43,414 --> 00:44:44,314 Come on! 630 00:44:44,415 --> 00:44:45,382 Let me hold it. 631 00:44:45,482 --> 00:44:46,283 Oh! 632 00:44:46,383 --> 00:44:49,453 [chuckles] 633 00:44:50,354 --> 00:44:51,255 You still have the kite? 634 00:44:51,355 --> 00:44:52,256 I still have the kite. 635 00:44:52,356 --> 00:44:53,323 Do I have to hold this kite now? 636 00:44:53,424 --> 00:44:54,291 Yes. 637 00:44:54,391 --> 00:44:55,292 I might not. 638 00:44:55,392 --> 00:44:56,260 I might let go. 639 00:44:56,360 --> 00:44:57,161 You better. 640 00:44:57,261 --> 00:45:02,099 [chuckles] OK, I'll hold it. 641 00:45:02,199 --> 00:45:03,600 [sensual music] 642 00:45:03,701 --> 00:45:06,136 [sighs] 643 00:45:13,577 --> 00:45:18,215 I wish the wind could pick us up like that 644 00:45:18,315 --> 00:45:19,783 and never bring us back. 645 00:45:33,197 --> 00:45:37,401 Yeah, Mom, hi. 646 00:45:37,501 --> 00:45:41,872 I just wanted you to know, uh, I got here safe and sound. 647 00:45:41,972 --> 00:45:44,508 OK, I'll be home in a couple of days. 648 00:45:44,608 --> 00:45:47,411 OK, bye. 649 00:45:47,511 --> 00:45:48,512 That was so sweet. 650 00:45:51,048 --> 00:45:53,383 I don't like my mom to worry. 651 00:45:53,484 --> 00:45:57,154 Well, all mothers worry about their children. 652 00:45:57,254 --> 00:45:59,256 Yeah, well, this is different. 653 00:45:59,356 --> 00:46:00,090 It is? 654 00:46:00,190 --> 00:46:01,325 How is this different? 655 00:46:04,962 --> 00:46:06,296 I-- I did something a while back 656 00:46:06,396 --> 00:46:10,067 that really scared her a lot. 657 00:46:10,167 --> 00:46:14,338 Mm, that sounds like it must have been pretty serious. 658 00:46:14,438 --> 00:46:15,339 It was serious. 659 00:46:17,975 --> 00:46:19,309 Well, do you want to tell me about it? 660 00:46:22,012 --> 00:46:23,914 I don't think I really want to talk about it right now. 661 00:46:27,718 --> 00:46:31,121 I hope you know that you can tell me anything. 662 00:46:31,221 --> 00:46:33,590 And it's never going to change the way I feel about you. 663 00:46:40,864 --> 00:46:43,634 [somber music] 664 00:46:43,734 --> 00:46:44,635 I tried to kill myself. 665 00:46:48,438 --> 00:46:49,339 Why? 666 00:46:52,776 --> 00:46:55,579 To get away from my dad. 667 00:46:55,679 --> 00:46:57,014 What did he do to you? 668 00:47:01,652 --> 00:47:05,322 It started when I was about six. 669 00:47:05,422 --> 00:47:09,092 He used to slap me with his hand. 670 00:47:09,193 --> 00:47:10,761 That wasn't so bad. 671 00:47:10,861 --> 00:47:13,463 But when that didn't work, he used to whip me 672 00:47:13,564 --> 00:47:19,369 with a belt, a thick, black, leather belt. 673 00:47:19,469 --> 00:47:20,571 Anything would set him off. 674 00:47:20,671 --> 00:47:22,506 If I-- if I didn't win a swim meet. 675 00:47:22,606 --> 00:47:25,876 If-- if I didn't bring home straight A's in my report card. 676 00:47:25,976 --> 00:47:27,077 Oh, Matt. 677 00:47:27,177 --> 00:47:28,612 He would just grin at me. 678 00:47:28,712 --> 00:47:36,086 And then he'd snap that belt. I can still hear it. 679 00:47:36,186 --> 00:47:40,290 Did your mother ever try to stop it? 680 00:47:40,390 --> 00:47:42,793 She'd try. 681 00:47:42,893 --> 00:47:48,699 But he'd just slap her down and keep coming at me. 682 00:47:48,799 --> 00:47:49,833 When did it stop? 683 00:47:49,933 --> 00:47:51,034 [scoffs] Stop? 684 00:47:55,005 --> 00:47:55,906 It never stopped. 685 00:47:59,376 --> 00:48:03,347 There were times when he beat me so hard, 686 00:48:03,447 --> 00:48:04,715 I thought he was going to kill me. 687 00:48:09,086 --> 00:48:11,822 That's-- that's why I decided to kill myself 688 00:48:11,922 --> 00:48:14,024 and save him the trouble. 689 00:48:14,124 --> 00:48:15,492 But my mom walked in on me. 690 00:48:31,208 --> 00:48:34,678 [sensual music] 691 00:48:40,584 --> 00:48:44,021 [phone ringing] 692 00:48:45,389 --> 00:48:46,189 Hello? 693 00:48:46,290 --> 00:48:47,190 Oh, hi. 694 00:48:51,295 --> 00:48:52,195 Just taking a nap. 695 00:48:55,966 --> 00:48:56,967 How did your meetings go? 696 00:49:04,441 --> 00:49:05,375 Well, I don't know, Justin. 697 00:49:05,475 --> 00:49:07,210 Uh, I'll be home in a day or two. 698 00:49:14,251 --> 00:49:15,185 I miss you, too. 699 00:49:18,622 --> 00:49:19,523 Yeah, that's good. 700 00:49:19,623 --> 00:49:21,091 We'll just-- we'll see what happens. 701 00:49:26,296 --> 00:49:27,264 Yeah, I am. 702 00:49:27,364 --> 00:49:28,165 I'm-- I'm sleepy. 703 00:49:28,265 --> 00:49:30,934 [chuckles] 704 00:49:31,535 --> 00:49:32,436 I love you, too. 705 00:49:42,579 --> 00:49:46,016 [seagulls squawking] 706 00:49:58,662 --> 00:49:59,563 VIVIAN CONRAD: Are you OK? 707 00:50:05,135 --> 00:50:06,803 MATT TEMPLETON: I don't want to go back to school. 708 00:50:09,940 --> 00:50:13,243 I don't want to be away from you, not even for a day. 709 00:50:13,343 --> 00:50:15,212 That's sweet, Matt. 710 00:50:15,312 --> 00:50:16,380 You have to go back to school. 711 00:50:16,480 --> 00:50:18,048 You can't lose your scholarship. 712 00:50:18,148 --> 00:50:20,517 I don't care about my damn scholarship anymore. 713 00:50:20,617 --> 00:50:22,886 [giggles] 714 00:50:26,323 --> 00:50:29,159 I love you. 715 00:50:29,259 --> 00:50:30,160 Do you love me? 716 00:50:33,964 --> 00:50:36,299 I care for you so much. 717 00:50:36,400 --> 00:50:38,435 I've told you that. 718 00:50:38,535 --> 00:50:41,905 [somber music] 719 00:50:42,005 --> 00:50:48,178 Matt, the fact that you tell me you love me, 720 00:50:48,278 --> 00:50:51,214 that means so much to me. 721 00:50:51,314 --> 00:50:54,451 And I want to be an important part of your life. 722 00:50:54,551 --> 00:50:57,521 You are my life, Vivian. 723 00:50:57,621 --> 00:50:59,923 Matt, listen to me. 724 00:51:00,023 --> 00:51:03,593 We both have our own lives to lead. 725 00:51:03,693 --> 00:51:04,828 You have to go back to school. 726 00:51:04,928 --> 00:51:05,762 I have my family. 727 00:51:05,862 --> 00:51:07,497 Stop it, Vivian! 728 00:51:07,597 --> 00:51:09,199 I love you! 729 00:51:09,299 --> 00:51:10,834 I want to be with you. 730 00:51:10,934 --> 00:51:11,735 Matt. 731 00:51:11,835 --> 00:51:15,072 Say you love me, too! 732 00:51:15,172 --> 00:51:16,039 It's not that easy. 733 00:51:16,139 --> 00:51:17,407 You told Justin you loved him. 734 00:51:17,507 --> 00:51:19,743 I heard you! 735 00:51:19,843 --> 00:51:22,946 Vivian, I've told you things that I've never 736 00:51:23,046 --> 00:51:25,015 told anyone before in my life. 737 00:51:25,115 --> 00:51:27,918 You're the first person I've trusted enough to do that. 738 00:51:28,018 --> 00:51:29,619 Doesn't that mean anything to you? 739 00:51:29,719 --> 00:51:30,654 Of course, it does. 740 00:51:30,754 --> 00:51:33,457 Then why can't you tell me you love me? 741 00:51:33,557 --> 00:51:36,193 Tell me you love me! 742 00:51:36,293 --> 00:51:37,227 Matt, you're hurting me. 743 00:51:37,327 --> 00:51:38,295 Three words, Vivian! 744 00:51:38,395 --> 00:51:40,797 I want to hear them! 745 00:51:40,897 --> 00:51:41,698 I love you. 746 00:51:41,798 --> 00:51:43,934 Again! 747 00:51:44,034 --> 00:51:44,835 I love you. 748 00:51:44,935 --> 00:51:45,735 Again! 749 00:51:45,836 --> 00:51:46,970 [ominous music] 750 00:51:47,070 --> 00:51:47,971 I love you! 751 00:51:56,480 --> 00:51:57,514 See, was that so hard? 752 00:52:11,461 --> 00:52:13,830 ALEC: You know, I can't believe you actually showed up today. 753 00:52:13,930 --> 00:52:15,098 Sorry, man. 754 00:52:15,198 --> 00:52:16,566 But it's not like I've been hiding out. 755 00:52:16,666 --> 00:52:19,402 Yeah, well, you could have fooled me. 756 00:52:19,503 --> 00:52:21,938 MATT TEMPLETON: Alec, have you ever cared about someone 757 00:52:22,038 --> 00:52:24,774 so much that it hurt? 758 00:52:24,875 --> 00:52:28,545 That if you left them behind, you thought you die? 759 00:52:28,645 --> 00:52:30,847 [scoffs] Once. 760 00:52:30,947 --> 00:52:32,048 Well, then maybe you'll understand 761 00:52:32,149 --> 00:52:33,049 what's been going on. 762 00:52:35,519 --> 00:52:36,419 I'm in love. 763 00:52:39,823 --> 00:52:41,024 Well, that explains a lot. 764 00:52:44,361 --> 00:52:46,563 You finally did it, didn't you? 765 00:52:46,663 --> 00:52:48,331 You did it, and you kept it all to yourself. 766 00:52:51,201 --> 00:52:52,602 Well, come on, Matt, who is she? 767 00:52:56,373 --> 00:52:58,775 Vivian Conrad. 768 00:52:58,875 --> 00:53:00,310 We've been seeing each other since the beginning 769 00:53:00,410 --> 00:53:01,211 of the summer. 770 00:53:01,311 --> 00:53:03,813 We're-- we're in love. 771 00:53:03,914 --> 00:53:05,949 Oh, man. 772 00:53:06,049 --> 00:53:07,551 You are in way over your head. 773 00:53:13,290 --> 00:53:15,091 KATHERINE TEMPLETON: I didn't know whether to show them 774 00:53:15,192 --> 00:53:17,427 to you or not. 775 00:53:17,527 --> 00:53:18,695 Matt, get in here! 776 00:53:18,795 --> 00:53:20,397 Charles, he leaves for school soon. 777 00:53:20,497 --> 00:53:23,600 You let me handle this. 778 00:53:23,700 --> 00:53:25,769 What? 779 00:53:25,869 --> 00:53:28,138 What's going on here? 780 00:53:28,238 --> 00:53:30,473 This is Vivian Conrad's credit card. 781 00:53:30,574 --> 00:53:31,508 I want an answer. 782 00:53:38,415 --> 00:53:40,784 I'm in love with her, mom. 783 00:53:40,884 --> 00:53:42,686 [ominous music] 784 00:53:42,786 --> 00:53:44,421 You can't mean that. 785 00:53:44,521 --> 00:53:46,656 Vivian's the best thing that ever happened to me. 786 00:53:46,756 --> 00:53:48,391 You must be out of your mind. 787 00:53:48,491 --> 00:53:52,295 Matt, she's a grown woman. 788 00:53:52,395 --> 00:53:53,496 She's married. 789 00:53:53,597 --> 00:53:54,831 And she has a child. 790 00:53:54,931 --> 00:53:56,399 You haven't even finished school. 791 00:53:56,499 --> 00:53:58,668 Vivian wants me to finish school. 792 00:53:58,768 --> 00:54:01,271 She's the only reason I'm bothering to go back. 793 00:54:01,371 --> 00:54:06,142 [sighs] This just isn't normal. 794 00:54:06,243 --> 00:54:10,080 Oh, sure, like this family wrote the book on being normal. 795 00:54:10,180 --> 00:54:11,348 Just a minute. 796 00:54:11,448 --> 00:54:12,616 I'm not through with you yet. 797 00:54:12,716 --> 00:54:13,617 Don't you touch me again. 798 00:54:21,291 --> 00:54:24,728 KATHERINE TEMPLETON: [sobs] 799 00:54:29,666 --> 00:54:32,002 VIVIAN CONRAD: Oh, the cake was so beautiful! 800 00:54:32,102 --> 00:54:33,003 Yeah. 801 00:54:33,103 --> 00:54:35,939 [chatter] 802 00:54:36,039 --> 00:54:37,841 Thank you very much. 803 00:54:37,941 --> 00:54:38,975 Oh, this is just-- [doorbell ringing] 804 00:54:39,075 --> 00:54:39,976 --lovely. 805 00:54:47,751 --> 00:54:48,652 Matt. 806 00:54:52,622 --> 00:54:53,423 What are you doing here? 807 00:54:53,523 --> 00:54:54,491 We need to talk. 808 00:54:54,591 --> 00:54:55,525 This is not a good time. 809 00:54:55,625 --> 00:54:58,328 Vivian, my parents found out about us. 810 00:54:58,428 --> 00:54:59,663 I thought we had an arrangement. 811 00:54:59,763 --> 00:55:00,463 How did that happen? 812 00:55:00,563 --> 00:55:01,364 It doesn't matter. 813 00:55:01,464 --> 00:55:02,532 They-- they found out! 814 00:55:02,632 --> 00:55:03,900 Look, you have to leave now. 815 00:55:04,000 --> 00:55:05,302 Vivian, we need to talk. 816 00:55:05,402 --> 00:55:06,803 Viv, who is it? 817 00:55:06,903 --> 00:55:07,704 Oh, hello, Matt. 818 00:55:07,804 --> 00:55:09,339 What can we do for you? 819 00:55:09,439 --> 00:55:11,374 Matt just stopped over to say goodbye on his way 820 00:55:11,474 --> 00:55:13,343 back to college, isn't that right, Matt? 821 00:55:16,279 --> 00:55:17,981 Yeah, sure, whatever. 822 00:55:18,081 --> 00:55:19,082 Well, good luck. 823 00:55:19,182 --> 00:55:20,417 Uh, you're going to have to excuse us, Matt. 824 00:55:20,517 --> 00:55:21,318 We have company 825 00:55:21,418 --> 00:55:23,453 Right, company. 826 00:55:23,553 --> 00:55:24,454 Sorry, Matt. 827 00:55:27,557 --> 00:55:28,558 Yeah, I'm sorry, too. 828 00:55:44,341 --> 00:55:47,811 [birds chirping] 829 00:56:03,226 --> 00:56:04,761 See you tomorrow, bye. 830 00:56:25,181 --> 00:56:28,651 [electric whirring] 831 00:56:56,546 --> 00:57:00,016 [sensual music] 832 00:57:10,427 --> 00:57:13,897 [water splashing] 833 00:57:39,956 --> 00:57:42,025 You are absolutely beautiful. 834 00:57:42,125 --> 00:57:45,862 [gasps] Matt, what are you doing here? 835 00:57:45,962 --> 00:57:49,232 I wanted to see you before I went off to college. 836 00:57:49,332 --> 00:57:51,100 I've been trying to call you for the last couple of days, 837 00:57:51,201 --> 00:57:54,404 but Maggie keeps giving me the runaround. 838 00:57:54,504 --> 00:57:56,739 How did you get in the house? 839 00:57:56,840 --> 00:57:57,640 No one answered. 840 00:57:57,740 --> 00:57:58,541 I let myself in. 841 00:57:58,641 --> 00:58:01,077 That's OK, isn't it? 842 00:58:01,177 --> 00:58:03,680 No, it's not OK. 843 00:58:03,780 --> 00:58:07,016 Justin and Lauren will be here in a few minutes. 844 00:58:07,116 --> 00:58:09,185 Well, then we got a few minutes. 845 00:58:09,285 --> 00:58:10,987 No, don't. 846 00:58:11,087 --> 00:58:13,456 Stop it, Matt. 847 00:58:13,556 --> 00:58:14,791 We could get caught. 848 00:58:14,891 --> 00:58:16,593 You never wanted me to stop before. 849 00:58:16,693 --> 00:58:20,163 [ominous music] 850 00:58:51,961 --> 00:58:55,431 [moans] 851 00:59:09,779 --> 00:59:11,247 [door closing] 852 00:59:11,347 --> 00:59:12,282 Justin's home. 853 00:59:12,382 --> 00:59:15,251 He's going to kill me if he finds you. 854 00:59:15,351 --> 00:59:16,252 Hurry, Matt. 855 00:59:16,352 --> 00:59:17,854 Get going, quickly! 856 00:59:24,327 --> 00:59:25,161 My shoes. 857 00:59:25,261 --> 00:59:26,162 What? 858 00:59:29,232 --> 00:59:30,533 - Will you write to me? - Yes, of course, I will. 859 00:59:30,633 --> 00:59:32,235 - Promise. - Yes, I promise. 860 00:59:32,335 --> 00:59:33,236 Go. 861 00:59:43,846 --> 00:59:44,647 Hi! 862 00:59:44,747 --> 00:59:45,982 Oh, hi, sweetie. LAUREN: Hi, mom. 863 00:59:46,082 --> 00:59:47,116 JUSTIN CONRAD: Lauren, go change, 864 00:59:47,216 --> 00:59:48,751 and then you can watch the videos, all right? 865 00:59:54,457 --> 00:59:56,793 I think I'll get dressed now. 866 00:59:56,893 --> 00:59:57,794 You do that. 867 01:00:29,492 --> 01:00:31,361 [school bell tolling] 868 01:00:31,461 --> 01:00:34,931 [chatter] 869 01:00:39,469 --> 01:00:41,704 VIVIAN CONRAD (VOICEOVER): Dear, Matt, as always, 870 01:00:41,804 --> 01:00:44,574 it was great hearing from you. 871 01:00:44,674 --> 01:00:46,075 Why is it that whenever I'm alone, 872 01:00:46,175 --> 01:00:49,479 my mind goes back to thoughts of you? 873 01:00:49,579 --> 01:00:52,348 I can almost touch your smooth skin, 874 01:00:52,448 --> 01:00:55,785 see your bright, beautiful eyes, and feel the way you 875 01:00:55,885 --> 01:00:58,655 used to hold me in your arms. 876 01:00:58,755 --> 01:01:00,223 We both know you going back to school 877 01:01:00,323 --> 01:01:02,859 was the right thing to do, but I will 878 01:01:02,959 --> 01:01:07,630 always cherish the time we spent together this past summer. 879 01:01:07,730 --> 01:01:09,365 I hope your classes are going well. 880 01:01:09,465 --> 01:01:10,767 I just know you'll make the dean's 881 01:01:10,867 --> 01:01:12,869 list again this semester. 882 01:01:12,969 --> 01:01:14,771 I am so proud of you. 883 01:01:14,871 --> 01:01:18,474 And I know you have a bright future ahead of you. 884 01:01:18,574 --> 01:01:20,376 Write again, soon. 885 01:01:20,476 --> 01:01:21,444 I miss you. 886 01:01:21,544 --> 01:01:22,445 Vivian. 887 01:01:26,616 --> 01:01:28,818 [door closing] 888 01:01:28,918 --> 01:01:29,819 Mom's here. 889 01:01:32,989 --> 01:01:34,390 Isn't that nice! 890 01:01:37,060 --> 01:01:38,227 It's beautiful! 891 01:01:41,898 --> 01:01:43,499 Hi, Maggie. 892 01:01:43,599 --> 01:01:44,467 Where's Mr. Conrad? 893 01:01:44,567 --> 01:01:46,269 He's in your bedroom. 894 01:01:46,369 --> 01:01:48,638 Any messages? 895 01:01:48,738 --> 01:01:50,606 Matt Templeton called. 896 01:01:50,707 --> 01:01:53,776 Three times, mommy. 897 01:01:53,876 --> 01:01:54,777 Three times? 898 01:02:01,317 --> 01:02:02,118 You better get a move on. 899 01:02:02,218 --> 01:02:03,619 We have to be there in an hour. 900 01:02:03,720 --> 01:02:04,821 OK, I won't be long. 901 01:02:04,921 --> 01:02:06,255 I won't be long at all. 902 01:02:06,355 --> 01:02:08,691 Good. 903 01:02:08,791 --> 01:02:11,094 [phone ringing] 904 01:02:11,194 --> 01:02:14,230 I'll get it. 905 01:02:14,330 --> 01:02:15,264 Hello? 906 01:02:15,364 --> 01:02:16,299 Thank god, you're home. 907 01:02:16,399 --> 01:02:17,967 I've been trying to call you all day. 908 01:02:18,067 --> 01:02:19,635 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): Hi. 909 01:02:19,736 --> 01:02:21,904 Hi, Jackie. 910 01:02:22,004 --> 01:02:23,673 I guess you can't talk. 911 01:02:23,773 --> 01:02:26,008 No, Justin and I are just, uh, getting ready to go 912 01:02:26,109 --> 01:02:27,276 out for dinner this evening. 913 01:02:30,980 --> 01:02:33,783 Listen, I thought I was always supposed to call you, remember? 914 01:02:33,883 --> 01:02:34,884 I know, I know. 915 01:02:34,984 --> 01:02:37,987 I-- I couldn't help it. 916 01:02:38,087 --> 01:02:40,056 I've been getting your letters, they're great. 917 01:02:40,156 --> 01:02:43,426 I can't wait to see you over the holidays. 918 01:02:43,526 --> 01:02:46,462 No, actually, this is not a very good time for me to talk. 919 01:02:46,562 --> 01:02:48,464 OK. 920 01:02:48,564 --> 01:02:50,266 I get it. 921 01:02:50,366 --> 01:02:51,901 Well, when would be a good time? 922 01:02:52,001 --> 01:02:54,070 I'd love to talk to you. 923 01:02:54,170 --> 01:02:55,438 Well, thank you for calling. 924 01:02:55,538 --> 01:02:56,839 I'll, uh, talk to you soon. 925 01:03:06,716 --> 01:03:10,153 [chatter] 926 01:03:27,870 --> 01:03:28,771 [thunder clap] 927 01:03:28,871 --> 01:03:32,308 [phone ringing] 928 01:03:33,276 --> 01:03:36,512 STUDENT: Hey, Tony, telephone! 929 01:03:36,612 --> 01:03:37,780 TONY: Oh, I got it, thanks! 930 01:03:40,750 --> 01:03:44,220 [thunder clap] 931 01:04:03,573 --> 01:04:05,741 MATT TEMPLETON (VOICEOVER): Dear, Vivian, 932 01:04:05,842 --> 01:04:08,511 all I do is think about you. 933 01:04:08,611 --> 01:04:11,814 Just when I think I can't miss you anymore, 934 01:04:11,914 --> 01:04:13,282 the hurting starts all over again. 935 01:04:15,785 --> 01:04:18,855 I see people everywhere, but I don't try to make friends. 936 01:04:18,955 --> 01:04:20,957 What's the point? 937 01:04:21,057 --> 01:04:23,459 They're not you. 938 01:04:23,559 --> 01:04:25,261 I'd much rather be alone in my room 939 01:04:25,361 --> 01:04:26,662 with only my thoughts of us. 940 01:04:29,332 --> 01:04:34,303 I still can't believe how lucky I am you let me into your life. 941 01:04:34,403 --> 01:04:38,107 I asked myself a million times, why me? 942 01:04:38,207 --> 01:04:41,077 I think it's because deep down you know that no one will 943 01:04:41,177 --> 01:04:42,678 ever love you as much as I do. 944 01:04:51,387 --> 01:04:52,255 [crashing] 945 01:04:52,355 --> 01:04:55,358 LAUREN: [sobs] 946 01:04:56,726 --> 01:04:58,995 Here I am, sweetheart. 947 01:04:59,095 --> 01:04:59,962 [sobs] 948 01:05:00,029 --> 01:05:01,030 Oh! 949 01:05:01,130 --> 01:05:03,065 OK, honey, here take your foot out. 950 01:05:03,165 --> 01:05:04,467 Come on, come on. 951 01:05:04,567 --> 01:05:06,535 Mommy's going to make that all better. 952 01:05:06,636 --> 01:05:08,037 Here, here, you lean on me. 953 01:05:08,137 --> 01:05:09,005 Come on now. 954 01:05:09,105 --> 01:05:09,906 Lean on me. 955 01:05:10,006 --> 01:05:11,474 OK. 956 01:05:11,574 --> 01:05:12,775 Is it bad? 957 01:05:12,875 --> 01:05:16,312 No, no, nothing a little antiseptic won't fix. 958 01:05:16,412 --> 01:05:17,480 I'll be right there, sweetie. 959 01:05:39,869 --> 01:05:41,370 [sighs] 960 01:05:49,845 --> 01:05:50,980 [ominous music] 961 01:05:51,080 --> 01:05:52,415 MATT TEMPLETON (VOICEOVER): When I'm missing you, 962 01:05:52,515 --> 01:05:54,750 the most I keep telling myself, I'll be home before I know it 963 01:05:54,850 --> 01:05:57,286 and that you'll hold me in your arms again. 964 01:05:57,386 --> 01:05:59,221 Remember that I will always love you. 965 01:05:59,322 --> 01:06:00,156 Matt. 966 01:06:07,763 --> 01:06:09,231 VIVIAN CONRAD: Oh, there. 967 01:06:09,332 --> 01:06:11,500 So it wasn't as bad as we thought it was, right? 968 01:06:11,600 --> 01:06:13,836 It stings a little bit, but it's better now. 969 01:06:13,936 --> 01:06:15,237 VIVIAN CONRAD: OK. 970 01:06:15,338 --> 01:06:17,440 Now you go and scoot. 971 01:06:29,285 --> 01:06:34,156 You made quite an impression on Matt Templeton last summer. 972 01:06:34,256 --> 01:06:35,257 What are you talking about? 973 01:06:38,027 --> 01:06:39,028 Care to explain this? 974 01:06:44,867 --> 01:06:45,935 Vivian, I want an explanation. 975 01:06:46,035 --> 01:06:47,136 VIVIAN CONRAD: Keep your voice down. 976 01:06:47,236 --> 01:06:48,704 Lauren can hear every word you say. 977 01:06:48,804 --> 01:06:51,440 You always get exactly what you want, don't you, Vivian? 978 01:06:51,540 --> 01:06:52,975 Oh, don't you dare look at me like I'm 979 01:06:53,075 --> 01:06:57,146 the only one in this room who's ever had an affair. 980 01:06:57,246 --> 01:07:00,583 I never claimed to be perfect, but even at my worst, 981 01:07:00,683 --> 01:07:02,651 I still used a little common sense. 982 01:07:08,124 --> 01:07:12,561 The boy is only 19 years old. 983 01:07:12,661 --> 01:07:16,065 Dammit, Vivian, this isn't just a casual affair to him. 984 01:07:16,165 --> 01:07:17,400 He thinks he's in love with you. 985 01:07:17,500 --> 01:07:18,834 What the hell were you thinking! 986 01:07:18,934 --> 01:07:20,736 I was thinking maybe I was happy for a change. 987 01:07:20,836 --> 01:07:21,637 For a change. 988 01:07:21,737 --> 01:07:22,872 How could you not be happy? 989 01:07:22,972 --> 01:07:24,874 You have a daughter who loves you, a beautiful home, 990 01:07:24,974 --> 01:07:26,375 clothes, cars, money, the club. 991 01:07:26,475 --> 01:07:28,110 I have given you everything you have ever asked for. 992 01:07:28,210 --> 01:07:30,713 You just don't get it, do you, Justin? 993 01:07:30,813 --> 01:07:33,215 You've given me everything except what I needed. 994 01:07:33,315 --> 01:07:34,450 Yeah, what's that? 995 01:07:34,550 --> 01:07:36,152 - I needed you. - Uh. 996 01:07:36,252 --> 01:07:37,386 But you've never been in this home 997 01:07:37,486 --> 01:07:39,188 long enough to even see it. 998 01:07:39,288 --> 01:07:40,790 So your way of getting back at me 999 01:07:40,890 --> 01:07:42,892 is to have an affair with Matt Templeton? 1000 01:07:42,992 --> 01:07:45,628 No, I was not getting back at you. 1001 01:07:45,728 --> 01:07:49,432 I was merely trying to keep myself from being so alone! 1002 01:07:59,608 --> 01:08:00,943 You don't know the meaning of the word 1003 01:08:01,043 --> 01:08:03,579 alone till you have to live in this house 1004 01:08:03,679 --> 01:08:05,147 without your husband or your daughter 1005 01:08:05,247 --> 01:08:07,083 because that's exactly what's going to happen if you don't 1006 01:08:07,183 --> 01:08:08,250 cut this thing off with Matt. 1007 01:08:08,350 --> 01:08:10,719 I will see to it that you lose everything, 1008 01:08:10,820 --> 01:08:14,123 me, Lauren, everything. 1009 01:08:14,223 --> 01:08:16,258 Do I make myself perfectly clear? 1010 01:08:18,928 --> 01:08:19,829 Do I! 1011 01:08:23,466 --> 01:08:25,601 Call Matt. 1012 01:08:25,701 --> 01:08:26,535 I think you know the number. 1013 01:08:26,635 --> 01:08:30,072 [ominous music] 1014 01:08:34,510 --> 01:08:37,947 [phone ringing] 1015 01:08:44,320 --> 01:08:46,722 [knocking] 1016 01:08:46,822 --> 01:08:47,990 What is it? 1017 01:08:48,090 --> 01:08:50,059 STUDENT: Phone call, Templeton. 1018 01:08:50,159 --> 01:08:51,026 Who is it? 1019 01:08:51,127 --> 01:08:52,895 STUDENT: Some woman named Vivian. 1020 01:08:52,995 --> 01:08:56,365 [ominous music] 1021 01:09:01,604 --> 01:09:03,739 Hi, I can't believe you called. 1022 01:09:03,839 --> 01:09:06,575 Matt, I have something to say to you. 1023 01:09:06,675 --> 01:09:09,812 It's important that you listen very closely. 1024 01:09:09,912 --> 01:09:12,281 What are you talking about? 1025 01:09:12,381 --> 01:09:14,817 It's over, Matt. 1026 01:09:14,917 --> 01:09:17,086 You can't possibly mean that, Vivian. 1027 01:09:17,186 --> 01:09:18,854 Justin found one of your letters. 1028 01:09:18,954 --> 01:09:20,156 He knows everything. 1029 01:09:20,256 --> 01:09:22,458 I don't give a damn if your husband found out or not! 1030 01:09:22,558 --> 01:09:23,859 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): I'm sorry, Matt. 1031 01:09:23,959 --> 01:09:25,461 It's over. 1032 01:09:25,561 --> 01:09:27,296 But you told me you love me! 1033 01:09:27,396 --> 01:09:28,898 VIVIAN CONRAD (ON PHONE): I have to hang up now. 1034 01:09:28,998 --> 01:09:29,899 No, don't. 1035 01:09:29,999 --> 01:09:31,934 Please, don't-- Vivian, don't hang up! 1036 01:09:35,838 --> 01:09:39,275 [ominous music] 1037 01:09:50,052 --> 01:09:51,654 CHARLES CONRAD (ON PHONE): Hello? 1038 01:09:51,754 --> 01:09:52,655 Hello! 1039 01:10:09,038 --> 01:10:12,508 [tires screeching] 1040 01:10:18,948 --> 01:10:22,017 [doorbell ringing] 1041 01:10:23,219 --> 01:10:24,286 JUSTIN CONRAD: [sighs] What the hell do you want? 1042 01:10:24,386 --> 01:10:25,487 Where's Vivian? 1043 01:10:25,588 --> 01:10:27,456 JUSTIN CONRAD: Mrs. Conrad is upstairs asleep. 1044 01:10:27,556 --> 01:10:28,424 I need to talk to Vivian. 1045 01:10:28,524 --> 01:10:29,525 JUSTIN CONRAD: That's not possible. 1046 01:10:29,625 --> 01:10:30,793 You're no longer welcome in our home. 1047 01:10:30,893 --> 01:10:32,161 Vivian! 1048 01:10:32,261 --> 01:10:33,062 Vivian! 1049 01:10:33,162 --> 01:10:35,564 Would you shut up! 1050 01:10:35,664 --> 01:10:37,066 Now are you going to leave on your own, Matt, 1051 01:10:37,166 --> 01:10:38,267 or do I have to call the police? 1052 01:10:45,107 --> 01:10:50,479 Yes, I'd like to report an intruder, 903 Braxton Way. 1053 01:10:50,579 --> 01:10:51,480 Thank you. 1054 01:10:54,216 --> 01:10:56,285 The police are on their way. 1055 01:10:56,385 --> 01:10:57,586 Do you care to wait in the den? 1056 01:11:22,044 --> 01:11:23,479 Are you proud of yourself? 1057 01:11:23,579 --> 01:11:24,780 LAUREN: Mom? 1058 01:11:24,880 --> 01:11:25,748 What's wrong? 1059 01:11:28,384 --> 01:11:30,586 Nothing, sweetheart. 1060 01:11:30,686 --> 01:11:32,288 Daddy just thought he heard something. 1061 01:11:32,388 --> 01:11:33,322 You go back to bed. 1062 01:12:00,149 --> 01:12:03,218 [shouting, screaming] 1063 01:12:04,053 --> 01:12:04,987 KATHERINE TEMPLETON: No, don't! 1064 01:12:05,087 --> 01:12:06,455 JUSTIN CONRAD: [shouts] 1065 01:12:06,555 --> 01:12:08,891 KATHERINE TEMPLETON: [screams] 1066 01:12:08,991 --> 01:12:09,925 Get away from her! 1067 01:12:10,025 --> 01:12:10,826 You hear me? 1068 01:12:10,926 --> 01:12:11,794 Leave her alone! 1069 01:12:11,894 --> 01:12:12,928 KATHERINE TEMPLETON: No, Matt, no! 1070 01:12:13,028 --> 01:12:13,862 Please? 1071 01:12:13,962 --> 01:12:14,763 No! 1072 01:12:14,863 --> 01:12:16,131 Matt! 1073 01:12:16,231 --> 01:12:17,933 Don't! 1074 01:12:18,033 --> 01:12:19,568 No! 1075 01:12:19,668 --> 01:12:21,403 No! 1076 01:12:21,503 --> 01:12:22,771 [groans] 1077 01:12:22,871 --> 01:12:24,306 Where's your belt now, Dad? 1078 01:12:24,406 --> 01:12:25,607 Matt, stop it! 1079 01:12:25,708 --> 01:12:26,775 You've got two choices. 1080 01:12:26,875 --> 01:12:28,744 You can pack your bags and get out of our lives, 1081 01:12:28,844 --> 01:12:31,613 or I can finish you off right now! 1082 01:12:31,714 --> 01:12:32,614 Which is too going to be? 1083 01:13:18,594 --> 01:13:22,731 I was only trying to do the right thing, Matt. 1084 01:13:22,831 --> 01:13:24,600 I know. 1085 01:13:24,700 --> 01:13:26,001 I know. 1086 01:13:26,101 --> 01:13:30,139 What on Earth brought you home from school? 1087 01:13:30,239 --> 01:13:31,373 Let's get you some sleep, and we'll 1088 01:13:31,473 --> 01:13:32,574 talk about it in the morning. 1089 01:13:39,581 --> 01:13:43,051 [chatter] 1090 01:13:50,826 --> 01:13:51,727 Ma'am. 1091 01:13:59,902 --> 01:14:00,736 Matt's back! 1092 01:14:09,545 --> 01:14:11,213 Son of a bitch. 1093 01:14:11,313 --> 01:14:14,750 Justin, please, let it go. 1094 01:14:21,623 --> 01:14:22,424 Hello. 1095 01:14:22,524 --> 01:14:23,425 Hello. 1096 01:14:27,129 --> 01:14:28,497 [chuckling] 1097 01:14:28,597 --> 01:14:29,465 No, she's said it. 1098 01:14:29,565 --> 01:14:30,365 I promise you. 1099 01:14:30,466 --> 01:14:31,667 [chuckles] Yeah. 1100 01:14:31,767 --> 01:14:32,701 Oh, OK. 1101 01:14:32,801 --> 01:14:34,069 I've got to go, though. 1102 01:14:34,169 --> 01:14:36,038 Lauren and Justin are going to be looking all over for me. 1103 01:14:36,138 --> 01:14:37,105 Bye, girls. 1104 01:14:37,206 --> 01:14:38,106 Bye. 1105 01:14:40,742 --> 01:14:42,077 I'm not so sure that you should be here. 1106 01:14:42,177 --> 01:14:42,978 It's OK. 1107 01:14:43,078 --> 01:14:44,513 I just got my old job back. 1108 01:14:44,613 --> 01:14:46,381 Well, that's not going to change anything. 1109 01:14:46,482 --> 01:14:48,150 I still can't see you anymore. 1110 01:14:48,250 --> 01:14:49,952 Not now, but it will. 1111 01:14:50,052 --> 01:14:51,453 I know Justin made you say those things. 1112 01:14:51,553 --> 01:14:52,387 And he was right. 1113 01:14:52,488 --> 01:14:54,890 I love you, Vivian. 1114 01:14:54,990 --> 01:14:56,492 And I'm-- I'm willing to wait for you, 1115 01:14:56,592 --> 01:14:58,727 no matter how long it takes. 1116 01:14:58,827 --> 01:15:01,363 I'm here to take you back. 1117 01:15:01,463 --> 01:15:03,232 Look, it's over Matt. 1118 01:15:03,332 --> 01:15:05,501 Nothing can change that. 1119 01:15:05,601 --> 01:15:06,401 Vivian? 1120 01:15:06,502 --> 01:15:07,669 You'll find somebody else. 1121 01:15:07,769 --> 01:15:09,671 You'll find someone who is right for you. 1122 01:15:09,771 --> 01:15:11,440 Vivian, I don't want anybody else. 1123 01:15:11,540 --> 01:15:13,408 I want you. 1124 01:15:13,509 --> 01:15:15,077 You can't have me. 1125 01:15:15,177 --> 01:15:16,712 You can't! 1126 01:15:16,812 --> 01:15:20,682 You're tearing yourself up over something that can never be. 1127 01:15:20,782 --> 01:15:23,752 Look at me. 1128 01:15:23,852 --> 01:15:25,754 You have got to let this go. 1129 01:15:25,854 --> 01:15:27,589 [somber music] 1130 01:15:27,689 --> 01:15:30,926 Do you understand? 1131 01:15:31,026 --> 01:15:33,929 We have hurt enough people already. 1132 01:15:43,839 --> 01:15:45,707 So next week same time. 1133 01:15:45,807 --> 01:15:47,743 No. 1134 01:15:47,843 --> 01:15:48,644 [chuckles] 1135 01:15:48,744 --> 01:15:50,546 Oh, I understand. 1136 01:15:50,646 --> 01:15:52,047 You'll take care of it? Good. 1137 01:15:52,147 --> 01:15:53,448 [ominous music] - Thanks, Brent. 1138 01:15:53,549 --> 01:15:54,850 Don't worry, Mr. Conrad, leave it to me. 1139 01:15:54,950 --> 01:15:57,619 You're the best. 1140 01:15:57,719 --> 01:16:00,122 Sure. 1141 01:16:00,222 --> 01:16:03,292 [chatter] 1142 01:16:05,761 --> 01:16:09,197 [phone ringing] 1143 01:16:22,511 --> 01:16:24,413 Brent from the club is on the phone. 1144 01:16:41,530 --> 01:16:45,000 [buzzing] 1145 01:16:49,905 --> 01:16:50,706 Vivian! 1146 01:16:50,806 --> 01:16:54,276 [dogs barking] 1147 01:16:56,745 --> 01:17:00,148 [buzzing] 1148 01:17:05,120 --> 01:17:08,557 [lounge music] 1149 01:17:17,499 --> 01:17:19,267 Where was Lauren off to in such a hurry tonight? 1150 01:17:19,368 --> 01:17:21,903 Oh, the Hendersons for a slumber party. 1151 01:17:22,004 --> 01:17:23,238 She was very excited. 1152 01:17:23,338 --> 01:17:25,307 [chuckles] 1153 01:17:25,407 --> 01:17:26,708 MATT TEMPLETON: Let go of me! 1154 01:17:26,808 --> 01:17:28,610 I have to speak to Mr. Conrad. 1155 01:17:28,710 --> 01:17:31,446 Get off me. 1156 01:17:31,546 --> 01:17:32,881 I'm very sorry, Mr. Conrad. 1157 01:17:32,981 --> 01:17:34,116 JUSTIN CONRAD: It's all right, Henry. 1158 01:17:34,216 --> 01:17:35,350 I'll take care of this. 1159 01:17:35,450 --> 01:17:38,353 Matt, why don't you grab a chair and join us, hm? 1160 01:17:38,453 --> 01:17:39,254 That'll be all. 1161 01:17:39,354 --> 01:17:40,255 Yes, sir. 1162 01:17:44,660 --> 01:17:45,927 What seems to be the problem? 1163 01:17:46,028 --> 01:17:47,029 You are the problem. 1164 01:17:47,129 --> 01:17:51,066 You just decided I can't have a job here. 1165 01:17:51,166 --> 01:17:52,768 I have no idea what you're talking about. 1166 01:17:52,868 --> 01:17:53,735 You liar! 1167 01:17:53,835 --> 01:17:55,303 Matt, calm down. 1168 01:17:55,404 --> 01:17:57,039 He had me fired, Vivian! 1169 01:17:57,139 --> 01:17:58,573 That job was the only thing I had left. 1170 01:17:58,674 --> 01:17:59,675 JUSTIN CONRAD: I don't think this 1171 01:17:59,775 --> 01:18:01,209 is the time or the place to be discussing 1172 01:18:01,309 --> 01:18:02,611 your employment problems, Matt. 1173 01:18:02,711 --> 01:18:05,347 My problems are your problems, Mr. Conrad. 1174 01:18:05,447 --> 01:18:08,383 You should know that by now. 1175 01:18:08,483 --> 01:18:10,452 You have to tell him, Vivian. 1176 01:18:10,552 --> 01:18:13,088 You have to tell him everything. 1177 01:18:13,188 --> 01:18:14,456 Tell him what, Matt? 1178 01:18:17,359 --> 01:18:18,860 - Take Mr. Templeton outside. - Yes, sir. 1179 01:18:18,960 --> 01:18:19,928 Come on. 1180 01:18:20,028 --> 01:18:22,597 It's time everyone knows the truth, Vivian! 1181 01:18:22,698 --> 01:18:23,498 SECURITY: Go on. 1182 01:18:23,598 --> 01:18:24,900 That's it. Come on. 1183 01:18:25,000 --> 01:18:26,034 MATT TEMPLETON: Let go of me! 1184 01:18:26,134 --> 01:18:27,469 SECURITY: Come on, now. MATT TEMPLETON: Vivian! 1185 01:18:27,569 --> 01:18:28,370 SECURITY: Relax. 1186 01:18:28,470 --> 01:18:31,573 [lounge music] 1187 01:18:44,586 --> 01:18:46,621 VIVIAN CONRAD: Dear, Matt, alone again 1188 01:18:46,722 --> 01:18:49,057 with only my thoughts of you. 1189 01:18:49,157 --> 01:18:51,093 I can almost taste your lips touching mine, 1190 01:18:51,193 --> 01:18:52,294 and it triggers my craving for you. 1191 01:18:52,394 --> 01:18:53,228 [ominous music] 1192 01:18:53,328 --> 01:18:55,063 What starts out as soft and gentle 1193 01:18:55,163 --> 01:18:58,066 soon bursts into full-blown passion. 1194 01:18:58,166 --> 01:19:01,136 I can feel your hands move along my body, and my need for you 1195 01:19:01,236 --> 01:19:04,072 grows until it's almost unbearable. 1196 01:19:04,172 --> 01:19:06,174 Oh, I miss you so very much. 1197 01:19:20,088 --> 01:19:20,956 Oh! 1198 01:19:21,056 --> 01:19:21,823 Morning. 1199 01:19:21,923 --> 01:19:23,125 Hi, Vivian. 1200 01:19:23,225 --> 01:19:26,294 [whispering] 1201 01:19:26,394 --> 01:19:27,195 Morning. 1202 01:19:27,295 --> 01:19:28,563 Hi, Mrs. Conrad. 1203 01:19:33,502 --> 01:19:35,771 [giggling] 1204 01:19:35,871 --> 01:19:36,772 Good morning. 1205 01:19:53,722 --> 01:19:55,090 That bastard! 1206 01:20:03,665 --> 01:20:04,533 [bar music] 1207 01:20:04,633 --> 01:20:05,734 You did what? 1208 01:20:05,834 --> 01:20:08,603 I copied the letter she sent me, the one about how 1209 01:20:08,703 --> 01:20:10,272 I made love to her, about how she missed 1210 01:20:10,372 --> 01:20:11,706 being with me, everything. 1211 01:20:11,807 --> 01:20:13,074 Tell me you're making this up, man. 1212 01:20:13,175 --> 01:20:13,975 You are making this up. 1213 01:20:14,075 --> 01:20:15,944 No, I really did it. 1214 01:20:16,044 --> 01:20:17,245 Excuse me. 1215 01:20:17,345 --> 01:20:19,314 [chatter] 1216 01:20:20,215 --> 01:20:21,516 I plastered it everywhere. 1217 01:20:21,616 --> 01:20:23,952 I plastered it all over the club, all 1218 01:20:24,052 --> 01:20:25,954 over their neighborhood, everywhere. 1219 01:20:26,054 --> 01:20:27,222 What did you do that for? 1220 01:20:27,322 --> 01:20:29,858 Because the Conrads run around telling lies about me. 1221 01:20:29,958 --> 01:20:31,026 That's why. 1222 01:20:31,126 --> 01:20:33,128 I can't let them get away with that, Alec. 1223 01:20:33,228 --> 01:20:36,198 I want everyone to know the truth about me and Vivian. 1224 01:20:36,298 --> 01:20:37,766 The truth about you and Vivian. 1225 01:20:37,866 --> 01:20:39,634 The truth is she used you. 1226 01:20:39,734 --> 01:20:41,436 She used you, and she dumped you. 1227 01:20:41,536 --> 01:20:42,337 You don't understand. 1228 01:20:42,437 --> 01:20:43,405 We loved each other. 1229 01:20:43,505 --> 01:20:45,273 Matt, it had nothing to do with love. 1230 01:20:45,373 --> 01:20:46,274 Damn it, Alec! 1231 01:20:46,374 --> 01:20:47,642 Matt, I know what I'm talking about. 1232 01:20:47,742 --> 01:20:48,543 No, you don't! 1233 01:20:48,643 --> 01:20:51,079 No one understands. 1234 01:20:51,179 --> 01:20:52,747 Matt, I do understand. 1235 01:20:57,519 --> 01:21:00,322 Did she give you a shirt, too? 1236 01:21:00,422 --> 01:21:03,892 [ominous music] 1237 01:21:05,393 --> 01:21:06,394 I thought so. 1238 01:21:09,364 --> 01:21:11,800 Matt, I hate to break this to you, 1239 01:21:11,900 --> 01:21:13,435 but she does this every summer. 1240 01:21:16,638 --> 01:21:17,772 Last summer, it was me. 1241 01:21:20,475 --> 01:21:21,409 [scoffs] Don't worry, man. 1242 01:21:21,509 --> 01:21:22,310 You'll get over it. 1243 01:21:22,410 --> 01:21:23,311 I did. 1244 01:21:37,826 --> 01:21:41,296 [doorbell ringing] 1245 01:21:44,766 --> 01:21:46,001 Yes. 1246 01:21:46,101 --> 01:21:48,236 I'm here to see Matt Templeton. 1247 01:21:48,336 --> 01:21:50,071 Just a minute. 1248 01:21:50,171 --> 01:21:51,072 Matt? 1249 01:21:54,476 --> 01:21:55,477 Someone to see you. 1250 01:22:00,215 --> 01:22:01,616 Matt Templeton? 1251 01:22:01,716 --> 01:22:02,817 Yeah? 1252 01:22:02,918 --> 01:22:04,052 As an officer of the court, I've 1253 01:22:04,152 --> 01:22:06,454 been instructed to deliver this into your hands. 1254 01:22:06,554 --> 01:22:07,589 Here. 1255 01:22:07,689 --> 01:22:09,157 What is this? 1256 01:22:09,257 --> 01:22:11,059 If you have any questions, just call the number 1257 01:22:11,159 --> 01:22:12,227 at the bottom of the document. 1258 01:22:12,327 --> 01:22:13,228 Good day, sir. 1259 01:22:23,805 --> 01:22:24,606 Come on. 1260 01:22:24,706 --> 01:22:25,707 Good. 1261 01:22:25,807 --> 01:22:28,343 This is 2 for 2 and 3 for 3! 1262 01:22:28,443 --> 01:22:29,411 Do right hand. 1263 01:22:29,511 --> 01:22:30,578 OK, right hand? 1264 01:22:30,679 --> 01:22:33,515 [groans] Time out, time out. 1265 01:22:33,615 --> 01:22:34,749 Change of player. 1266 01:22:34,849 --> 01:22:36,151 [chuckles] 1267 01:22:36,251 --> 01:22:37,052 Go on. 1268 01:22:37,152 --> 01:22:37,953 Go on. 1269 01:22:38,053 --> 01:22:39,020 OK. 1270 01:22:39,120 --> 01:22:41,623 See you in a minute. 1271 01:22:41,723 --> 01:22:42,857 Are you ready for this? 1272 01:22:46,127 --> 01:22:49,364 Oh, sorry. 1273 01:22:49,464 --> 01:22:52,334 [tires screeching] 1274 01:22:53,234 --> 01:22:54,102 Lauren, go inside. 1275 01:22:54,202 --> 01:22:54,970 LAUREN: Oh, Mom. 1276 01:22:55,070 --> 01:22:56,771 No, go inside now, Lauren. 1277 01:22:56,871 --> 01:22:58,740 Tell Daddy that I need him out here right away. 1278 01:23:08,883 --> 01:23:10,352 You must want to go to jail. 1279 01:23:10,452 --> 01:23:12,220 What do you mean? 1280 01:23:12,320 --> 01:23:13,588 Weren't you served with restraining 1281 01:23:13,688 --> 01:23:15,256 papers this morning? 1282 01:23:15,357 --> 01:23:17,592 Oh, yeah. 1283 01:23:17,692 --> 01:23:18,493 Big deal. 1284 01:23:18,593 --> 01:23:21,262 Yes, it is a very big deal. 1285 01:23:21,363 --> 01:23:24,232 You're not allowed to be here legally. 1286 01:23:24,332 --> 01:23:26,434 If you don't leave, I'll have you arrested. 1287 01:23:26,534 --> 01:23:27,936 I should have you arrested anyway. 1288 01:23:28,036 --> 01:23:28,937 For what? 1289 01:23:33,041 --> 01:23:36,878 For making some sick, public joke of my letters. 1290 01:23:36,978 --> 01:23:38,213 How could you do that? 1291 01:23:38,313 --> 01:23:41,149 Alec told me everything. 1292 01:23:41,249 --> 01:23:44,319 [ominous music] 1293 01:23:44,419 --> 01:23:45,353 Justin! 1294 01:23:45,453 --> 01:23:46,621 Save your breath, Vivian. 1295 01:23:46,721 --> 01:23:48,957 Justin can't get you out of this one. 1296 01:23:49,057 --> 01:23:52,093 Everything's a game to you, isn't it, Vivian! 1297 01:23:52,193 --> 01:23:53,661 I loved you! 1298 01:23:53,762 --> 01:23:55,196 I trusted you! 1299 01:23:55,296 --> 01:23:56,564 You never cared about me! 1300 01:23:56,664 --> 01:23:58,266 You only care about yourself! 1301 01:23:58,366 --> 01:24:00,035 You're just like everyone else! 1302 01:24:07,275 --> 01:24:10,712 [ominous music] 1303 01:24:41,443 --> 01:24:42,277 [knocking] 1304 01:24:42,377 --> 01:24:43,978 MATT TEMPLETON: Uh, come in, Mom. 1305 01:24:44,079 --> 01:24:44,913 What's the matter? 1306 01:24:45,013 --> 01:24:46,948 I thought you had a job interview. 1307 01:24:47,048 --> 01:24:48,316 I didn't go. 1308 01:24:48,416 --> 01:24:50,885 Oh, Matt, why not? 1309 01:24:50,985 --> 01:24:53,121 Uh, I had some stuff on my mind. 1310 01:24:58,026 --> 01:25:00,528 It still hurts, doesn't it? 1311 01:25:00,628 --> 01:25:01,529 Yeah. 1312 01:25:05,700 --> 01:25:08,736 I really loved her, Mom. 1313 01:25:08,837 --> 01:25:10,472 But after what she did to me, I-- 1314 01:25:10,572 --> 01:25:13,641 I hate her, too. 1315 01:25:13,741 --> 01:25:15,009 I don't know. 1316 01:25:15,110 --> 01:25:18,179 I can't tell the difference between love and hate anymore. 1317 01:25:18,279 --> 01:25:20,315 They both just feel the same to me. 1318 01:25:23,451 --> 01:25:26,321 You can't hide in your room forever. 1319 01:25:26,421 --> 01:25:29,691 That won't make your problems with Vivian go away. 1320 01:25:29,791 --> 01:25:31,059 Sooner or later, you're going to have 1321 01:25:31,159 --> 01:25:34,529 to come out and face the world. 1322 01:25:34,629 --> 01:25:37,565 Tell you what, why don't you put on a fresh shirt 1323 01:25:37,665 --> 01:25:39,834 and go see if you can still have that interview? 1324 01:25:45,640 --> 01:25:47,375 Yeah, anything you say, Mom. 1325 01:25:54,449 --> 01:25:57,152 Matt, everything's going to be just fine. 1326 01:26:06,861 --> 01:26:10,298 [chatter] 1327 01:26:12,767 --> 01:26:15,737 [laughter] 1328 01:26:16,504 --> 01:26:17,405 I'm sorry. 1329 01:26:23,178 --> 01:26:25,113 What a shot. 1330 01:26:25,213 --> 01:26:26,814 I got lucky, again. 1331 01:26:33,154 --> 01:26:34,055 He's here again. 1332 01:26:38,793 --> 01:26:39,594 It's all right. 1333 01:26:39,694 --> 01:26:42,564 I can handle it. 1334 01:26:42,664 --> 01:26:45,033 Are you sure? 1335 01:26:45,133 --> 01:26:46,201 I'm sure. 1336 01:26:46,301 --> 01:26:47,902 Look, would you ask Justin to check on Lauren? 1337 01:27:12,026 --> 01:27:15,196 What is it now, Matt? 1338 01:27:15,296 --> 01:27:16,798 I just wanted you to know that I'm sorry I 1339 01:27:16,898 --> 01:27:18,166 ever even met you, Vivian. 1340 01:27:25,006 --> 01:27:28,343 [ominous music] 1341 01:27:28,443 --> 01:27:30,778 Vivian! 1342 01:27:30,878 --> 01:27:32,747 [gunshot] 1343 01:27:32,847 --> 01:27:34,682 Vivian! 1344 01:27:34,782 --> 01:27:38,219 [gunshots] 1345 01:27:48,696 --> 01:27:50,665 MAN: Somebody call an ambulance! 1346 01:27:50,765 --> 01:27:51,666 Help! 1347 01:27:55,637 --> 01:27:57,138 Somebody call an ambulance, now! 1348 01:28:38,246 --> 01:28:41,716 [door closing] 1349 01:28:56,197 --> 01:28:57,065 Hi, honey. 1350 01:28:57,165 --> 01:28:58,333 How did the interview go? 1351 01:29:39,674 --> 01:29:43,144 [ominous music] 1352 01:29:53,588 --> 01:29:55,823 [knocking] 1353 01:29:56,724 --> 01:29:58,793 Matt, what's wrong? 1354 01:30:01,529 --> 01:30:06,300 Matt, what's the matter? 1355 01:30:06,401 --> 01:30:09,837 [sirens wailing] 1356 01:30:23,084 --> 01:30:25,219 Come on, give us some backup here. 1357 01:30:25,319 --> 01:30:27,655 [radio chatter] 1358 01:30:27,755 --> 01:30:28,556 There he is! 1359 01:30:28,656 --> 01:30:29,690 There he is! 1360 01:30:29,791 --> 01:30:31,192 No! 1361 01:30:31,292 --> 01:30:32,360 Get her out of here now! 1362 01:30:37,398 --> 01:30:38,966 You have the right to remain silent. 1363 01:30:39,066 --> 01:30:40,568 If you give up this right, anything you say 1364 01:30:40,668 --> 01:30:41,669 can and will be used against you. 1365 01:30:41,769 --> 01:30:42,670 MATT TEMPLETON (VOICEOVER): Vivian 1366 01:30:42,770 --> 01:30:43,471 looked me right in the eye an instant 1367 01:30:43,571 --> 01:30:46,374 before I pulled the trigger. 1368 01:30:46,474 --> 01:30:49,944 It was as though she knew what was going to happen and why. 1369 01:30:50,044 --> 01:30:50,845 KATHERINE TEMPLETON: No! 1370 01:30:50,945 --> 01:30:51,979 No! 1371 01:30:52,079 --> 01:30:53,848 Matt! 1372 01:30:53,948 --> 01:30:56,317 I love you, Matt. 1373 01:30:56,417 --> 01:30:58,653 [radio chatter] 1374 01:31:00,488 --> 01:31:03,157 MATT TEMPLETON (VOICEOVER): Vivian meant everything to me, 1375 01:31:03,257 --> 01:31:07,462 but nobody understood that, not even her. 1376 01:31:07,562 --> 01:31:09,564 Maybe now, they'll all understand. 1377 01:31:09,664 --> 01:31:11,766 [somber music] 1378 01:31:18,973 --> 01:31:22,009 KATHERINE TEMPLETON: [sobs] No! 90979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.