Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:04,312
-[match bell dings]
-[heartbeat pounding]
2
00:00:04,315 --> 00:00:05,334
[???]
3
00:00:05,336 --> 00:00:06,386
[blows thudding]
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,860
[roaring]
5
00:00:13,275 --> 00:00:16,195
[ultrasound pulsing]
6
00:00:21,474 --> 00:00:23,084
[laughing]
7
00:00:24,197 --> 00:00:27,696
[Gemma]
There she is. Isabel.
8
00:00:27,701 --> 00:00:30,130
I can't wait
to meet her in person.
9
00:00:30,133 --> 00:00:33,152
She's gonna be so lucky
to have you and David.
10
00:00:33,157 --> 00:00:34,726
He's gonna be
such a great dad.
11
00:00:34,728 --> 00:00:36,708
It's totally not a crisis,
12
00:00:36,721 --> 00:00:38,720
but I see why
the heartbeat is slower.
13
00:00:38,723 --> 00:00:39,742
She has a problem
with her heart?
14
00:00:39,744 --> 00:00:41,653
No. Her heart is perfect.
15
00:00:41,656 --> 00:00:43,655
The problem is
the umbilical cord.
16
00:00:43,658 --> 00:00:45,417
It's wrapped around her neck.
17
00:00:45,420 --> 00:00:46,490
[Charlotte] Oh, my god.
18
00:00:46,501 --> 00:00:48,070
It's gonna be fine.
19
00:00:48,073 --> 00:00:49,493
Gemma is at 39 weeks.
20
00:00:49,505 --> 00:00:51,094
Ready to go.
21
00:00:51,096 --> 00:00:52,745
We'll schedule in a C-section
for tomorrow.
22
00:00:52,748 --> 00:00:54,928
And the baby will be okay?
23
00:00:54,940 --> 00:00:56,090
[phone chimes]
24
00:00:57,113 --> 00:00:59,572
[Doctor] I'm gonna put
this monitor on your tummy.
25
00:00:59,575 --> 00:01:01,954
If Isabel is in distress,
26
00:01:01,958 --> 00:01:05,277
it's gonna send me a signal
and I'll step in,
27
00:01:05,282 --> 00:01:07,281
but tomorrow should be fine.
28
00:01:07,284 --> 00:01:08,303
Gemma?
29
00:01:08,305 --> 00:01:09,954
It's gonna be okay.
30
00:01:09,957 --> 00:01:11,566
I've known Hana my whole life.
31
00:01:11,569 --> 00:01:13,949
If she says it's fine,
it's fine.
32
00:01:15,223 --> 00:01:16,242
I know.
33
00:01:16,244 --> 00:01:17,563
She's the best.
34
00:01:17,565 --> 00:01:18,894
You've made this all so easy.
35
00:01:18,897 --> 00:01:21,306
Isabel's gonna have
an amazing mother.
36
00:01:21,309 --> 00:01:24,049
[???]
37
00:01:34,093 --> 00:01:36,153
[chuckles softly]
38
00:01:39,459 --> 00:01:41,169
I think she's terrified.
39
00:01:42,352 --> 00:01:43,401
I'm terrified.
40
00:01:43,403 --> 00:01:45,853
It's gonna
be fine, Charlotte.
41
00:01:45,866 --> 00:01:47,305
You've already done
the hard part.
42
00:01:47,308 --> 00:01:49,977
Getting her to do prenatal care,
taking care of herself--
43
00:01:49,981 --> 00:01:53,311
trust me, this is not
how most adoptions go.
44
00:01:53,324 --> 00:01:54,483
I love her.
45
00:01:54,485 --> 00:01:56,544
Gemma, I mean.
46
00:01:56,548 --> 00:01:57,807
I do.
47
00:01:57,809 --> 00:01:59,768
Well, tomorrow...
48
00:01:59,771 --> 00:02:01,831
I'll hand you Isabel,
49
00:02:01,843 --> 00:02:04,582
and you'll have
someone else to love.
50
00:02:04,586 --> 00:02:06,175
[chuckling]
51
00:02:06,178 --> 00:02:07,928
Thank you.
52
00:02:10,263 --> 00:02:11,643
[exhales]
53
00:02:16,610 --> 00:02:19,040
[???]
54
00:02:20,284 --> 00:02:22,254
Gemma?
55
00:02:23,868 --> 00:02:26,468
[???]
56
00:02:32,797 --> 00:02:35,157
[???]
57
00:02:41,407 --> 00:02:42,377
[resigned sigh]
58
00:02:46,602 --> 00:02:51,902
[???]
59
00:02:57,785 --> 00:03:00,955
[???]
60
00:03:05,803 --> 00:03:07,263
[knocking]
61
00:03:09,147 --> 00:03:10,626
Hey.
62
00:03:10,629 --> 00:03:11,888
I come with gifts.
63
00:03:11,890 --> 00:03:13,890
These are the greatest
breakfast burritos
64
00:03:13,902 --> 00:03:15,161
in maybe
the entire country.
65
00:03:15,164 --> 00:03:15,993
The greatest?
66
00:03:15,994 --> 00:03:18,244
Yeah. And I should get a tip.
67
00:03:19,388 --> 00:03:21,738
Well, this is interesting.
68
00:03:21,751 --> 00:03:23,560
Yeah, it's very interesting.
69
00:03:23,563 --> 00:03:25,173
They have Tater Tots
inside the burrito,
70
00:03:25,184 --> 00:03:26,343
which I'm a fan of.
71
00:03:26,346 --> 00:03:27,416
-Do they?
-Yeah.
72
00:03:27,667 --> 00:03:29,516
Yeah, no, I meant
that there's two of them.
73
00:03:29,519 --> 00:03:31,909
Yeah, well, I get to eat too.
I'm hungry.
74
00:03:31,922 --> 00:03:35,251
Mm-hmm. I think that you
are using my forced confinement
75
00:03:35,255 --> 00:03:36,445
to hang out with me.
76
00:03:37,598 --> 00:03:38,597
That's ridiculous.
77
00:03:38,599 --> 00:03:40,378
Just admit it.
78
00:03:40,381 --> 00:03:41,690
I'll admit, um,
79
00:03:41,692 --> 00:03:44,022
that you have cabin fever
and that I'm hungry.
80
00:03:44,035 --> 00:03:45,614
Okay? Will you stop?
81
00:03:45,617 --> 00:03:47,726
[laughs]
Can I have a burrito, please?
82
00:03:47,729 --> 00:03:50,109
[wrappers rustling]
83
00:03:51,063 --> 00:03:53,232
Okay, well...
84
00:03:53,235 --> 00:03:55,235
what's going on with our case?
85
00:03:55,247 --> 00:03:57,146
Excuse me. "Our" case?
86
00:03:57,149 --> 00:03:58,299
Yeah, the car bomb.
87
00:03:58,311 --> 00:04:00,580
What other case
have we worked on?
88
00:04:00,583 --> 00:04:03,492
Mm. Yeah, that's, um,
that's not my thing.
89
00:04:03,496 --> 00:04:04,586
That's-- Homicide
is handling that now.
90
00:04:04,598 --> 00:04:05,907
No. I know you.
91
00:04:05,909 --> 00:04:07,928
Somebody blew up your guy
after a bus-napping.
92
00:04:07,931 --> 00:04:09,671
There is no way
that you're letting that go.
93
00:04:09,683 --> 00:04:11,682
Okay, you got me.
94
00:04:11,685 --> 00:04:13,094
I asked for the report,
95
00:04:13,097 --> 00:04:14,836
and, uh,
if it's up on the portal,
96
00:04:14,839 --> 00:04:16,279
I'll get a notification.
97
00:04:16,290 --> 00:04:18,619
Great. I think you should
still bring me into the MPU.
98
00:04:18,623 --> 00:04:20,513
You know I could
bust this thing open.
99
00:04:20,525 --> 00:04:21,524
Mm-hmm.
100
00:04:21,526 --> 00:04:22,525
I can make myself useful
101
00:04:22,527 --> 00:04:24,467
while you run around
chasing cats.
102
00:04:27,202 --> 00:04:29,371
Obviously kidding--
I know you don't do cats.
103
00:04:29,375 --> 00:04:30,894
-[phone buzzes]
-Hmm.
104
00:04:30,896 --> 00:04:32,545
Is that it?
Is that the report?
105
00:04:32,548 --> 00:04:33,707
No.
106
00:04:33,709 --> 00:04:34,968
It's a wedding invitation.
107
00:04:34,971 --> 00:04:36,900
Ouch!
The ex is moving on.
108
00:04:36,903 --> 00:04:40,162
No ouch.
I mean, "ex," is the keyword.
109
00:04:40,166 --> 00:04:42,075
Okay, so there's--
there's no hard feelings?
110
00:04:42,078 --> 00:04:43,058
No.
111
00:04:43,230 --> 00:04:45,580
There's no lingering
sense of failure?
112
00:04:45,592 --> 00:04:48,241
Or running around with randos
just trying to dull the pain?
113
00:04:48,245 --> 00:04:49,185
Oh, okay?
114
00:04:49,356 --> 00:04:51,745
You're just--
You're just happy for them?
115
00:04:51,749 --> 00:04:53,358
I'm just happy for them.
116
00:04:53,361 --> 00:04:54,751
Okay.
117
00:04:54,762 --> 00:04:57,441
I am... so happy for you!
118
00:04:57,445 --> 00:04:58,535
Aww--
119
00:04:58,687 --> 00:05:00,927
I'm not crying, you're crying!
[squealing]
120
00:05:00,939 --> 00:05:01,878
Don't!
121
00:05:01,880 --> 00:05:05,049
Oh, it's not like
the actual ceremony
122
00:05:05,054 --> 00:05:06,373
will change anything.
123
00:05:06,375 --> 00:05:08,134
Oh, no, but it will!
124
00:05:08,137 --> 00:05:09,896
I mean,
ceremonies are so important.
125
00:05:09,899 --> 00:05:11,808
I'm so glad
to hear you say that,
126
00:05:11,811 --> 00:05:13,220
because...
127
00:05:13,222 --> 00:05:15,131
Mike and I want you
to officiate.
128
00:05:15,135 --> 00:05:16,964
It would mean a lot.
129
00:05:16,967 --> 00:05:18,797
Yes! Wow!
130
00:05:18,809 --> 00:05:20,088
Yes. Duh, yes!
131
00:05:20,090 --> 00:05:23,089
I-- I would be
truly honored, yes!
132
00:05:23,093 --> 00:05:25,242
Is there a world
where that gets me a plus-one?
133
00:05:25,246 --> 00:05:26,835
A plus-one?
Plus-who?
134
00:05:26,837 --> 00:05:28,246
That's exciting.
135
00:05:28,249 --> 00:05:29,508
I didn't know
you were dating anyone.
136
00:05:29,510 --> 00:05:30,750
I am,
137
00:05:30,772 --> 00:05:32,662
and, yes, before you ask,
it is a real person,
138
00:05:32,674 --> 00:05:34,763
and yes,
he does exist in this century.
139
00:05:34,766 --> 00:05:36,615
He just has, you know,
a bit of a high profile,
140
00:05:36,618 --> 00:05:39,768
and we're not ready
to go public yet.
141
00:05:39,781 --> 00:05:40,870
Who? Come on!
142
00:05:40,873 --> 00:05:42,132
When you get a second.
Please?
143
00:05:42,134 --> 00:05:44,653
You may have been
saved by the bell,
144
00:05:44,657 --> 00:05:46,956
but this conversation
isn't over.
145
00:05:46,959 --> 00:05:48,218
[Kemi laughs]
146
00:05:48,221 --> 00:05:50,540
[Charlotte]
The umbilical cord
147
00:05:50,543 --> 00:05:51,872
is wrapped around
the baby's neck.
148
00:05:51,875 --> 00:05:55,064
Gemma needs a C-section
before she goes into labor.
149
00:05:55,068 --> 00:05:57,827
If that happens,
it may be too late.
150
00:05:57,831 --> 00:06:00,570
Oh, I can see
how this might've scared her--
151
00:06:00,574 --> 00:06:02,653
the reality of
what she's giving up.
152
00:06:02,656 --> 00:06:03,916
No.
153
00:06:04,008 --> 00:06:06,827
Just before she disappeared,
she got a text message.
154
00:06:06,831 --> 00:06:08,350
It seemed to bother her.
155
00:06:08,353 --> 00:06:09,333
Okay.
156
00:06:09,434 --> 00:06:11,083
I don't know
if this means anything,
157
00:06:11,086 --> 00:06:12,435
but it's been two hours,
158
00:06:12,437 --> 00:06:13,696
her phone is going
right to voicemail,
159
00:06:13,698 --> 00:06:15,927
she's not at her place,
she's not anywhere.
160
00:06:15,931 --> 00:06:18,200
You know, maybe she just
needed time to process.
161
00:06:18,203 --> 00:06:21,282
Not like this.
Not with the baby in distress.
162
00:06:21,287 --> 00:06:23,357
Gemma would never risk
Isabel's life,
163
00:06:23,369 --> 00:06:24,958
not-- not intentionally.
164
00:06:24,961 --> 00:06:26,890
I understand.
165
00:06:26,893 --> 00:06:29,042
I adopted two kids myself--
166
00:06:29,045 --> 00:06:31,285
it's a whole extra layer
of worry.
167
00:06:31,298 --> 00:06:33,147
It's not just about the baby.
168
00:06:33,150 --> 00:06:35,739
Gemma's become family.
169
00:06:35,743 --> 00:06:37,073
I'm worried for her.
170
00:06:37,084 --> 00:06:39,143
What about you, David?
Any clue what happened?
171
00:06:39,146 --> 00:06:39,916
I'm scared, too,
172
00:06:40,087 --> 00:06:42,236
but not that
someone did something.
173
00:06:42,240 --> 00:06:44,830
I'm scared
that Gemma changed her mind.
174
00:06:44,842 --> 00:06:45,991
She wouldn't.
175
00:06:45,994 --> 00:06:46,933
We said this wouldn't happen
176
00:06:46,935 --> 00:06:47,994
the first time
we tried to adopt.
177
00:06:47,996 --> 00:06:49,435
It was different.
178
00:06:49,437 --> 00:06:51,106
Maybe.
179
00:06:51,109 --> 00:06:52,278
I like Gemma, I do.
180
00:06:52,281 --> 00:06:54,520
We both know how this goes.
181
00:06:54,523 --> 00:06:56,073
She walked out of that office.
182
00:06:57,436 --> 00:07:01,336
If she chose to leave,
there's nothing we can do.
183
00:07:05,455 --> 00:07:09,214
Well, I hate to say it,
but he's got a point.
184
00:07:09,219 --> 00:07:10,978
A baby's life
hangs in the balance,
185
00:07:10,981 --> 00:07:12,650
and we shouldn't
put out an alert?
186
00:07:12,653 --> 00:07:13,972
I think we should. All right?
187
00:07:13,974 --> 00:07:16,053
But we have a new boss that--
what did he say?
188
00:07:16,057 --> 00:07:17,236
"Makes problems go away."
189
00:07:17,238 --> 00:07:19,308
And you don't want MPU
to be a problem.
190
00:07:19,320 --> 00:07:20,839
I don't want you
to be a problem. Okay?
191
00:07:20,842 --> 00:07:22,232
If you put out an alert
for somebody
192
00:07:22,403 --> 00:07:24,822
who leaves a doctor's office
under their own free will,
193
00:07:24,826 --> 00:07:26,156
I'm worried
he's gonna hammer you for--
194
00:07:26,168 --> 00:07:28,577
For what?
Being an emotional woman?
195
00:07:28,580 --> 00:07:30,500
Hell, no, all right?
I value my life.
196
00:07:30,512 --> 00:07:31,171
Good.
197
00:07:31,173 --> 00:07:32,192
I'm just asking--
198
00:07:32,194 --> 00:07:33,564
you really want
to antagonize him?
199
00:07:34,537 --> 00:07:36,596
Yeah, you're absolutely right.
200
00:07:36,599 --> 00:07:38,768
[in Spanish]
{\i1} "M�s moscas se cogen con miel{\i0}
201
00:07:38,771 --> 00:07:40,150
{\i1} que con hiel."{\i0}
202
00:07:40,153 --> 00:07:42,272
"You catch more flies
with honey."
203
00:07:42,275 --> 00:07:43,294
-Honey, yes.
-Okay.
204
00:07:43,296 --> 00:07:45,775
I'll go drizzle on the honey.
205
00:07:45,779 --> 00:07:46,869
{\i1} Espa�ol, mi amor--{\i0}
206
00:07:46,880 --> 00:07:49,039
you're supposed to be
learning Spanish!
207
00:07:49,043 --> 00:07:50,543
What happened to that?
208
00:07:50,554 --> 00:07:51,293
Wha--
209
00:07:51,295 --> 00:07:53,325
[elevator bell dings]
210
00:07:54,819 --> 00:07:56,318
Captain Batista.
211
00:07:56,320 --> 00:07:57,649
I was just coming to see you.
212
00:07:57,652 --> 00:07:58,742
That's weird.
213
00:07:58,753 --> 00:08:01,072
The mustache?
I know, it's weird, right?
214
00:08:01,076 --> 00:08:02,485
No, I mean it's weird,
215
00:08:02,487 --> 00:08:04,666
because I was actually
coming to see you.
216
00:08:04,670 --> 00:08:05,430
I'll push 18,
217
00:08:05,581 --> 00:08:06,600
and we can talk on the way up.
218
00:08:06,602 --> 00:08:08,511
It's nice--
the no mustache.
219
00:08:08,514 --> 00:08:09,843
It's a good look.
220
00:08:09,845 --> 00:08:11,754
The wife said
it was scratching the baby.
221
00:08:11,757 --> 00:08:13,166
Congratulations, again.
222
00:08:13,169 --> 00:08:16,838
Um, you said that you were
actually coming to see me?
223
00:08:16,843 --> 00:08:18,023
Is there a problem?
224
00:08:18,034 --> 00:08:20,013
Detective Grant
requested a homicide file,
225
00:08:20,016 --> 00:08:22,626
and I'm just wondering
if that was an MPU ask,
226
00:08:22,639 --> 00:08:25,118
or your cowboy
being a cowboy.
227
00:08:25,122 --> 00:08:26,791
I'll circle back on that.
228
00:08:26,794 --> 00:08:27,814
[bell dings]
229
00:08:28,035 --> 00:08:29,624
[strains of music playing
in the distance]
230
00:08:29,627 --> 00:08:31,367
Well, that would be Helen.
231
00:08:31,379 --> 00:08:33,208
She likes her show tunes.
232
00:08:33,211 --> 00:08:34,151
Helen. Yeah.
233
00:08:34,162 --> 00:08:36,901
I remember. Odd duck.
234
00:08:36,905 --> 00:08:39,224
Well, I'm, uh, gonna
head back down.
235
00:08:39,227 --> 00:08:40,576
I'll ride down with you.
236
00:08:40,579 --> 00:08:44,078
I wanted your blessing on
this case that just walked in.
237
00:08:44,083 --> 00:08:46,012
We have a missing woman,
pregnant--
238
00:08:46,015 --> 00:08:48,074
the baby's in trouble.
239
00:08:48,077 --> 00:08:49,186
I didn't see
an alert go out.
240
00:08:49,188 --> 00:08:50,518
No, it hasn't yet.
241
00:08:50,530 --> 00:08:52,599
We're still trying to clarify
her situation.
242
00:08:52,602 --> 00:08:55,361
I waited a long time
to become a dad, Nikki,
243
00:08:55,365 --> 00:08:57,274
and that makes it
even more precious.
244
00:08:57,277 --> 00:08:59,777
Like I said,
babies come first.
245
00:08:59,790 --> 00:09:01,049
Issue that alert.
246
00:09:01,051 --> 00:09:03,030
Now.
247
00:09:03,033 --> 00:09:05,343
[alerts begin blaring,
overlapping]
248
00:09:10,231 --> 00:09:12,901
[alert continues blaring]
249
00:09:16,078 --> 00:09:18,538
[???]
250
00:09:19,832 --> 00:09:21,621
I know
there are privacy issues,
251
00:09:21,624 --> 00:09:24,923
but you're about to have
an adoption end very badly.
252
00:09:24,927 --> 00:09:27,967
I need the name
of the biological father.
253
00:09:29,682 --> 00:09:32,181
Fine. You'll have a warrant.
254
00:09:32,185 --> 00:09:33,684
We just got
a hit off the alert--
255
00:09:33,687 --> 00:09:36,006
Gemma was spotted in a diner
in South Philly.
256
00:09:36,009 --> 00:09:38,528
-So she did walk away?
-No, it's unlikely.
257
00:09:38,532 --> 00:09:40,862
Gemma ordered an "angel shot"
in her coffee.
258
00:09:40,875 --> 00:09:41,964
-Oh, God.
-I know.
259
00:09:41,966 --> 00:09:43,635
Bar code for "S.O.S."
She's in trouble.
260
00:09:43,638 --> 00:09:45,617
And before the waitress
could get help,
261
00:09:45,620 --> 00:09:47,699
the man Gemma was with
hustled her out of there.
262
00:09:47,702 --> 00:09:49,961
Any CCTV?
A description? Anything?
263
00:09:49,965 --> 00:09:52,205
No footage,
and the description is vague.
264
00:09:52,217 --> 00:09:53,157
And she's about to deliver
265
00:09:53,328 --> 00:09:55,047
a baby who won't survive
without a C-section.
266
00:09:55,050 --> 00:09:56,700
Get everyone in
the conference room now.
267
00:10:00,396 --> 00:10:02,655
Okay, so Gemma
was last seen at 9:15
268
00:10:02,658 --> 00:10:05,327
at a doctor's office here,
in Rittenhouse Square.
269
00:10:05,331 --> 00:10:08,240
We pulled CCTV, and she didn't
walk out of the front door.
270
00:10:08,245 --> 00:10:09,414
What about
the parking garage?
271
00:10:09,416 --> 00:10:11,005
I mean, it's hundreds of cars
in and out,
272
00:10:11,008 --> 00:10:12,838
and the CCTV
can't pick up the plates.
273
00:10:12,850 --> 00:10:14,779
There are a lot of people
who'd do anything to get a baby.
274
00:10:14,782 --> 00:10:16,701
Targeting an OB's office--
275
00:10:16,704 --> 00:10:18,853
it's disgusting,
but logical.
276
00:10:18,856 --> 00:10:21,435
Yeah, I don't buy a stranger
takes her to a diner.
277
00:10:21,439 --> 00:10:22,619
Had to be
someone she knows.
278
00:10:22,630 --> 00:10:24,459
Um, what else do we have on her?
279
00:10:24,462 --> 00:10:27,552
She's 23,
born in Pittsburgh,
280
00:10:27,566 --> 00:10:29,625
she hasn't spoken
to her family
281
00:10:29,628 --> 00:10:30,977
since she dropped out
of community college.
282
00:10:30,979 --> 00:10:32,148
Not big on socials,
283
00:10:32,151 --> 00:10:34,070
and no profiles
on any of the dating apps.
284
00:10:34,073 --> 00:10:35,242
That's good for her,
285
00:10:35,244 --> 00:10:36,743
but she had to find
a baby-daddy somewhere.
286
00:10:36,746 --> 00:10:40,305
Yeah, we're serving a warrant
on the adoption agency now.
287
00:10:40,310 --> 00:10:41,490
His name will be
on the paperwork.
288
00:10:41,501 --> 00:10:43,500
What is her employment status?
289
00:10:43,503 --> 00:10:45,073
She's a sales rep
at The Punch,
290
00:10:45,085 --> 00:10:46,844
and they make
performance supplements
291
00:10:46,847 --> 00:10:48,416
for athletes
and bodybuilders.
292
00:10:48,418 --> 00:10:49,677
Let's track her routes--
293
00:10:49,680 --> 00:10:51,609
regular customers,
stuff like that.
294
00:10:51,612 --> 00:10:52,672
We need to be
295
00:10:52,853 --> 00:10:54,522
looking at the adopting father,
too-- David.
296
00:10:54,525 --> 00:10:55,954
I mean, he didn't
want us looking for Gemma.
297
00:10:55,957 --> 00:10:57,366
I mean, I know his wife
wants a baby,
298
00:10:57,368 --> 00:10:58,777
I'm a lot less sure he does.
299
00:10:58,780 --> 00:11:00,699
Maybe he didn't want
a kid that's not his.
300
00:11:00,702 --> 00:11:02,371
That's good.
That's really good.
301
00:11:02,374 --> 00:11:03,634
I mean, it's-- right,
302
00:11:03,805 --> 00:11:06,304
who wants a kid that's not
biologically theirs, right?
303
00:11:06,308 --> 00:11:07,457
Look. I didn't mean--
304
00:11:07,459 --> 00:11:08,718
[overtalking, indistinct]
305
00:11:08,721 --> 00:11:10,791
I didn't, uh, I didn't
read David that way at all,
306
00:11:10,803 --> 00:11:12,972
but, you know,
we should look at everything.
307
00:11:12,975 --> 00:11:15,325
You guys, dig in.
Jason, my office.
308
00:11:16,169 --> 00:11:18,148
Am I in trouble
for being sarcastic?
309
00:11:18,151 --> 00:11:20,081
Yeah. Good luck.
310
00:11:21,585 --> 00:11:23,254
[door thuds]
311
00:11:23,256 --> 00:11:24,735
Mike is thinking like a cop.
312
00:11:24,738 --> 00:11:26,667
That's the job--
in case you forgot.
313
00:11:26,670 --> 00:11:29,079
I'm giving him
a hard time, Nik.
314
00:11:29,083 --> 00:11:30,252
That's it, okay?
315
00:11:30,254 --> 00:11:33,173
I mean, truth be told,
he is stealing my wife!
316
00:11:33,177 --> 00:11:34,346
You got the invite?
317
00:11:34,349 --> 00:11:35,368
Yes, I got the invite.
318
00:11:35,370 --> 00:11:36,759
It's good, Nik. I like it.
319
00:11:36,761 --> 00:11:38,021
It's beautiful.
I'm happy for you both.
320
00:11:38,043 --> 00:11:39,282
Good, good, good. I just--
I was a little worried.
321
00:11:39,284 --> 00:11:40,953
Worried? About what?
322
00:11:40,956 --> 00:11:42,195
What, you think
I'm not over you?
323
00:11:42,197 --> 00:11:43,047
[laughing] No!
324
00:11:43,058 --> 00:11:44,388
I'm relieved, okay?
325
00:11:44,610 --> 00:11:45,780
I don't have to pay alimony
anymore, so, that's great.
326
00:11:45,891 --> 00:11:48,721
You don't pay alimony, Jay.
I make more than you.
327
00:11:48,734 --> 00:11:51,293
That's because you forced me
to take this job.
328
00:11:51,297 --> 00:11:53,556
Yeah, it's a job with MPU,
which makes me wonder,
329
00:11:53,560 --> 00:11:55,909
why are you requesting
a homicide file?
330
00:11:55,912 --> 00:11:59,081
Someone used us to spring a guy
so they could blow him up.
331
00:11:59,086 --> 00:12:00,156
I want to know who did it.
332
00:12:00,167 --> 00:12:02,336
Well, so do I,
but it's not our case.
333
00:12:02,339 --> 00:12:03,748
I have a brand-new boss
334
00:12:03,751 --> 00:12:05,910
who is giving you the benefit
of the doubt-- for now.
335
00:12:05,913 --> 00:12:07,842
Maybe you just want to color
336
00:12:07,845 --> 00:12:09,774
and stay inside the lines
for a change?
337
00:12:09,777 --> 00:12:12,106
[Kemi] Knock-knock.
I got something.
338
00:12:12,110 --> 00:12:14,760
All right, so, the adoption
agency info came in,
339
00:12:14,773 --> 00:12:18,512
and the biological father
is a gem--
340
00:12:18,517 --> 00:12:20,847
we're talking petty theft,
drug conviction,
341
00:12:20,859 --> 00:12:24,688
and he works at a boxing gym
that's on Gemma's sales route.
342
00:12:24,693 --> 00:12:26,113
He also had a meeting
this morning
343
00:12:26,125 --> 00:12:27,214
with his parole officer,
344
00:12:27,216 --> 00:12:29,456
four blocks
from where Gemma was taken.
345
00:12:29,469 --> 00:12:31,318
Text me the address
to the boxing gym.
346
00:12:31,321 --> 00:12:32,611
I will.
347
00:12:33,493 --> 00:12:35,073
[car alarm blaring]
348
00:12:36,476 --> 00:12:39,036
-[music plays faintly]
-[blows landing]
349
00:12:40,491 --> 00:12:42,670
This place smells like
a jock strap.
350
00:12:42,673 --> 00:12:45,063
Yeah, that's, uh,
that's soul you're smelling.
351
00:12:45,076 --> 00:12:47,075
This place has
a lot of history.
352
00:12:47,078 --> 00:12:50,097
Got two Golden Glove champs
come out of this place.
353
00:12:50,101 --> 00:12:53,100
Got the third guy in line
for the WBC Welterweight title.
354
00:12:53,105 --> 00:12:54,424
-That's all you got?
-That's why he's here.
355
00:12:54,426 --> 00:12:55,425
You see the guy in the corner?
356
00:12:55,427 --> 00:12:56,776
You're wasting my time!
357
00:12:56,779 --> 00:12:59,019
-Is that Avery Hawk?
-Yes, it is.
358
00:12:59,031 --> 00:13:01,380
The guy makes Don King
look like a pussycat.
359
00:13:01,384 --> 00:13:02,773
If you're a fighter
in Philadelphia,
360
00:13:02,775 --> 00:13:04,195
there's a good chance
this dude owns you.
361
00:13:04,207 --> 00:13:04,847
All right, Joe Rogan.
362
00:13:06,449 --> 00:13:10,138
Yeah! Man, I grew up on Tyson,
Hagler, Hearns, Sugar Ray...
363
00:13:10,143 --> 00:13:11,623
Come on, Golden Gloves.
Look. Watch.
364
00:13:11,635 --> 00:13:13,634
Hey, this is my move.
You ready? Watch. No, just wait.
365
00:13:13,637 --> 00:13:14,896
Watch out. Touch, touch, duck.
366
00:13:14,898 --> 00:13:16,227
All right,
all right, all right!
367
00:13:16,230 --> 00:13:17,229
I'll take your word for it.
368
00:13:17,231 --> 00:13:18,561
Oh, oh.
Come on, come on, come on.
369
00:13:18,572 --> 00:13:20,231
[indistinct training din]
370
00:13:20,234 --> 00:13:22,124
[Jason] Hey, Marvin!
371
00:13:23,408 --> 00:13:24,648
Marvin, Marvin, Marvin.
372
00:13:24,659 --> 00:13:27,338
Marvin, Marvin.
Don't be anti-social. Please.
373
00:13:27,342 --> 00:13:28,492
Sorry. Do I know you guys?
374
00:13:28,503 --> 00:13:30,733
Philly PD. Have a seat.
375
00:13:32,688 --> 00:13:34,018
I need to ask you
some questions.
376
00:13:34,029 --> 00:13:36,938
Yeah. Sure. Right.
I'm all yours.
377
00:13:36,942 --> 00:13:38,441
Good.
378
00:13:38,444 --> 00:13:40,273
Okay, uh...
379
00:13:40,276 --> 00:13:41,686
Gemma Stephenson.
380
00:13:41,698 --> 00:13:42,958
Uh...
381
00:13:42,969 --> 00:13:45,859
Why you looking at him?
I know you know her, right?
382
00:13:45,872 --> 00:13:47,141
You know, I can see
that you know her.
383
00:13:47,144 --> 00:13:48,864
Nah, look.
I mean,{\i1} I know her--{\i0}
384
00:13:48,875 --> 00:13:50,804
You "know" her means like,
"Hi. How are you?"
385
00:13:50,808 --> 00:13:52,467
I'm saying you know her,
Marvin--
386
00:13:52,469 --> 00:13:53,559
like, you got her pregnant.
387
00:13:53,571 --> 00:13:54,880
Whoa, whoa--
well, see, the thing is--
388
00:13:54,882 --> 00:13:56,492
You change your mind
about giving up the baby?
389
00:13:56,504 --> 00:13:57,653
Is that why you took Gemma?
390
00:13:57,655 --> 00:14:00,724
No! No. No-no-no-no-no. No.
391
00:14:00,728 --> 00:14:02,648
We dated, she got pregnant,
she made a choice.
392
00:14:02,660 --> 00:14:04,399
I was fine with it.
393
00:14:04,402 --> 00:14:05,492
I am fine with it!
394
00:14:05,504 --> 00:14:07,853
Okay, then,
w-why are you shook?
395
00:14:07,856 --> 00:14:09,245
-Why are you scared?
-What'd you do after
396
00:14:09,248 --> 00:14:10,838
you left your parole officer
this morning?
397
00:14:10,849 --> 00:14:12,438
Sudden urge
to get the kid back?
398
00:14:12,441 --> 00:14:14,920
I swear, man! Look.
399
00:14:14,924 --> 00:14:17,443
I left the parole office
and I Ubered right here,
400
00:14:17,447 --> 00:14:18,517
and I was running late.
401
00:14:18,528 --> 00:14:19,788
If I'm late,
they gonna fire me,
402
00:14:20,110 --> 00:14:23,199
and then my parole officer--
who's on my ass, by the way--
403
00:14:23,203 --> 00:14:25,132
he gonna send me
right back to Frackville.
404
00:14:25,135 --> 00:14:27,394
But I made it--
clocked in at 9:29,
405
00:14:27,397 --> 00:14:29,566
and I been here ever since.
406
00:14:29,570 --> 00:14:31,190
Okay, can you prove that?
407
00:14:34,465 --> 00:14:36,224
[loudly]
Hey! Hey! Guys!
408
00:14:36,227 --> 00:14:38,396
I been here all day?
409
00:14:38,399 --> 00:14:39,308
Yeah.
410
00:14:39,310 --> 00:14:40,460
He's been here.
411
00:14:40,662 --> 00:14:43,402
I know, because he spilled
coffee all over my gloves.
412
00:14:43,415 --> 00:14:45,594
Sorry about that.
Again.
413
00:14:45,597 --> 00:14:47,656
{\i1} [Nikki] So we're back{\i0}
{\i1} to square one?{\i0}
414
00:14:47,660 --> 00:14:48,680
No, not quite.
415
00:14:48,771 --> 00:14:51,330
Whoever took her
is someone who knows her,
416
00:14:51,334 --> 00:14:53,274
and the answer
might be on her phone.
417
00:14:53,286 --> 00:14:54,455
Which we don't have,
418
00:14:54,457 --> 00:14:56,366
and getting it from the carrier
takes time.
419
00:14:56,369 --> 00:14:59,438
I mean, usually,
but I might have a workaround.
420
00:14:59,442 --> 00:15:01,371
Good.
421
00:15:01,375 --> 00:15:02,855
Julio Jones?
422
00:15:02,866 --> 00:15:04,695
-Who?
-Your mystery date?
423
00:15:04,698 --> 00:15:06,528
Oh. Oh, no!
424
00:15:06,540 --> 00:15:07,699
Why would I keep that a secret?
425
00:15:07,701 --> 00:15:09,480
And, honestly, why would he?
I mean...
426
00:15:09,483 --> 00:15:11,302
Okay. My other guess--
427
00:15:11,305 --> 00:15:12,485
Cory Booker.
428
00:15:12,717 --> 00:15:15,236
Do I look like I like
spending time in New Jersey?
429
00:15:15,240 --> 00:15:16,160
No.
430
00:15:18,323 --> 00:15:20,502
[???]
431
00:15:20,505 --> 00:15:22,245
Is there a problem?
432
00:15:22,257 --> 00:15:23,416
I'm getting married.
433
00:15:23,419 --> 00:15:25,419
Why would I care
who Jason hangs out with?
434
00:15:25,431 --> 00:15:26,590
Right-right-right-right-right.
Why would you?
435
00:15:26,592 --> 00:15:28,851
-I don't.
-Nikki!
436
00:15:28,855 --> 00:15:30,685
Congratulations!
437
00:15:30,697 --> 00:15:33,776
I know I don't seem like much
of a lace-and-bling kinda girl,
438
00:15:33,780 --> 00:15:35,429
but, man,
I love a wedding.
439
00:15:35,432 --> 00:15:38,691
I mean, I will cry,
like a baby, every time.
440
00:15:38,695 --> 00:15:39,524
Hey...
441
00:15:39,526 --> 00:15:40,786
I know what you're gonna say.
442
00:15:40,888 --> 00:15:43,797
That having a convicted hacker
in the office,{\i1} again,{\i0}
443
00:15:43,801 --> 00:15:45,040
might be a bad look?
444
00:15:45,042 --> 00:15:48,121
Uh, she was my idea.
She's "the workaround."
445
00:15:48,126 --> 00:15:49,885
-Thank you.
-Great.
446
00:15:49,888 --> 00:15:51,717
If Gemma goes into labor
before we find her,
447
00:15:51,720 --> 00:15:53,219
that baby could die, so just--
448
00:15:53,221 --> 00:15:55,631
Promise,
I won't break any laws.
449
00:15:55,644 --> 00:15:58,813
Might...
bend them a teensy bit.
450
00:15:58,817 --> 00:16:00,646
I can see why
you two get along.
451
00:16:00,649 --> 00:16:02,408
Bend, don't break.
452
00:16:02,411 --> 00:16:04,670
Copy that, Captain.
453
00:16:04,674 --> 00:16:07,103
See? I'm a problem-solver.
454
00:16:07,106 --> 00:16:09,335
Yeah.
455
00:16:09,339 --> 00:16:10,778
[hushed] Braun.
456
00:16:10,780 --> 00:16:12,500
If this blows up,
it's on you.
457
00:16:12,512 --> 00:16:14,332
Fair.
458
00:16:15,516 --> 00:16:16,455
Inspector!
459
00:16:16,457 --> 00:16:17,846
Any progress with the baby?
460
00:16:17,848 --> 00:16:20,367
Why don't I come downstairs
and fill you in?
461
00:16:20,371 --> 00:16:21,630
-It's quieter down there.
-[music blasting]
462
00:16:21,632 --> 00:16:23,462
Can't you just have her
turn it down?
463
00:16:23,474 --> 00:16:26,814
Sure. But she works faster
with it on.
464
00:16:28,650 --> 00:16:31,070
[keys clacking]
465
00:16:33,495 --> 00:16:35,995
[???]
466
00:16:37,319 --> 00:16:38,498
Don't worry.
467
00:16:38,501 --> 00:16:41,651
I have a VPN routing us
out of Turks and Caicos.
468
00:16:41,664 --> 00:16:43,403
Why Turks and Caicos?
469
00:16:43,406 --> 00:16:46,905
Because if I can't be there,
I can at least...{\i1} be there.{\i0}
470
00:16:46,910 --> 00:16:48,430
Yes.
471
00:16:49,923 --> 00:16:51,722
I know how Gemma was taken.
472
00:16:51,725 --> 00:16:53,774
She got a text message
at 9:12 a.m.
473
00:16:53,777 --> 00:16:54,866
"I know you lied.
474
00:16:54,868 --> 00:16:56,608
Meet me
in the parking garage now."
475
00:16:56,620 --> 00:16:57,690
Do you know from who?
476
00:16:57,712 --> 00:16:59,911
A burner--
it just went live yesterday.
477
00:16:59,914 --> 00:17:01,773
I can't trace it,
but... check this out.
478
00:17:01,776 --> 00:17:02,886
When the adoption
first started,
479
00:17:03,037 --> 00:17:04,886
she was calling this number,
Charlotte Ravelle,
480
00:17:04,889 --> 00:17:06,369
about three, four times a day.
481
00:17:06,381 --> 00:17:07,950
That makes sense.
They're close.
482
00:17:07,953 --> 00:17:09,622
Mm-hmm, and then...
483
00:17:09,625 --> 00:17:10,734
six weeks ago,
484
00:17:10,736 --> 00:17:12,555
this number crops up.
485
00:17:12,558 --> 00:17:15,648
There are a lot of calls.
486
00:17:15,661 --> 00:17:16,810
Mm-hmm?
487
00:17:16,812 --> 00:17:18,042
Back and forth.
488
00:17:19,816 --> 00:17:22,815
Long... calls.
489
00:17:22,819 --> 00:17:24,488
You're milking
the moment, Wayne.
490
00:17:24,491 --> 00:17:26,080
[Wayne] Yeah,
'cause it was a good moment.
491
00:17:26,083 --> 00:17:27,003
Fine.
492
00:17:27,334 --> 00:17:29,353
The number belonged to--
a drumroll, please?
493
00:17:29,356 --> 00:17:30,595
No...
494
00:17:30,597 --> 00:17:31,616
No.
495
00:17:31,619 --> 00:17:33,508
A company owned
by David Ravelle.
496
00:17:33,511 --> 00:17:34,690
Charlotte's husband.
497
00:17:34,692 --> 00:17:36,692
You think
there was something going on
498
00:17:36,704 --> 00:17:37,623
between him and Gemma?
499
00:17:37,625 --> 00:17:38,794
There was.
500
00:17:38,796 --> 00:17:40,205
After Wayne found that,
I did a deep dive.
501
00:17:40,208 --> 00:17:42,707
Guess who wired Gemma
payments of five grand
502
00:17:42,711 --> 00:17:45,080
each week
for the past six weeks?
503
00:17:45,083 --> 00:17:48,462
What the hell was
David Ravelle paying her for?
504
00:17:48,467 --> 00:17:51,316
Please!
You can't do this to Charlotte!
505
00:17:51,320 --> 00:17:53,650
I know you don't want
to hurt her!
506
00:17:53,663 --> 00:17:55,283
Why'd you lock me in here?
507
00:18:00,660 --> 00:18:02,989
You said there was no point
to look for Gemma,
508
00:18:02,993 --> 00:18:04,493
but she could go into labor
at any moment,
509
00:18:04,504 --> 00:18:06,593
which means the baby could die,
and you don't want us to look.
510
00:18:06,597 --> 00:18:07,746
You don't find that suspicious?
511
00:18:07,748 --> 00:18:08,927
That's not what I said.
512
00:18:08,929 --> 00:18:10,099
Also, why do you have
a burner phone?
513
00:18:11,012 --> 00:18:12,441
Got a couple text messages
to Gemma
514
00:18:12,443 --> 00:18:13,512
that you don't want
traced back to you?
515
00:18:13,514 --> 00:18:15,254
I don't know
what you guys think--
516
00:18:15,266 --> 00:18:17,565
See, what I think is, is that
you paid Gemma to disappear.
517
00:18:17,569 --> 00:18:19,459
and when she didn't,
you made her disappear.
518
00:18:21,113 --> 00:18:24,052
Now, just I can't figure
if you changed your mind
519
00:18:24,056 --> 00:18:25,266
about wanting a kid,
520
00:18:27,119 --> 00:18:28,849
I think
he definitely wanted the kid.
521
00:18:29,722 --> 00:18:31,291
I have an adopted daughter.
522
00:18:31,294 --> 00:18:32,884
When Sid was coming,
I was a little panicked.
523
00:18:32,895 --> 00:18:34,634
I didn't have nine months
to prepare.
524
00:18:34,637 --> 00:18:35,747
I had one week to cram,
525
00:18:35,989 --> 00:18:39,079
so, books like this--
I bought 'em all, read 'em all,
526
00:18:39,092 --> 00:18:40,981
dog-eared the pages.
527
00:18:40,984 --> 00:18:43,483
Yes, I paid Gemma...
528
00:18:43,487 --> 00:18:44,506
but not to leave.
529
00:18:44,508 --> 00:18:46,097
When the last adoption
fell through,
530
00:18:46,100 --> 00:18:48,009
Charlotte didn't get out of bed.
She wouldn't eat.
531
00:18:48,012 --> 00:18:49,271
Being a mother's
all she ever wanted.
532
00:18:49,273 --> 00:18:52,273
So, I paid to make sure
that Gemma stayed.
533
00:18:52,287 --> 00:18:54,356
Well, Pennsylvania law makes it
illegal to pay for babies.
534
00:18:54,359 --> 00:18:56,118
-You know that.
-Of course.
535
00:18:56,121 --> 00:18:58,350
So we did everything
that we were allowed to do--
536
00:18:58,353 --> 00:19:01,943
we paid for medical expenses,
supplements, counseling, but...
537
00:19:01,957 --> 00:19:04,136
all I could think was
538
00:19:04,140 --> 00:19:07,219
that, if Gemma changed her mind,
Charlotte would just...
539
00:19:07,223 --> 00:19:08,793
die.
540
00:19:08,805 --> 00:19:10,304
Literally.
541
00:19:10,306 --> 00:19:15,155
So, I sweetened the pot,
without telling Charlotte.
542
00:19:15,162 --> 00:19:18,241
All I wanted
was for Charlotte to be happy.
543
00:19:18,245 --> 00:19:19,295
[text notification rings]
544
00:19:22,830 --> 00:19:24,419
What? Is it her?
545
00:19:24,422 --> 00:19:26,222
Is it Gemma?
546
00:19:27,765 --> 00:19:28,744
[Jason] It's a ransom note,
547
00:19:28,746 --> 00:19:29,606
and whoever it is,
548
00:19:31,369 --> 00:19:33,258
[Mike] Looks like
you gave somebody the idea
549
00:19:33,261 --> 00:19:36,201
that you'd pay anything
for a newborn.
550
00:19:39,548 --> 00:19:41,528
We are pursuing
every means we have
551
00:19:41,540 --> 00:19:42,699
to find Gemma.
552
00:19:42,702 --> 00:19:44,961
We-- We talked to her work,
553
00:19:44,964 --> 00:19:47,133
we're looking at
every point of contact.
554
00:19:47,137 --> 00:19:49,117
This has to be someone
that knew her well enough
555
00:19:49,129 --> 00:19:50,548
to know
about the adoption.
556
00:19:50,550 --> 00:19:51,720
I just need to know.
557
00:19:51,742 --> 00:19:54,151
If we pay the ransom,
will they release her?
558
00:19:54,154 --> 00:19:56,583
Ransom demands
are always a gamble.
559
00:19:56,587 --> 00:19:58,256
They're counting
on your emotions,
560
00:19:58,259 --> 00:19:59,908
that you're willing
to do anything.
561
00:19:59,910 --> 00:20:01,579
I will do anything.
562
00:20:01,582 --> 00:20:03,171
[Nikki] I know.
563
00:20:03,174 --> 00:20:05,763
And I say this
as an adoptive mother,
564
00:20:05,767 --> 00:20:06,916
Charlotte--
565
00:20:06,918 --> 00:20:09,658
most times,
if the ransom is paid,
566
00:20:09,671 --> 00:20:10,430
the subject is released,
567
00:20:10,432 --> 00:20:11,342
but you are being asked
568
00:20:11,523 --> 00:20:13,952
to pay ransom for a baby
that isn't yours.
569
00:20:13,956 --> 00:20:14,936
Pennsylvania law
570
00:20:15,127 --> 00:20:16,956
allows the birth mother
30 days from birth
571
00:20:16,959 --> 00:20:18,368
to change her mind.
572
00:20:18,371 --> 00:20:20,701
So you could pay
and wind up with nothing.
573
00:20:20,713 --> 00:20:22,343
Then they'd release Gemma?
574
00:20:23,696 --> 00:20:24,825
Maybe.
575
00:20:24,828 --> 00:20:26,887
But that doesn't mean
you get the baby.
576
00:20:26,890 --> 00:20:28,559
Gemma's not
gonna change her mind.
577
00:20:28,562 --> 00:20:30,821
It's not her behind this.
I know it.
578
00:20:30,824 --> 00:20:33,323
So do you--
the S.O.S. at the diner.
579
00:20:33,327 --> 00:20:34,996
She's just telling us
what we need to consider.
580
00:20:34,999 --> 00:20:36,328
There's nothing to consider.
581
00:20:36,330 --> 00:20:39,149
We saved for this baby,
we put money aside.
582
00:20:39,153 --> 00:20:40,833
We can do this.
We have to.
583
00:20:40,845 --> 00:20:42,734
We can't.
584
00:20:42,737 --> 00:20:45,067
I spent the money.
I paid Gemma $30,000.
585
00:20:45,080 --> 00:20:46,580
What are you saying?
586
00:20:47,362 --> 00:20:49,251
So that she would
go through with it.
587
00:20:49,254 --> 00:20:50,253
She was going through with it!
588
00:20:50,255 --> 00:20:51,175
She took the money, Char.
589
00:20:51,427 --> 00:20:53,186
[Charlotte]
What was she supposed to do?
590
00:20:53,189 --> 00:20:55,018
She's a kid!
She's got nothing.
591
00:20:55,021 --> 00:20:56,611
You thought
we had to bribe her?
592
00:20:56,622 --> 00:20:58,101
We did it the right way
the first time--
593
00:20:58,104 --> 00:20:59,123
look where that got us!
594
00:20:59,125 --> 00:21:02,034
Hey, hey.
I know that this is difficult,
595
00:21:02,038 --> 00:21:03,058
but right now,
596
00:21:03,220 --> 00:21:05,799
we need to discuss
how you'd like to respond
597
00:21:05,802 --> 00:21:08,971
when they set conditions
for the ransom drop.
598
00:21:08,976 --> 00:21:10,356
We'll find the money.
599
00:21:11,739 --> 00:21:12,959
We have to.
600
00:21:12,970 --> 00:21:15,120
Because...
601
00:21:16,314 --> 00:21:18,993
I'm not doing this
just to get Isabel.
602
00:21:18,997 --> 00:21:20,756
I'm doing it for Gemma.
603
00:21:20,759 --> 00:21:21,998
What she's done--
604
00:21:22,000 --> 00:21:25,079
it saved my life...
605
00:21:25,083 --> 00:21:27,473
and now we have to save hers.
606
00:21:28,497 --> 00:21:29,756
-Detective Grant.
-Hey.
607
00:21:29,759 --> 00:21:30,758
Hollis Braun.
608
00:21:30,760 --> 00:21:32,020
-Good to see ya.
-You got a minute?
609
00:21:32,171 --> 00:21:34,761
Yeah, I'm on my way out.
Can we talk on the way down?
610
00:21:34,774 --> 00:21:36,294
-Sure.
-Great.
611
00:21:38,648 --> 00:21:40,127
All right.
612
00:21:40,130 --> 00:21:41,189
How-- How can I help?
613
00:21:41,191 --> 00:21:43,631
It's more
how I can help you.
614
00:21:43,644 --> 00:21:44,703
Mm?
615
00:21:44,705 --> 00:21:45,475
More specifically,
616
00:21:48,129 --> 00:21:50,219
She's doing good work here.
617
00:21:50,231 --> 00:21:52,380
There's only one thing
standing in her way,
618
00:21:52,383 --> 00:21:53,613
and that's you.
619
00:21:54,836 --> 00:21:56,395
I'm standing in her way?
620
00:21:56,398 --> 00:21:57,508
I get it--
621
00:21:57,819 --> 00:21:59,898
where you used to work,
cutting corners, going rogue--
622
00:21:59,901 --> 00:22:01,920
that was rewarded.
623
00:22:01,924 --> 00:22:03,923
Here? It's a problem.
624
00:22:03,926 --> 00:22:05,515
Is this 'cause
I asked about that file?
625
00:22:05,518 --> 00:22:09,097
It's about you doing things
that reflect badly on your team.
626
00:22:09,102 --> 00:22:10,861
I get it--
Nikki's your ex.
627
00:22:10,863 --> 00:22:13,682
Maybe-- Maybe she doesn't
feel like she can tell you.
628
00:22:13,687 --> 00:22:14,706
So I will.
629
00:22:14,708 --> 00:22:17,617
What you're doing
is hurting her standing.
630
00:22:17,621 --> 00:22:20,671
And if that doesn't change,
we will have to make it change.
631
00:22:21,875 --> 00:22:24,185
[???]
632
00:22:26,460 --> 00:22:28,549
Uh, I'm-- I'm sorry.
633
00:22:28,553 --> 00:22:31,403
I asked about a file.
Th-- That's all.
634
00:22:32,647 --> 00:22:33,477
"That's all"?
635
00:22:33,488 --> 00:22:35,227
You mean, there isn't
636
00:22:35,230 --> 00:22:37,060
a convicted computer hacker
upstairs,
637
00:22:37,072 --> 00:22:39,542
doing things our department
would never allow?
638
00:22:40,926 --> 00:22:45,415
We all want Captain Batista
to succeed, Detective Grant.
639
00:22:45,421 --> 00:22:49,680
Just try
staying in your lane.
640
00:22:49,686 --> 00:22:51,776
[???]
641
00:23:02,139 --> 00:23:03,709
Gemma's job is a bust--
642
00:23:03,721 --> 00:23:05,140
no real friends,
643
00:23:05,143 --> 00:23:06,213
no real enemies,
644
00:23:06,224 --> 00:23:07,723
and I've run through
all of the places
645
00:23:07,726 --> 00:23:09,875
that she delivered
supplements to.
646
00:23:09,878 --> 00:23:10,987
No one stands out.
647
00:23:10,989 --> 00:23:12,559
Same with the phone.
648
00:23:12,571 --> 00:23:14,240
All of the blocked numbers
are standard.
649
00:23:14,243 --> 00:23:16,242
You've got spam,
bill collectors--
650
00:23:16,245 --> 00:23:18,004
the usual garbage.
651
00:23:18,007 --> 00:23:19,566
Wait a minute.
652
00:23:19,568 --> 00:23:20,987
I like the sound of that!
653
00:23:20,990 --> 00:23:24,840
Hmm. The payments
that David made to her...
654
00:23:24,854 --> 00:23:26,073
I'm in Gemma's account.
655
00:23:26,076 --> 00:23:27,406
So, before those payments,
656
00:23:27,417 --> 00:23:30,597
on the day that she signed
the adoption paperwork,
657
00:23:30,611 --> 00:23:34,090
there's a $1,000 payment,
outgoing, to Marvin Donald--
658
00:23:34,094 --> 00:23:35,613
the baby-daddy.
659
00:23:35,616 --> 00:23:37,375
And why is she paying him?
660
00:23:37,378 --> 00:23:38,437
I don't know.
661
00:23:38,439 --> 00:23:39,608
I had his stuff up earlier,
662
00:23:39,610 --> 00:23:41,459
but I dropped it
when he alibied out.
663
00:23:41,462 --> 00:23:42,512
[keys clacking]
664
00:23:46,218 --> 00:23:47,397
You got something?
665
00:23:47,399 --> 00:23:49,218
Oh, Marvin...
666
00:23:49,221 --> 00:23:51,491
you sweet little liar.
667
00:23:57,810 --> 00:23:59,080
Told you guys--
I got an alibi.
668
00:23:59,092 --> 00:24:01,261
You also told us that
you were the baby's father.
669
00:24:01,264 --> 00:24:02,933
I am the baby's father.
670
00:24:02,936 --> 00:24:04,505
Marvin, listen to me, okay?
671
00:24:04,508 --> 00:24:07,838
My boss is riding me,
her boss is riding her.
672
00:24:07,851 --> 00:24:08,940
I'm in no mood. Okay?
673
00:24:08,942 --> 00:24:10,001
Okay, look--
674
00:24:10,004 --> 00:24:12,763
turns out,
when Gemma got pregnant,
675
00:24:12,767 --> 00:24:14,617
you were in Indiana,
for a month.
676
00:24:14,629 --> 00:24:17,458
And then you come back,
and she gave you $1,000.
677
00:24:17,462 --> 00:24:18,792
I don't understand
what that's for.
678
00:24:18,803 --> 00:24:19,872
Is that to buy a lie?
679
00:24:19,874 --> 00:24:21,704
Look, I couldn't tell you.
All right?
680
00:24:21,716 --> 00:24:23,715
I just wanted to see my mom
in Terre Haute,
681
00:24:23,719 --> 00:24:25,218
so I told my P.O.
I had Covid,
682
00:24:25,220 --> 00:24:27,039
so we could
do our check-ins by phone.
683
00:24:27,042 --> 00:24:28,312
Okay, so that was one lie,
684
00:24:28,324 --> 00:24:29,323
you being the father
was another.
685
00:24:29,325 --> 00:24:31,384
You keep racking up the lies.
686
00:24:31,387 --> 00:24:32,806
Okay, if you want us
to help you,
687
00:24:32,808 --> 00:24:35,217
you gotta help us,
you gotta be honest with us.
688
00:24:35,221 --> 00:24:36,311
That's it.
It's easy.
689
00:24:36,322 --> 00:24:40,061
Okay, look,
I just felt bad for her.
690
00:24:40,066 --> 00:24:41,915
All right? She's trying
to do the right thing,
691
00:24:41,918 --> 00:24:43,347
and she just needed
somebody to sign
692
00:24:43,350 --> 00:24:44,499
so she could
give up the baby,
693
00:24:44,501 --> 00:24:46,020
and she couldn't
tell the real father.
694
00:24:46,023 --> 00:24:46,932
Why?
695
00:24:46,934 --> 00:24:47,913
He scared her.
696
00:24:47,915 --> 00:24:50,055
I mean,
she said he was violent.
697
00:24:50,067 --> 00:24:52,196
Okay, so who's the violent guy?
698
00:24:52,200 --> 00:24:53,950
She wouldn't say.
699
00:24:55,543 --> 00:24:57,542
But she started wearing one
of them jackets from the gym--
700
00:24:57,545 --> 00:24:59,544
you know, the ones
with the tiger logo on it?
701
00:24:59,548 --> 00:25:02,217
So my money-- it's gotta
be one of them boxers.
702
00:25:02,221 --> 00:25:04,201
[boxers grunting under blows]
703
00:25:04,213 --> 00:25:05,542
So who's the best?
704
00:25:05,544 --> 00:25:06,653
I-It's obvious.
705
00:25:06,655 --> 00:25:08,214
Creed, obviously,
is the best.
706
00:25:08,217 --> 00:25:09,476
Adonis or Apollo?
707
00:25:09,478 --> 00:25:10,977
A--{\i1} Apollo!{\i0}
708
00:25:10,980 --> 00:25:12,799
Apollo, okay?
He beat Rocky twice.
709
00:25:12,802 --> 00:25:14,722
No-no-no-no-no!
That first fight
710
00:25:14,734 --> 00:25:15,903
was a split decision. Okay?
711
00:25:15,905 --> 00:25:17,164
And if you ask me,
it was fixed.
712
00:25:17,167 --> 00:25:18,496
Rocky won
both of those fights.
713
00:25:18,498 --> 00:25:19,758
[sparring continues]
714
00:25:19,910 --> 00:25:21,989
Okay, I disagree, but--
so, then, who do you like?
715
00:25:21,992 --> 00:25:23,991
Do you like Drago?
You like Clubber Lang?
716
00:25:23,994 --> 00:25:24,854
Adonis!
717
00:25:26,437 --> 00:25:27,657
it's a perfect combination.
718
00:25:27,668 --> 00:25:28,588
In what world
719
00:25:28,850 --> 00:25:30,669
does Michael B. Jordan
beat up Carl Weathers?
720
00:25:30,672 --> 00:25:32,002
-It doesn't happen!
-Why you making it personal
721
00:25:32,013 --> 00:25:33,682
-with the actors?
-Watch{\i1} Rocky I!{\i0}
722
00:25:33,685 --> 00:25:35,034
-That's my opinion.
-That's your opinion.
723
00:25:35,036 --> 00:25:36,125
[snapping] What?
724
00:25:36,128 --> 00:25:37,447
I'm talking here!
725
00:25:37,449 --> 00:25:38,798
-Go ahead.
-Here's the list.
726
00:25:38,800 --> 00:25:40,370
Everybody that bought a jacket,
727
00:25:40,382 --> 00:25:42,141
but don't let 'em know
it came from me.
728
00:25:42,144 --> 00:25:43,413
Okay.
Can I tell you something?
729
00:25:43,416 --> 00:25:45,046
Don't sneak up
on people like that.
730
00:25:45,057 --> 00:25:46,777
Now, go away, please.
You've done enough.
731
00:25:47,971 --> 00:25:48,891
So what do we do?
732
00:25:49,142 --> 00:25:50,551
Pull everybody on the list,
one by one?
733
00:25:50,553 --> 00:25:52,562
Yeah, let's do that, Mike,
'cause we got all day.
734
00:25:52,566 --> 00:25:54,216
Come on!
We got a baby to think about.
735
00:25:54,227 --> 00:25:56,547
[training din and ruckus]
736
00:25:59,163 --> 00:26:00,572
[clanging]
737
00:26:00,574 --> 00:26:01,903
[man] You can't ring the bell!
738
00:26:01,906 --> 00:26:03,076
Excuse me!
739
00:26:03,167 --> 00:26:04,926
If I could have
everybody's attention, please?
740
00:26:04,929 --> 00:26:07,248
Philadelphia PD.
741
00:26:07,252 --> 00:26:08,271
Um...
742
00:26:08,273 --> 00:26:11,422
one of you
fine, young pugilists
743
00:26:11,426 --> 00:26:13,945
got the supplement delivery girl
pregnant,
744
00:26:13,949 --> 00:26:15,428
and we need to know
who you are.
745
00:26:15,430 --> 00:26:17,039
You arresting people
for sex now?
746
00:26:17,042 --> 00:26:18,711
No, but you're very funny.
747
00:26:18,714 --> 00:26:22,454
You should try stand-up,
'cause your boxing is atrocious.
748
00:26:22,468 --> 00:26:24,057
Anyway! Like I said,
someone's gotta fess up,
749
00:26:24,060 --> 00:26:25,540
otherwise we're gonna
have to shut down training
750
00:26:25,552 --> 00:26:26,901
for the rest of the day.
751
00:26:26,903 --> 00:26:28,882
And since four of you
are on the main card tonight,
752
00:26:28,885 --> 00:26:30,234
that's gonna suck, all right,
753
00:26:30,237 --> 00:26:31,796
so I'm gonna
pass this photo around.
754
00:26:31,798 --> 00:26:34,557
Just need one of you
to man up and own it.
755
00:26:34,561 --> 00:26:37,331
Come on, guys, like he said,
sex is not a crime.
756
00:26:38,235 --> 00:26:40,325
It's just sex. It's not illegal.
757
00:26:40,338 --> 00:26:42,718
Just need to know
who you are.
758
00:26:44,182 --> 00:26:45,341
You got a name?
759
00:26:45,343 --> 00:26:46,602
Dante D'Andrea.
760
00:26:46,605 --> 00:26:47,514
"Dante D'Andrea."
761
00:26:47,516 --> 00:26:49,346
Yep, he's on the list.
762
00:26:49,358 --> 00:26:50,427
-Oh, look at that.
-What list?
763
00:26:50,429 --> 00:26:51,759
Tell us about you and Gemma.
764
00:26:51,770 --> 00:26:52,850
Was that her name?
765
00:26:53,182 --> 00:26:55,101
I mean, I've seen her,
but, yeah, I don't know her.
766
00:26:55,104 --> 00:26:57,154
All right, I really hope
you're a better boxer
767
00:26:57,166 --> 00:26:58,376
than you are a liar.
768
00:26:58,528 --> 00:27:00,547
I think-- I think
that this might be the guy.
769
00:27:00,550 --> 00:27:02,469
Gemma said
that he was, like, a bully--
770
00:27:02,472 --> 00:27:05,381
like one of those
insecure, wanna-be tough guys.
771
00:27:05,385 --> 00:27:07,464
Said she never even
really liked him,
772
00:27:07,467 --> 00:27:10,316
that he had like
a, um-- uh...
773
00:27:10,320 --> 00:27:11,899
the sex was terrible, right?
774
00:27:11,902 --> 00:27:13,311
Total waste of time
kinda thing.
775
00:27:13,314 --> 00:27:14,573
[whack]
776
00:27:14,575 --> 00:27:16,244
[Jason] Assaulting an officer.
777
00:27:16,247 --> 00:27:18,416
Mike, what do you get
for that-- two years?
778
00:27:18,419 --> 00:27:19,568
No, it's actually up to 40.
779
00:27:19,571 --> 00:27:21,510
40 years! 40 years.
780
00:27:21,513 --> 00:27:24,403
Brother, I can help you,
but you gotta help me.
781
00:27:24,416 --> 00:27:26,505
You gotta start talking. Okay?
782
00:27:26,508 --> 00:27:28,437
All right, look,
I went out with Gemma,
783
00:27:28,440 --> 00:27:30,009
but I didn't know
she got pregnant.
784
00:27:30,012 --> 00:27:32,031
Then I saw the alert, so yeah,
I did the math,
785
00:27:32,034 --> 00:27:33,254
and I wondered.
786
00:27:33,265 --> 00:27:35,094
I mean, that's why
I didn't say anything.
787
00:27:35,097 --> 00:27:36,267
I knew what you'd think.
788
00:27:36,289 --> 00:27:39,528
Let me-- Let me
tell you what I think. Okay?
789
00:27:39,532 --> 00:27:41,122
I think
you texted her this morning.
790
00:27:41,134 --> 00:27:42,553
We saw the text.
791
00:27:42,556 --> 00:27:43,536
Okay?
792
00:27:43,547 --> 00:27:45,456
She lied about something, right?
793
00:27:45,459 --> 00:27:46,788
Then you told her
to come meet you,
794
00:27:46,790 --> 00:27:48,139
and then you took her--
that's what I think.
795
00:27:48,142 --> 00:27:49,791
Now you're looking
for a quick payday, right?
796
00:27:49,794 --> 00:27:51,963
I didn't text anyone,
and I don't need the money.
797
00:27:51,966 --> 00:27:53,075
I won my last three fights--
798
00:27:53,077 --> 00:27:54,407
I win tonight,
I'm gonna be flush.
799
00:27:54,419 --> 00:27:55,638
Just-- I wouldn't risk that.
800
00:27:55,640 --> 00:27:57,470
Th-This is all
I have left to offer. Okay?
801
00:27:57,482 --> 00:27:59,981
You tell us where Gemma is
right now-- right now--
802
00:27:59,985 --> 00:28:02,154
and when you get out,
you will fight again.
803
00:28:02,157 --> 00:28:03,427
I'll make that happen--
you have my word.
804
00:28:03,438 --> 00:28:06,358
What's it gonna be, Dante?
805
00:28:08,114 --> 00:28:10,173
Look, you wanna know
if I'm the dad?
806
00:28:10,176 --> 00:28:11,525
Yeah, I probably am.
807
00:28:11,527 --> 00:28:12,936
But I didn't text her,
808
00:28:12,939 --> 00:28:15,068
and last I checked,
getting someone pregnant,
809
00:28:15,071 --> 00:28:15,951
it ain't illegal.
810
00:28:16,112 --> 00:28:18,371
So, look,
I'm sorry I hit you, I am,
811
00:28:18,375 --> 00:28:20,965
but, uh, I'm not the guy.
812
00:28:22,139 --> 00:28:24,929
Okay, all right.
813
00:28:28,396 --> 00:28:29,725
We had nothing to hold him on.
814
00:28:29,727 --> 00:28:31,396
I mean, at least
we got to search his place.
815
00:28:31,399 --> 00:28:32,718
Yeah, which got us nothing.
816
00:28:32,720 --> 00:28:34,550
Well, no, we know
Gemma's not there.
817
00:28:34,562 --> 00:28:36,151
You're just mad
'cause you got hit.
818
00:28:36,154 --> 00:28:37,174
You got me hit!
819
00:28:37,325 --> 00:28:38,824
It's not my fault
your reflexes are slow.
820
00:28:38,827 --> 00:28:40,496
Whatever, you were
blocking my view.
821
00:28:40,499 --> 00:28:42,158
Hey, let me ask you a question.
822
00:28:42,161 --> 00:28:43,721
Do you think Nikki knows
823
00:28:43,732 --> 00:28:46,091
that her next marriage
is gonna be a downgrade?
824
00:28:46,095 --> 00:28:47,354
Athletically speaking,
I mean?
825
00:28:47,356 --> 00:28:48,505
-Are you done?
-Yeah.
826
00:28:48,508 --> 00:28:49,508
[laughing]
827
00:28:49,519 --> 00:28:50,528
[Jason] Hey, Nik.
828
00:28:50,530 --> 00:28:52,360
What happened to you?
829
00:28:52,372 --> 00:28:53,201
Nothing.
It was an accident.
830
00:28:53,203 --> 00:28:54,203
He forgot to duck!
831
00:28:54,354 --> 00:28:56,613
-You found the baby's father?
-Yes.
832
00:28:56,616 --> 00:28:57,856
His name is Dante D'Andrea.
833
00:28:57,868 --> 00:28:59,627
We searched his place--
couldn't find anything.
834
00:28:59,630 --> 00:29:01,869
You searched his place,
based on what?
835
00:29:01,872 --> 00:29:03,131
Tell me
you had probable cause.
836
00:29:03,134 --> 00:29:04,543
"Probable"--
he hit Mike in the face!
837
00:29:04,545 --> 00:29:06,634
Which seems,
you know, "probable."
838
00:29:06,637 --> 00:29:07,707
And-And he's probably the guy.
839
00:29:07,719 --> 00:29:09,549
Look, I know
it was questionable,
840
00:29:09,561 --> 00:29:10,240
but we're running out of time.
841
00:29:10,241 --> 00:29:11,481
Yeah, no kidding.
842
00:29:11,653 --> 00:29:14,133
The ransom drop is set
at the boxing match tonight.
843
00:29:14,146 --> 00:29:15,316
Charlotte makes the drop.
844
00:29:15,397 --> 00:29:17,397
Okay, and he's on the card.
He will be there.
845
00:29:17,409 --> 00:29:18,818
It's gonna be fine.
We'll nail him.
846
00:29:18,821 --> 00:29:20,840
Yeah, we better, 'cause
according to the fetal monitor,
847
00:29:20,843 --> 00:29:22,752
the baby's heart rate
is dropping.
848
00:29:22,755 --> 00:29:25,274
If we don't find Gemma tonight,
it may be too late.
849
00:29:25,278 --> 00:29:27,277
Okay, we got it.
850
00:29:27,280 --> 00:29:29,700
[???]
851
00:29:38,522 --> 00:29:40,191
-[blow lands]
-[groaning]
852
00:29:40,194 --> 00:29:41,693
You trying
to hide from me, Dante?
853
00:29:41,696 --> 00:29:42,866
Huh?
854
00:29:43,127 --> 00:29:45,386
I'm not hiding from you.
I know I can't hide from you.
855
00:29:45,390 --> 00:29:46,479
Yeah. You damn right.
856
00:29:46,481 --> 00:29:48,300
I don't even know
what you're doing here.
857
00:29:48,303 --> 00:29:50,712
You ain't getting
in the ring tonight.
858
00:29:50,716 --> 00:29:54,145
This is my event,
and I'm letting you know--
859
00:29:54,149 --> 00:29:55,818
it's over for you
in Philly.
860
00:29:55,821 --> 00:29:57,250
All right, look,
I know I messed up.
861
00:29:57,253 --> 00:29:59,582
"Messed up"?
Like it was an accident?
862
00:29:59,585 --> 00:30:01,584
All you had to do
was lose a fight, man.
863
00:30:01,587 --> 00:30:03,016
Instead, you beat my guy
into a coma.
864
00:30:03,019 --> 00:30:04,848
You know how much time
and money I put into Kwan?
865
00:30:04,851 --> 00:30:05,741
That was instinct.
866
00:30:05,752 --> 00:30:07,171
Nah, man, it was stupid.
867
00:30:07,173 --> 00:30:08,353
We had a deal.
868
00:30:08,365 --> 00:30:10,754
Man, you knew I was betting
on the other side!
869
00:30:10,757 --> 00:30:11,866
I know,
and I-I have a plan.
870
00:30:11,869 --> 00:30:13,868
I'm gonna pay you back,
every penny. Tonight.
871
00:30:13,871 --> 00:30:15,430
You ain't making
100 grand on that fight.
872
00:30:15,433 --> 00:30:17,192
Nah. I'll pay you
before the fight even starts.
873
00:30:17,194 --> 00:30:18,084
I swear. I just--
874
00:30:19,607 --> 00:30:21,967
[???]
875
00:30:25,143 --> 00:30:26,142
Hey, whoa!
876
00:30:26,144 --> 00:30:27,904
You kill me now,
and you get nothing.
877
00:30:33,062 --> 00:30:34,082
[bang]
878
00:30:40,320 --> 00:30:41,390
[door opening]
879
00:30:43,343 --> 00:30:44,512
Look, I have a plan.
880
00:30:44,514 --> 00:30:45,943
No, no, it's good, Gem.
881
00:30:45,946 --> 00:30:47,605
Look, I pay Hawk,
he won't come after me.
882
00:30:47,608 --> 00:30:49,348
I-I-- he gets his money,
and I'm gone,
883
00:30:49,360 --> 00:30:50,689
I find another city,
another name.
884
00:30:50,691 --> 00:30:52,011
I know we're no good
for each other, Gem,
885
00:30:52,273 --> 00:30:54,102
but I care about you, I do--
I just-- I didn't have a choice.
886
00:30:54,105 --> 00:30:56,364
You did have a choice!
I told you, no!
887
00:30:56,367 --> 00:30:58,107
These are good people.
888
00:30:58,119 --> 00:30:59,378
Just a couple more of hours,
that's all I need.
889
00:30:59,380 --> 00:31:00,709
I don't have
a couple of hours, Dante!
890
00:31:00,712 --> 00:31:02,361
My water broke.
891
00:31:02,364 --> 00:31:03,383
The baby is coming,
892
00:31:03,385 --> 00:31:05,975
and if I'm not in a hospital
right now,
893
00:31:05,988 --> 00:31:07,368
she is going to die.
894
00:31:08,661 --> 00:31:11,220
You don't want that!
She's your baby!
895
00:31:11,223 --> 00:31:14,142
Look, I-I'll call 911
the second it's done. Just--
896
00:31:14,147 --> 00:31:17,726
If I let you go now, I'm dead,
so, please, just hold on.
897
00:31:17,731 --> 00:31:20,321
Okay? Just a little bit longer.
898
00:31:20,333 --> 00:31:22,773
[???]
899
00:31:25,008 --> 00:31:27,097
If Dante is our guy--
and I'm telling you he is--
900
00:31:27,101 --> 00:31:28,360
you gotta know
what we're dealing with.
901
00:31:28,362 --> 00:31:31,441
I was able to track down
Dante's last fight.
902
00:31:31,446 --> 00:31:32,705
Someone posted it here.
903
00:31:32,707 --> 00:31:35,026
[Mike] His opponent
was Kwan Ju-Won.
904
00:31:35,029 --> 00:31:36,858
It was supposed to be
a tune-up for Kwan,
905
00:31:36,861 --> 00:31:38,360
but watch what happens.
906
00:31:38,363 --> 00:31:40,382
{\i1} [blows thudding]{\i0}
907
00:31:40,385 --> 00:31:42,825
{\i1} [battering continues]{\i0}
908
00:31:42,838 --> 00:31:45,567
{\i1} -[bell clanging]{\i0}
{\i1} -[pounding]{\i0}
909
00:31:45,571 --> 00:31:47,570
{\i1} [indistinct shouting]{\i0}
910
00:31:47,573 --> 00:31:48,882
Ugh.
911
00:31:48,885 --> 00:31:50,964
I can understand
why Gemma was scared.
912
00:31:50,967 --> 00:31:52,966
That was two weeks ago.
Kwan's still in a coma.
913
00:31:52,969 --> 00:31:54,649
Notify everyone
covering the fight.
914
00:31:54,661 --> 00:31:56,070
"Approach with caution."
915
00:31:56,072 --> 00:31:58,501
I have the schematics
of the arena.
916
00:31:58,505 --> 00:31:59,594
All right.
917
00:31:59,596 --> 00:32:01,765
Let's go over the plan.
918
00:32:01,769 --> 00:32:04,158
{\i1} As soon as{\i0}
{\i1} the first fight starts,{\i0}
919
00:32:04,161 --> 00:32:06,180
{\i1} Charlotte puts the cash{\i0}
{\i1} in a duffle bag{\i0}
920
00:32:06,183 --> 00:32:08,272
{\i1} and walks into the arena.{\i0}
921
00:32:08,276 --> 00:32:10,016
{\i1} No police{\i0}
{\i1} anywhere in sight.{\i0}
922
00:32:10,028 --> 00:32:13,038
{\i1} Mike and Jason{\i0}
{\i1} are in the security room.{\i0}
923
00:32:14,623 --> 00:32:16,193
{\i1} We'll have eyes on the money,{\i0}
924
00:32:16,204 --> 00:32:18,034
{\i1} eyes on Dante,{\i0}
{\i1} eyes on everything.{\i0}
925
00:32:18,046 --> 00:32:20,195
{\i1} Charlotte puts the ransom{\i0}
{\i1} into a firebox{\i0}
926
00:32:20,199 --> 00:32:21,718
{\i1} when no one's looking,{\i0}
927
00:32:21,720 --> 00:32:23,809
{\i1} then walks away.{\i0}
928
00:32:23,813 --> 00:32:25,142
{\i1} We've got uniform backup.{\i0}
929
00:32:25,144 --> 00:32:27,053
And we have our secret weapon.
930
00:32:27,056 --> 00:32:29,036
The kidnapper
will take the money,
931
00:32:29,048 --> 00:32:32,307
and we won't take down the guy
until he leads us to Gemma,
932
00:32:32,312 --> 00:32:34,332
{\i1} because the bag is wired.{\i0}
933
00:32:35,485 --> 00:32:37,244
He's gonna use the crowd
as a diversion.
934
00:32:37,247 --> 00:32:38,746
So what?
We follow the money.
935
00:32:38,749 --> 00:32:40,899
He's got his robe on,
he's taped up,
936
00:32:40,911 --> 00:32:42,260
his fight's
not for another hour.
937
00:32:42,263 --> 00:32:43,852
[???]
938
00:32:43,855 --> 00:32:45,524
Hold on, hold on, hold on.
939
00:32:45,526 --> 00:32:48,195
Look at the way
that robe's sitting on him.
940
00:32:48,199 --> 00:32:49,868
He's a lightweight--
now he looks like a heavyweight.
941
00:32:49,871 --> 00:32:51,200
What, you don't think
he's gonna make weight?
942
00:32:51,203 --> 00:32:54,163
No. I think we just got played.
Come on.
943
00:32:55,267 --> 00:32:57,116
Hey. What are you doing?
944
00:32:57,119 --> 00:32:59,698
Kemi's on the tracker,
the money hasn't moved.
945
00:32:59,702 --> 00:33:01,721
The money has moved.
946
00:33:01,724 --> 00:33:03,873
He wasn't
just taping his hands--
947
00:33:03,876 --> 00:33:05,285
he was taping the money
to his body.
948
00:33:05,288 --> 00:33:06,378
That's why he looked big.
949
00:33:06,389 --> 00:33:08,308
The suspect's name
is Dante D'Andrea.
950
00:33:08,311 --> 00:33:10,810
He's in the building.
We need eyes on him immediately.
951
00:33:10,814 --> 00:33:11,904
It's a false back.
952
00:33:11,915 --> 00:33:13,984
He got the money
from the other side.
953
00:33:13,987 --> 00:33:15,487
Hey, Kemi, what's on
the other side
954
00:33:15,499 --> 00:33:16,568
of this firebox wall?
955
00:33:16,570 --> 00:33:17,919
A service corridor.
956
00:33:17,922 --> 00:33:20,072
One way leads
to the east stairwell,
957
00:33:20,084 --> 00:33:22,003
the other
to the lower concourse.
958
00:33:22,006 --> 00:33:24,156
All right. Lower concourse.
Let's split up.
959
00:33:24,169 --> 00:33:26,699
[indistinct background chatter]
960
00:33:28,353 --> 00:33:30,282
Dante never intended to fight.
961
00:33:30,285 --> 00:33:31,764
The whole thing
was a diversion.
962
00:33:31,767 --> 00:33:33,176
Bring the security feed back up.
963
00:33:33,178 --> 00:33:34,137
[Wayne] Yeah.
964
00:33:34,139 --> 00:33:35,438
Charlotte, there!
965
00:33:35,441 --> 00:33:36,441
[Nikki] All uniforms,
966
00:33:36,452 --> 00:33:38,111
be aware you have
a civilian heading
967
00:33:38,114 --> 00:33:39,283
toward the service corridor--
968
00:33:39,285 --> 00:33:41,954
white female, late-30s,
wearing a plaid scarf.
969
00:33:41,958 --> 00:33:43,387
I got him!
He's in the lower concourse.
970
00:33:43,390 --> 00:33:44,649
I'm on it.
971
00:33:44,651 --> 00:33:45,981
{\i1} [Kemi] Wait!{\i0}
972
00:33:46,133 --> 00:33:48,892
{\i1} He just spotted the uniforms{\i0}
{\i1} at the northwest exit.{\i0}
973
00:33:48,896 --> 00:33:51,946
{\i1} He's heading back{\i0}
{\i1} towards Mike.{\i0}
974
00:33:53,060 --> 00:33:54,889
Yeah, I'm here.
I don't see him.
975
00:33:54,892 --> 00:33:55,741
[footsteps]
976
00:33:55,743 --> 00:33:58,062
Police!
Dante, freeze!
977
00:33:58,066 --> 00:33:59,935
I got him!
He's going east.
978
00:33:59,938 --> 00:34:01,568
I'm coming from the other side.
979
00:34:01,579 --> 00:34:03,609
[???]
980
00:34:06,585 --> 00:34:08,415
He's in the supply room.
East corridor.
981
00:34:08,427 --> 00:34:10,747
[???]
982
00:34:16,456 --> 00:34:17,376
[thud]
983
00:34:21,631 --> 00:34:22,511
[crash]
984
00:34:30,972 --> 00:34:32,391
Hey, hey.
985
00:34:32,393 --> 00:34:33,393
Dante! Hey!
986
00:34:33,404 --> 00:34:34,314
Right there!
987
00:34:34,475 --> 00:34:35,895
-Just let me walk away.
-Don't move.
988
00:34:35,907 --> 00:34:36,737
Where is she?
989
00:34:36,998 --> 00:34:38,587
-Charlotte--
-No, no, no, no, no! Hey!
990
00:34:38,590 --> 00:34:39,510
Hands up!
991
00:34:40,502 --> 00:34:41,592
Hey, listen to me.
992
00:34:41,603 --> 00:34:43,822
Let's just talk.
Let her go and we'll talk.
993
00:34:43,826 --> 00:34:45,006
I can't do that.
994
00:34:45,017 --> 00:34:46,606
Dante, hey, listen to me.
We can help you. Okay?
995
00:34:46,609 --> 00:34:48,089
That's the woman
who's gonna raise your kid.
996
00:34:48,100 --> 00:34:48,929
She doesn't deserve to get hurt.
997
00:34:48,931 --> 00:34:50,191
All right, shut up!
998
00:34:50,453 --> 00:34:52,432
Back off! Up against the wall!
I'm walking through that door.
999
00:34:52,435 --> 00:34:53,365
Okay, okay.
1000
00:34:54,537 --> 00:34:55,446
Guns down!
1001
00:34:55,448 --> 00:34:57,537
Put 'em down!
Kick 'em away!
1002
00:34:57,541 --> 00:34:58,461
Both of you.
1003
00:35:02,716 --> 00:35:04,786
Just stay still.
I ain't gonna hurt you. Okay?
1004
00:35:04,798 --> 00:35:05,888
-Relax. You're good.
-Take it easy.
1005
00:35:06,040 --> 00:35:07,980
I didn't want any of this.
I swear, I just--
1006
00:35:08,883 --> 00:35:09,902
I'm gonna let you go, okay?
1007
00:35:09,904 --> 00:35:11,494
As soon as I get to that door.
1008
00:35:12,997 --> 00:35:14,617
[gunshot rings out]
1009
00:35:16,751 --> 00:35:19,431
[???]
1010
00:35:20,666 --> 00:35:22,185
[Mike] Hey. Hey. You okay?
1011
00:35:22,187 --> 00:35:23,256
[Charlotte] Yeah.
1012
00:35:23,259 --> 00:35:26,928
Hey, Dante. Hey! Dante.
Stick with me.
1013
00:35:26,933 --> 00:35:29,003
Hey, get a medic
in here right now!
1014
00:35:29,015 --> 00:35:30,604
We're not getting
anything from him.
1015
00:35:30,607 --> 00:35:32,087
He's the only one
who knows where Gemma is.
1016
00:35:32,098 --> 00:35:33,828
Hey, buddy! Aw, man.
1017
00:35:34,791 --> 00:35:36,221
[alarm ringing]
1018
00:35:38,866 --> 00:35:40,125
[Charlotte] Oh, my god!
1019
00:35:40,127 --> 00:35:40,947
What is it?
1020
00:35:41,038 --> 00:35:43,037
The fetal alarm just went off.
1021
00:35:43,040 --> 00:35:44,469
The doctor says
Gemma's in labor.
1022
00:35:44,472 --> 00:35:46,482
[???]
1023
00:35:54,082 --> 00:35:56,141
Hey, we found his car.
1024
00:35:56,144 --> 00:35:57,734
Any idea
where he's holding her?
1025
00:35:57,746 --> 00:35:59,245
Uh, nothing we can see.
1026
00:35:59,248 --> 00:36:00,747
What about what you can't see?
1027
00:36:00,750 --> 00:36:01,929
You wanna elaborate on that?
1028
00:36:01,931 --> 00:36:02,851
Get me the V.I.N.
1029
00:36:03,843 --> 00:36:04,843
-All right.
-You got it?
1030
00:36:04,854 --> 00:36:06,113
Yeah.
1031
00:36:06,115 --> 00:36:07,334
Here you go.
1032
00:36:07,337 --> 00:36:09,446
V.I.N. coming at you right now.
1033
00:36:09,449 --> 00:36:10,688
[text chimes]
1034
00:36:10,690 --> 00:36:12,280
Gimme that-- please.
1035
00:36:12,292 --> 00:36:13,811
-Okay.
-Thanks.
1036
00:36:13,814 --> 00:36:16,624
Cars these days
are like smartphones on wheels.
1037
00:36:16,637 --> 00:36:19,136
The data they collect
uploads automatically
1038
00:36:19,140 --> 00:36:21,139
to places
you do not wanna know about.
1039
00:36:21,142 --> 00:36:23,201
So, you're getting
the location data?
1040
00:36:23,204 --> 00:36:25,143
Uh, I'd have to hack OnStar
for that,
1041
00:36:25,146 --> 00:36:26,295
and they have upped their game,
1042
00:36:26,297 --> 00:36:28,057
um, but I have a workaround--
1043
00:36:28,069 --> 00:36:29,468
everywhere
that the car has parked
1044
00:36:29,471 --> 00:36:30,531
since Gemma was taken.
1045
00:36:32,054 --> 00:36:33,163
All right,
1046
00:36:33,165 --> 00:36:35,555
so that's Barella's--
you can lose that one.
1047
00:36:35,568 --> 00:36:38,237
The O.B.'s office,
where he got to Gemma, not that.
1048
00:36:38,240 --> 00:36:41,679
Okay, and that's the diner...
what comes next?
1049
00:36:41,684 --> 00:36:43,183
[???]
1050
00:36:43,186 --> 00:36:44,356
I don't know where that is.
1051
00:36:44,507 --> 00:36:47,196
Neither do I,
but the car comes back here--
1052
00:36:47,200 --> 00:36:48,699
right after Jason and Mike
talked to Dante.
1053
00:36:48,702 --> 00:36:50,441
Can you pull an address
off that thing?
1054
00:36:50,444 --> 00:36:52,203
Oh, no, now you are
asking for miracles.
1055
00:36:52,206 --> 00:36:54,875
Oh, baby, I do miracles.
Send me the image.
1056
00:36:54,879 --> 00:36:56,938
[transmission chimes]
1057
00:36:56,941 --> 00:36:58,990
All right.
1058
00:36:58,993 --> 00:37:00,792
Let's get it up here.
1059
00:37:00,795 --> 00:37:02,555
[keys clacking]
1060
00:37:04,379 --> 00:37:07,068
Let me enhance that.
1061
00:37:07,072 --> 00:37:09,801
Take a look
at that sign in the background.
1062
00:37:09,805 --> 00:37:11,074
Is that Korean?
1063
00:37:11,076 --> 00:37:12,745
[Nikki]
Maybe. How does that help?
1064
00:37:12,748 --> 00:37:15,917
Kwan, the boxer
that Dante put into a coma--
1065
00:37:15,922 --> 00:37:16,902
he lives in Koreatown.
1066
00:37:16,913 --> 00:37:18,003
He's still in the hospital.
1067
00:37:18,154 --> 00:37:20,093
Dante would've known
his apartment was empty.
1068
00:37:20,096 --> 00:37:22,155
Get me his address!
Good job!
1069
00:37:22,158 --> 00:37:23,478
-Nice work.
-Thanks.
1070
00:37:33,351 --> 00:37:35,961
Good place to keep a hostage.
1071
00:37:37,705 --> 00:37:39,374
All right, watch out.
1072
00:37:39,377 --> 00:37:40,546
All right,
get out of the way.
1073
00:37:40,548 --> 00:37:41,547
What are you doing?
1074
00:37:41,550 --> 00:37:42,550
What do you mean,
what am I doing?
1075
00:37:42,701 --> 00:37:43,881
I'm gonna shoot off
the door hinge.
1076
00:37:43,892 --> 00:37:45,212
Oh, yeah. Good idea.
1077
00:37:45,304 --> 00:37:46,483
With a pregnant woman
and possibly a baby inside.
1078
00:37:46,485 --> 00:37:47,874
What are you, outta your mind?
1079
00:37:47,876 --> 00:37:49,526
Watch out.
1080
00:37:50,660 --> 00:37:51,980
Proud of yourself?
1081
00:37:52,151 --> 00:37:54,170
My way would've worked too.
Go! Go, go, go. Come on!
1082
00:37:54,173 --> 00:37:56,842
[crying out in pain]
1083
00:37:56,846 --> 00:37:58,735
Hey, Gemma, Gemma.
1084
00:37:58,738 --> 00:38:00,177
Hey, you're gonna be okay.
All right?
1085
00:38:00,180 --> 00:38:02,089
-The baby!
-It's all right.
1086
00:38:02,092 --> 00:38:03,261
Nikki, we're in.
1087
00:38:03,263 --> 00:38:04,683
This thing's
definitely happening right now.
1088
00:38:04,695 --> 00:38:06,844
We've got the doctor on the way,
we sent a call for her.
1089
00:38:06,847 --> 00:38:08,276
I know. I know, I know.
Okay. Keep breathing.
1090
00:38:08,279 --> 00:38:09,429
Look at me, look at me,
look at me.
1091
00:38:09,590 --> 00:38:11,770
You're gonna be fine.
All right? You're okay.
1092
00:38:11,783 --> 00:38:13,522
Okay, give me some room!
1093
00:38:13,524 --> 00:38:14,113
Gemma.
1094
00:38:14,115 --> 00:38:15,374
I'm here. I'm here.
1095
00:38:15,377 --> 00:38:17,767
I'm sorry! I'm so sorry!
I'm so--
1096
00:38:17,779 --> 00:38:19,048
There's no time
for an ambulance.
1097
00:38:19,051 --> 00:38:20,460
We're doing this now.
1098
00:38:20,462 --> 00:38:21,802
[screaming through pain]
1099
00:38:23,215 --> 00:38:25,605
[???]
1100
00:38:27,570 --> 00:38:28,640
[door opens]
1101
00:38:28,651 --> 00:38:31,491
[???]
1102
00:38:38,842 --> 00:38:40,931
You should come inside.
1103
00:38:40,934 --> 00:38:43,314
[???]
1104
00:38:46,781 --> 00:38:51,331
[???]
1105
00:38:54,629 --> 00:38:56,589
Thank you, Hana.
1106
00:38:59,194 --> 00:39:01,363
She cleared the cord
just in time.
1107
00:39:01,367 --> 00:39:03,687
Would you like
to hold your daughter?
1108
00:39:07,153 --> 00:39:10,363
Thank you, Gemma.
1109
00:39:11,217 --> 00:39:15,287
[???]
1110
00:39:21,188 --> 00:39:23,898
[???]
1111
00:39:37,536 --> 00:39:40,096
-[plays final keys]
-[Nikki chuckling]
1112
00:39:41,120 --> 00:39:42,879
Here.
1113
00:39:42,882 --> 00:39:44,551
Thank you.
1114
00:39:44,554 --> 00:39:45,813
You must have loved
1115
00:39:45,815 --> 00:39:48,224
watching her
hold that baby today.
1116
00:39:48,228 --> 00:39:49,817
Yeah, it was pretty incredible.
1117
00:39:49,820 --> 00:39:51,409
Yeah?
1118
00:39:51,411 --> 00:39:54,151
Well, I remember
the first time I held Sidney.
1119
00:39:54,164 --> 00:39:57,743
We brought her home
and, uh, she was so scared.
1120
00:39:57,748 --> 00:39:58,597
[chuckles]
1121
00:39:58,599 --> 00:40:01,248
I wrapped her in my arms.
1122
00:40:01,252 --> 00:40:04,251
It calmed her, sure,
but...
1123
00:40:04,255 --> 00:40:06,995
it changed me.
1124
00:40:07,008 --> 00:40:08,527
It changed everything.
1125
00:40:08,530 --> 00:40:11,710
Now Keith is gone,
and Sid's away.
1126
00:40:13,015 --> 00:40:14,794
I miss it.
1127
00:40:14,797 --> 00:40:15,966
I know.
1128
00:40:15,968 --> 00:40:17,707
I know. It's okay.
1129
00:40:17,710 --> 00:40:20,289
I-I know that that's the cycle,
you know?
1130
00:40:20,293 --> 00:40:22,292
But I miss it.
1131
00:40:22,295 --> 00:40:24,384
That's the thing about cycles.
1132
00:40:24,387 --> 00:40:26,567
There's always a chance
for new ones.
1133
00:40:28,972 --> 00:40:31,491
I know we never, uh,
settled on it.
1134
00:40:31,495 --> 00:40:33,475
You know, we had
the whole chaos with Keith,
1135
00:40:33,487 --> 00:40:35,916
and, you know,
that was enough, but...
1136
00:40:35,920 --> 00:40:38,560
you know,
maybe we should consider it.
1137
00:40:39,494 --> 00:40:41,403
Do we start down that path?
1138
00:40:41,406 --> 00:40:43,596
Start our own cycle?
1139
00:40:48,253 --> 00:40:51,693
I don't know.
1140
00:40:51,707 --> 00:40:54,356
Maybe...
1141
00:40:54,360 --> 00:40:56,029
we start with the wedding,
1142
00:40:56,032 --> 00:40:57,291
and then,
1143
00:40:57,293 --> 00:40:59,423
then we go from there.
1144
00:41:00,947 --> 00:41:01,887
Okay.
1145
00:41:04,141 --> 00:41:06,121
Okay.
1146
00:41:06,133 --> 00:41:08,222
Good.
1147
00:41:08,225 --> 00:41:10,535
[???]
1148
00:41:16,334 --> 00:41:17,743
Is it wrong for me
1149
00:41:17,746 --> 00:41:20,265
to want somebody else
to get taken tomorrow?
1150
00:41:20,268 --> 00:41:21,507
Yes, that is very wrong.
1151
00:41:21,510 --> 00:41:24,009
Yeah. Yeah, well,
I had fun today.
1152
00:41:24,012 --> 00:41:25,522
One hell of a date.
1153
00:41:26,765 --> 00:41:28,264
I mean, call it
whatever you want,
1154
00:41:28,267 --> 00:41:29,506
but next time you want
to see me,
1155
00:41:29,508 --> 00:41:30,597
you could just ask.
1156
00:41:30,600 --> 00:41:32,280
Sorry. I'm not into bondage.
1157
00:41:32,291 --> 00:41:33,850
Can you sit down, please?
1158
00:41:33,853 --> 00:41:35,202
So bossy!
1159
00:41:35,205 --> 00:41:37,185
Yeah.
1160
00:41:37,197 --> 00:41:38,966
Thank you.
1161
00:41:38,969 --> 00:41:39,949
You know,
you could leave it loose.
1162
00:41:39,960 --> 00:41:41,139
I won't tell anyone.
1163
00:41:41,141 --> 00:41:43,881
You were not this much
of a handful in Kandahar.
1164
00:41:43,894 --> 00:41:47,823
Yeah, well, you were married
and I was on my best behavior.
1165
00:41:47,828 --> 00:41:49,538
Right.
1166
00:41:51,072 --> 00:41:52,452
I should go.
1167
00:41:59,571 --> 00:42:01,090
I really gotta go now.
It's good to see you.
1168
00:42:01,093 --> 00:42:03,352
Hey, what about
that car bomb file?
1169
00:42:03,355 --> 00:42:04,914
Look, you were right.
1170
00:42:04,917 --> 00:42:06,266
I clearly have cabin fever.
1171
00:42:06,269 --> 00:42:09,758
Okay. Here's what's going on
with the car bombing file.
1172
00:42:09,762 --> 00:42:13,541
Okay? Our new boss is, um...
a handful.
1173
00:42:13,547 --> 00:42:16,196
He was mad that you were
in the office again today.
1174
00:42:16,199 --> 00:42:17,438
Nikki asked me to stand down,
1175
00:42:17,441 --> 00:42:19,941
so that's what I'm doing,
I'm standing down.
1176
00:42:19,954 --> 00:42:21,524
Hmm.
1177
00:42:22,626 --> 00:42:24,715
Dude,
she is marrying another guy.
1178
00:42:24,719 --> 00:42:26,628
What the hell
is that supposed to mean?
1179
00:42:26,631 --> 00:42:28,130
It means
that the Jason that I knew
1180
00:42:28,132 --> 00:42:30,532
would never let
a boss stand in the way.
1181
00:42:31,486 --> 00:42:33,395
Okay, you win. Go ahead.
1182
00:42:33,398 --> 00:42:34,827
Thank you.
1183
00:42:34,830 --> 00:42:36,920
You're gonna need a username
and a passcode to get into--
1184
00:42:36,932 --> 00:42:39,001
-Honey, I'm already in.
-Okay.
1185
00:42:39,004 --> 00:42:40,484
Look, I spent
the entire day at MPU.
1186
00:42:40,496 --> 00:42:42,165
It's a force of habit.
1187
00:42:42,168 --> 00:42:43,667
You have a case number?
1188
00:42:43,669 --> 00:42:47,338
Yeah, it's, um,
Hotel-Oscar...
1189
00:42:47,343 --> 00:42:48,602
Monster-
1190
00:42:48,605 --> 00:42:50,835
26984.
1191
00:42:53,040 --> 00:42:55,359
[???]
1192
00:42:55,362 --> 00:42:56,882
What?
1193
00:42:59,367 --> 00:43:00,806
It was the file--
1194
00:43:00,808 --> 00:43:02,327
but as soon as I opened it,
it triggered a virus.
1195
00:43:02,330 --> 00:43:03,550
The file is whitelisted.
1196
00:43:03,561 --> 00:43:05,970
If your IP's not on that list,
it poison pills.
1197
00:43:05,974 --> 00:43:07,214
There is somebody
1198
00:43:07,235 --> 00:43:08,904
that really doesn't
want you seeing that file.
1199
00:43:08,907 --> 00:43:11,886
Okay, one other person
other than Nikki
1200
00:43:11,890 --> 00:43:13,389
told me to stand down.
1201
00:43:13,392 --> 00:43:14,911
It's the Inspector.
1202
00:43:14,914 --> 00:43:16,244
Mm-hmm.
1203
00:43:16,255 --> 00:43:19,895
What does Hollis Braun
not want me to see?
1204
00:43:19,945 --> 00:43:24,495
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
84655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.