All language subtitles for Babes in Toyland (1934) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,429 --> 00:00:14,986 STAN �I BRAN �N �ARA JUC�RIILOR 2 00:02:35,096 --> 00:02:41,394 Micu�a Bo-Peep Care �i-a pierdut oi�a 3 00:02:44,272 --> 00:02:46,274 Tom-Tom B�iatul lui Peper 4 00:02:49,152 --> 00:02:55,368 Micu�a b�tr�nic� care tr�ie�te �ntr-o cizm� 5 00:02:59,913 --> 00:03:06,837 Silas Barnaby Cel mai r�u om din ora� 6 00:03:10,340 --> 00:03:16,839 Diddle-Diddle Pisica �i vioara 7 00:03:29,776 --> 00:03:36,333 Cei trei purcelu�i Elmer, Willie �i Jiggs 8 00:03:41,830 --> 00:03:48,187 Stannie Dum �i Ollie Dee, a�a cum vede�i, dorm 9 00:05:16,020 --> 00:05:19,607 Gata copii, la �coal�! 10 00:05:30,785 --> 00:05:32,912 Bun� diminea�a, mam� G�sc�! 11 00:05:35,081 --> 00:05:37,834 Baloane, de toate felurile... 12 00:06:10,002 --> 00:06:14,131 B�ie�i, b�ie�i! 13 00:07:12,968 --> 00:07:16,054 - Bo Peep! - Vin, mam�! 14 00:07:17,305 --> 00:07:21,351 - Voi, copiii, o s� m� omor��i! - Vai mam�, chiar crezi ce spui? 15 00:07:23,144 --> 00:07:29,109 Sigur c� nu. Acum du-te �i vezi de oi�e. 16 00:07:31,778 --> 00:07:34,239 - �i nu te duce departe! - Nu 17 00:07:43,933 --> 00:07:47,937 - Ce mai face�i, doamn� Peep? - Dar dumneavoastr�, domnule Barnaby? 18 00:07:48,563 --> 00:07:52,692 - �i feti�a dumneavoastr�, Bo Peep? - Foarte bine, mul�umesc! 19 00:07:54,319 --> 00:08:00,450 - Transmite�i-i respectele mele. - �mi pare r�u. E cu oile la p�scut. 20 00:08:02,452 --> 00:08:03,828 Mul�umesc 21 00:08:16,025 --> 00:08:18,778 Bun� diminea�a, flutura�ul meu! 22 00:08:20,571 --> 00:08:26,202 - Bun� diminea�a, domnule Barnaby! - Am adus un buchet �n semn de devotament! 23 00:08:29,163 --> 00:08:30,498 Mul�umesc, domnule Barnaby. 24 00:08:32,959 --> 00:08:37,213 - Acum trebuie s� plec. Oile... - S� pleci...? 25 00:08:38,005 --> 00:08:43,803 Te admir de mult, zile �n care-�i urm�resc virtu�ile... 26 00:08:49,642 --> 00:08:52,645 �mi doresc s� fii so�ia mea! 27 00:08:53,956 --> 00:08:59,294 �mi pare r�u. Nu m� considera�i nerecunosc�toare... 28 00:08:59,394 --> 00:09:01,037 Sunt un om bogat... 29 00:09:01,296 --> 00:09:04,007 - V� rog! - G�nde�te-te bine, copila mea. 30 00:09:04,800 --> 00:09:11,415 - Va fi r�u dac� recurg la alte metode... - Nici de-ai fi t�n�r nu m-a� m�rita cu tine... 31 00:09:12,933 --> 00:09:17,913 Nu e�ti cinstit �i chiar de-ai fi tot ar fi prea mult pentru a spera... 32 00:09:17,973 --> 00:09:23,228 Ne vom �nt�lni din nou �i o s� sim�i diferen�a! 33 00:09:37,743 --> 00:09:40,245 Plissy, Collie... 34 00:09:44,009 --> 00:09:47,012 Am venit s� v� reamintesc de micile obliga�ii financiare... 35 00:09:47,846 --> 00:09:49,806 - Vorbe�ti de ipotec� - Expir� ast�zi! 36 00:09:50,432 --> 00:09:55,937 - Nu-mi mai po�i acorda un pic de timp? - �mi pare r�u. �mprumutul cost�... 37 00:09:56,855 --> 00:10:00,275 M� voi �ntoarce �n scurt timp! 38 00:10:05,030 --> 00:10:08,241 Fabrica de juc�rii 39 00:10:10,702 --> 00:10:13,830 - Hai, b�ie�i. �nt�rzia�i la lucru! - Venim! 40 00:10:15,926 --> 00:10:18,428 - Bun� diminea�a, mam� Peep! - Bun� diminea�a, Ollie! 41 00:10:20,097 --> 00:10:22,891 Vrei s� vii odat�. Este aproape ora 8. 42 00:10:34,152 --> 00:10:36,863 - Credeam c� e�ti sus, �n pat! - Am fost! 43 00:10:37,572 --> 00:10:40,534 - �i cum ai ajuns aici? - Am s�rit pe fereastr�! 44 00:10:41,159 --> 00:10:43,245 - Bun� diminea�a, mam� Peep! - Bun� diminea�a, Stanley! 45 00:10:43,870 --> 00:10:46,190 - Bun� diminea�a, Ollie! - Bun� dimi... 46 00:10:46,390 --> 00:10:48,501 las� saluturile �i hai s� mergem! 47 00:10:49,543 --> 00:10:51,711 Stai a�a. Am uitat ceva. Vin imediat. 48 00:10:53,998 --> 00:10:58,377 - Vrei s� �nt�rziem la lucru? - S� nu-�i ui�i m�ncarea, Ollie! 49 00:11:01,005 --> 00:11:04,592 - Ce s-a �nt�mplat, mam� Peep? - Am ve�ti proaste. 50 00:11:05,217 --> 00:11:09,930 - Ve�ti proaste? - Trebuie s� v� g�si�i alt� locuin��! 51 00:11:11,974 --> 00:11:16,979 - Ce vrei s� spui? - A venit Barnaby dup� ipotec� la cizm�. 52 00:11:17,647 --> 00:11:20,191 Plata ipotecii expir� ast�zi �i n-am nici un ban s�-i dau! 53 00:11:21,108 --> 00:11:23,986 O s� ajungem �n strad�... 54 00:11:24,429 --> 00:11:27,474 - Stanley, du-te sus �i adu-mi pu�culi�a. - Ce? 55 00:11:28,808 --> 00:11:30,852 Adu-mi pu�culi�a. 56 00:11:31,988 --> 00:11:35,116 - Ce vrei s� faci? - ��i dau toate economiile mele. 57 00:11:35,200 --> 00:11:37,995 �i restul o s� iau de la proprietarul fabricii de juc�rii! 58 00:11:38,829 --> 00:11:40,998 Nimeni nu te arunc� din cizm�. 59 00:11:41,081 --> 00:11:42,791 Nu te las s� faci a�a ceva! 60 00:11:45,961 --> 00:11:48,046 O fapt� bun� merit� o alta! 61 00:11:50,299 --> 00:11:52,050 Acum z�mbe�te! 62 00:12:07,524 --> 00:12:11,278 �mprumutat 1,48 dolari Stannie Dum. 63 00:12:12,779 --> 00:12:15,741 - Am �mprumutat! - �tiu c� ai �mprumutat. 64 00:12:16,366 --> 00:12:22,915 - Pentru ce ai �mprumutat? - Ca s� mai cump�r Pee Wee. Am pierdut 3. 65 00:12:23,033 --> 00:12:26,119 Ca s� mai cump�r Pee Wee... 66 00:12:27,704 --> 00:12:34,252 - Nu te �ngrijora. O s� iau de la patron. - Nu face�i asta... 67 00:12:35,170 --> 00:12:41,843 Dac� afl� patronul ce pune la cale Barnaby, o s�-mi dea banii f�r� probleme. 68 00:12:43,386 --> 00:12:49,809 - Sigur o s�-�i dea? - Sigur c� da. Po�i s� te bazezi pe el! 69 00:12:50,070 --> 00:12:52,614 - Nu-i a�a, Stanley? - Da? 70 00:12:52,656 --> 00:12:55,200 - Sigur c� da! - Tu cine e�ti? 71 00:12:55,242 --> 00:12:57,410 P�i ea e... Las-o balt�. 72 00:12:57,510 --> 00:12:59,538 - Hai s� mergem. La revedere - La revedere 73 00:13:01,873 --> 00:13:05,836 - Nu-�i uita m�ncarea! - Nu te �ngrijora! 74 00:13:10,090 --> 00:13:14,636 Stai a�a. Care e treaba cu Pee Wee pe care ai cheltuit to�i banii? 75 00:13:15,720 --> 00:13:20,934 - Vrei s� vezi? - Sigur. E vorba de to�i banii mei! 76 00:13:22,519 --> 00:13:23,728 Bine, prive�te... 77 00:13:35,000 --> 00:13:40,380 - Ce zici de asta? - Cea mai mare prostie v�zut�! 78 00:13:42,007 --> 00:13:43,925 - �ncearc�! - Nu vreau s� �ncerc! 79 00:13:44,885 --> 00:13:47,512 - Nu po�i s-o faci? - Bine�n�eles c� nu pot... 80 00:13:47,612 --> 00:13:48,713 Cum adic� nu pot? 81 00:13:48,813 --> 00:13:50,098 D�-mi asta �i d�-te la o parte. 82 00:13:51,892 --> 00:13:56,188 Sunt sigur c� tot ce po�i face tu, pot �i eu s� fac! 83 00:13:58,982 --> 00:14:00,066 De exemplu? 84 00:14:47,113 --> 00:14:48,740 �ine! 85 00:15:12,976 --> 00:15:14,519 Stai a�a pu�in! 86 00:15:28,033 --> 00:15:29,409 Mul�umesc! 87 00:15:39,880 --> 00:15:43,341 - Hai. �nt�rziem la lucru. - C�nd iei banii de la st�p�n... 88 00:15:44,009 --> 00:15:46,136 - po�i s�-mi �mprumu�i ceva? - Pentru ce? 89 00:15:46,761 --> 00:15:50,056 - Am pierdut Pee Wee. �mi trebuie... - Hai odat�. 90 00:16:08,074 --> 00:16:10,952 - Bun� diminea�a, st�p�ne. - Cum adic� diminea�a? 91 00:16:11,953 --> 00:16:17,000 A�i �nt�rziat o jum�tate de or�! S� nu se mai repete. Acum la lucru! 92 00:16:29,798 --> 00:16:35,971 - Nu-i ceri bani pentru ipotec�? - Nu acum. E sup�rat! 93 00:16:37,055 --> 00:16:41,893 Dac� nu cerem banii, mama Peep va fi aruncat� din cizm� �i n-o s� aib� unde dormi. 94 00:16:42,644 --> 00:16:48,191 - �i nu vrem s� se �nt�mple asta! - Dac�-i cer acum, o s� mi-i bage pe g�t! 95 00:16:49,777 --> 00:16:52,988 - Credeam c� sunte�i prieteni, a�a... - Dar suntem! 96 00:16:53,531 --> 00:16:57,284 - Atunci de ce nu-i ceri? - De ce nu-i ceri tu? 97 00:16:58,661 --> 00:17:01,288 - Nu pot s�-i cer! - De ce? 98 00:17:01,330 --> 00:17:03,874 Eu cu el suntem a�a... 99 00:17:03,916 --> 00:17:09,129 - Nu fii prost. Te place la fel de mult. - Da? 100 00:17:10,631 --> 00:17:12,967 - Mi-a spus el mie! - Da? 101 00:17:13,008 --> 00:17:14,218 Da! 102 00:17:15,261 --> 00:17:17,189 - St�p�ne! - Ce e? 103 00:17:17,314 --> 00:17:20,893 - Ollie vrea s� v� vorbeasc�! - Ei bine, ce e? 104 00:17:22,353 --> 00:17:27,441 Pot s� v� vorbesc �n particular? Am o �ntrebare important� s� v� pun. 105 00:17:28,025 --> 00:17:30,945 Nu m� deranja acum. Vezi c� sunt ocupat. Vede�i-v� de treab�! 106 00:17:33,865 --> 00:17:38,619 - Am ceva important. Vreau s�... - T�ce�i din gur� �i vede�i-v� de treab�! 107 00:17:49,133 --> 00:17:52,261 Plitsy. Plitsy. 108 00:17:52,970 --> 00:17:56,015 Wolie, Mogo... 109 00:18:26,005 --> 00:18:32,720 - Ce s-a �nt�mplat, micu�� Bo Peep? - Mi-am pierdut oi�ele! 110 00:18:37,016 --> 00:18:43,914 Le-a�i v�zut cumva �n timp ce v� plimba�i spre v�rful dealului? 111 00:18:50,070 --> 00:18:57,069 - Nu sunt acolo! - Le-ai v�zut cumva, Scufi�� Rosie? 112 00:19:05,087 --> 00:19:11,903 Nu pl�nge, Bo Peep, nu pl�nge! S� g�sim oi�ele o s� �ncerc�m... 113 00:19:14,597 --> 00:19:21,254 O s� le c�ut�m peste tot... 114 00:19:58,076 --> 00:19:59,619 Nu. Nu le-am v�zut! 115 00:22:31,193 --> 00:22:33,070 Nu �tiu ce-o s�-mi fac� mama dac� le-am pierdut! 116 00:22:33,170 --> 00:22:34,913 Nu te �ngrijora. Vor fi g�site. 117 00:22:38,284 --> 00:22:43,289 Le-ai mai pierdut, nu? �n ultima lun� le-ai pierdut de 5 ori! 118 00:22:44,582 --> 00:22:48,252 - Ba nu! - Ba da �i luna ailalt� de 4 ori... 119 00:22:48,919 --> 00:22:50,463 Vezi, din ce �n ce e mai r�u... 120 00:22:52,381 --> 00:22:55,843 Ai nevoie de cineva care s� te ajute s� le g�se�ti. 121 00:22:57,720 --> 00:23:04,577 - Cine, spre exemplu? - Cineva neobi�nuit, inteligent �i r�bd�tor. 122 00:23:08,773 --> 00:23:13,194 Un tip a�a, cam ca mine! 123 00:23:16,239 --> 00:23:20,118 Nu te interesez? Nici un pic? 124 00:23:30,089 --> 00:23:32,675 Am s� te �in aici p�n� o s� te interesez! 125 00:23:57,892 --> 00:24:02,480 Dr�gu�? Interesat�? 126 00:24:35,915 --> 00:24:39,043 Uite, Tom-Tom. Le-au g�sit! 127 00:24:55,869 --> 00:25:01,375 Dragi prieteni, cet��eni ai Toyland-ului, vreau s-o cunoa�te�i pe... 128 00:25:02,084 --> 00:25:04,044 viitoarea doamn� Peper! 129 00:26:21,000 --> 00:26:26,923 - Cum st�m cu comanda mea? - Totul este �n regul�, domnule! 130 00:26:28,633 --> 00:26:30,718 - Vrei s� intri? - Da. 131 00:26:44,985 --> 00:26:47,404 Salut la toat� lumea, salut �i vou�, b�ie�ilor! 132 00:26:47,504 --> 00:26:49,198 Salut, domnule Mo� Cr�ciun! 133 00:26:52,535 --> 00:26:57,790 Stai s� vezi ce solda�i de lemn am f�cut. Cea mai mare lucrare f�cut� vreodat�. 134 00:26:58,749 --> 00:27:01,418 - Splendid! - Ollie, du-te �i adu unul! 135 00:27:02,294 --> 00:27:05,464 Vino �i ajut�-m�. Sunt grei. Imediat, domnule Mo�. 136 00:27:08,217 --> 00:27:10,219 O s� fie cea mai mare surpriz�... 137 00:27:16,725 --> 00:27:19,103 Nu te chinui s�-l ridici. 138 00:27:19,203 --> 00:27:21,045 Apas� pe butonul din spate �i merge singur! 139 00:27:37,966 --> 00:27:42,637 Nu-i a�a c�-i minunat? Are de toate, doar c� nu vorbe�te. 140 00:27:44,180 --> 00:27:49,102 - Minunat, doar c� nu e ce-am comandat! - Ce vrei s� spui? 141 00:27:49,978 --> 00:27:52,981 Am comandat 600 de solda�i �nal�i de 30 de centimetri! 142 00:27:54,565 --> 00:27:55,984 Ce? 143 00:28:01,239 --> 00:28:07,620 - Voi a�i luat comanda. Ce s-a �nt�mplat? - Am �n�eles 100 solda�i de 1,8 metri �n�l�ime! 144 00:28:09,006 --> 00:28:14,428 A�i r�st�lm�cit comanda. Nu pot s� dau copiilor a�a ceva s� se joace! 145 00:28:18,933 --> 00:28:21,936 Pune�i-l �napoi �n cutie �i pleca�i. Sunte�i concedia�i! 146 00:28:27,650 --> 00:28:31,487 Alt� belea �n care m-ai b�gat. De ce nu �n�elegi a�a cum trebuie... 147 00:28:32,404 --> 00:28:35,449 De ce nu e�ti atent... 148 00:28:36,343 --> 00:28:38,303 Ie�i afar� de acolo. Nu e pentru tine! E pentru el! 149 00:28:42,875 --> 00:28:45,628 Pune�i chestia aia �napoi �n cutie! �i pleca�i de aici! 150 00:28:53,846 --> 00:28:55,389 Opre�te-l! Opre�te-l! 151 00:29:21,248 --> 00:29:24,918 Ie�i�i de acolo. De ce nu l-a�i oprit, idio�ilor? 152 00:29:26,170 --> 00:29:28,213 Acum pleca�i de aici! 153 00:29:31,341 --> 00:29:34,511 - Nu-l �ntrebi de banii de ipotec�? - Ce? 154 00:29:35,721 --> 00:29:38,932 Nimic. Timpul potrivit s�-i cer bani... 155 00:29:41,854 --> 00:29:44,607 Mam�, sunt a�a de fericit�. Tom-Tom m-a cerut de nevast�! 156 00:29:45,316 --> 00:29:48,903 - Copila mea! - Cu permisiunea ta, vrem s� ne c�s�torim! 157 00:29:49,696 --> 00:29:56,536 Sigur c� da, ave�i binecuv�ntarea mea �i nimic s� nu v� strice bucuria! 158 00:30:00,331 --> 00:30:06,671 - Domnule Barnaby, c�nd intri �n casa mea, cioc�ne! - Casa ta? 159 00:30:07,922 --> 00:30:11,467 - Ai spus casa ta? - Da, casa mea! 160 00:30:12,218 --> 00:30:16,139 - Nu e, p�n� nu pl�te�ti datoria! - Mam�, ce vrea s� spun�? 161 00:30:17,098 --> 00:30:23,313 Vreau s� spun, drag�, c� dac� nu pl�te�te ipoteca, o s� v� dau afar�! 162 00:30:26,691 --> 00:30:30,528 - Putem face un compromis! - Compromis? 163 00:30:32,530 --> 00:30:36,659 Dac� fata ta se r�zg�nde�te �n leg�tur� cu dorin�a de a deveni nevasta mea... 164 00:30:37,410 --> 00:30:42,624 Putem s� uit�m de aceast� scrisoare. Considera�i asta ca un dar de nunt�! 165 00:30:44,334 --> 00:30:50,798 - Nu se va �nt�mpla asta niciodat�! - Atunci s� trecem la afaceri! 166 00:31:05,965 --> 00:31:11,846 Domnule Barnaby, preg�te�te chitan�a. Vei fi pl�tit chiar acum! 167 00:31:15,768 --> 00:31:18,938 B�ie�i, voi sunte�i? Chiar la timp! 168 00:31:21,566 --> 00:31:27,280 Nu-i a�a c� ave�i banii s� pl�tim ipoteca? 169 00:31:28,906 --> 00:31:30,825 �i ave�i, nu-i a�a, b�ie�i? 170 00:31:33,828 --> 00:31:39,584 - Ce s-a �nt�mplat? Nu v-a dat bani? - Ollie a f�cut o gre�eal�! 171 00:31:41,294 --> 00:31:44,964 - O gre�eal�? - El �i st�p�nul nu sunt chiar a�a, nu? 172 00:31:49,010 --> 00:31:55,809 Deci nu v� pute�i achita datoriile? �n situa�ia asta, v� urez o zi bun�... 173 00:32:01,105 --> 00:32:07,820 - Nu pute�i s� ne arunca�i a�a afar�! - �mi pare r�u... 174 00:32:13,921 --> 00:32:16,256 O capcan� mare pentru un mare �obolan! 175 00:32:19,551 --> 00:32:26,475 - Ce ne facem? - Nu-�i face griji, mam� Peep... 176 00:32:27,017 --> 00:32:30,312 Stanley �i cu mine vom g�si o cale s� lu�m h�rtia de la �oarecele �la! 177 00:32:31,438 --> 00:32:37,236 Chiar c� e un �oarece. Face o gre�eal� dac� arunc� cizma asta �n strad�! 178 00:32:37,653 --> 00:32:40,405 - A�a e. - �tii ce-a� face eu? 179 00:32:40,447 --> 00:32:41,856 Ce? 180 00:32:41,998 --> 00:32:43,659 A� vrea s�-mi pun cizma asta �i s�-i dau una �n dos! 181 00:32:46,495 --> 00:32:47,704 Apoi s�... 182 00:32:54,837 --> 00:32:57,340 - Ce s-a �nt�mplat? - Barnaby te-a lovit. 183 00:33:03,262 --> 00:33:04,889 Deschide fereastra! 184 00:33:25,821 --> 00:33:27,698 DEPOZIT 185 00:34:17,751 --> 00:34:19,962 - Ollie? - Da! 186 00:34:20,004 --> 00:34:22,381 - Suntem afar�! - Bine 187 00:34:22,481 --> 00:34:23,757 Ce facem acum? 188 00:34:23,799 --> 00:34:27,136 Du-m� la casa lui Barnaby f�r� s� te vad� nimeni. 189 00:34:30,180 --> 00:34:31,765 �i fii atent! 190 00:34:52,453 --> 00:34:55,748 - Am ajuns! - P�n� acum e bine! 191 00:34:56,498 --> 00:35:00,044 - Nu a fost departe. Doar ce-am... - �n�elege ce-am vrut s� spun... 192 00:35:14,885 --> 00:35:17,721 - Cine e? - Sunt eu! 193 00:35:17,763 --> 00:35:20,391 Ce vrei la ora asta t�rzie? 194 00:35:20,432 --> 00:35:24,061 Lui Ollie �i mie ne pare r�u de ceea ce s-a �nt�mplat. 195 00:35:24,161 --> 00:35:26,146 Spre �mp�care am adus un cadou de Cr�ciun. 196 00:35:28,941 --> 00:35:34,738 - De la mine �i de la Ollie! - Cr�ciun? Acum la mijlocul lui iulie? 197 00:35:36,407 --> 00:35:39,285 Noi facem cump�r�turi pentru Cr�ciun mai devreme. 198 00:35:39,326 --> 00:35:40,995 Dac� deschide�i, vi-l aduc �n�untru. 199 00:35:42,621 --> 00:35:45,499 Cobor chiar acum! 200 00:35:49,839 --> 00:35:52,925 - Coboar� acum �i ne las� �n�untru. - Bine, �i nu uita... 201 00:35:53,593 --> 00:35:59,849 C�nd se culc�, d�-mi un semnal. Ies din cutie, descui u�a �i intri �n�untru. 202 00:36:00,975 --> 00:36:05,771 - Apoi vom fura ipoteca! - P�n� acum e bine! 203 00:36:36,437 --> 00:36:39,565 Cr�ciun fericit, domnule Barnaby. De la Ollie Dee �i Stannie Dum. 204 00:36:40,816 --> 00:36:42,944 - �i ce e �n�untru? - Nu pot s�-�i spun! 205 00:36:43,694 --> 00:36:46,656 - Nu po�i? - Nu, e o surpriz�! 206 00:36:47,490 --> 00:36:53,663 - Nu poate fi deschis p�n� la Cr�ciun! - NU DESCHIDE�I P�N� LA CR�CIUN. 207 00:36:55,832 --> 00:36:59,502 - Foarte frumos din partea voastr�! - Nu-i a�a? 208 00:37:00,795 --> 00:37:04,674 - Noapte bun�, domnule Barnaby! - Noapte bun�, domnule Dum! 209 00:37:08,886 --> 00:37:13,182 - Trebuie s� v� culca�i acum! - Mul�umesc, domnule Dum! 210 00:37:14,559 --> 00:37:17,854 - Cr�ciun fericit! - Cr�ciun fericit �i �ie! 211 00:37:20,064 --> 00:37:22,900 - Noapte bun�! - Noapte bun�! 212 00:37:22,942 --> 00:37:24,235 Noapte bun�, Ollie! 213 00:37:24,277 --> 00:37:25,486 Noapte bun�, Stanley! 214 00:37:57,565 --> 00:38:02,612 Ollie Dee �i Stannie Dum au fost g�si�i vinova�i de spargere. 215 00:38:03,529 --> 00:38:07,742 Au fost condamna�i la exil �n �ara lui Bau-Bau pentru totdeauna. 216 00:38:12,872 --> 00:38:14,707 Noapte bun�, Ollie... 217 00:38:17,752 --> 00:38:24,258 - Maiestate, ce mai a�tept�m? - Oh, da. �ncepe�i cu baia... 218 00:38:35,394 --> 00:38:39,023 Haide, tu e�ti primul. Haide. 219 00:38:41,651 --> 00:38:42,985 Ollie! 220 00:38:46,447 --> 00:38:49,492 D�-mi ceasul s�-l �in p�n� ie�i. 221 00:38:53,621 --> 00:38:57,166 Ai grij� s� nu i se �nt�mple ceva. 222 00:39:05,049 --> 00:39:06,759 Minunat! 223 00:39:25,913 --> 00:39:27,415 - E rece? - Da! 224 00:39:36,674 --> 00:39:39,886 - M� �nec! - �ine nasul �nchis! 225 00:39:39,927 --> 00:39:42,305 A�a voi face. 226 00:40:03,920 --> 00:40:07,215 Repede! Ar putea muri de pneumonie! 227 00:40:10,176 --> 00:40:11,511 E groaznic... 228 00:40:18,059 --> 00:40:19,519 �ine-te de nas, Ollie! 229 00:40:55,933 --> 00:40:58,894 - Cum te sim�i? - Doar �tii cum m� simt! 230 00:41:02,105 --> 00:41:04,691 Ia o gur� de ap�. O s�-�i fac� bine! 231 00:41:07,110 --> 00:41:10,572 - N-am �nghi�it destul� ap�? - Voiam s� te ajut... 232 00:41:11,041 --> 00:41:13,585 Domnule Barnaby, f� s� �nceteze toate astea? 233 00:41:13,685 --> 00:41:15,170 Dac� o s� fii so�ia mea! 234 00:41:17,714 --> 00:41:19,508 �i o s� fie liberi... 235 00:41:22,678 --> 00:41:26,223 Bine, domnule Barnaby, consimt. 236 00:41:29,101 --> 00:41:33,522 Cu permisiunea dumneavoastr�, Maiestate, renun� la acuz�ri! 237 00:41:34,231 --> 00:41:35,899 A�a s� fie! 238 00:41:37,276 --> 00:41:44,049 Cet��eni ai Toyland-ului, v� prezint pe viitoarea doamn� Silas Barnaby! 239 00:41:48,912 --> 00:41:50,998 - Pute�i pleca! - Mul�umim, domnule! 240 00:41:51,039 --> 00:41:53,709 Asta �nseamn� c� suntem liberi? 241 00:41:53,809 --> 00:41:58,297 De aici �ncolo, tu �i cu mine vom fi prieteni apropia�i! 242 00:41:58,648 --> 00:42:01,859 Asta �nseamn� c� nu trebuie s� fie udat? 243 00:42:03,194 --> 00:42:05,446 - Nu-i a�a c� e dr�gu�? - Ce? 244 00:42:05,488 --> 00:42:07,657 El �i cu mine suntem a�a... 245 00:42:07,699 --> 00:42:10,118 - �i nu mai trebuie s� m� ud! - Chiar a�a? 246 00:42:17,962 --> 00:42:20,048 - Ollie? - Da? 247 00:42:20,089 --> 00:42:22,133 Iat�-�i ceasul! 248 00:42:31,184 --> 00:42:37,273 Spune-i miresei c� totul e gata �i c� iubitul ei o a�teapt�! 249 00:42:46,991 --> 00:42:51,513 - Ce-o s� spun� Tom-Tom? - El o s� �n�eleag�! 250 00:42:51,789 --> 00:42:56,710 Dac� nu spuneai "Noapte bun�, Ollie", nu se �nt�mplau toate astea! 251 00:43:00,172 --> 00:43:04,134 - Unde te duci, mam� Peep? - La Barnaby, s�-i cer o ultim� scuz�. 252 00:43:05,135 --> 00:43:09,557 Trebuie s� fi r�mas o urm� de omenie �n inima lui �mpietrit�! 253 00:43:10,224 --> 00:43:14,144 O idee bun�, de�i nu cred c� ajut�. 254 00:43:19,150 --> 00:43:22,027 Ai dreptate. Nu po�i transforma s�ngele �n piatr�! 255 00:43:24,071 --> 00:43:28,784 - Cum adic�? - Vorbele ei o s�-i intre lui Barnaby 256 00:43:28,884 --> 00:43:34,123 pe o ureche �i o s� ias� pe cealalt�! 257 00:43:38,011 --> 00:43:40,889 �mi pare r�u c� m-ai ales cavaler de onoare. 258 00:43:40,989 --> 00:43:46,269 Bo Peep, a� fi f�cut orice s� se �nt�mplat altfel. 259 00:43:47,396 --> 00:43:51,525 Stan e a�a de sup�rat, c� nu vine la nunt�! 260 00:43:53,193 --> 00:43:57,489 - E�ti sup�rat, nu-i a�a? - Sup�rat? Sunt sp�rg�tor de case! 261 00:44:00,158 --> 00:44:05,789 Nu sp�rg�tor de case. Vrea s� spun� zdrobitor de inimi! 262 00:44:10,996 --> 00:44:12,205 Intr�! 263 00:44:16,584 --> 00:44:21,256 Barnaby, nu t�r� fata mea �n c�snicia asta. 264 00:44:21,297 --> 00:44:25,969 Sunt o b�tr�n� care dore�te fericirea ei. 265 00:44:27,470 --> 00:44:32,350 Nu face asta. Domnule Barnaby, fac orice-mi ceri. 266 00:44:33,018 --> 00:44:35,770 O s� muncesc pentru tine. 267 00:44:35,812 --> 00:44:38,481 O s� fiu sclav�. Te rog... 268 00:44:39,952 --> 00:44:45,499 Femeie, e�ti o proast� s� te t�rgui cu mine! 269 00:44:46,625 --> 00:44:49,086 St�p�ne, mireasa e aici! 270 00:45:02,902 --> 00:45:05,363 Bine ai venit �n casa Barnaby! 271 00:45:08,867 --> 00:45:10,994 �nchide u�a! 272 00:45:14,706 --> 00:45:17,709 - Gr�be�te-te. Nu e timp! - Ai inelele? 273 00:45:20,295 --> 00:45:23,173 - Numele t�u e Silas Barnaby? - Da! 274 00:45:24,382 --> 00:45:27,719 - �i al t�u e micu�a Bo Peep? - Da! 275 00:45:29,220 --> 00:45:32,557 - O iei �n c�s�torie pe aceast� femeie? - Da! 276 00:45:33,933 --> 00:45:36,644 �i tu �l iei �n c�s�torie pe acest b�rbat? 277 00:45:36,744 --> 00:45:38,587 Da! 278 00:45:43,895 --> 00:45:47,648 V� declar so� �i so�ie! 279 00:45:50,985 --> 00:45:54,238 - Acum s� s�rut mireasa. - Un moment! 280 00:45:55,573 --> 00:46:00,244 - N-ai uitat ceva, domnule Barnaby? - Oh, da. Ipoteca! 281 00:46:14,927 --> 00:46:18,055 Acum po�i s�ruta mireasa! 282 00:46:26,188 --> 00:46:31,068 - Ce vrea s� fie asta? - Capcane mari pentru �obolani mari! 283 00:46:34,822 --> 00:46:37,158 Regele va afla despre asta! 284 00:47:07,733 --> 00:47:10,861 - Ai avut o idee bun�! - Sigur! 285 00:47:12,696 --> 00:47:15,532 Ei bine, la revedere �i mult noroc! 286 00:47:16,408 --> 00:47:22,665 - Cum adic� la revedere? Nu merg cu tine? - Nu. R�m�i aici cu Barnaby! 287 00:47:23,415 --> 00:47:25,209 Te-ai m�ritat cu el! 288 00:47:33,258 --> 00:47:36,595 - Nu vreau s� stau cu el! - De ce? 289 00:47:36,845 --> 00:47:39,181 Nu-l iubesc! 290 00:47:50,651 --> 00:47:53,737 Nu-�i f� probleme. N-o s� ne mai deranjeze vreodat�! 291 00:47:54,989 --> 00:47:58,200 - O s� te iau de aici! - Unde? 292 00:49:29,966 --> 00:49:35,346 �n�elat! R�sete �n strad�! Prostii. 293 00:49:36,764 --> 00:49:42,979 Cred ei c� se pun cu Barnaby? O s� le ar�t eu lor! 294 00:49:45,815 --> 00:49:47,692 Trebuie s� fie o cale. 295 00:49:49,360 --> 00:49:52,405 Trebuie s� fie o cale. 296 00:49:55,741 --> 00:49:59,412 Idiotule! Ne�ndem�natecule! Porcule! 297 00:50:02,540 --> 00:50:08,955 Porcii! D�-mi un m�r zemos! O s�-l r�pesc pe unul din cei trei purcelu�i! 298 00:50:11,549 --> 00:50:15,011 �i totul va fi g�sit �n casa lui Tom-Tom! 299 00:50:16,262 --> 00:50:20,641 �tii care e pedeapsa pentru r�pire de porc? Exil �n �ara lui Bau-Bau! 300 00:51:31,091 --> 00:51:33,343 Stai jos, porcule! 301 00:51:35,053 --> 00:51:37,806 Ia dovezile astea �i pune-le �n casa lui Tom-Tom! 302 00:51:42,644 --> 00:51:47,482 - St�p�ne, ce-i cu c�rna�ii? - Dovada c� nu doar a furat porcul... 303 00:51:48,191 --> 00:51:51,111 ci c� l-a �i f�cut c�rna�i! 304 00:51:53,947 --> 00:51:58,201 Acum micu�ule, vom a�tepta... 305 00:52:15,040 --> 00:52:18,793 Proclama�ie. Av�nd �n vedere c� Tom-Tom a fost 306 00:52:18,835 --> 00:52:21,421 g�sit vinovat de r�pire de porc, 307 00:52:21,463 --> 00:52:25,675 va fi izgonit imediat �n �ara lui Bau-Bau. 308 00:52:27,720 --> 00:52:31,933 Bietul Tom-Tom. M� bucur c� nu trebuie s� mergem �n �ara lui Bau-Bau! 309 00:52:33,518 --> 00:52:36,312 - �i eu! - Ce �i se �nt�mpl� �n �ara lui Bau-Bau? 310 00:52:37,730 --> 00:52:41,651 Eu un loc teribil. Odat� ajuns acolo nu te mai �ntorci! 311 00:52:42,985 --> 00:52:44,237 De ce? 312 00:52:44,337 --> 00:52:48,324 C�nd te prinde Bau-Bau, te m�n�nc� de viu! 313 00:52:50,868 --> 00:52:57,375 - Cum arat�? - Am auzit c� e jumate om, jumate animal! 314 00:52:58,668 --> 00:53:05,091 Are ni�te urechi mari, o gur� mare �i are p�r pe tot corpul! 315 00:53:06,634 --> 00:53:10,721 �i gheare mari cu care te prinde! 316 00:53:12,851 --> 00:53:15,019 Z�t! Pleac�! Z�t! 317 00:53:15,770 --> 00:53:20,066 Tom, b�iete, �tii care e pedeapsa pentru r�pire de porc. De ce ai f�cut-o? 318 00:53:20,692 --> 00:53:24,028 N-am f�cut-o eu! Nici nu �tiu despre ce vorbi�i! 319 00:53:24,946 --> 00:53:29,367 Cum po�i s� spui asta! Iat� dovezile g�site �n casa ta! 320 00:53:31,244 --> 00:53:32,871 Lua�i-l de aici! 321 00:53:34,747 --> 00:53:39,168 Maiestate, face�i o mare gre�eal�. Tom-Tom nu are de-a face cu asta! 322 00:53:39,878 --> 00:53:43,715 - A fost cu mine toat� ziua. Nu mam�? - A�a e, Maiestate! 323 00:53:43,749 --> 00:53:46,861 De ce s� nu da�i crezare dovezilor, Maiestate? 324 00:53:57,914 --> 00:54:00,166 P�zi�i asta, p�n� m� �ntorc! 325 00:54:24,959 --> 00:54:31,616 - Ce �nseamn� asta? - Proba B. C�rna�ii sunt o dovad�! 326 00:54:35,302 --> 00:54:39,181 - Nu au gust precum c�rna�ii de porc! - Dar a ce? 327 00:54:41,225 --> 00:54:43,811 Au gust de carne de vit�! 328 00:54:45,813 --> 00:54:47,899 �ncearc�! 329 00:54:54,306 --> 00:54:57,434 - Dar nu sunt din porc! Sunt de vit�! - Vit�? 330 00:54:59,853 --> 00:55:01,813 �mi miroase a �obolan! 331 00:55:06,777 --> 00:55:09,071 Barnaby e implicat �n asta! 332 00:55:11,916 --> 00:55:14,919 Cred c� micul Elmer e �n via��! 333 00:55:16,087 --> 00:55:17,463 Vino! O s�-l g�sim! 334 00:55:17,713 --> 00:55:22,343 Trebuie s� m� asculta�i, Maiestate. Tom-Tom nu are de-a face cu asta! 335 00:55:24,637 --> 00:55:28,015 Elmer ne era prieten. De ce s�-i fac� r�u micu�ului? 336 00:55:28,724 --> 00:55:32,979 Vioara �i p�l�ria erau deja acas� c�nd am ajuns noi. 337 00:55:33,020 --> 00:55:35,356 E nevinovat, v� spun. E nevinovat! 338 00:55:36,842 --> 00:55:41,889 Cu p�rere de r�u, trebuie s� aplic legea �n regat. Lua�i-l! 339 00:55:52,483 --> 00:55:54,777 V� spun c� sunt nevinovat! N-am furat nici un porc! 340 00:56:36,905 --> 00:56:42,327 A�a se �nt�mpl� c�nd r�pe�ti porci! 341 00:56:42,994 --> 00:56:45,622 Las�-m� �n pace. �tii c� Tom-Tom e nevinovat! 342 00:56:45,722 --> 00:56:47,165 Te ur�sc... 343 00:56:51,419 --> 00:56:54,047 Un moment. Un moment... 344 00:56:57,926 --> 00:57:03,765 Maiestate, Tom-Tom e nevinovat! L-am g�sit pe Elmer �n casa lui Barnaby! 345 00:57:05,183 --> 00:57:06,977 S�-l prindem! 346 00:57:18,949 --> 00:57:22,703 Dau 50.000 de guinee pentru cine-l prinde viu sau mort! 347 00:57:22,953 --> 00:57:25,915 - Viu sau mort? - Viu sau mort! 348 00:57:25,956 --> 00:57:28,918 Nu te po�i hot�r� cum �l vrei? 349 00:57:39,929 --> 00:57:42,098 Hai prin spate. O s�-l prindem! 350 00:57:50,439 --> 00:57:54,276 Bine, domnule Barnaby. Nu are rost s� te ascunzi. �tim unde e�ti! 351 00:57:56,404 --> 00:57:58,614 Trebuie s� ie�i, altfel st�m aici p�n� o faci! 352 00:57:58,914 --> 00:58:03,494 Chiar dac� st�m toat� noaptea! 353 00:58:04,745 --> 00:58:09,083 - Chiar st�m aici toat� noaptea? - Nu, dar �l facem s� cread� c� da! 354 00:58:29,005 --> 00:58:32,550 - L-au g�sit pe Elmer viu! - Unde? 355 00:58:33,134 --> 00:58:39,140 - �n casa lui Barnaby! - �tiam eu! Dac� pun m�na pe el... 356 00:58:41,184 --> 00:58:43,228 Hai. O s� g�sim o cale s� ie�im de aici! 357 00:58:49,275 --> 00:58:50,985 N-o s� g�sim niciodat� o cale de sc�pare! 358 00:58:51,085 --> 00:58:52,628 Ba da. Hai! 359 01:01:53,261 --> 01:01:55,638 - A ap�rut? - Nu 360 01:01:57,098 --> 01:02:00,977 - Nu vrei s� apari? - Ar fi bine s� vii, viu sau mort! 361 01:02:01,811 --> 01:02:04,689 Cum poate s� vin� mort, c�nd e viu? 362 01:02:06,274 --> 01:02:09,944 Hai s� arunc�m o piatr�. O s�-l facem mort c�nd e viu! 363 01:02:10,612 --> 01:02:12,322 Acum ai dreptate! 364 01:02:17,118 --> 01:02:19,746 - Aten�ie! - Nu-l face atent! 365 01:02:20,288 --> 01:02:21,665 - O s�-l lovim! - Asta �i vrem! 366 01:02:21,707 --> 01:02:23,767 Te-ai r�nit? 367 01:02:23,993 --> 01:02:26,787 - Nici un sunet! - Cred c� l-am nimerit! 368 01:02:27,413 --> 01:02:30,541 - Du-te �i adu-l sus! - Du-te tu �i adu-l! 369 01:02:31,792 --> 01:02:37,673 Vrei s� spui c� la�i 50.000 de guinee s�-�i scape printre degete? 370 01:02:38,591 --> 01:02:41,177 - Mi-e fric�! - Nu are de ce s�-�i fie fric�! 371 01:02:41,928 --> 01:02:45,723 - Tu �i el sunte�i a�a... - Asta a fost �nainte de c�s�torie! 372 01:02:48,601 --> 01:02:52,605 Bine. Facem un compromis. Cobor�m am�ndoi! 373 01:02:53,272 --> 01:02:55,983 - E mai bine a�a! - Ia-o �nainte. 374 01:04:48,927 --> 01:04:53,349 - �tii ceva? Nu e aici! - V�d c� nu e aici! 375 01:04:54,600 --> 01:04:58,479 - Prive�te, cred c� a luat-o pe aici! - S� mergem s� vedem! 376 01:05:19,927 --> 01:05:22,888 - Oare pe unde a luat-o? - Vom afla �n cur�nd! 377 01:05:23,806 --> 01:05:25,182 Hai s-o lu�m �ntr-acolo! 378 01:06:00,920 --> 01:06:02,422 Uite-l! 379 01:06:10,179 --> 01:06:12,432 Barnaby, vii cu noi! 380 01:06:14,892 --> 01:06:15,935 Oh, Bau-Bau! 381 01:07:10,959 --> 01:07:16,006 Au sc�pat! Dar o s� pun m�na pe ei de-ar fi s� r�scolesc tot Toyland-ul! 382 01:07:45,087 --> 01:07:47,214 La o parte! Vine Regele! 383 01:07:49,591 --> 01:07:52,677 De ce mi-ai deranjat somnul de frumuse�e? 384 01:07:52,719 --> 01:07:58,642 �mi pare r�u, Maiestate. S�rb�torim salvarea lui Tom din �ara lui Bau-Bau! 385 01:07:59,059 --> 01:08:03,438 - O veste minunat�. Cine a fost curajosul? - Ei! 386 01:08:05,824 --> 01:08:10,662 - L-a�i prins pe Barnaby? - Nu, domnule. Fugea prea repede! 387 01:08:10,939 --> 01:08:12,941 Fugea de moarte! 388 01:08:13,942 --> 01:08:15,276 Povesti�i-mi totul! 389 01:08:28,998 --> 01:08:33,503 Stan �i cu mine i-am alungat pe Barnaby �i Bau-Bau �i nu se vor �ntoarce! 390 01:08:40,971 --> 01:08:44,391 - Cum ar�tau Barnaby �i Bau-Bau? - �ngrozitor! 391 01:08:45,517 --> 01:08:47,853 Jum�tate om, jum�tate animal! 392 01:08:50,147 --> 01:08:56,704 Cu urechi mari... O gur� mare... �i gheare lungi... 393 01:09:06,538 --> 01:09:10,584 �ntorce�i-v�, nu ave�i de s� v� speria�i! 394 01:09:15,547 --> 01:09:16,923 Uite-i! 395 01:10:29,959 --> 01:10:32,044 Vino, o s�-i aranj�m pe Bau-Bau! 396 01:12:36,049 --> 01:12:38,301 �tii ce? Hai s� le �nc�rc�m �n tun! 397 01:13:23,014 --> 01:13:26,099 Mai adu proiectile! 398 01:13:31,982 --> 01:13:35,152 �tii ceva? Solda�ii de lemn! 399 01:15:55,022 --> 01:15:56,649 �OBOLAN 400 01:16:47,067 --> 01:16:49,420 Hai s� aducem tunul, s� d�m cu artificii! 401 01:17:34,933 --> 01:17:39,438 SF�R�IT 34818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.