Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,402 --> 00:00:37,317
No, please, Lucy, listen to me.
2
00:00:37,666 --> 00:00:39,644
If you think that
I don't know that I have faults,
you're wrong.
3
00:00:39,668 --> 00:00:42,496
I know them all.
I've made a list...
4
00:00:42,801 --> 00:00:44,934
Please, Lucy.
What?
5
00:00:46,457 --> 00:00:47,589
I'm a total fucker.
What?
6
00:00:48,024 --> 00:00:49,939
I'm selfish. I only
think about myself.
7
00:00:50,461 --> 00:00:54,117
Simon, no. Stop! Listen,
it's not your fault.
8
00:00:56,336 --> 00:00:58,619
It really isn't. Hi!
9
00:00:58,643 --> 00:01:00,443
No. We're grand. We were
finishing up, anyway.
10
00:01:00,645 --> 00:01:02,299
So, right. I'll see
you around, Simon.
11
00:01:02,647 --> 00:01:04,487
If you'll give me half an hour
or 40 minutes...
12
00:01:04,736 --> 00:01:04,780
Listen, we're late already.
Aren't we?
13
00:01:05,476 --> 00:01:06,476
Really late.
Bye.
14
00:01:07,434 --> 00:01:08,890
I thought it was all off
since Tuesday.
15
00:01:08,914 --> 00:01:10,194
It was. He asked
to see me again.
16
00:01:10,743 --> 00:01:13,050
I don't know how you do it,
Luce.
What?
17
00:01:17,576 --> 00:01:19,143
Look in there. He's crying.
18
00:01:19,622 --> 00:01:21,102
My own sister
can make a grown man cry
19
00:01:21,275 --> 00:01:22,581
in a Temple Bar coffee shop.
20
00:01:22,886 --> 00:01:23,926
Well, I nearly cried, too.
21
00:01:24,888 --> 00:01:26,288
Oh, you know
I'm not one for crying.
22
00:01:26,716 --> 00:01:28,116
It doesn't mean
I don't feel things.
23
00:01:29,240 --> 00:01:30,652
Simon is a fool,
but he's kind of harmless,
and you just... ohh!
24
00:01:30,676 --> 00:01:32,330
[laughter]
25
00:01:36,464 --> 00:01:38,104
I mean, seriously, Lucy,
all these fellas,
26
00:01:39,946 --> 00:01:42,557
well, the madness,
the release of...
27
00:01:42,775 --> 00:01:43,775
Shut up.
28
00:01:45,082 --> 00:01:46,494
A big spiritual, physical,
hopping-off-the-walls
29
00:01:46,518 --> 00:01:47,824
in-a-mad-frenzy kind of thing.
30
00:01:48,346 --> 00:01:50,522
Come on, Laura.
For all your talk,
what do you do?
31
00:01:50,740 --> 00:01:53,351
You haven't bothered going out
with anyone since last year,
32
00:01:53,656 --> 00:01:56,224
and the last one was that
ridiculous bearded guy
who drank...
33
00:01:58,096 --> 00:02:01,186
Bernard.
34
00:02:04,276 --> 00:02:05,949
It's all in your head.
You never do anything.
35
00:02:05,973 --> 00:02:07,018
That's the difference.
36
00:02:07,496 --> 00:02:08,496
Ah, well.
37
00:02:08,802 --> 00:02:09,802
[both]Cheers.
38
00:02:10,195 --> 00:02:11,675
[Lucy]
Is that OK for now?
39
00:02:13,328 --> 00:02:14,784
[man]But how about a song?
Come on, give us a song.
40
00:02:14,808 --> 00:02:15,808
Ah, if you like, yeah.
41
00:02:16,288 --> 00:02:17,637
[playing piano]
42
00:02:17,985 --> 00:02:19,683
They're begging me
to sing, Andy.
43
00:02:20,205 --> 00:02:22,860
[applause]
44
00:02:23,382 --> 00:02:25,689
Someday, he'll come along
45
00:02:26,167 --> 00:02:29,040
The man I love...
46
00:02:29,562 --> 00:02:31,216
He will.
I know he will.
47
00:02:34,045 --> 00:02:36,090
And he'll be big and strong...
48
00:02:36,569 --> 00:02:39,704
No, don't worry.
I'm not interested.
49
00:02:40,182 --> 00:02:44,772
There's another.
Oh, maybe Laura was right.
50
00:02:44,796 --> 00:02:48,103
I just can't make my mind up.
I mean, they're nice boys.
51
00:02:48,625 --> 00:02:50,584
Well, most of them,
52
00:02:52,891 --> 00:02:56,242
but, you know, sometimes
you just wish a new face
would pop up and...
53
00:03:01,900 --> 00:03:05,599
Still, I'm gonna
Oh! We meet him one daythat.
54
00:03:05,860 --> 00:03:09,690
Maybe Tuesday will be
55
00:03:10,082 --> 00:03:13,650
My good news day...
56
00:03:13,868 --> 00:03:16,262
Hands off, Maria.
I saw him first.
57
00:03:18,568 --> 00:03:21,006
Home
58
00:03:21,528 --> 00:03:24,662
From which we'll never roam
59
00:03:24,880 --> 00:03:25,663
Who would?
60
00:03:25,881 --> 00:03:26,881
Would you?
61
00:03:28,014 --> 00:03:30,756
Is he really that shy,
I wonder. Hmm.
62
00:03:31,278 --> 00:03:33,822
Well, I suppose
it's nice for a change.
63
00:03:33,846 --> 00:03:40,287
For the man I love
64
00:03:45,683 --> 00:03:47,120
[woman]
Good on you, Luce! e]
65
00:03:47,642 --> 00:03:49,794
OK, here goes.
66
00:03:49,818 --> 00:03:51,796
So, do you want to order,
or are you waiting for someone?
67
00:03:51,820 --> 00:03:52,820
Uh, sorry?
68
00:03:53,039 --> 00:03:54,692
Are you ready to order?
69
00:03:54,954 --> 00:03:56,651
Oh, yeah. I thought
you were a singer.
70
00:03:56,869 --> 00:03:59,697
[laughs]
Well, it depends on
how you look at it.
71
00:04:00,176 --> 00:04:02,096
I'm either a singer
who does a bit of waitressing
72
00:04:02,439 --> 00:04:04,039
or a waitress
that does a bit of singing.
73
00:04:04,137 --> 00:04:05,792
I don't know what I am myself.
74
00:04:06,227 --> 00:04:07,402
You're a really good singer.
75
00:04:09,665 --> 00:04:10,753
Yeah?
76
00:04:10,971 --> 00:04:12,581
Thank you.
77
00:04:12,842 --> 00:04:15,366
So, did you want to eat or not?
78
00:04:19,066 --> 00:04:21,111
Oh, yeah.
Um... yes, please.
79
00:04:21,590 --> 00:04:23,810
Corn-fed chicken's very good.
80
00:04:24,114 --> 00:04:25,812
Oh. OK, fine.
81
00:04:26,247 --> 00:04:29,380
OK. And wine?
What do you like,
red or white?
82
00:04:32,775 --> 00:04:37,040
I recommend the house red,
but if you prefer white...
83
00:04:37,562 --> 00:04:40,783
Corn-fed chicken.
House red.
84
00:04:41,262 --> 00:04:44,308
Great. I like a man
who can make up his own mind.
85
00:04:48,617 --> 00:04:51,099
Ha-ha! Gotcha..
86
00:04:52,491 --> 00:04:54,929
Hi.
Hi! You're off.
87
00:04:55,407 --> 00:04:57,714
I hope you enjoyed your meal.
88
00:04:57,932 --> 00:05:00,369
Ohh...
it was fantastic.
89
00:05:02,937 --> 00:05:05,069
Can't he see he only has to ask?
90
00:05:05,591 --> 00:05:07,550
Come on.
How shy can you be?
91
00:05:07,855 --> 00:05:09,726
Oh, for God's sake.
92
00:05:09,944 --> 00:05:12,772
So, um... could I
see you again?
93
00:05:13,077 --> 00:05:14,513
Meet you maybe?
94
00:05:17,168 --> 00:05:18,822
Wow. Yeah, I'd love to.
95
00:05:19,257 --> 00:05:20,931
I'm Lucy, by the way.
96
00:05:20,955 --> 00:05:23,871
Hello, Lucy.
I'm, um...
97
00:05:24,349 --> 00:05:26,482
[giggles]You can't
remember your own name?
98
00:05:29,920 --> 00:05:32,140
Um, no. I'm-I'm Adam.
99
00:05:32,662 --> 00:05:34,795
Will you call me?
Have you a pen?
100
00:05:35,013 --> 00:05:36,536
Yeah.
101
00:05:38,756 --> 00:05:40,845
I'm delighted you asked me.
102
00:05:41,237 --> 00:05:42,325
I was, um...
103
00:05:42,847 --> 00:05:44,956
I don't know.
It's weird.
104
00:05:44,980 --> 00:05:47,808
I just felt something
was happening.
105
00:05:48,113 --> 00:05:50,246
Something is, maybe.
106
00:05:54,467 --> 00:05:58,819
OK. I'll phone you
soon, then...
107
00:05:59,255 --> 00:06:00,909
Adam.
108
00:06:02,519 --> 00:06:04,086
Bye.
Bye.
109
00:06:06,958 --> 00:06:07,958
[phone ringing]
110
00:06:09,004 --> 00:06:10,244
Lucy, are you
getting that?
Yeah.
111
00:06:10,570 --> 00:06:11,920
Pick it up, so.
112
00:06:12,442 --> 00:06:13,486
I will, yeah.
113
00:06:15,271 --> 00:06:17,665
Well, go on.
114
00:06:17,927 --> 00:06:19,929
Fair enough.
He'll ring off
if you don't.
115
00:06:20,451 --> 00:06:21,451
Mum!
116
00:06:23,019 --> 00:06:24,107
Hello?
117
00:06:24,672 --> 00:06:25,672
Hello.
118
00:06:26,544 --> 00:06:27,893
Oh, hi, hi.
So you got my message.
119
00:06:28,241 --> 00:06:29,895
Yeah, I got them all.
It was brilliant.
120
00:06:30,374 --> 00:06:32,463
Right. Well, see,
I wasn't sure if...
121
00:06:35,727 --> 00:06:37,903
It's really hard talking
to those things, isn't it?
122
00:06:38,251 --> 00:06:39,905
[giggling]
123
00:06:40,297 --> 00:06:43,885
Lucy, shut up! You sound like
a horse on acid.
124
00:06:43,909 --> 00:06:46,912
So, anyway, um...
125
00:06:47,347 --> 00:06:50,394
Hello, are you still there?
126
00:06:50,872 --> 00:06:51,872
Still here.
127
00:06:53,092 --> 00:06:54,772
Oh, good, yeah. So,
let's meet up tomorrow.
128
00:06:57,270 --> 00:06:58,830
I'll call round,
pick you up in the car.
129
00:06:58,968 --> 00:06:59,968
Is that bad?
130
00:07:00,187 --> 00:07:01,884
No. Fine. Lovely.
131
00:07:02,363 --> 00:07:05,671
So, call here half-seven, then.
132
00:07:05,976 --> 00:07:09,042
Yeah. Yeah.
Cool. Yeah.
133
00:07:09,066 --> 00:07:10,154
Yeah.
134
00:07:10,676 --> 00:07:13,461
Put... the phone... down.
135
00:07:13,940 --> 00:07:14,941
Bye!
136
00:07:15,246 --> 00:07:17,335
That seemed to go all right.
137
00:07:17,857 --> 00:07:19,685
Were you nervous?
Mum!
138
00:07:19,990 --> 00:07:21,687
Only asking. You sounded
a wee bit nervous.
139
00:07:22,035 --> 00:07:23,471
That's all.
That's not like you.
140
00:07:23,950 --> 00:07:25,996
He's calling here
to collect me tomorrow.
141
00:07:26,474 --> 00:07:27,519
He has a car.
142
00:07:40,010 --> 00:07:41,010
Oh, that's lovely.
143
00:07:42,099 --> 00:07:43,619
Mind? Of course I don't.
Little Jeanie.
144
00:07:43,971 --> 00:07:46,408
I'll collect her
tomorrow, then.
Oh, a cake.
145
00:07:46,887 --> 00:07:48,567
I didn't forget
somebody's birthday, did I?
146
00:07:48,889 --> 00:07:50,329
How about mine
for the last 20 years?
147
00:07:51,370 --> 00:07:53,370
Lucy's new fella's calling.
I got in a bit of cake.
148
00:07:54,982 --> 00:07:56,046
Jesus, you go through them.
Fair cheers to you.
149
00:07:56,070 --> 00:07:57,070
Right. We're going.
150
00:07:57,376 --> 00:07:58,376
Ah, don't go yet.
151
00:07:59,334 --> 00:08:00,894
Yes, go. I wish
you'd all just feck off.
152
00:08:01,945 --> 00:08:04,025
But we live here, Luce.
We've nowhere to feck off to.
153
00:08:04,383 --> 00:08:06,013
Now, the boy offered to come
and pick her up in his car.
154
00:08:06,037 --> 00:08:07,734
On a first date! Imagine!
155
00:08:08,039 --> 00:08:09,879
He's only giving her
bad habits, if you ask me.
156
00:08:13,044 --> 00:08:14,324
We should make him welcome, huh?
157
00:08:15,089 --> 00:08:16,240
Looks like we're going
to get to meet
158
00:08:16,264 --> 00:08:17,664
this week's winning entry
after all.
159
00:08:17,787 --> 00:08:21,965
Oh... forget it.
Forget it.
160
00:08:22,401 --> 00:08:24,751
Hello. Oh, thank you!
161
00:08:25,056 --> 00:08:27,034
Hope you don't think it's naff.
162
00:08:27,058 --> 00:08:30,018
Oh, no. No way. Listen,
I hope you don't mind.
163
00:08:30,279 --> 00:08:32,399
Some of my family are here...
all of them, actually...
164
00:08:32,847 --> 00:08:35,676
and... well, would you mind
meeting them?
165
00:08:42,509 --> 00:08:44,008
Only for a second, and then
we cSure. That'd be nice.way.
166
00:08:44,032 --> 00:08:45,381
Would you like a bit of cake?
167
00:08:45,903 --> 00:08:48,080
It's only a bought cake.
I haven't baked in years.
168
00:08:48,602 --> 00:08:50,343
Alice, my eldest daughter
and her husband...
169
00:08:50,821 --> 00:08:51,953
I'll be right back.
170
00:08:52,301 --> 00:08:55,087
And this is my baby.
Both my babies.
171
00:08:55,609 --> 00:08:57,785
Which one?
How you doing?
172
00:08:58,046 --> 00:09:01,005
And, of course, poor Laura.
173
00:09:01,267 --> 00:09:02,964
I admit it.
I was amazed.
174
00:09:03,269 --> 00:09:05,509
He's nothing like
anyone you've ever
gone out with before.
175
00:09:05,706 --> 00:09:06,968
Told you.
So what's the change?
176
00:09:07,447 --> 00:09:08,447
I'm maturing.
177
00:09:09,057 --> 00:09:10,319
Even his name, it's so not you.
178
00:09:10,841 --> 00:09:12,888
It's so primal.
Adam.
179
00:09:13,149 --> 00:09:15,020
Yeah, it's a crap name,
all right.
180
00:09:15,325 --> 00:09:17,125
And he reads. He can quote
Christina Rossetti.
181
00:09:17,501 --> 00:09:19,024
Oh. What'd he do that for?
182
00:09:19,286 --> 00:09:22,027
It came up. She's not exactly
a household name as a poet,
183
00:09:22,506 --> 00:09:24,639
so I have to say,
I approve totally.
184
00:09:27,337 --> 00:09:29,383
I just hope you're ready
for whatever happens.
185
00:09:32,299 --> 00:09:35,040
So... are you jealous?
186
00:09:35,302 --> 00:09:36,781
Oh, come on.
That's unfair.
187
00:09:39,784 --> 00:09:41,344
Poor Laura. Of course
she's not jealous.
188
00:09:42,744 --> 00:09:44,137
Wouldn't it be deadly, though,
189
00:09:44,615 --> 00:09:45,834
she's always going on about?
190
00:09:46,182 --> 00:09:47,836
Hold on a sec.
I just want to buy this.
191
00:09:48,184 --> 00:09:49,403
Another book.
192
00:09:49,925 --> 00:09:53,320
Doesn't she know
books won't do it?
193
00:09:53,842 --> 00:09:55,323
Listen, sis,
194
00:09:55,845 --> 00:09:58,108
do you think Karen
has some kind of a problem?
195
00:09:58,326 --> 00:10:00,806
I mean, she doesn't even
mind a bit that she's a virgin.
196
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
Now, what's that about?
197
00:10:05,376 --> 00:10:07,136
I've been going out with her
for three weeks.
198
00:10:07,770 --> 00:10:10,050
She even has
a flat all to herself,
so it's perfectly safe.
199
00:10:10,468 --> 00:10:12,316
That's a definition of safe sex
I haven't heard before.
200
00:10:12,340 --> 00:10:15,169
Yeah. Yeah, well,
it's a pain.
201
00:10:15,691 --> 00:10:17,780
I bet you and Adam did it.
202
00:10:20,043 --> 00:10:22,176
No, we didn't.
203
00:10:22,480 --> 00:10:23,568
No way.
204
00:10:25,004 --> 00:10:27,181
Way, I'm tellin' you.
Not that I'd mind if he had.
205
00:10:29,226 --> 00:10:31,185
So, do you fancy him, too?
206
00:10:31,707 --> 00:10:33,230
He's a bit quiet
for my taste, now.
207
00:10:33,709 --> 00:10:35,058
Maybe I'm wrong.
Am I?
208
00:10:35,276 --> 00:10:37,191
Why don't you ask Adam?
He just works down here.
209
00:10:37,626 --> 00:10:39,194
No, I'm asking you.
210
00:10:40,978 --> 00:10:41,283
Sisters are supposed
to confide in each other
about these things.
211
00:10:41,674 --> 00:10:42,674
Well...
212
00:10:42,980 --> 00:10:44,851
What?
I don't know yet.
213
00:10:49,552 --> 00:10:51,162
Oh, I Exactly. well.
TAnyway, listen.n.
214
00:10:51,423 --> 00:10:52,642
You mind your own business.
215
00:10:53,164 --> 00:10:54,165
Absolutely.
216
00:10:55,253 --> 00:10:57,275
So, are you coming in?
217
00:10:57,299 --> 00:10:59,659
He's hanging
a new exhibition today.
He'd love you to see it.
218
00:10:59,779 --> 00:11:01,825
No. I'll leave you to it.
I'll catch you later.
219
00:11:04,306 --> 00:11:05,437
All right.
220
00:11:05,959 --> 00:11:06,959
Um...
221
00:11:09,876 --> 00:11:13,793
you know...
222
00:11:15,795 --> 00:11:16,795
I vaguely remember.
223
00:11:18,058 --> 00:11:20,191
He seems really happy
to leave it up to me.
224
00:11:20,670 --> 00:11:22,106
It's kind of nice for a change.
225
00:11:22,324 --> 00:11:24,849
Ah, now, are you
falling in love, sparrow?
226
00:11:36,208 --> 00:11:37,470
Ohh. Mm. you.
227
00:11:39,124 --> 00:11:40,710
Mm, listen.
You know when we make love
the first time...
228
00:11:40,734 --> 00:11:41,734
What?
229
00:11:42,562 --> 00:11:43,882
No, no. I mean
whenever, you know?
230
00:11:44,347 --> 00:11:45,783
Well, I just wanted
to let you know
231
00:11:49,787 --> 00:11:52,224
I want to leave it all
I don't get you, Adam.
232
00:11:52,529 --> 00:11:54,400
Everything. You know,
when and where,
233
00:11:54,922 --> 00:11:56,446
the circumstances.
234
00:11:56,924 --> 00:11:58,274
I want it to happen...
235
00:11:58,796 --> 00:12:02,843
I want it to be
exactly the way
you'd like it to be.
236
00:12:04,497 --> 00:12:07,196
Is that OK?
237
00:12:07,414 --> 00:12:08,807
I'll think about that.
238
00:12:09,286 --> 00:12:10,461
Taller
239
00:12:10,939 --> 00:12:13,464
Than the tallest tree is
240
00:12:13,942 --> 00:12:17,816
That's how it's got to feel
241
00:12:18,295 --> 00:12:19,905
Deeper
242
00:12:23,691 --> 00:12:26,366
Than the deep blue sea is
243
00:12:26,390 --> 00:12:30,307
If it's real
244
00:12:30,568 --> 00:12:33,745
When somebody needs you
245
00:12:34,267 --> 00:12:38,619
It's no good unless he needs you
246
00:12:39,141 --> 00:12:44,451
All the way
247
00:12:44,930 --> 00:12:48,388
Through the good and lean years
248
00:12:48,412 --> 00:12:51,241
And all the in-between years
249
00:12:51,720 --> 00:12:55,855
Come what may
250
00:13:00,903 --> 00:13:05,908
Who knows where
Only a fool could say
251
00:13:11,523 --> 00:13:16,876
It's for sure
B I'm gonna love you... ou
252
00:13:17,355 --> 00:13:19,376
Oh, I love being
out in the country.
253
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
Don't you?
254
00:13:20,880 --> 00:13:22,229
Go away, you waster.
255
00:13:22,447 --> 00:13:24,884
Oh, it was so invigorating,
wasn't it, Adam?
256
00:13:28,888 --> 00:13:30,368
Those winds,
they just clean you out.
257
00:13:30,672 --> 00:13:31,672
Brisk, was it?
258
00:13:32,413 --> 00:13:33,693
You're not coming the next time,
259
00:13:34,155 --> 00:13:35,395
and you're getting no choc ice.
260
00:13:35,896 --> 00:13:38,420
[laughs]I could
get used to this car.
261
00:13:38,942 --> 00:13:40,462
Did you tell her
the story, by the way?
262
00:13:40,727 --> 00:13:42,119
No, I didn't.
What?
263
00:13:42,424 --> 00:13:43,944
Oh, the interesting things
you find out
264
00:13:44,252 --> 00:13:45,732
when you're out
on a mountain stroll.
265
00:13:46,254 --> 00:13:47,254
Tell me what?
266
00:13:48,778 --> 00:13:50,345
Should we tell her?
Yeah, what?
267
00:13:50,737 --> 00:13:53,097
Even though he was very young
when his mummy and daddy died,
268
00:13:53,392 --> 00:13:56,395
Adam remembered
as a little fella that
when they went for walks,
269
00:13:56,830 --> 00:13:58,670
they passed by this
big, fancy car-sales place.
270
00:13:58,832 --> 00:14:01,574
His dad had a big thing
about this particular car.
271
00:14:02,052 --> 00:14:03,052
A Jaguar.
272
00:14:03,837 --> 00:14:05,157
"Just look at that Jag,"
he'd say.
273
00:14:06,143 --> 00:14:08,121
I thought it must be the most
wonderful thing in the world.
274
00:14:08,145 --> 00:14:09,545
His dad was always
promising his mum
275
00:14:09,973 --> 00:14:12,019
that when they
had a bit of money
to splash out,
276
00:14:14,195 --> 00:14:16,284
he'd buy her one.
277
00:14:16,545 --> 00:14:18,374
Years after, when he turned 18
278
00:14:18,592 --> 00:14:20,392
and got the bit of money
that was left to him,
279
00:14:20,463 --> 00:14:22,291
he used it all
to buy this car...
280
00:14:22,509 --> 00:14:24,641
to remember them by.
281
00:14:25,163 --> 00:14:27,035
Adam...
282
00:14:31,343 --> 00:14:32,463
why didn't you I don't know.
283
00:14:33,955 --> 00:14:35,783
Oh, my.
284
00:14:41,528 --> 00:14:43,181
Hey, how are you, man?
285
00:14:43,486 --> 00:14:46,141
[laughing]
286
00:14:46,446 --> 00:14:48,360
Ah, that young fella's
a lovely drunk,
287
00:14:48,839 --> 00:14:50,469
do you know that?
288
00:14:50,493 --> 00:14:52,471
I think I'd have lasted
with your father
289
00:14:52,495 --> 00:14:54,473
if he hadn't been
such a boring drunk.
290
00:14:54,497 --> 00:14:55,803
And better looking.
291
00:14:56,325 --> 00:14:58,980
I mean, look at that.
[raspberry]
292
00:15:01,592 --> 00:15:03,464
I feel sorry for Alice
sometimes.
293
00:15:03,942 --> 00:15:05,683
But you told her
he was a great catch.
294
00:15:06,205 --> 00:15:07,206
Did I?
Yeah.
295
00:15:10,383 --> 00:15:12,429
Jesus, what was I thinking?
Oh, look at him now.
296
00:15:12,864 --> 00:15:14,997
Carry him upstairs,
and tuck him into bed?
297
00:15:19,523 --> 00:15:21,003
Mm, jump in after him.
298
00:15:21,482 --> 00:15:22,700
Sorry, Mum.
299
00:15:23,222 --> 00:15:26,008
I'm gonna go catch him
before he falls.
300
00:15:29,533 --> 00:15:30,533
Ooh.
[giggling]
301
00:15:30,969 --> 00:15:31,969
Hi.
302
00:15:32,623 --> 00:15:34,190
Mm. Hey, I just
promised Alice
303
00:15:36,975 --> 00:15:38,475
that we'd baby-sit
for her and Martin
on Friday night, OK?
304
00:15:38,499 --> 00:15:39,579
Oh, but I'm working Friday.
305
00:15:39,935 --> 00:15:40,935
Uhh!
306
00:15:41,153 --> 00:15:42,153
Ohh...
307
00:15:43,155 --> 00:15:44,568
I'll do it alone.
She's a lovely baby.
308
00:15:44,592 --> 00:15:47,639
If you want.
Alice will be very grateful.
309
00:15:48,161 --> 00:15:49,206
She is.
She's delighted.
310
00:15:49,554 --> 00:15:51,034
Hi, sis.
311
00:15:52,601 --> 00:15:56,581
Lucy! Lucy!
312
00:15:56,605 --> 00:15:59,216
No, no.
How are you?
313
00:15:59,521 --> 00:16:02,393
Fine. I have
to get changed.
314
00:16:02,654 --> 00:16:05,527
I won't rush you.
Listen, I'm trying out
315
00:16:06,005 --> 00:16:07,529
some new material
at the club tonight,
316
00:16:08,051 --> 00:16:10,053
and I could put you
on the guest list,
no problem.
317
00:16:12,621 --> 00:16:14,621
Thanks, Simon, but by the time
I'm finished here...
318
00:16:16,494 --> 00:16:18,014
Look, you don't even
have to talk to me
319
00:16:19,410 --> 00:16:21,610
I'd just love you
to hear the material.
Will you, please?
320
00:16:23,588 --> 00:16:25,503
All right.
321
00:16:25,851 --> 00:16:27,244
I'll see.
322
00:16:27,592 --> 00:16:29,290
You all right?
323
00:16:29,595 --> 00:16:32,424
Ok. Bye.
324
00:16:33,556 --> 00:16:34,731
[audience laughing]
325
00:16:36,341 --> 00:16:38,741
You know... I think we could
all be happy if we wanted to be,
326
00:16:39,170 --> 00:16:41,365
but we choose to be unhappy
because it's more interesting.
327
00:16:41,389 --> 00:16:43,189
'Cause there's nothing
as boring as happiness.
328
00:16:43,304 --> 00:16:44,904
Happy, happy, happy,
happy, happy, happy.
329
00:16:45,306 --> 00:16:46,936
It's like a big, huge, strange
road that goes on for miles
330
00:16:46,960 --> 00:16:48,760
and all you can
see in the distance
is Germany.
331
00:16:50,660 --> 00:16:53,576
That's how
I first saw you, Simon.
332
00:16:54,054 --> 00:16:56,143
Educated,
but easily led women,
I hope.
333
00:17:03,455 --> 00:17:05,255
Ha! I thought you were
like that in real life.
334
00:17:05,500 --> 00:17:09,113
Oh, my God.
Did I say the "L" word?
335
00:17:11,463 --> 00:17:12,824
[Simon]Don't-Don't clap
too loud...
336
00:17:13,074 --> 00:17:14,074
[Alice] Hello?
337
00:17:15,381 --> 00:17:17,181
Hello! Alice, are you back?
Has Adam gone yet?
338
00:17:20,952 --> 00:17:22,392
He's still here.
Hold on. Adam, Lucy.
339
00:17:22,997 --> 00:17:24,677
Hi. How did it go?
Did Jean behave herself?
340
00:17:25,652 --> 00:17:27,611
Yeah.
What are you up to?
341
00:17:28,133 --> 00:17:30,677
Just thought I'd call
to say I'm thinking about you.
342
00:17:30,701 --> 00:17:32,311
Oh, that's nice.
343
00:17:34,661 --> 00:17:36,576
Can I tell you all about Adam?
344
00:17:36,837 --> 00:17:38,360
Ooh, better than
that stand-up comedian
345
00:17:38,665 --> 00:17:40,687
with the shag-me-
or-I-may-kill-myself look?
346
00:17:40,711 --> 00:17:45,237
Ha-ha. Simon. Funny onstage.
One-on-one, nightmare.
347
00:17:46,891 --> 00:17:48,501
I know the feeling.
348
00:17:48,806 --> 00:17:50,895
He's really shy,
but, somehow, with me,
349
00:17:51,373 --> 00:17:53,941
I think I brought him
out of himself.
350
00:17:54,420 --> 00:17:56,510
He's gorgeous,
but had no self-confidence.
351
00:17:56,902 --> 00:17:58,782
Tell us, are you going off
on holidays together?
352
00:17:59,208 --> 00:18:01,646
Wait'll I tell you
the most fantastic thing he did.
353
00:18:02,168 --> 00:18:03,560
In you go.
Watch your head.
354
00:18:03,996 --> 00:18:08,174
We've turned inland,
and we're still heading south.
355
00:18:09,741 --> 00:18:12,134
Are you sure?
356
00:18:12,613 --> 00:18:18,010
[Lucy]Oh, it was
exhilarating and sexy
and completely confusing,
357
00:18:18,488 --> 00:18:20,839
which, as you know, Andy,
is a combination I like,
358
00:18:21,361 --> 00:18:23,580
but I also liked when Adam
finally brought me
359
00:18:23,842 --> 00:18:27,889
to a perfect little
romantic country hotel.
360
00:18:28,411 --> 00:18:30,631
I suppose that's when
I started to realize
361
00:18:31,066 --> 00:18:32,633
the difference between
this relationship
362
00:18:33,025 --> 00:18:34,679
and all the others I had before.
363
00:18:35,070 --> 00:18:36,942
Call it "in love" if you like,
364
00:18:37,464 --> 00:18:39,685
call it more luck than I deserve
365
00:18:39,946 --> 00:18:40,947
to meet a guy like Adam.
366
00:18:41,469 --> 00:18:42,949
You fancy a weekend away?
367
00:18:44,690 --> 00:18:47,756
Oh, Adam! [laughs]
368
00:18:47,780 --> 00:18:49,564
It's beautiful.
369
00:18:49,869 --> 00:18:53,002
My sister Laura would call it
"a great passion."
370
00:18:53,481 --> 00:18:54,481
[owl hoots]
371
00:18:54,787 --> 00:18:56,614
Doesn't even cover it.
372
00:18:57,050 --> 00:18:58,791
So, what do you think?
373
00:18:59,269 --> 00:19:00,836
Fabulous.
Really suits you.
374
00:19:01,315 --> 00:19:02,577
No. About Adam.
375
00:19:02,925 --> 00:19:04,710
What do you think
from what I told you?
376
00:19:05,188 --> 00:19:07,060
From what you've told me,
send him this way.
377
00:19:07,582 --> 00:19:08,670
He sounds like God's gift.
378
00:19:09,062 --> 00:19:11,823
Yeah. He does sound right,
doesn't he?
379
00:19:11,847 --> 00:19:14,676
What's up with you?
I've never seen you so nervous.
380
00:19:15,155 --> 00:19:17,853
Let's just say
I'm taking a bit of a leap
into the unknown.
381
00:19:18,332 --> 00:19:21,727
Just hope I don't make
a complete idiot out of myself.
382
00:19:22,162 --> 00:19:23,749
What could it be
383
00:19:23,773 --> 00:19:29,126
You have the power
to hypnotize me
384
00:19:29,648 --> 00:19:32,739
Let me live 'neath your spell
385
00:19:33,261 --> 00:19:36,655
Do do that voodoo
that you do so well
386
00:19:37,091 --> 00:19:40,616
For you do something to me
387
00:19:40,877 --> 00:19:48,276
That nobody else can do
388
00:19:48,755 --> 00:19:52,822
That nobody else can do
389
00:19:52,846 --> 00:19:56,458
[cheers and applause]
390
00:19:59,200 --> 00:20:00,880
Thank you. Thank you.
All right. All right.
391
00:20:02,377 --> 00:20:05,467
My family's here tonight,
sitting at that table
over there.
392
00:20:08,340 --> 00:20:09,840
We're celebrating
my mum's birthday today.
393
00:20:09,864 --> 00:20:11,735
We all love you, Peggy Owens!
394
00:20:12,040 --> 00:20:13,519
Ha-ha!
395
00:20:13,868 --> 00:20:18,220
And there's a man down there
in my crowd called Adam.
396
00:20:18,742 --> 00:20:20,439
And he's my fella.
397
00:20:23,442 --> 00:20:25,488
And I know my mum
is mad about him,
398
00:20:28,143 --> 00:20:31,668
would be to say that...
399
00:20:31,886 --> 00:20:33,496
Oh, wait! No, no, no!
400
00:20:36,499 --> 00:20:39,807
No, no! Wait, wait!
401
00:20:40,242 --> 00:20:42,200
So, Adam...
402
00:20:42,679 --> 00:20:44,812
I'm asking you now.
403
00:20:45,073 --> 00:20:47,249
Will you marry me?
404
00:20:51,602 --> 00:20:53,734
I'd love to.
405
00:20:53,952 --> 00:20:56,694
[cheering]
406
00:21:01,525 --> 00:21:03,701
Unbelievable!
407
00:21:07,792 --> 00:21:09,228
I'm so happy.
408
00:21:09,750 --> 00:21:11,013
Ha-ha-ha!
409
00:21:11,535 --> 00:21:14,233
[crying]
410
00:21:20,849 --> 00:21:23,634
Hello! Adam, is it?
411
00:21:23,895 --> 00:21:24,895
Mrs. Owens.
412
00:21:25,027 --> 00:21:26,187
Would you like a bit of cake?
413
00:21:27,551 --> 00:21:29,224
It's only bought cake.
I haven't baked in years.
414
00:21:29,248 --> 00:21:30,293
But it's nice.
415
00:21:30,815 --> 00:21:33,426
[Laura] Lucy said he was shy.
416
00:21:35,777 --> 00:21:37,779
Doesn't look shy to me.
417
00:21:37,997 --> 00:21:39,869
Oh, poor Mum.
418
00:21:42,001 --> 00:21:44,525
So many boyfriends,
and she tries so hard
to like them all.
419
00:21:46,223 --> 00:21:47,920
Even Martin.
420
00:21:48,442 --> 00:21:50,618
Whatever else I do,
I won't make that mistake.
421
00:21:50,923 --> 00:21:54,666
Whatever else I do...
nothing basically.
422
00:21:54,927 --> 00:21:58,278
Right. Be nice.
423
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
Hello. I'm Adam.
424
00:22:01,934 --> 00:22:02,998
Hello. Laura.
The middle sister.
425
00:22:03,022 --> 00:22:04,067
Yeah. Why?
426
00:22:05,416 --> 00:22:07,916
It's strange.
My favorite film is Laura.
427
00:22:07,940 --> 00:22:09,855
Preminger's film?
Yeah, I love it.
428
00:22:10,160 --> 00:22:12,336
And a favorite poem of mine
429
00:22:12,858 --> 00:22:14,053
has a girl called Laura in it.
430
00:22:14,077 --> 00:22:15,078
I don't believe it.
431
00:22:15,600 --> 00:22:16,862
You don't mean "Goblin Market"?
432
00:22:17,254 --> 00:22:18,254
Yeah, that's it!
433
00:22:19,213 --> 00:22:20,911
"She cried, 'Laura, '
up the garden.
434
00:22:21,346 --> 00:22:23,174
"'Did you miss me?
Come and kiss me.
435
00:22:23,696 --> 00:22:24,696
"'Never mind my bruises.
436
00:22:24,958 --> 00:22:26,003
"'Hug me. Kiss me.
437
00:22:27,526 --> 00:22:29,460
Suck my juices squeezed
from goblin fruits
for you.'"
438
00:22:29,484 --> 00:22:30,484
Christina Rossetti.
439
00:22:30,877 --> 00:22:31,877
No, I don't believe it.
440
00:22:32,009 --> 00:22:33,358
"'Drink me.
Love me, Laura.
441
00:22:33,880 --> 00:22:34,880
"Make much of me.'"
442
00:22:36,056 --> 00:22:37,696
Oh, this is...
I'm doing my thesis on her.
443
00:22:37,797 --> 00:22:38,972
Christina Rossetti?
444
00:22:39,451 --> 00:22:40,713
Yes. Well, partly.
445
00:22:41,018 --> 00:22:42,647
The actual title is,
446
00:22:42,671 --> 00:22:44,935
"A Virginal Whore:
The Tragic Dilemma
of Victorian Women."
447
00:22:45,152 --> 00:22:47,000
But, you know, I'm sort of
filtering it through writers
448
00:22:47,024 --> 00:22:49,678
like Christina Rossetti
and all the Brontes, of course.
449
00:22:49,940 --> 00:22:51,680
Well, I'm not an academic,
450
00:22:51,942 --> 00:22:53,682
but I love the feeling of her...
451
00:22:53,944 --> 00:22:54,945
the energy of it.
452
00:22:55,467 --> 00:22:56,468
Absolutely!
453
00:22:58,992 --> 00:23:00,361
You'll probably
laugh at me now,
but it's very...
454
00:23:00,385 --> 00:23:01,385
It's very sexy.
455
00:23:02,388 --> 00:23:03,948
Yeah, but in an entirely
repressed form.
456
00:23:04,390 --> 00:23:06,914
That's the whole point.
That's what makes it
so exciting.
457
00:23:07,306 --> 00:23:09,177
Adam!
I'm all yours.
458
00:23:09,699 --> 00:23:13,138
OK. I'll be with you
in a minute.
459
00:23:13,660 --> 00:23:14,704
Bye, Laura.
460
00:23:16,054 --> 00:23:17,683
I must read that poem again.
It's been a while.
461
00:23:17,707 --> 00:23:20,928
I'm surprised I remembered it.
462
00:23:21,407 --> 00:23:22,930
Uh...
463
00:23:24,236 --> 00:23:25,236
[Adam]Bye, Mrs. Owens.
464
00:23:25,541 --> 00:23:27,152
Behave yourselves.
465
00:23:27,674 --> 00:23:29,502
Hmm-hmm-hmm.
466
00:23:29,981 --> 00:23:32,984
Well, isn't he
very nice now, hmm?
467
00:23:33,506 --> 00:23:35,421
I'm delighted to see her
fixed up again.
468
00:23:35,943 --> 00:23:37,510
She was very upset over Stephen.
469
00:23:38,032 --> 00:23:40,469
Simon, Mother,
and it only ended
a few days ago.
470
00:23:41,035 --> 00:23:42,994
Yes, but you know how
Lucy likes company.
471
00:23:43,211 --> 00:23:45,388
She can't amuse herself
on her own like you can.
472
00:23:45,910 --> 00:23:47,651
You're lucky that way.
473
00:24:01,709 --> 00:24:02,710
Hello.
474
00:24:03,015 --> 00:24:04,015
Hi.
475
00:24:04,407 --> 00:24:05,539
Are you doing some research?
476
00:24:06,018 --> 00:24:07,236
No. Not really.
477
00:24:08,977 --> 00:24:10,824
Actually,
I'm looking for the poem
we talked about last night.
478
00:24:10,848 --> 00:24:12,024
Great!
479
00:24:13,634 --> 00:24:14,872
I thought I had it at home,
but I couldn't seem to find it.
480
00:24:14,896 --> 00:24:16,376
I'm sure they'll get it for you.
481
00:24:16,898 --> 00:24:17,898
They're very helpful.
482
00:24:19,031 --> 00:24:20,671
I'm practically
living here at the moment,
483
00:24:21,207 --> 00:24:22,358
trying to get this thesis
sorted out in my head.
484
00:24:22,382 --> 00:24:23,382
I'm sorry. I better go.
485
00:24:24,471 --> 00:24:25,709
I'm sure I have the poem
at home somewhere.
486
00:24:25,733 --> 00:24:26,995
Adam, you all right?
487
00:24:27,256 --> 00:24:28,256
Yeah. Listen...
488
00:24:28,692 --> 00:24:32,045
I hope to see you very soon.
489
00:24:41,097 --> 00:24:43,317
[crying]
490
00:24:50,759 --> 00:24:52,500
Hi.
491
00:24:55,111 --> 00:24:57,070
If this is none of my business,
I can just go.
492
00:24:57,505 --> 00:24:58,505
No, please.
493
00:24:58,810 --> 00:25:00,136
Really.
Yeah? You sure?
494
00:25:00,160 --> 00:25:01,900
[sniffles]
495
00:25:05,121 --> 00:25:08,994
This is just something...
it happens once in a while.
496
00:25:09,517 --> 00:25:11,171
I never know why,
except maybe...
497
00:25:11,693 --> 00:25:12,956
I don't know.
498
00:25:14,566 --> 00:25:16,370
When I'm feeling
some really strong
emotion of some kind,
499
00:25:16,394 --> 00:25:18,048
I get this flash.
500
00:25:18,483 --> 00:25:20,094
It all comes back to me.
501
00:25:20,616 --> 00:25:22,661
I mean, is it something...
502
00:25:25,838 --> 00:25:27,158
would it be any use
to talk or...?
503
00:25:28,406 --> 00:25:30,446
Laura, can you keep a secret?
No one else must know.
504
00:25:30,843 --> 00:25:32,802
Of course, yeah.
505
00:25:37,154 --> 00:25:39,113
Great. Thanks. Yeah.
506
00:25:40,549 --> 00:25:42,638
My mother died when I was young.
507
00:25:43,160 --> 00:25:44,572
Oh, God, no.
508
00:25:44,596 --> 00:25:46,139
Too young to remember, even.
That's not the thing.
509
00:25:46,163 --> 00:25:50,036
But... so for years,
it was just my dad and me.
510
00:25:50,341 --> 00:25:51,341
Mm-hmm.
511
00:25:52,213 --> 00:25:53,653
As soon as I was
old enough to drive,
512
00:25:54,128 --> 00:25:55,568
he taught me
and made me do the test.
513
00:25:56,696 --> 00:25:59,134
I passed it,
and the very next day,
he bought me this car.
514
00:25:59,656 --> 00:26:00,831
Just like that?
515
00:26:01,136 --> 00:26:02,398
Oh, yeah. Out of the blue.
516
00:26:02,876 --> 00:26:04,356
I'd say he spent
his last penny on it.
517
00:26:04,835 --> 00:26:06,880
Then the day after that...
518
00:26:07,185 --> 00:26:10,580
he disappeared, and I never
heard from him again.
519
00:26:11,058 --> 00:26:13,148
Oh, Adam, I'm so sorry.
520
00:26:13,626 --> 00:26:15,150
I still don't know why
he ran away.
521
00:26:15,715 --> 00:26:18,109
I mean, I understand
the sort of man he was.
522
00:26:18,370 --> 00:26:20,242
He... he had great passion.
523
00:26:20,764 --> 00:26:22,157
Oh, my God.
524
00:26:22,418 --> 00:26:25,203
Yeah. He was always likely
to do something extreme.
525
00:26:25,725 --> 00:26:29,164
But I can't get rid of the fear
that it was all my fault...
526
00:26:29,686 --> 00:26:32,863
Oh, no, no! You must know
that's not true!
527
00:26:36,214 --> 00:26:38,254
That's why every so often,
like now, I don't know...
528
00:26:40,000 --> 00:26:42,178
This feeling wells up.
529
00:26:42,613 --> 00:26:45,200
And always when I'm having...
530
00:26:45,224 --> 00:26:47,444
What? What? What?!
531
00:26:47,922 --> 00:26:50,186
Um... sorry.
532
00:26:50,751 --> 00:26:53,928
I shouldn't let my own passions
get the better of me.
533
00:26:54,190 --> 00:26:56,148
Look, sorry. I know
you've got work to do.
534
00:26:56,409 --> 00:26:57,889
Oh, that's fine.
535
00:26:58,194 --> 00:27:00,979
Maybe we could have
a good chat sometime.
536
00:27:01,284 --> 00:27:02,720
Of course.
I would love that.
537
00:27:05,549 --> 00:27:06,989
Do you know that
I've actually got...
538
00:27:07,115 --> 00:27:08,223
Are you sure?
539
00:27:08,247 --> 00:27:09,944
Really. I'm fine.
540
00:27:10,206 --> 00:27:11,772
Hug?
541
00:27:16,908 --> 00:27:20,279
Work hard.
I hope to see you
very soon.
542
00:27:20,303 --> 00:27:22,914
OK.
543
00:27:25,265 --> 00:27:27,746
Bye.
544
00:27:28,225 --> 00:27:30,183
Even his name, it's so not you.
545
00:27:30,662 --> 00:27:32,620
It's primal. Adam.
546
00:27:33,142 --> 00:27:34,448
Yeah. It's a crap name
all right.
547
00:27:34,970 --> 00:27:36,770
And he reads. He can quote
Christina Rossetti.
548
00:27:37,103 --> 00:27:38,626
Oh. What did he
do that for?
549
00:27:39,148 --> 00:27:41,542
It came up. She's not exactly
a household name as a poet,
550
00:27:42,021 --> 00:27:44,197
so I have to say
I approve totally.
551
00:27:44,545 --> 00:27:47,113
I just hope you're ready
for whatever happens.
552
00:27:47,461 --> 00:27:50,116
Oh. Sure.
I'm full of surprises.
553
00:27:50,595 --> 00:27:52,249
Can she sense
something on my face?
554
00:27:52,684 --> 00:27:54,120
So... are you jealous?
555
00:27:54,599 --> 00:27:55,948
Oh, come on.
That's unfair.
556
00:27:56,253 --> 00:27:58,298
She's looking at you.
Do something.
557
00:27:58,820 --> 00:28:00,953
And stop talking about Adam,
for a start.
558
00:28:01,258 --> 00:28:02,259
I'll buy something.
559
00:28:03,738 --> 00:28:05,258
There's that book
I'd like him to read.
560
00:28:05,566 --> 00:28:06,654
Will I?
561
00:28:07,176 --> 00:28:08,788
I will.
Yes, I'll buy it.
562
00:28:12,313 --> 00:28:14,620
Hold on a sec.
I just want to buy this.
563
00:28:15,142 --> 00:28:16,186
Nothing, I suppose.
564
00:28:17,710 --> 00:28:19,310
And the kiss.
What about the little kiss?
565
00:28:19,625 --> 00:28:21,465
Well, he's probably
just a very tactile person.
566
00:28:21,801 --> 00:28:22,192
I'll ask Lucy. No, I won't.
She'll suspect...
567
00:28:22,802 --> 00:28:23,802
Laura.
What?!
568
00:28:24,020 --> 00:28:25,674
You forgot your change.
569
00:28:26,240 --> 00:28:27,633
Oh, right! My...
570
00:28:30,331 --> 00:28:31,331
Here you go.
571
00:28:31,506 --> 00:28:32,506
Thanks.
572
00:28:33,203 --> 00:28:34,323
So, what's the book, anyway?
573
00:28:35,684 --> 00:28:37,445
Hmm? Oh, nothing. Poetry.
You wouldn't be interested.
574
00:28:37,469 --> 00:28:39,297
Laura, that's
a mean thing to say.
575
00:28:39,819 --> 00:28:42,909
You're right.
I'm so sorry, Luce.
576
00:28:45,215 --> 00:28:46,782
I just hate it
when I forget things.
577
00:28:49,655 --> 00:28:52,311
But I'm delighted everything's
going so well for you.
578
00:28:52,789 --> 00:28:56,184
"To Adam. Lots of love..."
579
00:28:56,489 --> 00:28:58,752
No, no, no.
I can't use "love."
580
00:28:59,230 --> 00:29:00,928
That wouldn't be right.
581
00:29:01,320 --> 00:29:03,234
If Lucy saw that...
582
00:29:03,539 --> 00:29:05,019
um...
583
00:29:08,588 --> 00:29:10,241
To Adam...
584
00:29:10,720 --> 00:29:12,983
poet lovers of the world unite!
585
00:29:15,464 --> 00:29:17,399
Oh, no, that's...
that's too jolly,
586
00:29:17,423 --> 00:29:23,405
I need something friendly,
warm and safe.
587
00:29:23,429 --> 00:29:26,345
To Adam... looking forward
to lots of chats. Laura.
588
00:29:26,780 --> 00:29:29,411
Oh, lots of chats is awful!
589
00:29:29,435 --> 00:29:31,524
That's so "ladies who lunch."
590
00:29:32,002 --> 00:29:34,265
To Adam... welcome
to the family. Laura.
591
00:29:34,744 --> 00:29:36,921
Ugh. What does that mean?
That sounds like the Mafia.
592
00:29:38,619 --> 00:29:40,447
Oh, no, no, no.
593
00:29:40,969 --> 00:29:42,927
Oh, no. I can't say that.
594
00:29:45,016 --> 00:29:46,366
To Adam...
595
00:29:46,844 --> 00:29:49,891
I hope this book
will mean as much to you
596
00:29:50,370 --> 00:29:53,329
as it does to me. Laura.
597
00:29:56,332 --> 00:29:57,377
Yes!
598
00:30:04,949 --> 00:30:06,386
Hi.
599
00:30:08,431 --> 00:30:09,432
Look what I'm reading.
600
00:30:09,911 --> 00:30:10,911
Oh.
601
00:30:11,913 --> 00:30:13,393
I was just thinking about
buying it.
602
00:30:13,871 --> 00:30:14,871
Oh, no. Don't.
603
00:30:15,264 --> 00:30:16,264
Why not?
604
00:30:24,753 --> 00:30:26,353
I can't say, but please
doYou're funny.t.
605
00:30:26,537 --> 00:30:28,974
OK, I'll hold off.
606
00:30:31,063 --> 00:30:32,848
Are you, uh...?
607
00:30:33,370 --> 00:30:35,416
Just a college friend,
if you want to join us.
608
00:30:35,764 --> 00:30:36,764
No, it's OK.
609
00:30:37,592 --> 00:30:38,952
It's not a problem.
We were just...
610
00:30:39,855 --> 00:30:42,423
No, I couldn't. If you
were on your own, maybe...
611
00:30:44,468 --> 00:30:48,733
Anyway, listen, I've...
612
00:30:49,691 --> 00:30:52,389
Um... uh... bye.
613
00:30:59,004 --> 00:31:02,004
OK, the vampire thing
is a symbol of male domination
through blood and semen.
614
00:31:02,138 --> 00:31:03,401
Yeah, fine, we know that.
615
00:31:03,662 --> 00:31:05,062
But it doesn't
go anywhere, does it?
616
00:31:05,359 --> 00:31:07,405
Exactly. Damn.
Where are my fucking fags?
617
00:31:07,840 --> 00:31:09,059
Here, have one of these.
618
00:31:11,409 --> 00:31:13,846
Since when are you smoking?
619
00:31:14,412 --> 00:31:16,675
Actually, I will
have one, though.
620
00:31:23,508 --> 00:31:24,770
What were we saying?
621
00:31:25,292 --> 00:31:26,337
Male domination.
Semen.
622
00:31:26,555 --> 00:31:27,555
Oh, right.
623
00:31:28,731 --> 00:31:30,331
You see, to me,
Stoker's notion
of Dracula
624
00:31:31,385 --> 00:31:33,305
is just part of that
whole Victorian view
of women
625
00:31:33,562 --> 00:31:35,844
as passive occasions of sin
or helpless preys to temptation.
626
00:31:35,868 --> 00:31:37,748
Exactly. That's why
you'll love this production.
627
00:31:39,089 --> 00:31:41,067
It asserts
the absolute right of women
to access raw desire,
628
00:31:41,091 --> 00:31:42,808
no matter how dangerous
the sexual consequences.
629
00:31:42,832 --> 00:31:44,834
Absolutely.
630
00:31:45,356 --> 00:31:48,708
So in the end,
Dracula can actually become
a feminist sexual fantasy.
631
00:31:49,274 --> 00:31:53,496
A sort of antidote to all that
Victorian paternalistic
male bullshit. Oh, shh.
632
00:31:54,018 --> 00:31:55,672
[eerie breathing]
633
00:31:56,194 --> 00:31:58,501
[Dracula]I do not
drink... blood.
634
00:31:58,762 --> 00:32:01,678
I do not drink blood.
635
00:32:02,156 --> 00:32:04,550
Blood. Blood.
636
00:32:05,072 --> 00:32:06,072
[all gasp]
637
00:32:10,687 --> 00:32:13,298
Excuse me, please.
638
00:32:13,559 --> 00:32:15,866
Excuse me.
Excuse me, please.
639
00:32:28,618 --> 00:32:31,622
Are you all right?
Didn't you enjoy it?
640
00:32:32,144 --> 00:32:36,540
Yeah. I haven't done any work
for over a week.
641
00:32:36,975 --> 00:32:37,975
How do you mean?
642
00:32:39,064 --> 00:32:40,805
I've done nothing.
I'm just... I'm stuck.
643
00:32:41,327 --> 00:32:42,327
Don't worry about it.
644
00:32:43,416 --> 00:32:45,056
I don't believe
in what I'm doing anymore.
645
00:32:45,157 --> 00:32:46,351
Go away out of that.
Your thesis...
646
00:32:46,375 --> 00:32:47,463
Yes!
But it's a great idea.
647
00:32:47,899 --> 00:32:49,596
McCormick is only after
saying to me...
648
00:32:50,118 --> 00:32:52,556
Yes, it all works fine
as an idea,
649
00:32:52,991 --> 00:32:53,991
but I know now it...
650
00:32:54,514 --> 00:32:56,516
it just isn't true.
651
00:32:56,864 --> 00:32:58,866
Oh, God, I can feel it!
652
00:32:59,345 --> 00:33:01,086
You don't think
I look fat in it, do you?
653
00:33:06,482 --> 00:33:08,199
Oh, no, no. It's beautiful,
if you don't mind paying for it.
654
00:33:08,223 --> 00:33:09,943
And Martin's face
when he sees
the Visa bill.
655
00:33:10,225 --> 00:33:11,270
[laughs]
656
00:33:13,882 --> 00:33:17,645
Yeah, I think that's it.
657
00:33:17,669 --> 00:33:19,453
Mr. Drummond to Menswear.
658
00:33:30,725 --> 00:33:31,725
[laughs]
659
00:33:32,031 --> 00:33:33,031
[gasps]
660
00:33:33,293 --> 00:33:34,773
Adam.
661
00:33:36,644 --> 00:33:38,254
Oh, where...
662
00:33:41,606 --> 00:33:42,824
where...
663
00:33:47,873 --> 00:33:49,309
Adam!
664
00:33:59,407 --> 00:34:01,583
Oh, God. Alice!
665
00:34:02,018 --> 00:34:03,063
Laura.
666
00:34:04,281 --> 00:34:05,921
Listen, I just saw Adam.
He's coming down.
667
00:34:07,807 --> 00:34:08,503
Oh, the boy. Great.
Haven't seen him since the night
of the great first date.
668
00:34:08,721 --> 00:34:09,721
I should...
669
00:34:10,940 --> 00:34:12,740
So how are he and Lucy
getting on, by the way?
670
00:34:14,335 --> 00:34:15,815
All right. I don't know
if it'll last.
671
00:34:15,989 --> 00:34:16,989
Too what?
672
00:34:17,643 --> 00:34:18,992
Hmm? Too thoughtful
for Lucy.
673
00:34:19,514 --> 00:34:20,602
Oh.
674
00:34:22,169 --> 00:34:23,561
Where is he?
675
00:34:23,779 --> 00:34:25,563
He'll be down.
Let's see what he thinks.
676
00:34:25,781 --> 00:34:28,301
Oh, God. This is terrible.
We couldn't have missed him,
could we?
677
00:34:43,670 --> 00:34:45,691
Relal don't understand! ably
bl don't understand it!
678
00:34:45,715 --> 00:34:46,803
Jesus!
679
00:34:47,282 --> 00:34:49,284
[panting]
680
00:34:52,635 --> 00:34:54,744
But I saw him
go up the escalator!
681
00:34:54,768 --> 00:34:56,702
You're making an absolute
exhibition of yourself!
682
00:34:56,726 --> 00:34:57,726
I didn't imagine it!
683
00:34:58,554 --> 00:34:59,714
I know you didn't imagine it.
684
00:35:01,557 --> 00:35:03,448
I know you saw him, and
he's probably wandered off
somewhere, that's all.
685
00:35:03,472 --> 00:35:04,995
It's nothing to
get into a trauma over.
686
00:35:05,474 --> 00:35:07,606
But I keep seeing him,
meeting him...
687
00:35:07,998 --> 00:35:09,739
[panting]
688
00:35:10,261 --> 00:35:13,656
unexpectedly.
689
00:35:16,006 --> 00:35:18,226
So, when you and Adam
do get to meet up,
690
00:35:20,750 --> 00:35:22,578
what do you talk about?
691
00:35:22,796 --> 00:35:25,495
Ah, my sick mind.
Don't worry about it.
692
00:35:25,756 --> 00:35:27,062
What?
Worry about what?
693
00:35:27,584 --> 00:35:29,064
Nothing, Laura.
You know me.
694
00:35:29,586 --> 00:35:31,042
I just wondered whether...
I don't know...
695
00:35:31,066 --> 00:35:33,740
whether you talked
about personal stuff.
696
00:35:33,764 --> 00:35:34,764
You know, intimate.
697
00:35:35,113 --> 00:35:36,724
Oh, come on, Laura.
Let's say...
698
00:35:37,246 --> 00:35:39,161
things about your looks
or sexy talk.
699
00:35:39,727 --> 00:35:40,771
No! Nothing like that.
700
00:35:42,033 --> 00:35:43,673
Alice, really!
Not everything has to be...
701
00:35:43,818 --> 00:35:45,058
seedy and cynical and all that.
702
00:35:46,385 --> 00:35:48,265
In fact, I think that Adam
has some deep tragedy
703
00:35:48,387 --> 00:35:50,738
lurking underneath
the surface. I really do.
704
00:35:51,216 --> 00:35:52,914
Oh, right.
Didn't spot that one.
705
00:35:53,436 --> 00:35:54,742
But I've hardly met him.
706
00:35:55,264 --> 00:35:56,624
You obviously know him
much better.
707
00:35:59,268 --> 00:36:00,419
No, I don't.
But I... oh, my God.
708
00:36:00,443 --> 00:36:00,748
No, no. It's Simon.
709
00:36:01,270 --> 00:36:02,270
Who's Simon?
710
00:36:03,185 --> 00:36:04,585
Lucy's ex.
He's a stand-up comedian.
711
00:36:05,578 --> 00:36:07,687
Isn't that strange?
Just as we were talking
about... um, hello.
712
00:36:07,711 --> 00:36:09,235
Oh, hi.
It's Lucy's...
713
00:36:09,714 --> 00:36:10,714
Sister.
714
00:36:12,195 --> 00:36:13,196
Don't tell me.
I know it.
715
00:36:13,718 --> 00:36:14,718
Uh, Laura.
716
00:36:15,415 --> 00:36:17,722
Laura. Hi, Laura.
How is Lucy?
717
00:36:17,940 --> 00:36:19,202
Oh, fine, fine.
You know Lucy.
718
00:36:20,725 --> 00:36:21,789
You should give her a call.
You never know, you know.
719
00:36:21,813 --> 00:36:23,728
Oh, really?
I'd love to.
720
00:36:24,076 --> 00:36:26,076
I've got some new material,
and it'd be great if...
721
00:36:26,426 --> 00:36:27,426
Oh...
But, no.
722
00:36:29,908 --> 00:36:31,344
No? Do you want to...
723
00:36:35,435 --> 00:36:36,654
Oh.
724
00:36:36,872 --> 00:36:39,309
Honk honk.
725
00:36:43,835 --> 00:36:46,795
[laughs]
726
00:36:47,273 --> 00:36:48,666
He's much more her type.
727
00:36:48,884 --> 00:36:50,973
I'm sure you're right.
728
00:36:51,451 --> 00:36:53,367
[clock chiming]
729
00:36:57,807 --> 00:37:00,461
[people chatting]
730
00:37:08,339 --> 00:37:10,123
Oh!
You heading out?
731
00:37:10,602 --> 00:37:12,125
Why are you always
prying into my life?
732
00:37:12,604 --> 00:37:14,127
Can't you just
mind your own business?
733
00:37:14,606 --> 00:37:16,738
If I feel like going out,
I'll just go out! All right?
734
00:37:16,956 --> 00:37:19,698
All right.
735
00:37:23,354 --> 00:37:25,747
[door opens]
736
00:37:25,965 --> 00:37:26,748
What's up with her?
737
00:37:26,966 --> 00:37:28,141
[door slams]
738
00:37:29,751 --> 00:37:31,077
Don't ask me. I was only going
to tell her to take a coat.
739
00:37:31,101 --> 00:37:32,101
Ohh!
740
00:37:32,406 --> 00:37:34,191
[thunder]
741
00:37:36,629 --> 00:37:39,240
[thunder]
742
00:37:51,557 --> 00:37:54,971
[dials]
743
00:37:54,995 --> 00:37:57,737
[line ringing]
744
00:38:01,784 --> 00:38:03,090
[click]
Hello?
745
00:38:03,743 --> 00:38:04,831
[man] Hello?
746
00:38:05,049 --> 00:38:06,267
Adam, is that you?
747
00:38:06,789 --> 00:38:10,010
Oh, my God.
Laura, is it?
748
00:38:10,489 --> 00:38:12,883
Adam, listen, I know
this sounds really silly,
749
00:38:13,361 --> 00:38:17,888
but did I see you in
Brown Thomas the other day?
750
00:38:18,323 --> 00:38:19,323
Yes.
751
00:38:19,760 --> 00:38:21,805
Yes, you did, Laura.
752
00:38:22,241 --> 00:38:23,807
And what happened, exactly?
753
00:38:24,286 --> 00:38:26,898
Well, I was going up
the escalator
754
00:38:27,463 --> 00:38:29,074
and I heard you call me,
755
00:38:29,596 --> 00:38:30,771
and then I...
756
00:38:32,381 --> 00:38:34,261
then I waved to tell you
I was coming back down.
757
00:38:34,340 --> 00:38:37,909
Right. Right. OK, now
please tell me so I'll know.
758
00:38:39,606 --> 00:38:41,434
Are you avoiding me?
759
00:38:41,913 --> 00:38:44,785
No. Not at all.
760
00:38:45,003 --> 00:38:46,047
In fact, Laura...
761
00:38:46,526 --> 00:38:48,920
Oh, God.
762
00:38:49,442 --> 00:38:52,358
There's nothing I'd like more
than to see you now.
763
00:38:52,836 --> 00:38:54,055
[sighs]
764
00:38:54,534 --> 00:38:55,535
Laura?
765
00:38:56,623 --> 00:38:58,625
Laura, can you?
766
00:39:00,888 --> 00:39:02,585
Will you come now?
767
00:39:10,943 --> 00:39:13,075
This is why
I didn't want you
to buy that book.
768
00:39:13,554 --> 00:39:15,860
I... I hope
you don't mind
what I wrote.
769
00:39:20,735 --> 00:39:22,867
That's really beautiful.
770
00:39:23,346 --> 00:39:24,652
[sighs]
771
00:39:25,000 --> 00:39:26,871
I don't know
what's happening to me.
772
00:39:27,263 --> 00:39:29,874
At the strangest times,
you pop into my head.
773
00:39:30,266 --> 00:39:32,921
I suddenly have
little conversations.
774
00:39:33,313 --> 00:39:35,141
They're always with you.
775
00:39:35,663 --> 00:39:37,926
I smile, and I feel happy.
776
00:39:38,318 --> 00:39:39,362
It's happening to me, too.
777
00:39:39,884 --> 00:39:42,975
And then, as well as that...
778
00:39:45,499 --> 00:39:47,154
No, I can't say it.
What?
779
00:39:47,632 --> 00:39:49,032
No, I can't.
You'll think I'm weird.
780
00:39:49,417 --> 00:39:50,896
Please tell me.
781
00:39:51,114 --> 00:39:52,942
No. No, don't ask me.
782
00:39:53,247 --> 00:39:54,944
Adam, you must
be honest with me!
783
00:39:55,162 --> 00:39:56,598
Please!
784
00:40:01,298 --> 00:40:03,735
The other night, when I was...
785
00:40:13,136 --> 00:40:15,008
you ...I imagined you...
786
00:40:16,792 --> 00:40:17,793
Oh.
787
00:40:19,490 --> 00:40:21,623
Is that really sick?
788
00:40:28,456 --> 00:40:30,023
No.
789
00:40:35,290 --> 00:40:37,161
[thunder]
790
00:40:39,381 --> 00:40:40,512
[moans]
791
00:40:41,035 --> 00:40:42,035
Ohh!
792
00:40:48,477 --> 00:40:49,477
Good morning.
793
00:40:50,566 --> 00:40:52,206
I don't know. He's being
an old sly boots.
794
00:40:52,263 --> 00:40:53,675
He said I was to be here
at six this evening.
795
00:40:53,699 --> 00:40:55,005
Wouldn't tell me why.
So?
796
00:40:55,440 --> 00:40:56,615
Are you in on it?
797
00:40:58,226 --> 00:41:00,306
Ah, sure he's one
of the glorious mysteries,
that boy.
798
00:41:00,924 --> 00:41:02,902
You wouldn't know
what's going on
in his dotty little head.
799
00:41:02,926 --> 00:41:05,146
[Laura]"If all else perished
and he remained,
800
00:41:05,668 --> 00:41:08,018
"I should still continue to be.
801
00:41:08,236 --> 00:41:11,065
"And if all else remained
and he were annihilated,
802
00:41:11,587 --> 00:41:15,113
"the universe would turn
into a mighty stranger.
803
00:41:15,592 --> 00:41:17,289
"I should not seem a part of it.
804
00:41:17,768 --> 00:41:19,117
"My love for Heathcliff
805
00:41:19,596 --> 00:41:23,252
"resembles
the eternal rocks beneath,
806
00:41:23,774 --> 00:41:25,645
"a source of little
visible delight,
807
00:41:32,435 --> 00:41:35,438
"Nelly, I am Heathcliff.
808
00:41:35,916 --> 00:41:38,484
"He is always,
always in my mind,
809
00:41:38,963 --> 00:41:40,834
"not as a pleasure,
810
00:41:41,139 --> 00:41:44,099
"any more than I am
always a pleasure to myself,
811
00:41:44,447 --> 00:41:45,839
but as my own being!"
812
00:41:50,017 --> 00:41:54,021
"Romantic tryst.
11-across."
813
00:41:54,239 --> 00:41:59,158
Oh. En Francais.
Assignation.
814
00:41:59,680 --> 00:42:00,680
Oh!
815
00:42:01,160 --> 00:42:02,857
A winner. [chuckles]
816
00:42:03,162 --> 00:42:03,945
Um...
817
00:42:04,163 --> 00:42:06,078
Assignation.
Ho-ho!
818
00:42:06,383 --> 00:42:07,383
[giggling]
819
00:42:07,775 --> 00:42:10,300
Now... in a slight...
820
00:42:13,999 --> 00:42:17,307
Aah! Ha-ha!
Where are we going?
821
00:42:17,829 --> 00:42:19,483
I can't tell you.
Come here. Come here.
822
00:42:19,961 --> 00:42:22,268
We're going into the car.
That's all I'm gonna tell you.
823
00:42:22,790 --> 00:42:23,790
Watch your head.
824
00:42:26,011 --> 00:42:29,580
Where are we going,
Adam? Hello?
825
00:42:33,888 --> 00:42:35,890
[Lucy]Adam, please tell me
where we're going.
826
00:42:36,195 --> 00:42:37,195
"Not as a pleasure...
827
00:42:38,545 --> 00:42:40,425
any more than I am always
a pleasure to myself."
828
00:42:40,678 --> 00:42:42,376
[Lucy]Where are we going?
829
00:42:42,855 --> 00:42:44,615
Adam, if you don't tell me
where we're going,
830
00:42:44,857 --> 00:42:46,467
I'm taking this thing off.
831
00:42:46,946 --> 00:42:49,078
If you do, you'll
spoil the surprise.
832
00:42:49,601 --> 00:42:52,212
Oh! Come on,
let's go!
833
00:42:52,734 --> 00:42:54,127
OK.
834
00:42:54,432 --> 00:42:56,869
OK! Ha-ha.
835
00:43:06,095 --> 00:43:07,619
Oh, my God.
836
00:43:09,055 --> 00:43:11,275
Oh, my God.
837
00:43:11,797 --> 00:43:13,712
Oh, my God.
838
00:43:14,191 --> 00:43:15,714
[Lucy]My family's here tonight,
839
00:43:16,193 --> 00:43:17,933
sitting at that
table over there.
840
00:43:18,238 --> 00:43:20,434
Oh, isn't that lovely,
and doesn't she look
beautiful tonight?
841
00:43:20,458 --> 00:43:21,763
You, too.
842
00:43:25,071 --> 00:43:28,597
[Lucy]We're celebrating
my mum's birthday today.
843
00:43:29,076 --> 00:43:33,733
And there's a man down there
in my crowd called Adam...
844
00:43:34,255 --> 00:43:36,170
and he's my fella,
845
00:43:36,388 --> 00:43:38,390
and I know my mum
is mad about him.
846
00:43:38,912 --> 00:43:41,349
So I thought the best present
I could give her
847
00:43:41,871 --> 00:43:44,241
would be to say that...
848
00:43:44,265 --> 00:43:46,746
him and I
are going to get married!
849
00:43:49,401 --> 00:43:51,359
[patrons cheering]
850
00:43:51,838 --> 00:43:53,753
You see, I haven't
asked him yet.
851
00:44:00,412 --> 00:44:02,936
[woWill you marry me? cy.
852
00:44:12,816 --> 00:44:13,948
I'd love to.
853
00:44:16,777 --> 00:44:19,954
[cheers and applause]
854
00:44:20,302 --> 00:44:23,281
[Peggy]
Unbelievable! Lucy!
855
00:44:23,305 --> 00:44:25,612
[Karen]
Adam's gorgeous!
856
00:44:32,140 --> 00:44:33,184
What am I gonna do?
857
00:44:33,402 --> 00:44:34,664
I think you've done it already.
858
00:44:36,100 --> 00:44:37,295
No. Please, Laura,
I'm devastated.
I'm in turmoil.
859
00:44:37,319 --> 00:44:38,557
Adam, I've work to do!
But, Laura...
860
00:44:38,581 --> 00:44:41,323
God, not here! Jesus.
861
00:44:41,845 --> 00:44:43,369
Don't desert me now.
862
00:44:43,891 --> 00:44:45,284
Me desert you?
863
00:44:47,198 --> 00:44:49,958
The restaurant was full.
Everyone was looking at me,
expecting me to...
864
00:44:50,376 --> 00:44:52,639
You agreed to get married
because everyone was looking?
865
00:44:53,118 --> 00:44:55,207
Fine. Marry who you like.
That isn't why I was...
866
00:44:55,469 --> 00:44:58,602
Marriage has nothing
got to do with it.
867
00:44:59,081 --> 00:45:00,212
I know.
868
00:45:00,474 --> 00:45:04,216
But I do deserve
a little... respect.
869
00:45:04,608 --> 00:45:07,263
Yes, you do.
870
00:45:07,481 --> 00:45:11,311
Believe me, I didn't want
to hurt you in any way.
871
00:45:11,833 --> 00:45:15,271
I shouldn't have come.
I'm sorry.
872
00:45:18,535 --> 00:45:19,710
Adam!
873
00:45:21,495 --> 00:45:24,387
Are you going to tell Lucy?
874
00:45:24,411 --> 00:45:25,411
God, no!
875
00:45:25,760 --> 00:45:27,283
No!
876
00:45:27,675 --> 00:45:30,591
Your whole family
would disown you,
shun you.
877
00:45:31,113 --> 00:45:34,334
You'd be denounced
as a jezebel, a fiend.
878
00:45:34,812 --> 00:45:38,948
God, Laura, I couldn't bear
to see you treated that way.
879
00:45:41,298 --> 00:45:42,952
I'm crazy about you.
880
00:45:45,650 --> 00:45:47,260
It's-it's like you said.
881
00:45:47,609 --> 00:45:51,003
And planning
our whole lives together.
882
00:45:52,744 --> 00:45:55,225
It's a different
kind of passion.
883
00:45:55,443 --> 00:45:58,335
Stop thinking, Laura.
884
00:45:58,359 --> 00:45:59,577
Just go with it.
885
00:46:00,099 --> 00:46:04,713
Oh, God! Those women!
Those stupid women!
886
00:46:05,191 --> 00:46:06,191
Who?
887
00:46:06,410 --> 00:46:07,542
My Victorian women!
888
00:46:09,108 --> 00:46:10,956
Putting all that mad passion
into their novels and poems
889
00:46:10,980 --> 00:46:14,331
instead of just... doing it!
890
00:46:14,549 --> 00:46:16,246
Ohh, yeah!
891
00:46:18,204 --> 00:46:19,921
Of course, if they had,
we'd have missed out on
a lot of great literature.
892
00:46:19,945 --> 00:46:21,663
Nah. They'd have
found something else
to write about.
893
00:46:21,687 --> 00:46:23,341
Ohh, exactly!
894
00:46:23,646 --> 00:46:28,781
That's what my thesis
will be... about!
895
00:46:29,303 --> 00:46:31,784
[moaning]
896
00:46:32,306 --> 00:46:32,785
Ohh!
897
00:46:33,307 --> 00:46:35,179
Ohh!
898
00:46:35,440 --> 00:46:38,356
Ha-ha. God!
899
00:46:40,619 --> 00:46:41,794
What?
900
00:46:42,360 --> 00:46:45,319
Those women went through
all that hysteria,
901
00:46:45,537 --> 00:46:47,409
but they never came out
the other side.
902
00:46:49,541 --> 00:46:51,998
They never managed to realize
that you don't lose your soul
or do yourself in,
903
00:46:52,022 --> 00:46:54,372
you just... move on.
904
00:46:54,807 --> 00:46:56,481
Move on?
905
00:46:56,505 --> 00:46:59,421
Yeah. From one great adventure
to the next,
906
00:46:59,856 --> 00:47:02,336
thrilled by the last one,
but not afraid of the next one.
907
00:47:02,815 --> 00:47:05,079
Oh, God. I can't wait
to get started.
908
00:47:07,952 --> 00:47:10,345
On what?
909
00:47:11,825 --> 00:47:15,699
[cell phone rings]
910
00:47:16,221 --> 00:47:17,440
Hello?
911
00:47:17,918 --> 00:47:19,137
Davey, hi.
912
00:47:21,182 --> 00:47:22,222
[softly]
It's your brother.
913
00:47:26,579 --> 00:47:29,800
YYeah. Sorry.
I just forgot the time.
914
00:47:30,322 --> 00:47:31,454
I got distracted.
915
00:47:31,976 --> 00:47:34,718
Yeah, sure.
I'll be right over.
916
00:47:35,240 --> 00:47:36,371
OK, bye.
917
00:47:37,547 --> 00:47:38,809
I promised Dave
918
00:47:39,331 --> 00:47:40,985
I'd call over to him
and Karen tonight.
919
00:47:43,117 --> 00:47:44,379
Do you mind if we go now?
920
00:47:48,254 --> 00:47:50,493
[cell phone ringing]
921
00:47:50,517 --> 00:47:51,823
Ha! Go on!
922
00:47:53,477 --> 00:47:55,653
Hello?
923
00:47:56,131 --> 00:47:57,176
Hello?
924
00:47:57,481 --> 00:47:59,221
Hello?
925
00:47:59,526 --> 00:48:00,526
[click]
926
00:48:00,701 --> 00:48:02,398
That was strange.
927
00:48:03,661 --> 00:48:05,489
All this deception...
928
00:48:05,967 --> 00:48:08,404
really makes me feel nervous.
929
00:48:08,796 --> 00:48:11,364
Isn't it fantastic?
[giggles]
930
00:48:13,322 --> 00:48:14,454
Mm.
931
00:48:16,108 --> 00:48:17,948
I feel like I'm being watched
all the time now.
932
00:48:18,023 --> 00:48:19,023
Under surveillance.
933
00:48:19,372 --> 00:48:20,721
[laughing]
934
00:48:21,200 --> 00:48:23,376
But that's it, isn't it?
935
00:48:23,724 --> 00:48:25,726
You just have to...
936
00:48:26,161 --> 00:48:28,250
take a risk and do something.
937
00:48:28,642 --> 00:48:32,038
Then you find out.
[bottle rolls]
938
00:48:32,429 --> 00:48:34,083
[chuckles]
939
00:48:34,519 --> 00:48:35,694
What's the matter?
940
00:48:36,085 --> 00:48:37,217
Oh, nothin'.
941
00:48:37,609 --> 00:48:39,219
It's just I was thinkin'
942
00:48:39,611 --> 00:48:42,396
life is exhilarating
all the same, isn't it?
943
00:48:42,744 --> 00:48:44,790
Oh, absolutely!
944
00:48:48,620 --> 00:48:49,969
Where can I drop you?
945
00:48:50,404 --> 00:48:52,058
The library.
946
00:48:57,542 --> 00:48:59,587
[TV announcer] As many men
goal side as they can
947
00:49:00,022 --> 00:49:01,022
and stop this...
948
00:49:01,371 --> 00:49:02,416
[women laughing]
949
00:49:04,026 --> 00:49:06,333
[David] Why me? Why me
and a house full of women?
950
00:49:06,725 --> 00:49:08,485
That stupid joke
Auntie Patsy used to make...
951
00:49:08,770 --> 00:49:10,467
"Oh, blessed art thou
among women."
952
00:49:10,859 --> 00:49:12,731
OK, so it's Mum's birthday.
I love her.
953
00:49:13,166 --> 00:49:14,559
Happy birthday, Mum.
954
00:49:16,692 --> 00:49:18,496
But do we have to have
all this female stuff
going on all the time?
955
00:49:18,520 --> 00:49:20,740
Do we have to watch this?
Yes, we do.
956
00:49:21,131 --> 00:49:24,004
And I wouldn't mind if
they weren't such clichés...
957
00:49:24,439 --> 00:49:25,875
Real girlies.
"Nyah, football?"
958
00:49:26,267 --> 00:49:27,834
Jesus.
959
00:49:28,269 --> 00:49:29,879
Do you think Adam
will like my hairdo?
960
00:49:30,271 --> 00:49:31,402
Yeah, maybe.
I don't know.
961
00:49:33,056 --> 00:49:35,256
At least, lately, Adam gives
me a bit of normal company.
962
00:49:36,364 --> 00:49:38,298
So much better
than the ponytail pricks
Lucy usually ends up with.
963
00:49:38,322 --> 00:49:39,604
Is Karen coming tonight
as well, love?
964
00:49:39,628 --> 00:49:41,021
Yeah, she is.
Oh, good.
965
00:49:41,456 --> 00:49:43,545
Jesus. Nag, nag, nag.
966
00:49:43,937 --> 00:49:45,217
Shouldn't you be collectin' her?
967
00:49:45,329 --> 00:49:46,461
I will! I'm going soon.
968
00:49:47,897 --> 00:49:49,417
Should I ask Adam's advice
about Karen?
969
00:49:50,683 --> 00:49:51,834
Yeah. Although I bet
Lucy's already told him
we haven't done it yet.
970
00:49:51,858 --> 00:49:53,120
Jesus! The humiliation.
971
00:49:55,035 --> 00:49:56,403
Meanwhile, her and Adam
have been banging away
like cats.
972
00:49:56,427 --> 00:49:58,691
Yes. Adam will love this.
973
00:49:59,127 --> 00:50:01,042
God, he has her
eating out of his hand.
974
00:50:01,477 --> 00:50:04,088
That surprise weekend
he took her away on...
Cool move.
975
00:50:04,480 --> 00:50:07,178
Bet she came like
a runaway train that night.
Yes, yes! Come on!
976
00:50:07,614 --> 00:50:08,974
Would you not go
and collect Karen?
977
00:50:09,267 --> 00:50:11,107
We're supposed to be
at the restaurant at nine.
978
00:50:11,269 --> 00:50:12,836
All right, all right.
I'm going.
979
00:50:13,271 --> 00:50:14,490
You'll meet Adam tonight.
980
00:50:15,926 --> 00:50:17,382
I think he and Lucy are
really gettin' it together.
981
00:50:17,406 --> 00:50:18,862
Yeah?
982
00:50:18,886 --> 00:50:20,646
Yeah. They went away
for a surprise
romantic weekend
983
00:50:20,670 --> 00:50:22,237
to this amazing country hotel.
984
00:50:22,672 --> 00:50:23,978
Sounds gorgeous.
985
00:50:25,806 --> 00:50:27,131
Yeah. Lucy was saying
it was really, like,
you know, just perfect.
986
00:50:27,155 --> 00:50:28,504
And your Mum didn't mind?
Peggy?
987
00:50:28,852 --> 00:50:30,612
No, she's pretty cool
about things like that.
988
00:50:30,637 --> 00:50:32,508
Good for Peggy.
Mines would have a stroke.
989
00:50:32,856 --> 00:50:33,988
Only if she found out.
990
00:50:35,380 --> 00:50:36,793
Oh, I'd never keep
somethin' like that a secret.
991
00:50:36,817 --> 00:50:39,733
Great.
Fucking brilliant.
992
00:50:40,168 --> 00:50:41,865
So...
993
00:50:42,300 --> 00:50:44,390
Adam. [giggles]
994
00:50:44,739 --> 00:50:46,131
I'm askin' you now.
995
00:50:46,523 --> 00:50:47,785
Will you marry me?
996
00:50:48,177 --> 00:50:49,787
Jesus Christ.
997
00:50:57,055 --> 00:50:58,274
I'd love to.
998
00:50:58,709 --> 00:51:01,799
[cheers and applause]
999
00:51:02,191 --> 00:51:06,108
That's the most romantic
thing I've ever seen!
1000
00:51:06,543 --> 00:51:08,371
You were right, David.
1001
00:51:08,763 --> 00:51:10,025
Adam's gorgeous.
1002
00:51:10,416 --> 00:51:12,375
Yeah, I told you.
1003
00:51:14,594 --> 00:51:16,727
Adam. Adam,
can I ask your advice?
1004
00:51:17,162 --> 00:51:18,381
Of course, David.
1005
00:51:18,773 --> 00:51:20,905
It's, you know,
like sex and stuff.
1006
00:51:21,340 --> 00:51:22,740
Ah, that's right up
my alley. Shoot.
1007
00:51:23,081 --> 00:51:24,921
Well, 'cause you're like
my brother-in-law now.
1008
00:51:25,170 --> 00:51:26,433
I am! And your pal.
1009
00:51:26,869 --> 00:51:28,392
Well, I hope so.
1010
00:51:28,784 --> 00:51:32,048
I am so. Go on.
You were saying? Sex.
1011
00:51:32,439 --> 00:51:33,527
It's a bit complicated.
1012
00:51:33,919 --> 00:51:34,919
Always is.
1013
00:51:36,182 --> 00:51:37,902
But if you were to put it
into one sentence,
1014
00:51:38,445 --> 00:51:39,640
Karen won't give you
the goods. Is that it?
1015
00:51:39,664 --> 00:51:42,058
Yeah! How did you know?
1016
00:51:42,493 --> 00:51:44,408
Intuition.
I can see these things.
1017
00:51:44,800 --> 00:51:45,800
And Lucy told me.
1018
00:51:46,149 --> 00:51:47,977
That bitch.
She meant well.
1019
00:51:48,412 --> 00:51:49,979
Listen,
you're too drunk
to discuss this,
1020
00:51:50,414 --> 00:51:52,014
and to be honest with you,
I'm too happy.
1021
00:51:52,416 --> 00:51:53,416
I'm in love, man!
1022
00:51:54,418 --> 00:51:55,738
Look, we'll
get together soon, OK?
1023
00:51:55,767 --> 00:51:56,767
OK, Adam.
All right.
1024
00:51:57,073 --> 00:51:58,901
Thanks.
Wash your hands.
1025
00:52:01,120 --> 00:52:03,316
[David]It's not like
she wants to wait till
we're married or anything.
1026
00:52:03,340 --> 00:52:04,926
It's not like
a Catholic thing.
So, what, then?
1027
00:52:04,950 --> 00:52:06,230
Come on, would you
get rid of it?
1028
00:52:06,299 --> 00:52:07,910
She just says, "Don't hassle me.
1029
00:52:08,345 --> 00:52:10,827
Leave me to make up
my own mind."
And?
1030
00:52:11,262 --> 00:52:14,178
I do. I leave her alone.
I don't mention it.
1031
00:52:14,613 --> 00:52:15,919
And?
Nothing.
1032
00:52:16,354 --> 00:52:18,269
Nothin'?
Nothin'.
1033
00:52:18,704 --> 00:52:19,704
[both]Yeah!
1034
00:52:19,836 --> 00:52:21,751
[all groan]
1035
00:52:22,142 --> 00:52:23,982
[TV announcer] If you
just bet your house on...
1036
00:52:24,318 --> 00:52:27,669
So how long do you wait
before bringin' it up again?
1037
00:52:28,018 --> 00:52:29,454
Oh, God.
Two, sometimes three days.
1038
00:52:29,846 --> 00:52:32,065
Fair enough. And does she
offer any hope at all?
1039
00:52:32,457 --> 00:52:34,546
Oh, yeah. She says,
"You know I love you,
1040
00:52:34,938 --> 00:52:36,858
and I want to show my love
for you in every way."
1041
00:52:37,070 --> 00:52:39,594
Like, every way.
She said that specifically.
1042
00:52:39,943 --> 00:52:42,641
"But you have to trust me,
and if it takes a little time,
1043
00:52:43,033 --> 00:52:44,913
won't it be so much more
special when we do it?"
1044
00:52:45,252 --> 00:52:46,776
Bullshit, bullshit, bullshit.
1045
00:52:47,254 --> 00:52:48,473
But she's gorgeous, Adam.
1046
00:52:48,865 --> 00:52:50,910
I mean, I'm so fuckin'
horny for her,
1047
00:52:51,302 --> 00:52:53,566
I can't drop her, you know?
1048
00:52:53,958 --> 00:52:56,787
She's driving me crazy.
I'm completely obsessed by her.
1049
00:52:57,178 --> 00:52:59,790
Oh! Ref, for fuck's sake!
1050
00:53:00,181 --> 00:53:01,792
Yellow card. It has to be.
1051
00:53:02,227 --> 00:53:04,147
I can't believe he's gonna
let him off with that.
1052
00:53:04,229 --> 00:53:05,926
She's definitely
not bangin' someone else?
1053
00:53:06,318 --> 00:53:08,102
What? I never even
thought of that.
1054
00:53:08,494 --> 00:53:10,975
No. No. No way.
1055
00:53:11,410 --> 00:53:12,585
No. Definitely no.
1056
00:53:12,977 --> 00:53:14,413
You sure?
1057
00:53:14,848 --> 00:53:16,676
Yeah, I'm sure.
1058
00:53:17,024 --> 00:53:19,418
I think you're right.
Here's what's happening.
1059
00:53:19,853 --> 00:53:21,853
She's pretendin' that
she wants the right to choose
1060
00:53:22,029 --> 00:53:24,466
when and where
and how and so on,
but, in fact,
1061
00:53:24,858 --> 00:53:27,513
she wants it
completely taken
out of her hands.
1062
00:53:27,905 --> 00:53:29,558
I don't get ya.
1063
00:53:31,778 --> 00:53:32,929
She doesn't want you askin',
'cause that means that she
has to say yes at that time.
1064
00:53:32,953 --> 00:53:36,304
No! She wants no choice.
1065
00:53:36,696 --> 00:53:38,283
Like in a situation
where it has to happen.
1066
00:53:38,307 --> 00:53:41,354
You're saying I should jump her.
1067
00:53:41,745 --> 00:53:43,617
No.
1068
00:53:44,009 --> 00:53:46,489
Much more subtle than that.
1069
00:53:46,838 --> 00:53:48,143
Let me think about it.
1070
00:53:48,535 --> 00:53:49,841
[announcer talking excitedly]
1071
00:53:50,232 --> 00:53:52,669
Yeah!
1072
00:53:53,061 --> 00:53:54,846
[honking]
[yelling]
1073
00:53:55,194 --> 00:53:57,544
It must be so easy to score
with a car like this.
1074
00:53:57,936 --> 00:54:01,243
[laughs]Why do you think
I bought it?
1075
00:54:01,678 --> 00:54:02,718
My dad always used to say,
1076
00:54:03,985 --> 00:54:05,944
"Rolls-Royce for class,
Mercedes for comfort,
1077
00:54:06,379 --> 00:54:08,816
but a Jaguar
is sex on wheels."
1078
00:54:09,208 --> 00:54:11,384
I never liked my dad much,
but he was right about that.
1079
00:54:11,819 --> 00:54:12,864
Yeah.
1080
00:54:13,212 --> 00:54:15,518
Even Karen would
roll over if I had this.
1081
00:54:15,910 --> 00:54:18,217
Don't worry. She will.
1082
00:54:20,480 --> 00:54:23,919
Has she her own phone,
or is it a pay phone
in the hall?
1083
00:54:24,354 --> 00:54:25,703
A pay phone. Why?
1084
00:54:26,139 --> 00:54:27,967
Good.
1085
00:54:28,402 --> 00:54:29,577
Perfect.
1086
00:54:29,969 --> 00:54:31,796
Now, we need rain
for this thing to work.
1087
00:54:32,188 --> 00:54:35,409
Shouldn't be
too much of a problem
in this fuckin' town.
1088
00:54:38,455 --> 00:54:40,588
Do either of you cook?
No.
1089
00:54:40,980 --> 00:54:42,329
Never mind.
1090
00:54:44,157 --> 00:54:46,483
Invite me around
for Chinese takeaway
or something and a good video.
1091
00:54:46,507 --> 00:54:48,528
I'll bring plenty of wine,
make it seem very spontaneous.
1092
00:54:48,552 --> 00:54:50,032
Will that be all right?
Will she mind?
1093
00:54:51,425 --> 00:54:53,882
No, that should be OK.
We're always lookin' for
somethin' different to do.
1094
00:54:53,906 --> 00:54:55,579
She thought the whole thing
in the restaurant
the other night
1095
00:54:55,603 --> 00:54:56,734
was really romantic.
1096
00:54:57,083 --> 00:54:58,780
She'll love
meetin' you again.
Good.
1097
00:54:59,215 --> 00:55:00,434
Yes, very nice.
1098
00:55:00,825 --> 00:55:02,107
[thunder]
1099
00:55:02,131 --> 00:55:03,491
Now, I will arrive
at exactly 8:30.
1100
00:55:05,092 --> 00:55:06,972
It's vital that you answer
the front door alone.
1101
00:55:07,181 --> 00:55:08,245
Don't let Karen come down.
Why?
1102
00:55:08,269 --> 00:55:09,923
Just don't. Right?
1103
00:55:12,273 --> 00:55:14,753
So we have our food
and a few drinks.
1104
00:55:15,102 --> 00:55:16,668
We keep it very light.
1105
00:55:20,934 --> 00:55:22,587
Make sure Karen drinks plenty.
1106
00:55:22,979 --> 00:55:24,739
Getting her drunk?
I tried that. Didn't work.
1107
00:55:24,981 --> 00:55:27,070
Don't worry.
It's much more than that.
1108
00:55:27,462 --> 00:55:29,072
[giggles]
1109
00:55:29,464 --> 00:55:31,640
[all laughing]
1110
00:55:32,075 --> 00:55:34,295
We'll watch the film,
and you'll be very relaxed.
1111
00:55:34,686 --> 00:55:36,645
Then around 1:00,
I'll say goodbye.
1112
00:55:37,037 --> 00:55:38,037
And that's it?
1113
00:55:39,256 --> 00:55:40,954
No! That's
when it all happens.
1114
00:55:41,302 --> 00:55:43,217
[engine won't start]
1115
00:55:56,579 --> 00:55:59,495
Oh, Jesus!
1116
00:55:59,886 --> 00:56:01,888
What a night
for a breakdown, eh?
1117
00:56:02,280 --> 00:56:03,847
Oh. Listen,
I'd better call a taxi.
1118
00:56:04,239 --> 00:56:06,545
I hope you can at this hour.
1119
00:56:07,024 --> 00:56:10,071
Oh, no.
Listen, is that dead?
1120
00:56:11,507 --> 00:56:13,161
Yeah.
Completely dead.
1121
00:56:13,552 --> 00:56:14,989
Oh, God, I'm sorry, Adam.
1122
00:56:15,424 --> 00:56:17,513
It must be the weather
or somethin'. What a mess.
1123
00:56:17,904 --> 00:56:20,784
Well, look, let's go back
upstairs where it's warm,
and we'll sort it out.
1124
00:56:20,907 --> 00:56:22,779
No, it's OK. I'm fine.
1125
00:56:23,171 --> 00:56:25,173
Jesus, what a night.
1126
00:56:25,564 --> 00:56:27,175
I'll just walk
until I get a cab.
1127
00:56:27,566 --> 00:56:29,886
There's no way
we're gonna let you
walk out in that weather.
1128
00:56:30,091 --> 00:56:31,179
Yeah, Adam. It's crazy.
1129
00:56:32,442 --> 00:56:34,028
So I get a bit wet.
It'll be an adventure.
1130
00:56:34,052 --> 00:56:36,141
Look, I won't let you
walk out in that weather.
1131
00:56:36,533 --> 00:56:40,363
You won't? Oh.
1132
00:56:40,841 --> 00:56:44,280
OK. So, what will we do, then?
1133
00:56:44,715 --> 00:56:47,022
[thunder]
1134
00:56:47,413 --> 00:56:52,114
Ah, perfect. I'll just
sleep here on the couch.
Yeah, you sleep there.
1135
00:56:52,549 --> 00:56:54,986
Mm. It's nice and warm.
We'll get you a blanket.
1136
00:56:55,378 --> 00:56:56,988
No need. Now
you guys get to sleep.
1137
00:56:57,380 --> 00:56:58,380
I'll be fine.
1138
00:56:58,729 --> 00:56:59,904
Sounds cool, Karen.
1139
00:57:00,209 --> 00:57:02,515
Incredible. Unbelievable.
1140
00:57:02,950 --> 00:57:04,517
How could she do that to me?
1141
00:57:04,909 --> 00:57:07,520
How could she humiliate me
like that in front of you?
1142
00:57:07,912 --> 00:57:11,109
She'd prefer to sleep alone
on an uncomfortable couch
than sleep in a bed with me.
1143
00:57:11,133 --> 00:57:13,744
Am I so awful? Like, do I
have a smell or somethin'?
1144
00:57:14,136 --> 00:57:15,746
No, Dave,
you're a very sweet guy.
1145
00:57:16,139 --> 00:57:17,779
You don't deserve
to be treated like that.
1146
00:57:18,141 --> 00:57:19,794
I misjudged her.
I admit it.
1147
00:57:20,230 --> 00:57:21,796
But it was working perfectly...
1148
00:57:23,581 --> 00:57:25,733
the rain, the drink,
the car, the phone,
the air of the night.
1149
00:57:25,757 --> 00:57:27,411
I thought I was in like Flynn.
1150
00:57:27,802 --> 00:57:29,413
Ugh! Adam,
what am I gonna do?
1151
00:57:29,848 --> 00:57:32,938
Hey, hey, it's OK.
Don't be upset.
1152
00:57:33,286 --> 00:57:34,940
It's not your fault.
It's hers.
1153
00:57:35,332 --> 00:57:37,638
She's holdin' back.
1154
00:57:38,074 --> 00:57:39,684
You're the giving one.
1155
00:57:40,119 --> 00:57:41,512
Think about it.
1156
00:57:41,947 --> 00:57:44,645
You're warm and loving
and sensual.
1157
00:57:45,124 --> 00:57:47,387
You've got a lot
to offer, David.
1158
00:57:47,779 --> 00:57:49,389
If only Karen could realize
1159
00:57:49,781 --> 00:57:51,870
the pleasure you could give her.
1160
00:57:52,262 --> 00:57:54,046
I understand how you feel...
1161
00:57:54,438 --> 00:57:56,092
the ache in the pit
of the stomach
1162
00:57:56,440 --> 00:57:59,095
every time you think of her.
1163
00:57:59,531 --> 00:58:00,619
Look, Karen doesn't...
1164
00:58:01,054 --> 00:58:04,405
Oh, my God.
Oh, Jesus, no.
1165
00:58:04,797 --> 00:58:05,972
What's goin' on?
1166
00:58:07,452 --> 00:58:09,715
I'm getting an erection.
I can't stop it.
1167
00:58:10,107 --> 00:58:12,239
I'm getting a hard-on for Adam.
1168
00:58:12,631 --> 00:58:14,241
Oh, God, don't let him notice.
1169
00:58:14,633 --> 00:58:16,025
The heat of your passion...
1170
00:58:16,417 --> 00:58:18,898
Please, don't tell me
I'm queer as well.
1171
00:58:19,290 --> 00:58:21,118
How could she resist you then?
1172
00:58:21,553 --> 00:58:25,122
Right so. Night, Adam.
1173
00:58:25,513 --> 00:58:28,821
Are you OK?
1174
00:58:29,213 --> 00:58:30,213
Are you very upset?
1175
00:58:30,257 --> 00:58:31,476
No! No, no, no.
1176
00:58:31,867 --> 00:58:34,435
Just really tired.
Gotta sleep, you know?
1177
00:58:34,827 --> 00:58:36,655
It's been a mad night.
Gotta sleep.
1178
00:58:37,090 --> 00:58:39,310
Have to. Really tired,
Adam. You know.
1179
00:58:39,745 --> 00:58:41,486
Night. Give yourself
lots of room there.
1180
00:58:41,921 --> 00:58:44,142
I'm fine like this.
I always sleep this way.
1181
00:58:44,533 --> 00:58:46,144
Sure.
1182
00:58:46,535 --> 00:58:47,841
Night, David.
1183
00:58:51,105 --> 00:58:55,631
Oh, please, erection.
Please go away. Please!
1184
00:58:56,023 --> 00:58:57,503
This is nice.
1185
00:58:57,938 --> 00:58:58,938
[whimpers]
1186
00:58:59,244 --> 00:59:00,245
Oh, God.
1187
00:59:02,682 --> 00:59:04,510
Oh, Adam!
1188
00:59:11,517 --> 00:59:12,866
[Karen]Adam!
[giggling]
1189
00:59:13,258 --> 00:59:14,694
[Adam chuckles]
1190
00:59:20,221 --> 00:59:21,962
[both laughing]
1191
00:59:32,974 --> 00:59:34,934
[Fun Lovin' Criminals]
Barry White, Barry White...
1192
00:59:35,324 --> 00:59:36,760
[David] You bastard.
1193
00:59:37,196 --> 00:59:38,719
You've ruined my life.
1194
00:59:40,808 --> 00:59:42,351
You screwed my girlfriend
and turned me into
a homosexual.
1195
00:59:42,375 --> 00:59:43,724
I might as well kill myself.
1196
00:59:44,159 --> 00:59:46,292
Or kill you, maybe. Yeah.
1197
00:59:46,727 --> 00:59:48,816
God, I hope I'm not
in love with you, you shit.
1198
00:59:49,251 --> 00:59:51,210
Isn't he great?
1199
00:59:51,558 --> 00:59:53,647
Yeah. Amazing.
1200
00:59:54,082 --> 00:59:58,086
You know, we talked
for hours last night
while you were asleep.
1201
00:59:58,478 --> 00:59:59,478
You talked?
1202
01:00:00,262 --> 01:00:01,502
Yeah.
Neither of us could sleep.
1203
01:00:01,698 --> 01:00:02,743
The storm probably.
1204
01:00:04,179 --> 01:00:06,139
Anyway, we ended up talking
and talking, and, God,
1205
01:00:06,355 --> 01:00:08,575
I don't know if it's the way
he says things, or what,
1206
01:00:09,010 --> 01:00:10,665
but suddenly you start
to see everything
1207
01:00:11,100 --> 01:00:13,102
in a completely different way.
1208
01:00:13,450 --> 01:00:14,775
[voice echoes]A lot of it
was about you, you know.
1209
01:00:14,799 --> 01:00:16,236
Really?
1210
01:00:16,584 --> 01:00:18,542
Yeah.
1211
01:00:18,934 --> 01:00:22,111
I didn't realize.
I was very flattered.
1212
01:00:22,503 --> 01:00:25,245
And if Barry White
saved your life
1213
01:00:25,680 --> 01:00:27,290
Or got you back
with your ex-wife
1214
01:00:27,682 --> 01:00:29,118
Sing Barry White...
Yeah.
1215
01:00:29,510 --> 01:00:31,599
Barry White, Barry White...
1216
01:00:31,990 --> 01:00:35,429
And then she said Adam
was so beautiful.
1217
01:00:35,820 --> 01:00:36,865
Yeah?
1218
01:00:38,301 --> 01:00:41,826
Yeah. Adam really made me think,
all right. Listen...
1219
01:00:42,262 --> 01:00:44,829
I'm supposed to have
a lecture at 11,
1220
01:00:45,265 --> 01:00:47,267
but I can cancel that.
1221
01:00:47,702 --> 01:00:52,489
What do you say we have
a nice lazy mornin' together?
1222
01:00:52,924 --> 01:00:53,969
Just us.
1223
01:00:54,362 --> 01:00:55,972
Ohh!
[moaning]
1224
01:00:56,364 --> 01:00:57,364
Yes!
1225
01:00:57,539 --> 01:00:58,801
Oh, Adam. Thank you.
1226
01:00:59,236 --> 01:01:00,933
Thank you, thank you, thank you!
1227
01:01:01,325 --> 01:01:05,286
Yes! Ooh.
1228
01:01:08,158 --> 01:01:09,986
Life is wonderful.
1229
01:01:10,378 --> 01:01:11,814
[woman laughs]
1230
01:01:12,249 --> 01:01:14,599
Lucy! Horsing around
with Adam as usual.
1231
01:01:14,991 --> 01:01:15,992
Aah!
1232
01:01:17,298 --> 01:01:18,995
What a fantastic couple
they are.
1233
01:01:19,387 --> 01:01:21,476
So together.
1234
01:01:22,477 --> 01:01:26,698
Oh, Jesus. No.
1235
01:01:27,133 --> 01:01:28,831
[laughing]
1236
01:01:29,266 --> 01:01:30,311
Simon?
1237
01:01:30,659 --> 01:01:32,051
Oh, Lucy.
1238
01:01:32,443 --> 01:01:34,010
What?
1239
01:01:38,494 --> 01:01:41,584
[Alice]Thanks very much.
Bye! Bye.
1240
01:01:42,019 --> 01:01:43,019
Bye-bye!
Bye!
1241
01:01:43,150 --> 01:01:44,150
Bye.
Bye!
1242
01:01:44,369 --> 01:01:45,369
[Peggy]Bye!
1243
01:01:45,631 --> 01:01:47,241
Bye!
1244
01:01:47,546 --> 01:01:50,027
Well, now, that Adam fellow
seems a bit more on the ball
1245
01:01:50,419 --> 01:01:52,379
than those other weirdos
Lucy usually brings home.
1246
01:01:52,725 --> 01:01:53,770
Don't you think?
1247
01:01:55,206 --> 01:01:56,488
I know it's just
a first impression
on that, but...
1248
01:01:56,512 --> 01:01:58,818
Holy Baholy. Is this his?
1249
01:01:59,210 --> 01:02:01,090
This is a '60s classic.
This'd be worth about...
1250
01:02:01,386 --> 01:02:04,041
Martin.
Martin, please.
1251
01:02:04,433 --> 01:02:06,043
Shut up. Remember
what we agreed?
1252
01:02:06,435 --> 01:02:07,784
We don't need to talk shite...
1253
01:02:08,219 --> 01:02:09,805
You mean a normal
civilized conversation?
1254
01:02:09,829 --> 01:02:11,149
When we're on our own together.
1255
01:02:11,440 --> 01:02:14,138
It might make things
a little more bearable.
1256
01:02:19,535 --> 01:02:22,365
I just want you to know
that it's a very
famous classic car,
1257
01:02:22,800 --> 01:02:24,367
and it's worth a lot of money.
1258
01:02:24,802 --> 01:02:26,325
[ turns radio on]
1259
01:02:28,240 --> 01:02:29,739
So at least you know that
your sister's new boyfriend
isn't a waster.
1260
01:02:29,763 --> 01:02:31,722
If you're interested.
1261
01:02:32,070 --> 01:02:33,637
[cell phone ringing]
1262
01:02:36,727 --> 01:02:37,771
Yes?
[Laura] Hello?
1263
01:02:38,163 --> 01:02:39,163
Hello, Laura.
Alice?
1264
01:02:40,383 --> 01:02:41,903
I can barely hear you.
Can you hear me?
1265
01:02:42,472 --> 01:02:44,580
It's probably just a bad line.
I can hear you perfectly.
1266
01:02:44,604 --> 01:02:45,884
Is something wrong?
[engine revs]
1267
01:02:46,911 --> 01:02:49,151
I need a bit of diversion.
Take me shopping or something.
1268
01:02:49,740 --> 01:02:52,300
No, yeah. Tomorrow's fine.
Brown Thomas, 10:00.
I have to go. Bye.
1269
01:02:52,786 --> 01:02:54,285
OK, perfect.
I'll meet you at...
[Martin]Heads up.
1270
01:02:54,309 --> 01:02:55,829
That's a superb machine
you have there.
1271
01:02:57,661 --> 01:03:00,541
Listen, do you want to come
inside for a cup of tea?
I've got to head out.
1272
01:03:01,752 --> 01:03:03,904
Alice is sippin' martinis,
readin' Hellomagazine.
Hectic life, don't you know.
1273
01:03:03,928 --> 01:03:05,472
She'd love to see you.
To be honest,
I have to go.
1274
01:03:05,496 --> 01:03:08,020
Take it easy,
but, hey, fabulous car.
Cheers.
1275
01:03:18,596 --> 01:03:20,032
This guy Adam,
1276
01:03:20,424 --> 01:03:22,817
he's Alice's
youngest sister's,
you know, boyfriend,
1277
01:03:23,252 --> 01:03:25,167
and he has this
classic car, right?
1278
01:03:25,559 --> 01:03:26,821
Jerry, it's a Jaguar. OK?
1279
01:03:27,256 --> 01:03:28,475
Oh, nice car, the Jag.
1280
01:03:29,955 --> 01:03:31,846
And what happened was,
this was 20 years ago, right?
1281
01:03:31,870 --> 01:03:33,195
Both his parents
and his older sister...
1282
01:03:33,219 --> 01:03:34,568
he told me this himself...
1283
01:03:34,960 --> 01:03:37,266
all three of them were killed
in a car accident.
1284
01:03:37,615 --> 01:03:38,790
You're kidding.
1285
01:03:40,400 --> 01:03:41,986
Wait. In that very same car
that he's driving around today.
1286
01:03:42,010 --> 01:03:44,317
He was at home
with the baby-sitter.
1287
01:03:44,665 --> 01:03:46,798
What was he doin' at home
with the baby-sitter?
1288
01:03:47,189 --> 01:03:48,713
He wasn't doing anything.
He was three.
1289
01:03:50,498 --> 01:03:52,418
No, he's just at home.
The rest...
[woman]Jerry...
1290
01:03:52,544 --> 01:03:54,957
The point is, he escaped.
The rest of them
are killed instantly.
1291
01:03:54,981 --> 01:03:57,287
The thing is,
the car doesn't get dumped.
1292
01:03:57,636 --> 01:03:59,289
It just sat there for years.
1293
01:03:59,681 --> 01:04:02,118
So by the time your man Adam
gets older, you know,
1294
01:04:02,510 --> 01:04:05,121
it's startin' to sink into him
the significance of this wreck.
1295
01:04:05,513 --> 01:04:07,273
Now he has somethin'
coming to him, you know,
1296
01:04:07,515 --> 01:04:09,515
like a trust fund, inheritance,
that sort of thing.
1297
01:04:09,822 --> 01:04:11,476
Do you know what he does,
this guy?
1298
01:04:11,867 --> 01:04:13,173
Spends it all.
No, no, no, no.
1299
01:04:13,608 --> 01:04:15,175
Of course
he spends it all...
at the pub.
1300
01:04:15,567 --> 01:04:18,483
He uses... no.
He uses all of that money
1301
01:04:18,874 --> 01:04:20,274
to have the car
completely restored.
1302
01:04:20,528 --> 01:04:22,008
He spends every penny on it.
1303
01:04:22,443 --> 01:04:24,619
He even does some
of the restoration work himself.
1304
01:04:25,011 --> 01:04:27,796
Yeah. And the restoration itself
is immaculate.
1305
01:04:28,188 --> 01:04:30,799
It's absolutely stunning,
1306
01:04:31,191 --> 01:04:35,849
and now he has
this beautiful,
beautiful thing,
1307
01:04:36,240 --> 01:04:38,678
like an extraordinary memorial
1308
01:04:39,113 --> 01:04:42,682
to his-his parents
and his sister, you know?
1309
01:04:43,073 --> 01:04:44,379
It's beautiful,
1310
01:04:44,727 --> 01:04:46,381
if you don't mind paying for it.
1311
01:04:46,729 --> 01:04:49,123
No. I love paying for it.
That's my favorite part...
1312
01:04:49,558 --> 01:04:51,952
and Martin's face
when he sees the Visa bill.
1313
01:04:52,387 --> 01:04:54,998
[Laura laughs]
1314
01:04:55,433 --> 01:04:57,479
Yeah.
1315
01:04:57,871 --> 01:04:59,791
[woman over PA] Mr. Drummond
to Menswear, please.
1316
01:05:00,047 --> 01:05:01,614
Mr. Drummond to Menswear.
1317
01:05:02,049 --> 01:05:05,139
Sorry. Mrs. Rooney?
Thanks. Yes?
1318
01:05:05,574 --> 01:05:07,837
That is a seriously sexy number.
1319
01:05:08,229 --> 01:05:09,317
Hello. Sorry?
1320
01:05:10,971 --> 01:05:12,491
I mean it.
Even from where
I'm standing,
1321
01:05:13,190 --> 01:05:14,430
I'm gettin' a bit of a turn-on.
1322
01:05:14,540 --> 01:05:15,671
Who the hell are you?
1323
01:05:16,063 --> 01:05:18,632
Oh, sorry, Alice.
It's Adam.
1324
01:05:19,023 --> 01:05:20,023
Adam?
1325
01:05:20,372 --> 01:05:22,549
Yeah, remember?
1326
01:05:22,940 --> 01:05:24,551
Oh. Lucy's Adam?
1327
01:05:24,899 --> 01:05:25,899
Yeah. How are ya?
1328
01:05:27,249 --> 01:05:28,649
Listen, sorry if
I gave you a scare,
1329
01:05:29,599 --> 01:05:30,919
but I spotted you
in the distance,
1330
01:05:31,122 --> 01:05:32,210
and I thought, "Wow."
1331
01:05:32,602 --> 01:05:33,762
In fact, I can still see you.
1332
01:05:34,169 --> 01:05:35,692
What?
Right now.
1333
01:05:36,127 --> 01:05:38,434
Where are you?
Stop messing.
1334
01:05:38,826 --> 01:05:41,132
No. Look more carefully.
1335
01:05:41,568 --> 01:05:42,848
Yeah, you're gettin' warm.
Go on.
1336
01:05:44,222 --> 01:05:45,742
But listen, Alice,
I really do mean it.
1337
01:05:46,181 --> 01:05:47,581
I didn't realize
the night I met you
1338
01:05:48,270 --> 01:05:50,751
just how fuckin' gorgeous
you are. Bye.
1339
01:05:51,142 --> 01:05:52,840
Adam, hold on.
1340
01:06:12,034 --> 01:06:13,383
Laura!
1341
01:06:13,775 --> 01:06:16,386
Listen, I just saw Adam.
He's comin' down!
1342
01:06:16,778 --> 01:06:19,302
Casual, for Jesus' sake.
The boy. Great.
1343
01:06:19,694 --> 01:06:21,934
Haven't seen him since the night
of the great first date.
1344
01:06:22,087 --> 01:06:23,785
Not strictly a lie.
1345
01:06:24,220 --> 01:06:25,787
Where is he?
1346
01:06:26,222 --> 01:06:28,703
Good.
Let's hope he's gone.
1347
01:06:29,138 --> 01:06:30,858
Oh, he'll be down.
Let's see what he thinks.
1348
01:06:31,140 --> 01:06:32,750
I wonder has he any taste
in clothes?
1349
01:06:33,142 --> 01:06:35,448
This is terrible.
We couldn't have
missed him, could we?
1350
01:06:35,840 --> 01:06:37,840
Relax, Laura. He's probably
buying something first.
1351
01:06:38,190 --> 01:06:39,830
No, no, no!
He pointed down,
like he was...
1352
01:06:40,105 --> 01:06:41,705
What's going on?
She's nervier than I am.
1353
01:06:42,934 --> 01:06:44,173
Of course she always was
the tense, hysterical one
of the family,
1354
01:06:44,197 --> 01:06:45,197
but, oh, for God's sake.
1355
01:06:45,503 --> 01:06:46,939
[whimpering]
1356
01:06:48,854 --> 01:06:51,683
Hold on now.
I think our Laura
is up to something.
1357
01:06:52,118 --> 01:06:54,904
So, when you and Adam
do meet up,
1358
01:06:55,339 --> 01:06:56,949
what do you talk about?
1359
01:06:57,341 --> 01:07:00,910
Hmm? Oh, nothing, you know.
We just talk. Why?
1360
01:07:01,345 --> 01:07:04,043
My sick mind.
Don't worry about it.
1361
01:07:04,478 --> 01:07:06,263
What? Worry about what?
1362
01:07:06,698 --> 01:07:07,917
Nothing, Laura.
You know me.
1363
01:07:09,396 --> 01:07:11,436
I just wondered whether...
I don't know, you know...
1364
01:07:11,616 --> 01:07:13,072
I mean, if he talked
about personal stuff.
1365
01:07:13,096 --> 01:07:14,793
You know, intimate.
Oh, come on, Laura.
1366
01:07:15,185 --> 01:07:18,710
Let's say... stuff
about your looks
or sexy talk.
1367
01:07:19,145 --> 01:07:20,145
No. No, nothing.
1368
01:07:21,060 --> 01:07:22,540
Really! Not everything
has to be seedy
1369
01:07:22,583 --> 01:07:24,673
and cynical and all that.
1370
01:07:25,064 --> 01:07:26,675
I think that Adam
has some deep tragedy
1371
01:07:27,066 --> 01:07:28,852
lurking underneath the surface.
1372
01:07:29,287 --> 01:07:30,854
Oh, right.
I didn't spot that one.
1373
01:07:31,289 --> 01:07:32,889
But then, of course,
I've hardly met him.
1374
01:07:33,291 --> 01:07:34,971
I mean, you obviously
know him much better.
1375
01:07:35,293 --> 01:07:37,034
No, no. I don't, but...
Oh, my God.
1376
01:07:37,425 --> 01:07:38,688
What... Adam?
No, it's Simon.
1377
01:07:39,079 --> 01:07:40,079
Well, who's Simon?
1378
01:07:41,386 --> 01:07:43,226
Lucy's ex. He's a, you know,
stand-up comedian.
1379
01:07:43,301 --> 01:07:46,043
Isn't that strange?
Just as we were talking
about... Hello.
1380
01:07:46,434 --> 01:07:48,394
[Simon]Oh, hello,
uh, it's, uh...
This is Lucy's...
1381
01:07:48,785 --> 01:07:50,482
Sister. Laura.
Laura.
1382
01:07:50,874 --> 01:07:52,179
Lu, I'm asking you.
1383
01:07:53,964 --> 01:07:55,855
Sisters are supposed
to confide in each other
about these things.
1384
01:07:55,879 --> 01:07:56,923
Oh, I don't know yet.
1385
01:07:57,358 --> 01:07:59,186
Anyway, you mind
your own business.
1386
01:07:59,578 --> 01:08:01,841
Absolutely.
1387
01:08:02,233 --> 01:08:03,234
So, you comin' in?
1388
01:08:03,625 --> 01:08:05,025
He's hanging
a new exhibition today.
1389
01:08:05,149 --> 01:08:06,149
He'd love you to see it.
1390
01:08:07,238 --> 01:08:09,066
No. I'll leave you to it.
Catch you later.
1391
01:08:11,111 --> 01:08:13,288
Alice.
1392
01:08:13,767 --> 01:08:16,204
Um... you know,
like, the way
1393
01:08:16,596 --> 01:08:18,903
fellas always hassle about sex?
1394
01:08:19,294 --> 01:08:20,426
I vaguely remember.
1395
01:08:20,818 --> 01:08:21,993
Well, Adam doesn't.
1396
01:08:22,428 --> 01:08:25,692
He seems really happy
to leave it up to me.
1397
01:08:26,084 --> 01:08:28,651
It's kind of nice for a change.
1398
01:08:29,043 --> 01:08:30,653
Oh, no.
1399
01:08:31,045 --> 01:08:32,917
Are you fallin' in love,
sparrow?
1400
01:08:33,352 --> 01:08:36,442
See you.
1401
01:09:01,947 --> 01:09:05,994
You're pushing the boat
out a bit tonight.
1402
01:09:06,429 --> 01:09:08,749
It's only one of Peggy's
impromptu piss-ups,
for God's sake.
1403
01:09:08,823 --> 01:09:11,130
[Peggy] The eyesight went,
the hair, the teeth
1404
01:09:11,521 --> 01:09:12,958
The hearing not too great
1405
01:09:13,393 --> 01:09:14,393
I'd run...
1406
01:09:15,525 --> 01:09:17,045
I don't know.
I just didn't bring Karen
1407
01:09:17,440 --> 01:09:18,920
because of Mum's
sing-along, you know?
1408
01:09:19,660 --> 01:09:21,500
I really don't think
it'd be her sort of thing.
1409
01:09:22,184 --> 01:09:23,814
Hey, hey, David. Feck off
like a good young fella.
1410
01:09:23,838 --> 01:09:24,404
What?
1411
01:09:24,839 --> 01:09:25,927
Feck off.
1412
01:09:27,624 --> 01:09:31,367
So, remember what
we talked about
the other day?
1413
01:09:31,803 --> 01:09:34,327
Oh, so it happened?
At last. And?
1414
01:09:34,718 --> 01:09:36,677
Gorgeous. I mean...
1415
01:09:37,069 --> 01:09:39,246
[Peggy]Lucy! Lucy!
An open call.
1416
01:09:39,681 --> 01:09:41,074
You go on.
I'll do this.
1417
01:09:41,509 --> 01:09:42,684
My baby girl Lucy.
1418
01:09:43,076 --> 01:09:44,686
Come on.
I'll join in with you.
1419
01:09:45,078 --> 01:09:46,358
Remember, control
your diaphragm.
1420
01:09:46,557 --> 01:09:50,300
[laughter/applause]
1421
01:09:50,692 --> 01:09:52,128
So, how's the boy?
1422
01:09:52,563 --> 01:09:53,763
Have you had enough of us yet?
1423
01:09:54,652 --> 01:09:56,567
No, no. It's great.
I love your family.
1424
01:09:56,959 --> 01:09:58,831
Don't you sing at all?
Not a note.
1425
01:09:59,266 --> 01:10:00,833
You're all so different,
aren't you?
1426
01:10:01,268 --> 01:10:02,356
Only in some ways.
1427
01:10:02,791 --> 01:10:04,097
[pours wine]
1428
01:10:04,532 --> 01:10:05,663
Thanks.
1429
01:10:06,012 --> 01:10:07,274
Well, you're the sexiest.
1430
01:10:07,709 --> 01:10:10,320
Am I?
Oh, yeah. No question.
1431
01:10:12,105 --> 01:10:13,545
I still love that outfit,
by the way.
1432
01:10:13,933 --> 01:10:15,195
I'm glad you bought it.
1433
01:10:16,979 --> 01:10:19,499
Why didn't you
come over and talk to me
that day in Brown Thomas?
1434
01:10:19,590 --> 01:10:21,177
Would you
have liked me to?
Of course. Why not?
1435
01:10:21,201 --> 01:10:23,726
So do you want to
get to know me better?
1436
01:10:24,074 --> 01:10:25,380
Yes.
1437
01:10:25,859 --> 01:10:26,860
I'd love...
1438
01:10:29,036 --> 01:10:32,039
What I'd love to do right now...
1439
01:10:32,474 --> 01:10:34,345
is touch you.
1440
01:10:36,739 --> 01:10:39,524
You're so sexy, really.
1441
01:10:39,916 --> 01:10:41,831
What about Friday evening?
Let's meet.
1442
01:10:42,223 --> 01:10:43,354
Oh, no. Not Friday.
1443
01:10:43,746 --> 01:10:46,053
I've got to go to a do
with Martin.
1444
01:10:48,620 --> 01:10:51,885
Let me baby-sit
for yourself, on Friday.
1445
01:10:52,233 --> 01:10:53,887
I love kids.
1446
01:10:54,278 --> 01:10:57,238
I'll come around to your house,
and I'll baby-sit for you.
1447
01:10:57,629 --> 01:11:00,937
And I'll be there
when you come back.
1448
01:11:01,416 --> 01:11:02,547
What do you say?
1449
01:11:02,983 --> 01:11:04,941
Yeah. OK.
1450
01:11:05,376 --> 01:11:06,944
Will Lucy know
what you're doing?
1451
01:11:07,379 --> 01:11:08,815
Of course. I'll tell her.
1452
01:11:09,207 --> 01:11:11,470
She's workin'
on Friday night,
so she won't mind.
1453
01:11:11,906 --> 01:11:13,951
Knowin' Lucy, she'll think
it's great idea.
1454
01:11:14,386 --> 01:11:17,128
She wants me to get on well
with all the family.
1455
01:11:18,738 --> 01:11:20,958
Oh, that young fellow
is a lovely drunk.
1456
01:11:21,393 --> 01:11:22,394
Did you know that?
1457
01:11:23,526 --> 01:11:25,615
Uhh!
1458
01:11:26,007 --> 01:11:28,096
[horn blasts]
1459
01:11:28,531 --> 01:11:33,057
Uh, we're home? Huh?
1460
01:11:33,492 --> 01:11:35,103
Let me just...
1461
01:11:35,494 --> 01:11:37,540
Hi, Adam. Can you give me
a hand here, please?
1462
01:11:37,975 --> 01:11:39,672
Sure.
From the buckle belt.
1463
01:11:40,064 --> 01:11:41,674
And why don't you hit the sack?
1464
01:11:42,066 --> 01:11:44,155
And myself and Adam
will just go downstairs,
1465
01:11:44,590 --> 01:11:46,201
have a couple, bit of a chat?
1466
01:11:46,636 --> 01:11:48,316
Oh, no. Nothin'
for me, Martin.
I'm drivin'.
1467
01:11:48,725 --> 01:11:52,077
I know you are, you and that
fantastic car of yours.
1468
01:11:52,469 --> 01:11:55,863
You're one lucky horse
to have a car like that.
1469
01:11:56,255 --> 01:11:58,040
Fairly easy to keep it
in immacul...
1470
01:11:58,475 --> 01:11:59,519
immaculate cond...
1471
01:12:00,999 --> 01:12:02,629
I wouldn't drink, either,
if I had a car like that.
1472
01:12:02,653 --> 01:12:05,830
Do you know why?
Do you know...
1473
01:12:11,314 --> 01:12:14,230
Well, it's the spare room
for me tonight, thank Christ.
1474
01:12:14,665 --> 01:12:16,406
[Martin snoring]
1475
01:12:22,716 --> 01:12:25,937
[whispers]
She wasn't out.
1476
01:12:26,329 --> 01:12:28,679
Good party?
1477
01:12:29,071 --> 01:12:32,291
No.
1478
01:12:32,683 --> 01:12:35,208
Dear me.
Fancy a coffee?
1479
01:12:35,643 --> 01:12:37,732
[chuckles]Yeah.
1480
01:12:38,168 --> 01:12:40,779
[Martin snores]
1481
01:12:41,171 --> 01:12:42,781
[switches intercom off]
1482
01:13:06,979 --> 01:13:08,372
No.
1483
01:13:08,763 --> 01:13:10,026
Yes.
1484
01:13:13,464 --> 01:13:16,075
I said no. I'm sorry.
1485
01:13:16,510 --> 01:13:19,340
It's not that I don't think
it'd be very nice.
1486
01:13:19,732 --> 01:13:21,386
Nice and firm and...
1487
01:13:21,821 --> 01:13:23,741
I know I gave you
the impression I was on for it.
1488
01:13:23,910 --> 01:13:26,347
I was. I am, actually.
It's just...
1489
01:13:26,739 --> 01:13:28,175
It's all right.
1490
01:13:28,567 --> 01:13:31,483
I don't need to know why,
but, uh... are you sure?
1491
01:13:31,918 --> 01:13:34,051
Yes or no?
1492
01:13:34,399 --> 01:13:36,749
[Martin snoring]
1493
01:13:37,141 --> 01:13:39,273
[laughing]
1494
01:13:39,708 --> 01:13:41,754
[baby cooing]
1495
01:13:45,627 --> 01:13:46,628
Yes.
1496
01:13:47,064 --> 01:13:49,066
Yeah?
As in, I'm sure.
1497
01:13:49,457 --> 01:13:50,850
Fine.
1498
01:13:55,115 --> 01:13:56,160
Well, then.
1499
01:13:56,595 --> 01:13:57,944
[laughs]
1500
01:13:58,336 --> 01:13:59,616
Would you still like
your coffee?
1501
01:13:59,946 --> 01:14:03,429
Uh, yeah.
Sure, why not?
1502
01:14:03,864 --> 01:14:04,864
[cell phone ringing]
1503
01:14:05,126 --> 01:14:06,258
OK.
1504
01:14:11,176 --> 01:14:13,439
Hello?
[Lucy] Hello!
Adam gone yet?
1505
01:14:13,830 --> 01:14:15,093
He's still here.
Great.
1506
01:14:15,441 --> 01:14:20,228
Hold on.
Adam? Lucy. For you.
1507
01:14:23,231 --> 01:14:24,798
Hey, Lucy.
1508
01:14:25,190 --> 01:14:26,974
So, Adam...
1509
01:14:27,366 --> 01:14:28,976
I'm asking you now.
1510
01:14:29,368 --> 01:14:30,586
Will you marry me?
1511
01:14:30,978 --> 01:14:33,807
[David]Jesus Christ.
1512
01:14:34,199 --> 01:14:35,461
I'd love to.
1513
01:14:35,852 --> 01:14:39,160
[cheers and applause]
1514
01:14:39,552 --> 01:14:42,685
[Karen]That's the most
romantic thing I've ever seen.
1515
01:14:43,121 --> 01:14:44,644
[man]Go on!
1516
01:14:45,080 --> 01:14:47,822
Unbelievable!
Isn't it?
1517
01:14:48,170 --> 01:14:52,261
Yes, Mummy.
Completely unbelievable.
1518
01:14:52,696 --> 01:14:54,611
[laughing]
1519
01:14:57,701 --> 01:14:59,703
[sobbing]
1520
01:15:05,796 --> 01:15:07,624
[Peggy]These feathers.
Look at them.
1521
01:15:08,016 --> 01:15:09,322
Look at all the feathers.
1522
01:15:09,713 --> 01:15:11,933
[blowing]
1523
01:15:12,325 --> 01:15:14,327
Oh, Jeanie.
1524
01:15:14,762 --> 01:15:16,851
Why can't you
always stay that way?
1525
01:15:17,243 --> 01:15:19,158
You'd be better off.
1526
01:15:19,593 --> 01:15:21,725
Now it's all ahead of you.
1527
01:15:22,161 --> 01:15:25,773
You'll grow up,
and you'll be beautiful.
1528
01:15:26,208 --> 01:15:27,818
Fellas will come
sniffing around,
1529
01:15:28,210 --> 01:15:29,821
and sooner or later, of course,
1530
01:15:32,041 --> 01:15:34,672
some fucking idiot
will lurch over to you
with that look in his eye,
1531
01:15:34,696 --> 01:15:37,002
and he'll say, "Do you know
what you need, love?
1532
01:15:37,351 --> 01:15:40,397
What you need
is a good shag."
1533
01:15:40,789 --> 01:15:43,357
Oh, it will happen.
Believe me.
1534
01:15:43,748 --> 01:15:45,620
But, Jean...
1535
01:15:46,055 --> 01:15:49,711
you know what the really
annoying thing is?
1536
01:15:50,146 --> 01:15:52,192
It might be true.
1537
01:15:52,627 --> 01:15:56,457
When you wish for
1538
01:15:56,892 --> 01:16:01,026
The kind of day
1539
01:16:01,375 --> 01:16:05,553
That feels
1540
01:16:05,988 --> 01:16:09,948
The way you feel
1541
01:16:11,254 --> 01:16:14,432
Sunshine
1542
01:16:14,867 --> 01:16:15,867
Makes every...
1543
01:16:16,042 --> 01:16:19,002
[line ringing]
1544
01:16:19,394 --> 01:16:21,222
[Adam] Hello?
1545
01:16:21,570 --> 01:16:23,920
Hello?
1546
01:16:24,312 --> 01:16:25,400
Hello?
[Alice hangs up]
1547
01:16:25,835 --> 01:16:28,968
Mum? There's something
I forgot to do.
1548
01:16:29,360 --> 01:16:32,102
You'll be all right with Jean
for an hour, won't you?
1549
01:16:32,537 --> 01:16:37,542
And rainy days
1550
01:16:37,934 --> 01:16:39,283
You see
1551
01:16:39,718 --> 01:16:40,718
Oh, God!
1552
01:16:41,894 --> 01:16:45,071
Love can also be that way
1553
01:16:45,420 --> 01:16:47,639
[Laura laughing]
1554
01:16:48,031 --> 01:16:49,859
You'll get your wish
1555
01:16:50,294 --> 01:16:53,863
But it's not free
1556
01:16:54,298 --> 01:16:55,734
[bottle clinks]
1557
01:16:56,127 --> 01:16:58,260
[gasps]
1558
01:16:59,522 --> 01:17:01,741
Please.
1559
01:17:02,133 --> 01:17:03,133
Don't.
1560
01:17:03,961 --> 01:17:04,961
[Laura]What's the matter?
1561
01:17:05,179 --> 01:17:08,618
Huh? Oh, nothing.
1562
01:17:09,053 --> 01:17:10,620
It's just I was thinking that...
1563
01:17:11,055 --> 01:17:14,276
life is exhilarating, isn't it?
1564
01:17:14,711 --> 01:17:16,800
Oh, absolutely!
1565
01:17:20,804 --> 01:17:22,458
[sighs/chuckles]
1566
01:17:24,808 --> 01:17:28,159
Ah. You've not going
walking in that outfit?
1567
01:17:28,507 --> 01:17:30,596
Hey, Lucy!
Would you not
come with us?
1568
01:17:30,988 --> 01:17:32,119
I said no!
1569
01:17:33,556 --> 01:17:34,968
But there's loads of things
we could be sorting out.
1570
01:17:34,992 --> 01:17:36,950
I know, Mum. That's why
I'm not coming.
1571
01:17:37,386 --> 01:17:38,996
I'm tired and sick
of invitation lists
1572
01:17:39,388 --> 01:17:40,509
and menus and dress fittings
1573
01:17:41,782 --> 01:17:43,502
and endless, endless talk
about the wedding!
1574
01:17:44,132 --> 01:17:45,972
I just want an afternoon
to do what I like, OK?
1575
01:17:46,352 --> 01:17:50,138
OK?! Jesus!
1576
01:17:50,487 --> 01:17:51,749
[door slams]
1577
01:17:52,184 --> 01:17:53,794
What's eating her?
1578
01:17:54,186 --> 01:17:56,667
Leave her, Mum.
Come on.
1579
01:17:57,058 --> 01:17:59,496
If you came with me
even once a month,
1580
01:17:59,887 --> 01:18:01,802
it'd do you no end of good.
1581
01:18:02,194 --> 01:18:03,978
It wards off
all the evil spirits,
1582
01:18:04,370 --> 01:18:06,894
I'm telling you.
1583
01:18:07,330 --> 01:18:10,550
Oh, and just look at that view.
1584
01:18:11,029 --> 01:18:12,509
Isn't Dublin huge?
1585
01:18:12,900 --> 01:18:14,206
You knew that already.
1586
01:18:14,598 --> 01:18:17,427
But to see it, though,
all laid out on a plate.
1587
01:18:17,862 --> 01:18:19,646
Yeah, I know.
1588
01:18:20,038 --> 01:18:22,040
Come on.
1589
01:18:22,432 --> 01:18:24,130
[inhales]
1590
01:18:24,522 --> 01:18:26,001
[exhales]
1591
01:18:32,530 --> 01:18:34,009
Mum?
Mm-hmm?
1592
01:18:34,401 --> 01:18:35,489
Tell me the truth.
1593
01:18:35,924 --> 01:18:37,491
You never liked Martin, did you?
1594
01:18:37,883 --> 01:18:40,625
Ah...
Mum, please.
1595
01:18:42,931 --> 01:18:44,803
Do you mean since years ago?
1596
01:18:45,238 --> 01:18:47,414
I mean since you first met him.
1597
01:18:47,849 --> 01:18:50,765
Well... no.
1598
01:18:51,200 --> 01:18:53,202
I suppose... no.
1599
01:18:53,551 --> 01:18:54,943
[laughs]
1600
01:18:55,379 --> 01:18:56,815
Well, why didn't you
say something?
1601
01:18:57,250 --> 01:18:58,250
You know, then?
1602
01:18:59,295 --> 01:19:00,815
I didn't want to be
sticking my oar in.
1603
01:19:01,472 --> 01:19:02,753
But you knew.
You saw right through him.
1604
01:19:02,777 --> 01:19:05,301
You knew he was
a total fucking idiot.
1605
01:19:05,693 --> 01:19:07,217
Ohh, it doesn't matter.
1606
01:19:07,566 --> 01:19:09,263
I just wondered, I suppose.
1607
01:19:09,568 --> 01:19:12,832
If I'd interfered,
I'd have been the worst
in the world.
1608
01:19:13,267 --> 01:19:15,107
You'd have married him anyway
just to spite me.
1609
01:19:15,312 --> 01:19:17,532
Tsk. Yeah, I know.
1610
01:19:17,967 --> 01:19:19,621
[sighs]
And what about Adam?
1611
01:19:20,056 --> 01:19:22,711
Adam? Oh, a different
kettle of fish altogether.
1612
01:19:23,103 --> 01:19:24,103
I'm delighted there.
1613
01:19:25,105 --> 01:19:26,705
The way he seems
to fit in with everyone.
1614
01:19:26,889 --> 01:19:27,889
So good to Lucy.
1615
01:19:28,282 --> 01:19:29,849
Himself and Laura
are great pals.
1616
01:19:30,284 --> 01:19:32,025
David worships
the ground he walks on.
1617
01:19:32,460 --> 01:19:34,244
Oh, he's brightened up
the whole house.
Yeah.
1618
01:19:34,636 --> 01:19:36,551
Oh, don't tell me
you don't like him.
1619
01:19:36,943 --> 01:19:39,336
Oh, me like Adam?
I do, yeah. Definitely.
1620
01:19:39,728 --> 01:19:41,426
So what are you going on about?
1621
01:19:41,817 --> 01:19:43,340
Well, I suppose I feel...
1622
01:19:43,776 --> 01:19:45,995
don't you think there's
lots about Adam we don't know?
1623
01:19:46,431 --> 01:19:48,551
You're worried there might be
some surprises for Lucy?
1624
01:19:48,955 --> 01:19:50,043
Yeah, I suppose.
1625
01:19:51,567 --> 01:19:53,110
Ah, well,
the way I see things
these days, chicken,
1626
01:19:53,134 --> 01:19:54,701
boring men are
the curse of the world,
1627
01:19:55,136 --> 01:19:56,703
and there's
just so many of them,
1628
01:19:57,138 --> 01:19:58,705
so if a girl
can avoid them at all,
1629
01:19:59,140 --> 01:20:00,707
she's definitely
in with the chance.
1630
01:20:01,142 --> 01:20:02,317
Come on.
1631
01:20:06,626 --> 01:20:08,454
So tell us...
where's the honeymoon?
1632
01:20:08,845 --> 01:20:10,804
Somewhere exotic?
It's a secret, Andy.
1633
01:20:11,239 --> 01:20:13,328
Shouldn't we start
getting the dress on, Mum?
1634
01:20:13,720 --> 01:20:15,809
No! Wait till
the last minute.
Oh, thanks, love.
1635
01:20:16,244 --> 01:20:18,804
Otherwise, you'll just be
standing about for ages,
afraid to move.
1636
01:20:18,986 --> 01:20:21,205
But what if
something goes wrong?
What if it doesn't fit?
1637
01:20:21,597 --> 01:20:23,381
You had it on last night.
It was perfect.
1638
01:20:23,817 --> 01:20:25,601
Oh, no,
I couldn't, Alice. Thanks.
1639
01:20:25,993 --> 01:20:27,473
[Andy]Lucy, calm down.
You'll be fine.
1640
01:20:28,822 --> 01:20:30,542
[Peggy]And you know
you look gorgeous in it.
1641
01:20:30,824 --> 01:20:33,435
So, I believe congratulations
are in order.
1642
01:20:33,827 --> 01:20:35,090
Oh, yeah!
1643
01:20:35,525 --> 01:20:37,325
Professor McCormick
only told me unofficially,
1644
01:20:37,571 --> 01:20:39,486
but it looks like
first-class honors.
1645
01:20:39,834 --> 01:20:41,488
Oh.
Do you want to read it?
1646
01:20:41,836 --> 01:20:43,098
What do you think?
1647
01:20:44,795 --> 01:20:46,164
[laughs]No, really.
It's all about women and sex.
1648
01:20:46,188 --> 01:20:47,798
There's a copy over there.
1649
01:20:48,190 --> 01:20:51,410
As MA theses go,
it's a rattling good read.
1650
01:20:51,802 --> 01:20:54,042
No. Think I'll wait
for the film.
[Lucy]What do you think?
1651
01:20:54,196 --> 01:20:56,111
Oh, it's beautiful, Lucy, love.
1652
01:20:56,546 --> 01:20:57,895
Well done, Andy!
1653
01:20:58,330 --> 01:21:00,985
David, there you are.
You ready, pet?
1654
01:21:01,377 --> 01:21:03,257
[David]Will you go through
my checklist with me?
1655
01:21:03,292 --> 01:21:04,380
What do you think?
1656
01:21:04,815 --> 01:21:05,815
Gorgeous!
1657
01:21:06,513 --> 01:21:08,166
What time is he expecting you?
1658
01:21:08,558 --> 01:21:10,318
[David]About an hour.
We want to make sure...
1659
01:21:10,604 --> 01:21:12,214
I went through it all upstairs.
1660
01:21:12,606 --> 01:21:14,521
Don't touch it.
[squeals]
1661
01:21:15,609 --> 01:21:17,915
Right. I'm off.
1662
01:21:18,308 --> 01:21:20,876
Alice. Alice, um...
1663
01:21:21,267 --> 01:21:23,139
You'll be fine.
1664
01:21:28,448 --> 01:21:29,448
Bye.
1665
01:21:29,667 --> 01:21:30,712
[knock on door]
1666
01:21:31,930 --> 01:21:33,530
Better not let anybody
see you like that.
1667
01:21:35,281 --> 01:21:36,413
Simon.
1668
01:21:36,761 --> 01:21:38,894
Hello. I've just got
a present for Lucy.
1669
01:21:39,285 --> 01:21:41,026
Oh, thanks very much.
I'll give it to her.
1670
01:21:41,418 --> 01:21:44,377
Maybe I could say hello
or wish her Godspeed?
1671
01:21:44,726 --> 01:21:46,423
She's up to her eyes
at the minute, Simon.
1672
01:21:46,771 --> 01:21:47,931
Only a couple of hours to go.
1673
01:21:49,078 --> 01:21:50,621
Honestly, if I could
see her for a moment...
1674
01:21:50,645 --> 01:21:52,168
No, Simon, but thanks
for the present.
1675
01:21:52,603 --> 01:21:53,603
Bye.
1676
01:21:57,434 --> 01:22:01,831
Oh, God. I've done
a terrible thing.
1677
01:22:05,225 --> 01:22:06,226
Laura?
1678
01:22:06,618 --> 01:22:08,272
Laura, can I see you
for a minute?
1679
01:22:08,664 --> 01:22:11,144
No, not you, Mummy.
Everything's fine.
Stay where you are.
1680
01:22:11,580 --> 01:22:12,711
You slept with Simon?
1681
01:22:13,059 --> 01:22:15,496
I bumped into him
at the swimming pool.
1682
01:22:15,888 --> 01:22:17,498
I was in a funny mood.
1683
01:22:19,370 --> 01:22:20,652
I panicked, I suppose,
thinking I'm throwing
my freedom away. Jesus!
1684
01:22:20,676 --> 01:22:22,112
[both]Mind your hair!
1685
01:22:23,809 --> 01:22:25,526
Look, everybody
does something like that
before they get married.
1686
01:22:25,550 --> 01:22:27,117
You'd be mad not to.
Aren't I right?
1687
01:22:28,988 --> 01:22:31,548
No, I shouldn't have!
It didn't matter.
It was only that one time.
1688
01:22:31,861 --> 01:22:33,534
But now I can't face
Adam in the church!
I have to tell him.
1689
01:22:33,558 --> 01:22:35,952
Oh, Jesus!
Now, listen...
Now, listen, Luce.
1690
01:22:36,387 --> 01:22:37,954
Do you want
to marry Adam?
Yes.
1691
01:22:38,389 --> 01:22:40,629
You want to spend the rest
of your life with him?
Oh, yes!
1692
01:22:40,870 --> 01:22:42,132
Not with Simon?
No! No way.
1693
01:22:42,567 --> 01:22:44,327
Well, then, say nothing.
Not today, not ever.
1694
01:22:44,700 --> 01:22:45,789
But that's not fair.
1695
01:22:46,224 --> 01:22:47,791
Will it make anyone any happier?
1696
01:22:48,226 --> 01:22:50,184
Will it mean
it never happened?
No.
1697
01:22:50,620 --> 01:22:52,186
Well, then, do you hear me now?
1698
01:22:52,622 --> 01:22:54,536
She's right, Luce.
1699
01:22:54,928 --> 01:22:55,928
Yeah.
1700
01:22:56,321 --> 01:22:58,584
Yeah, I suppose.
1701
01:22:58,976 --> 01:23:00,586
OK, I'll forget about it.
1702
01:23:00,978 --> 01:23:02,414
[all laughing]
1703
01:23:02,806 --> 01:23:04,198
Thank you.
1704
01:23:05,896 --> 01:23:07,438
We'd better go
before Mum's curiosity
gets the better of her.
1705
01:23:07,462 --> 01:23:08,681
Are you OK?
1706
01:23:09,116 --> 01:23:10,291
Yeah.
1707
01:23:11,684 --> 01:23:14,992
So, was it any fun, by the way?
1708
01:23:15,427 --> 01:23:16,427
What, Simon?
1709
01:23:16,602 --> 01:23:17,602
Yeah.
1710
01:23:17,908 --> 01:23:21,041
Not bad, actually.
1711
01:23:21,476 --> 01:23:25,350
Good. Worth
your while, huh?
1712
01:23:28,396 --> 01:23:29,703
Well, hello.
1713
01:23:30,138 --> 01:23:32,532
So you're gonna
go ahead and do it?
1714
01:23:32,924 --> 01:23:35,535
Yeah, of course.
1715
01:23:35,883 --> 01:23:37,842
Come in.
1716
01:23:43,021 --> 01:23:44,675
You're looking gorgeous.
1717
01:23:45,023 --> 01:23:46,677
Do you think so?
Really?
1718
01:23:47,025 --> 01:23:48,156
I always think so,
1719
01:23:48,548 --> 01:23:51,594
but that's especially gorgeous.
1720
01:23:51,986 --> 01:23:54,162
Do you like these?
They were my dad's.
1721
01:23:54,554 --> 01:23:56,861
Is there a story
behind those, too?
1722
01:23:57,296 --> 01:24:01,692
So, you're still
sleeping with Laura.
1723
01:24:02,127 --> 01:24:04,433
I suppose you'd still
sleep with me.
1724
01:24:04,825 --> 01:24:05,825
Would you?
1725
01:24:06,044 --> 01:24:08,307
Absolutely.
If you wanted.
1726
01:24:08,742 --> 01:24:09,742
[laughs]
1727
01:24:10,570 --> 01:24:13,356
I mean, why do you do it, Adam?
1728
01:24:13,792 --> 01:24:15,881
Well, I don't know.
1729
01:24:16,272 --> 01:24:17,578
I definitely don't do it
1730
01:24:17,926 --> 01:24:19,885
because I think
someone's fucked up my life
1731
01:24:20,276 --> 01:24:21,316
and I want to get revenge.
1732
01:24:21,713 --> 01:24:23,889
That would be no good, Alice.
1733
01:24:24,280 --> 01:24:25,978
Maybe...
1734
01:24:26,413 --> 01:24:27,980
Would you believe me
if I told you
1735
01:24:28,415 --> 01:24:30,504
that when I'm with people,
listening to them,
1736
01:24:30,896 --> 01:24:33,202
I notice that they always
want something from me.
1737
01:24:33,594 --> 01:24:35,161
Oh, I'd believe that, all right.
1738
01:24:35,596 --> 01:24:37,903
And it doesn't annoy me.
I really like it.
1739
01:24:38,338 --> 01:24:42,908
I like to give people
what they want, if I can.
1740
01:24:43,343 --> 01:24:44,387
Whatever makes them happy.
1741
01:24:44,779 --> 01:24:47,434
It's a very easy thing
for me to do.
1742
01:24:47,869 --> 01:24:49,566
Sinful, even.
1743
01:24:49,915 --> 01:24:52,831
Maybe.
1744
01:24:53,266 --> 01:24:54,571
Do you believe me?
1745
01:24:54,920 --> 01:24:57,837
The thing is, I'd like to.
1746
01:24:58,272 --> 01:25:00,013
Would it make me happy?
1747
01:25:00,448 --> 01:25:03,233
We've about
half an hour to spare
if you want to find out.
1748
01:25:11,894 --> 01:25:13,461
Do you want me?
1749
01:25:13,853 --> 01:25:15,942
[moaning]
1750
01:25:25,038 --> 01:25:27,867
[laughing]
1751
01:25:34,221 --> 01:25:36,005
[sighs]
1752
01:25:38,834 --> 01:25:42,665
Life... is exhilarating,
isn't it?
1753
01:25:43,057 --> 01:25:44,885
[door buzzer]
1754
01:25:45,320 --> 01:25:47,235
Oh, Jesus. David.
1755
01:25:47,670 --> 01:25:49,063
Probably.
1756
01:25:51,848 --> 01:25:52,848
Hello?
1757
01:25:54,198 --> 01:25:55,638
[David] How are you, Adam?
Guess who.
1758
01:25:55,939 --> 01:25:57,019
Hi, Davey.
So are you ready?
1759
01:25:57,332 --> 01:25:58,452
No, of course I'm not ready.
1760
01:25:58,637 --> 01:26:00,204
I was interrupted.
Come on up.
1761
01:26:00,639 --> 01:26:02,990
Jesus! What the fuck
do you think you're doing?
1762
01:26:03,381 --> 01:26:06,167
What have I done?
What am I after doing?
1763
01:26:06,602 --> 01:26:07,951
[knock on door]
1764
01:26:09,823 --> 01:26:11,409
[David]Come on, sis.
You're holding up
the whole show.
1765
01:26:11,433 --> 01:26:12,433
Who's that?
David, is it?
1766
01:26:12,782 --> 01:26:13,957
Who do you think?
1767
01:26:14,349 --> 01:26:16,742
Come out and tell us
how we look.
1768
01:26:17,134 --> 01:26:19,484
Right. Sure, yeah.
1769
01:26:29,800 --> 01:26:31,497
Poor old Martin.
1770
01:26:34,718 --> 01:26:36,633
[sighs]
1771
01:26:42,204 --> 01:26:43,858
Well?
1772
01:26:44,293 --> 01:26:47,426
You both look very sexy.
1773
01:26:47,862 --> 01:26:49,385
Yeah, we're rides, we are.
1774
01:26:49,776 --> 01:26:52,301
And, Alice, Adam was telling me
why you're here.
1775
01:26:52,736 --> 01:26:55,173
That was a really nice thing
to think of.
1776
01:26:55,565 --> 01:26:57,565
You're just a big softie
behind it all, aren't you?
1777
01:26:57,915 --> 01:26:59,874
Ah, you don't know
your sister, Davey.
1778
01:27:00,265 --> 01:27:02,224
So, what do you think
of your present?
1779
01:27:02,615 --> 01:27:04,879
They suit you very well.
1780
01:27:05,314 --> 01:27:06,445
I'm delighted.
1781
01:27:06,881 --> 01:27:08,579
Listen, I'll go.
1782
01:27:08,971 --> 01:27:10,842
Right. Davey,
are we organized?
1783
01:27:13,018 --> 01:27:15,238
I'll see you in church.
1784
01:27:19,807 --> 01:27:21,635
[ organ]
1785
01:27:22,027 --> 01:27:23,594
[man]Monica, you look fantastic.
1786
01:27:23,986 --> 01:27:27,990
Nice to see you.
You look gorgeous.
1787
01:27:28,425 --> 01:27:29,513
I'll see you.
OK.
1788
01:27:29,948 --> 01:27:32,211
[indistinct]
You didn't.
1789
01:27:35,475 --> 01:27:36,824
Martin.
Yeah?
1790
01:27:37,216 --> 01:27:38,826
Be a good man
and hold little Jean
1791
01:27:39,218 --> 01:27:41,307
at the back here in case
she acts up, will you?
OK.
1792
01:27:41,742 --> 01:27:43,831
Now, love,
Daddy's gonna mind you.
1793
01:27:49,968 --> 01:27:52,580
Excuse me. I hope
I'm at the right wedding.
1794
01:27:52,972 --> 01:27:54,539
I'm looking for a Laura Owens.
1795
01:27:54,974 --> 01:27:57,672
Oh, yes. Laura's my sister.
I'm Alice. And you are?
1796
01:27:58,064 --> 01:27:59,152
Oh, Harry McCormick.
1797
01:28:00,458 --> 01:28:01,914
I'm Laura's supervisor,
you know, her thesis.
1798
01:28:01,938 --> 01:28:03,504
She asked me here today
as her guest.
1799
01:28:03,940 --> 01:28:06,464
Oh, right. Well,
she's up here. Come on.
1800
01:28:06,899 --> 01:28:08,945
So, Harry,
good thesis, I believe.
1801
01:28:09,380 --> 01:28:13,601
I don't mind saying
it's extraordinary, electric.
1802
01:28:13,993 --> 01:28:15,873
Normally, theses are rather
dull things to read.
1803
01:28:16,169 --> 01:28:17,562
This is something else.
Here we go.
1804
01:28:17,997 --> 01:28:21,479
Laura, your supervisor.
Slip in there, Harry.
1805
01:28:23,785 --> 01:28:24,830
Hi.
1806
01:28:25,222 --> 01:28:26,832
I reread chapter four
last night.
1807
01:28:27,224 --> 01:28:28,486
Oh, Harry.
1808
01:28:32,794 --> 01:28:35,407
[ Mendelssohn's "Wedding March"]
1809
01:28:35,842 --> 01:28:38,497
[shushing]
1810
01:28:41,021 --> 01:28:42,849
Look at Auntie Lucy.
1811
01:28:43,197 --> 01:28:44,982
Oh, God, Jean, look.
1812
01:28:45,330 --> 01:28:46,330
[crowd murmuring]
1813
01:28:46,418 --> 01:28:47,985
See? Lovely.
1814
01:28:53,947 --> 01:28:56,384
[man]Beautiful dress.
Oh, my goodness.
1815
01:28:56,819 --> 01:28:59,953
Beautiful.
1816
01:29:00,345 --> 01:29:02,521
That dress...
Oh, she's beautiful.
1817
01:29:02,912 --> 01:29:05,176
You're beautiful.
1818
01:29:17,971 --> 01:29:19,234
[Lucy whispers]Oh, God.
1819
01:29:22,759 --> 01:29:25,023
I can't. I'm sorry, Mum.
1820
01:29:25,371 --> 01:29:27,112
[Alice]
What's she doing?
1821
01:29:27,547 --> 01:29:29,114
What's the matter?
1822
01:29:29,549 --> 01:29:31,768
Adam, you really
want to marry Lucy?
1823
01:29:32,160 --> 01:29:33,379
Yeah.
You're sure?
1824
01:29:33,770 --> 01:29:35,033
With all that means?
1825
01:29:35,511 --> 01:29:37,644
Yeah.
1826
01:29:38,079 --> 01:29:40,342
Good. Go for it,
handsome.
1827
01:29:41,735 --> 01:29:43,824
[Adam]Lucy! Lucy!
1828
01:29:44,216 --> 01:29:45,391
It's all right.
1829
01:29:45,826 --> 01:29:47,306
Look, if you've
changed your mind
1830
01:29:47,741 --> 01:29:49,181
or if you can't face it,
don't worry.
1831
01:29:49,264 --> 01:29:50,918
No, no, it's not that.
Really, it's not.
1832
01:29:51,310 --> 01:29:52,963
There's nothing
I want more, Adam.
1833
01:29:53,355 --> 01:29:56,054
But I can't. I can't.
1834
01:29:56,445 --> 01:29:57,814
Adam, there's something
I have to tell you.
1835
01:29:57,838 --> 01:29:59,278
Something I did.
I can't marry you...
1836
01:29:59,405 --> 01:30:01,320
Hold on, Lucy, hold on.
Shh. Shh.
What?
1837
01:30:01,755 --> 01:30:03,316
Don't feel you have
to tell me anything.
1838
01:30:03,627 --> 01:30:05,412
But I want to have
no secrets between us.
1839
01:30:05,847 --> 01:30:07,501
Why not?
1840
01:30:07,936 --> 01:30:10,591
Because I want you to trust me.
1841
01:30:11,026 --> 01:30:13,072
But I do trust you.
1842
01:30:13,463 --> 01:30:15,465
Why should I expect you
to tell me everything?
1843
01:30:15,900 --> 01:30:19,208
I trust you,
but that shouldn't mean...
1844
01:30:19,643 --> 01:30:21,558
We all need
to have secrets, Lucy.
1845
01:30:21,950 --> 01:30:24,257
I'm not gonna tell you mine.
1846
01:30:24,648 --> 01:30:26,781
So you keep secrets
from me, too?
1847
01:30:27,173 --> 01:30:30,089
Yeah, of course.
You'd be shocked.
1848
01:30:30,437 --> 01:30:31,699
[laughs]What?
1849
01:30:32,134 --> 01:30:33,309
Fellas.
1850
01:30:35,006 --> 01:30:36,767
You love people to think
you're all mysterious
and interesting.
1851
01:30:36,791 --> 01:30:41,056
Yeah, well, I am.
I swear.
1852
01:30:41,448 --> 01:30:43,102
Aw, look here,
forget the wedding.
1853
01:30:43,450 --> 01:30:45,104
Why don't we
just jump in the car
1854
01:30:45,452 --> 01:30:47,107
and drive away out of this?
1855
01:30:47,455 --> 01:30:50,284
That? That's not...
What happened to the Jag?
1856
01:30:50,719 --> 01:30:52,460
Oh, well, I suppose
I thought the Jag
1857
01:30:52,895 --> 01:30:55,289
had a lot of old
history behind it,
a lot of baggage,
1858
01:30:55,680 --> 01:30:57,508
so I traded it in yesterday.
1859
01:30:57,900 --> 01:31:00,120
I thought, you know,
maybe a family car
1860
01:31:00,468 --> 01:31:02,557
might be a bit more suitable.
1861
01:31:02,948 --> 01:31:03,948
Right.
1862
01:31:04,036 --> 01:31:05,036
You don't mind, do you?
1863
01:31:05,125 --> 01:31:08,128
No. No. It's just, um...
1864
01:31:08,476 --> 01:31:09,651
Yeah?
Yeah.
1865
01:31:10,086 --> 01:31:12,132
It's the Jag
was more... you.
1866
01:31:12,567 --> 01:31:16,136
[laughs]
1867
01:31:16,484 --> 01:31:17,484
Look.
1868
01:31:18,181 --> 01:31:20,227
[laughing]
You bastard.
1869
01:31:22,229 --> 01:31:23,665
I love you.
1870
01:31:24,100 --> 01:31:26,668
Will you marry me?
1871
01:31:27,103 --> 01:31:28,844
Secrets and all.
1872
01:31:29,236 --> 01:31:33,328
Go on, sure, take a chance.
1873
01:31:33,719 --> 01:31:35,460
Make a new start.
1874
01:31:37,549 --> 01:31:38,724
Yes.
1875
01:31:39,160 --> 01:31:40,770
Thank God for that.
1876
01:31:41,205 --> 01:31:43,381
Can we get on with it now?
1877
01:31:45,340 --> 01:31:48,343
[cheering]
1878
01:32:18,417 --> 01:32:20,289
[Peggy Lee] Sisters
1879
01:32:20,680 --> 01:32:22,334
Sisters
1880
01:32:22,726 --> 01:32:26,512
There were never
such devoted sisters
1881
01:32:26,904 --> 01:32:30,995
Never had to have
a chaperone, no, sir
1882
01:32:31,387 --> 01:32:34,999
I'm here to keep my eye on her
1883
01:32:35,391 --> 01:32:36,740
Caring
1884
01:32:37,131 --> 01:32:38,785
Sharing
1885
01:32:39,221 --> 01:32:43,007
Every little thing
that we are wearing
1886
01:32:43,399 --> 01:32:47,490
When a certain gentleman
arrived from Rome
1887
01:32:47,925 --> 01:32:51,276
She wore the dress,
and I stayed home
1888
01:32:51,711 --> 01:32:55,193
All kinds of weather,
we stick together
1889
01:32:55,585 --> 01:32:59,242
The same in the rain or sun
1890
01:32:59,677 --> 01:33:03,420
Two different faces,
but in tight places
1891
01:33:03,855 --> 01:33:07,598
We think and we act as one
1892
01:33:08,033 --> 01:33:09,339
Those who've
1893
01:33:09,774 --> 01:33:11,471
Seen us
1894
01:33:11,950 --> 01:33:15,606
Know that not a thing
could come between us
1895
01:33:16,041 --> 01:33:18,391
Many men have tried
to split us up
1896
01:33:18,783 --> 01:33:21,873
But no one can
1897
01:33:24,136 --> 01:33:27,487
Lord help the mister
1898
01:33:27,922 --> 01:33:31,404
Who comes between me
and my sister
1899
01:33:31,796 --> 01:33:35,452
And lord help the sister
1900
01:33:35,843 --> 01:33:40,587
Who comes between me and my man
1901
01:33:41,023 --> 01:33:42,460
Those who've
1902
01:33:42,851 --> 01:33:43,851
Seen us
1903
01:33:44,375 --> 01:33:45,375
And plenty have seen us
1904
01:33:46,507 --> 01:33:47,876
Know that not a thing
could come between us
1905
01:33:47,900 --> 01:33:48,900
Go, girl, go
1906
01:33:50,206 --> 01:33:51,526
Many men have tried
to split us up
1907
01:33:51,904 --> 01:33:55,299
But no one can
1908
01:33:57,475 --> 01:34:01,043
Lord help the mister
1909
01:34:01,435 --> 01:34:05,178
Who comes between me
and my sister
1910
01:34:05,570 --> 01:34:09,400
And lord help the sister
1911
01:34:09,835 --> 01:34:14,013
Who comes between me and my man
1912
01:34:17,582 --> 01:34:20,454
Sisters
1913
01:34:20,846 --> 01:34:23,675
Ever-loving sisters
1914
01:34:26,461 --> 01:34:33,381
But don't come between
me and my man
134692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.