All language subtitles for bobs.burgers.s12e02.1080p.web.h264-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,518 --> 00:00:07,270 *BOB'S BURGERS* Season 12 Episode 02 2 00:00:07,917 --> 00:00:09,552 Episode Title: "Crystal Mess" 3 00:00:09,636 --> 00:00:11,708 Aired on: October 03, 2021. 4 00:00:11,792 --> 00:00:13,792 Sync corrections by srjanapala 5 00:00:19,703 --> 00:00:22,515 Uh... 6 00:00:22,619 --> 00:00:24,628 Did someone switch Tina to white noise? 7 00:00:24,713 --> 00:00:27,655 Tina, sweetie, why are you making your sad mumble grumbles? 8 00:00:27,740 --> 00:00:29,795 I'm just nervous about the oral report 9 00:00:29,880 --> 00:00:30,992 I have to give in class today. 10 00:00:31,076 --> 00:00:33,182 For Wagstaff 75th Anniversary Week. 11 00:00:33,267 --> 00:00:34,350 Ooh, right! 12 00:00:34,435 --> 00:00:36,286 The 75th anniversary thing. 13 00:00:36,371 --> 00:00:37,733 That school's getting up there, huh? 14 00:00:37,817 --> 00:00:39,302 Yeah, it looks much younger, 15 00:00:39,387 --> 00:00:40,618 but it had a lot of work done. 16 00:00:40,703 --> 00:00:41,518 - Boob job. - Mm. 17 00:00:41,603 --> 00:00:42,837 Our class had to make posters 18 00:00:42,922 --> 00:00:44,296 for the anniversary assembly. 19 00:00:44,381 --> 00:00:45,546 Also, breaking news... 20 00:00:45,631 --> 00:00:47,810 Fourth graders don't know how to spell "anniversary." 21 00:00:47,895 --> 00:00:49,527 Well, Tina, I'm sure you'll do great, 22 00:00:49,611 --> 00:00:50,822 even though sometimes you get 23 00:00:50,907 --> 00:00:52,491 a debilitating fear of public speaking. 24 00:00:52,576 --> 00:00:54,531 Sorry, pretend I didn't say that last part. 25 00:00:54,616 --> 00:00:56,701 It's not just that. This is a speech with a partner. 26 00:00:56,785 --> 00:00:58,261 Zeke and I are doing a report together. 27 00:00:58,345 --> 00:01:00,406 Wait. Why is having a partner bad? 28 00:01:01,041 --> 00:01:02,451 I kind of have a reputation 29 00:01:02,536 --> 00:01:04,950 when it comes to doing oral reports with partners. 30 00:01:05,035 --> 00:01:06,187 They call her "the cooler." 31 00:01:06,282 --> 00:01:08,274 She'll take your perfectly good oral presentation 32 00:01:08,359 --> 00:01:10,226 and throw a bunch of cold sweat on it. 33 00:01:10,326 --> 00:01:11,447 They also call her the cooler 34 00:01:11,531 --> 00:01:13,142 because you can sit on her at the beach. 35 00:01:13,227 --> 00:01:15,008 I just don't want to let my partner down, so 36 00:01:15,093 --> 00:01:16,347 I get all nervous and sweaty 37 00:01:16,432 --> 00:01:17,796 and I mess up my note cards and... 38 00:01:17,881 --> 00:01:19,342 my mouth gets all phlegmy, 39 00:01:19,427 --> 00:01:22,092 like right now, 'cause I'm thinking about it. 40 00:01:22,177 --> 00:01:23,526 Okay, calm down. 41 00:01:23,611 --> 00:01:25,730 You know, maybe just picture everyone with a giant booger 42 00:01:25,814 --> 00:01:27,165 that's trapped in their nose hairs 43 00:01:27,250 --> 00:01:29,008 and they look ridiculous. Speaking of... 44 00:01:29,093 --> 00:01:30,685 - Bob. Nose hairs. - Oh. 45 00:01:30,795 --> 00:01:32,111 Uh, well, I gotta go. 46 00:01:32,196 --> 00:01:34,220 Not because I had a booger in my nose. 47 00:01:34,305 --> 00:01:35,909 I'm gonna go to the Tuesday farmers market 48 00:01:35,993 --> 00:01:37,149 in Bog Harbor for produce. 49 00:01:37,234 --> 00:01:39,434 That's what Dad says when he goes to his mistress. 50 00:01:39,519 --> 00:01:41,178 Tina, I'm sorry about the sweat stuff. 51 00:01:41,263 --> 00:01:42,284 Y-You get that from me. 52 00:01:42,369 --> 00:01:44,819 Sometimes I put rolled up socks under my arms. 53 00:01:44,904 --> 00:01:46,852 No wonder this guy's got a mistress. 54 00:01:48,157 --> 00:01:49,371 Hey, partner! 55 00:01:49,456 --> 00:01:51,404 I'm real excited about our report today. 56 00:01:51,489 --> 00:01:52,872 Hey, Zeke. Uh, yup! 57 00:01:52,957 --> 00:01:54,752 I mean, I'm not nervous or anything. I-I feel great. 58 00:01:54,836 --> 00:01:56,034 Tell that to your pits. 59 00:01:56,170 --> 00:01:56,909 Ah! 60 00:01:56,994 --> 00:01:58,633 Anyone have an extra pair of socks I can borrow? 61 00:01:58,717 --> 00:01:59,783 For... no reason? 62 00:01:59,868 --> 00:02:01,001 I have extra socks, 63 00:02:01,086 --> 00:02:03,173 but I'm wearing them over my other socks. 64 00:02:03,258 --> 00:02:04,850 Why do you have all those clothes on? 65 00:02:04,935 --> 00:02:07,571 Jocelyn and I are doing our Wagstaff Anniversary report 66 00:02:07,656 --> 00:02:10,288 on what popular people wore, past and present. 67 00:02:10,399 --> 00:02:13,007 We're gonna take off layers to reveal popular people clothes 68 00:02:13,101 --> 00:02:15,408 from different decades. Yes, you're jealous. 69 00:02:15,493 --> 00:02:17,456 Who's jealous? Oh, them. 70 00:02:17,951 --> 00:02:19,117 See ya later, Tina! 71 00:02:19,201 --> 00:02:20,248 We got this, right? 72 00:02:20,333 --> 00:02:21,658 Yeah, totally, thumbs up! 73 00:02:21,743 --> 00:02:22,805 Oh, God. 74 00:02:24,337 --> 00:02:25,381 Tina. Are you okay? 75 00:02:25,466 --> 00:02:27,043 Yeah, really great. Huh. 76 00:02:27,128 --> 00:02:28,918 Okay, I think I know what's going on. 77 00:02:29,003 --> 00:02:29,961 Let's go to my office. 78 00:02:30,045 --> 00:02:33,288 This seems like a situation for the Anxiety Society. 79 00:02:33,451 --> 00:02:35,049 So, Panicky Paul, 80 00:02:35,134 --> 00:02:38,033 nervous Nellie, and worry Murray have all experienced 81 00:02:38,118 --> 00:02:40,595 what you're experiencing. Isn't that nice? 82 00:02:40,680 --> 00:02:43,477 It's just... I have to give an oral report with Zeke... 83 00:02:45,475 --> 00:02:46,334 I just got a text. 84 00:02:46,487 --> 00:02:47,674 Oh, my God, it's from Cassie. 85 00:02:47,759 --> 00:02:48,721 She's a person I'm dating. 86 00:02:48,805 --> 00:02:50,465 Twice. We went on two dates. 87 00:02:50,549 --> 00:02:52,075 Um, okay... 88 00:02:52,833 --> 00:02:54,405 Cassie had a nice time last night. 89 00:02:54,490 --> 00:02:55,552 What do I write back? 90 00:02:55,637 --> 00:02:57,946 Maybe... say you had a nice time, too? 91 00:02:58,031 --> 00:02:59,118 Ooh, that's good! 92 00:02:59,203 --> 00:03:01,165 Uh... Okay, Tina, back to you. 93 00:03:01,250 --> 00:03:03,178 Did the dolls work, or... what are we doing? 94 00:03:03,263 --> 00:03:04,474 Uh... A little? 95 00:03:04,559 --> 00:03:06,085 Uh-huh, uh-huh. See this crystal? 96 00:03:06,173 --> 00:03:07,247 Cassie gave it to me. 97 00:03:07,368 --> 00:03:08,482 That's... nice. 98 00:03:08,567 --> 00:03:10,118 She says it brings good energy 99 00:03:10,203 --> 00:03:11,459 to whoever is in possession of it. 100 00:03:11,543 --> 00:03:12,749 I-I think that's how she put it. 101 00:03:12,833 --> 00:03:15,269 Are you saying maybe it could help me? 102 00:03:15,354 --> 00:03:16,821 What? Oh, because of your thing? 103 00:03:16,906 --> 00:03:18,426 With the nervousness? Maybe. 104 00:03:18,511 --> 00:03:20,005 I mean, Cassie's so pretty. 105 00:03:20,090 --> 00:03:21,146 And her car was so clean. 106 00:03:21,231 --> 00:03:23,155 So, maybe she's right... about crystals. 107 00:03:23,240 --> 00:03:23,884 So, yeah, 108 00:03:23,969 --> 00:03:24,920 go ahead and borrow it. 109 00:03:25,005 --> 00:03:27,004 Okay. I mean, I guess it can't hurt. 110 00:03:27,089 --> 00:03:27,944 Unless it's sharp. Ow. 111 00:03:28,028 --> 00:03:30,217 That part's a little sharp. Thanks, Mr. Frond. 112 00:03:30,302 --> 00:03:31,854 Wait, wait, wait, wait. How does this look? 113 00:03:31,938 --> 00:03:32,917 Maybe just one full line 114 00:03:33,002 --> 00:03:34,676 of exclamation points instead of two? 115 00:03:34,760 --> 00:03:36,800 But then how will she know I'm excited? 116 00:03:37,664 --> 00:03:38,686 He's back! 117 00:03:38,780 --> 00:03:40,740 Oh, thank God. I was worried about you. 118 00:03:40,825 --> 00:03:42,766 Why? I was just at the farmers market. 119 00:03:42,859 --> 00:03:44,652 Yeah, but you know how farmers get. 120 00:03:44,737 --> 00:03:45,766 With their pitchforks. 121 00:03:45,851 --> 00:03:48,011 Whoa, that's a big box of fruits and veggies. 122 00:03:48,096 --> 00:03:50,137 Yeah, and I got a huge discount on all this, too. 123 00:03:50,222 --> 00:03:52,194 Look at this carrot. It's got legs. 124 00:03:52,279 --> 00:03:53,883 We could put a little pair of pants on it. 125 00:03:53,967 --> 00:03:55,410 And this tomato's all lumpy. 126 00:03:55,495 --> 00:03:57,692 Wait a minute, all this stuff in here is weird-looking. 127 00:03:57,777 --> 00:03:59,104 Yeah, that's why it was so cheap. 128 00:03:59,188 --> 00:04:01,279 Also, it's all about to go rotten. 129 00:04:01,364 --> 00:04:02,592 Uh... yum. 130 00:04:02,677 --> 00:04:04,795 People get so judgmental about how food looks. 131 00:04:04,880 --> 00:04:08,123 I mean, ugly, soft, discolored food is food, too. 132 00:04:08,208 --> 00:04:09,613 No, it's not. Sorry. 133 00:04:09,698 --> 00:04:12,131 I'm proud of you, Bobby. You saved all this food. 134 00:04:12,216 --> 00:04:13,802 Yeah. I mean, nobody at the farmers market 135 00:04:13,886 --> 00:04:15,218 said the word "hero," 136 00:04:15,303 --> 00:04:17,090 but I think they were thinking it. 137 00:04:17,175 --> 00:04:19,209 Hey, Linda, can you turn the tomato that way? 138 00:04:19,294 --> 00:04:20,732 So it's not looking right at me 139 00:04:20,817 --> 00:04:21,951 with its weird tomato eyes? 140 00:04:22,036 --> 00:04:23,729 Okay, but the other side's worse. 141 00:04:23,814 --> 00:04:26,267 - Ah! - And here comes Mr. Carrot. 142 00:04:26,352 --> 00:04:28,435 I'm coming to say hi to you, Teddy. 143 00:04:28,520 --> 00:04:29,836 I don't like it! I don't like it! 144 00:04:30,429 --> 00:04:32,081 And in the '90s, 145 00:04:32,166 --> 00:04:34,924 popular people at Wagstaff wore baby doll dresses 146 00:04:35,009 --> 00:04:37,466 like Wynona Ryder did in Reality Bites, 147 00:04:37,551 --> 00:04:38,764 which is my dad's favorite movie 148 00:04:38,848 --> 00:04:40,852 and also the password for his laptop. 149 00:04:40,937 --> 00:04:43,084 And these are lace-up jeans from the 2000s. 150 00:04:43,169 --> 00:04:44,816 It's like your pants are shoes. 151 00:04:44,900 --> 00:04:46,506 And these are our clothes. 152 00:04:46,591 --> 00:04:48,585 Because we're great. So, yeah, the end. 153 00:04:48,678 --> 00:04:50,392 Thank you, Tammy and Jocelyn. 154 00:04:50,477 --> 00:04:52,681 That was... an example of what happens 155 00:04:52,766 --> 00:04:54,678 when I don't vet your report topics. 156 00:04:54,763 --> 00:04:56,970 Okay! Tina, Zeke, let's hear your report 157 00:04:57,055 --> 00:04:58,784 on Wagstaff's Amazing Alumni. 158 00:04:58,869 --> 00:04:59,869 You ready? 159 00:05:02,094 --> 00:05:03,522 Okay, let me know when you're, uh, 160 00:05:03,607 --> 00:05:05,532 at the end of that deep breath and we'll start. 161 00:05:05,901 --> 00:05:06,603 Ready. 162 00:05:06,697 --> 00:05:08,243 Hey, Tina, when you look back 163 00:05:08,328 --> 00:05:10,864 at 75 years of Wagstaff, what do you see? 164 00:05:10,949 --> 00:05:11,864 What do I see? 165 00:05:11,949 --> 00:05:13,694 I Spy Amazing Alumni! 166 00:05:13,779 --> 00:05:15,026 - Nice. - Thanks. 167 00:05:15,214 --> 00:05:16,338 Hey, you know what, Zeke? 168 00:05:16,423 --> 00:05:18,365 Let's talk about those amazing alumni. 169 00:05:18,450 --> 00:05:20,050 Alumn-I'd love to! 170 00:05:20,135 --> 00:05:21,300 We're killing it. 171 00:05:21,385 --> 00:05:23,102 Tina, you knocked it out of the park. 172 00:05:23,187 --> 00:05:25,451 Yeah, you didn't get all sweaty like you usually do. 173 00:05:25,536 --> 00:05:27,290 It's true. The report went pretty smoothly. 174 00:05:27,375 --> 00:05:28,790 And this thing only stabbed me once. 175 00:05:28,875 --> 00:05:30,217 - Whoa. - Is that a diamond? 176 00:05:30,302 --> 00:05:31,828 Did you steal that from a scepter? 177 00:05:31,913 --> 00:05:32,993 Oh. No, it's a crystal. 178 00:05:33,078 --> 00:05:34,221 Mr. Frond let me borrow it 179 00:05:34,306 --> 00:05:35,816 'cause I was nervous about our report. 180 00:05:35,900 --> 00:05:37,323 The woman he's dating gave it to him. 181 00:05:37,407 --> 00:05:38,548 She said it brings good energy. 182 00:05:38,632 --> 00:05:41,451 - Good energy like a protein bar? - Mm, no. 183 00:05:41,536 --> 00:05:43,426 Tina, Zeke, I'm supposed to select 184 00:05:43,511 --> 00:05:45,803 some of the oral reports to be given again tomorrow 185 00:05:45,888 --> 00:05:47,412 at the Wagstaff Anniversary assembly 186 00:05:47,497 --> 00:05:49,181 and... I'm choosing you guys. 187 00:05:49,266 --> 00:05:50,980 - Oh, my God! - Do what? - Yep. 188 00:05:51,120 --> 00:05:52,542 And Tammy, Jocelyn, 189 00:05:52,657 --> 00:05:54,662 since you two were the only other people 190 00:05:54,747 --> 00:05:55,834 who didn't just read from 191 00:05:55,919 --> 00:05:57,511 the school website's "about us" section, 192 00:05:57,596 --> 00:06:00,197 you will also be presenting your report at the assembly. 193 00:06:00,282 --> 00:06:01,016 - Yeah. - Wow. 194 00:06:01,110 --> 00:06:02,074 I mean, yay! 195 00:06:02,167 --> 00:06:02,980 What do you say, Tina? 196 00:06:03,070 --> 00:06:04,615 You up for doing this again tomorrow? 197 00:06:04,700 --> 00:06:06,527 You can do it if I'm with you, Tina. 198 00:06:06,612 --> 00:06:07,777 Also, it might feel cool 199 00:06:07,862 --> 00:06:09,443 if you press me to your face right now. 200 00:06:09,528 --> 00:06:11,582 Or do it later, maybe. People might not get it. 201 00:06:11,667 --> 00:06:13,751 Here's an oral report, Zeke... Let's do it! 202 00:06:13,836 --> 00:06:16,006 That's not really a report, but yeah! 203 00:06:19,074 --> 00:06:20,922 Tina, I'm so proud of you! 204 00:06:21,007 --> 00:06:23,542 My little lordy lordy, look who's doing her report-y 205 00:06:23,627 --> 00:06:24,912 in front of the whole school! 206 00:06:24,997 --> 00:06:27,608 Yeah, you went from scaredy-cat to She's All That. 207 00:06:27,693 --> 00:06:31,317 So, Tina, you think a crystal made you do well on your report? 208 00:06:31,402 --> 00:06:33,238 I mean, I don't know if I like your tone. 209 00:06:33,323 --> 00:06:36,043 But yes. Maybe. I'm not sure. 210 00:06:36,127 --> 00:06:37,974 I'm just saying, it could be that you practiced a lot. 211 00:06:38,058 --> 00:06:39,162 Like, over and over. 212 00:06:39,247 --> 00:06:40,881 Like, a few times, I thought you were talking to me, 213 00:06:40,965 --> 00:06:42,262 'cause you were staring right at me 214 00:06:42,346 --> 00:06:43,532 and I said "What, Tina?" 215 00:06:43,617 --> 00:06:45,764 And you just kept talking about alumni. 216 00:06:45,849 --> 00:06:47,822 Look. All I can say is before I got this crystal, 217 00:06:47,912 --> 00:06:49,814 I was the cooler, and then yesterday I wasn't. 218 00:06:49,899 --> 00:06:51,140 I was the... furnace. 219 00:06:51,225 --> 00:06:53,140 - The Her-nace. - Uh, Mom, 220 00:06:53,225 --> 00:06:54,235 is this dinner? 221 00:06:54,320 --> 00:06:55,578 It's, like, all vegetables 222 00:06:55,663 --> 00:06:57,365 and I don't have enough places to hide them. 223 00:06:57,449 --> 00:06:59,505 Well, your dad bought a giant box of weird produce 224 00:06:59,590 --> 00:07:00,975 for the restaurant and there's no way 225 00:07:01,059 --> 00:07:02,664 we're gonna be able to use it all down there, 226 00:07:02,748 --> 00:07:03,832 so I brought some up here. 227 00:07:03,917 --> 00:07:05,083 And this is our life now. 228 00:07:05,168 --> 00:07:07,088 I smell a reality show. 229 00:07:07,173 --> 00:07:09,767 Hey, you kids want to take these apples to school? 230 00:07:09,852 --> 00:07:10,849 Give 'em to your teachers? 231 00:07:10,934 --> 00:07:12,491 Are you sure that's an apple? 232 00:07:12,576 --> 00:07:14,234 It's fine. It's natural. 233 00:07:14,319 --> 00:07:16,008 That's how apples look sometimes. 234 00:07:16,092 --> 00:07:17,479 It kinda looks like Dad's butt. 235 00:07:17,564 --> 00:07:19,570 - But not as red. - Oh, yeah. It does. 236 00:07:19,654 --> 00:07:20,654 Mm. 237 00:07:21,168 --> 00:07:22,553 Hey, Mr. Frond. So... 238 00:07:22,638 --> 00:07:24,564 - about this crystal you loaned me... - Uh-huh... 239 00:07:24,733 --> 00:07:26,984 Um, is it okay if I keep it for the assembly today? 240 00:07:27,069 --> 00:07:28,147 Uh, yeah, sure. 241 00:07:28,232 --> 00:07:29,807 Big things are happening, Tina. 242 00:07:29,892 --> 00:07:32,099 I'm asking Cassie out on a third date. 243 00:07:32,183 --> 00:07:32,991 What do you think of this? 244 00:07:33,076 --> 00:07:34,811 "Want to come over for dinner tonight? 245 00:07:34,896 --> 00:07:36,303 "I make a mean casserole. 246 00:07:36,388 --> 00:07:38,635 "Or in your case, a Cassie-role. 247 00:07:38,720 --> 00:07:41,238 "LOL. I told you I can be funny sometimes. 248 00:07:41,323 --> 00:07:43,142 Anyway, this is Phillip Frond." 249 00:07:43,227 --> 00:07:44,505 Um... Perfect? 250 00:07:44,590 --> 00:07:47,309 Great. Adding a heart, heart, heart, heart, 251 00:07:47,394 --> 00:07:48,803 heart and send. 252 00:07:49,449 --> 00:07:50,548 You got this, Zeke. 253 00:07:50,633 --> 00:07:51,757 There's my partner! 254 00:07:51,842 --> 00:07:53,391 - Don't talk! - What are you guys doing? 255 00:07:53,475 --> 00:07:54,979 Zeke is trying to break his record 256 00:07:55,064 --> 00:07:57,439 for how long he can hold up a pencil with his lip. 257 00:07:57,990 --> 00:07:58,866 You know, I never think 258 00:07:58,951 --> 00:07:59,976 school's gonna be interesting 259 00:08:00,060 --> 00:08:01,362 and then something like this happens. 260 00:08:01,446 --> 00:08:03,364 Oh, my gosh, Zeke, three more seconds. 261 00:08:03,449 --> 00:08:04,705 Two. One. 262 00:08:04,790 --> 00:08:05,783 New record! 263 00:08:05,868 --> 00:08:07,911 I'm the holding up a pencil with my lip champ! 264 00:08:07,996 --> 00:08:09,672 I think you can quit school now. 265 00:08:09,757 --> 00:08:11,787 Hey! I bet it was because Tina was here. 266 00:08:11,872 --> 00:08:13,232 - With the crystal. - Oh, yeah. 267 00:08:13,316 --> 00:08:15,557 Hey, Tina, can I borrow the crystal for PE today? 268 00:08:15,642 --> 00:08:17,385 We're running hurdles and I want to clear all of them. 269 00:08:17,469 --> 00:08:19,422 So I don't hit my penis like last time. 270 00:08:19,507 --> 00:08:22,599 Uh... No. Mr. Frond trusted me with it 271 00:08:22,684 --> 00:08:24,183 and I don't think I should lend it out. 272 00:08:24,267 --> 00:08:25,469 Hey, I wasn't holding the crystal 273 00:08:25,553 --> 00:08:27,036 when I broke my lip pencil record. 274 00:08:27,121 --> 00:08:28,364 Tina was just standing near me. 275 00:08:28,449 --> 00:08:29,720 Maybe if she's just there, 276 00:08:29,805 --> 00:08:31,067 you won't hit your poor penis. 277 00:08:31,152 --> 00:08:32,942 Oh, yeah. Tina, could you do that? 278 00:08:33,027 --> 00:08:35,385 - Sure. I guess. - Great, let's go. 279 00:08:35,470 --> 00:08:37,784 Huh. They think Tina and her crystal have powers. 280 00:08:37,869 --> 00:08:39,932 That rock could make us some paper. 281 00:08:40,017 --> 00:08:42,319 And maybe some money, too. 282 00:08:43,902 --> 00:08:46,619 Oh, sir! Don't forget your free fruit or vegetable. 283 00:08:46,704 --> 00:08:48,658 - What? - Yeah, one with every meal. 284 00:08:48,743 --> 00:08:49,935 - Take it! - Oh... 285 00:08:50,019 --> 00:08:51,661 I think I'm just gonna go? 286 00:08:51,746 --> 00:08:53,382 Sorry, Linda. His loss. 287 00:08:53,467 --> 00:08:54,823 Yeah. You want it, Mort? 288 00:08:54,916 --> 00:08:55,684 Uh... 289 00:08:55,769 --> 00:08:57,573 - Here's your burger, Teddy. - Oh, thanks. 290 00:08:57,658 --> 00:08:59,169 Whoa. What's that? What's happening? 291 00:08:59,303 --> 00:09:01,004 Uh, we're trying out a new thing. 292 00:09:01,088 --> 00:09:03,135 A side salad is included with your meal. 293 00:09:03,220 --> 00:09:05,302 Eh, no thanks. It looks weird. 294 00:09:05,387 --> 00:09:07,094 It doesn't matter what it looks like, Teddy. 295 00:09:07,178 --> 00:09:08,199 Close your eyes and eat it. 296 00:09:08,283 --> 00:09:09,459 Bob, I know what you're doing. 297 00:09:09,543 --> 00:09:11,444 You're trying to get rid of your weird vegetables. 298 00:09:11,528 --> 00:09:12,859 I'm not a garbage disposal. 299 00:09:12,944 --> 00:09:15,479 You kind of are. You ate that lemon rind that time. 300 00:09:15,564 --> 00:09:16,432 Oh, this again? 301 00:09:16,517 --> 00:09:18,218 You put a lemon wedge on my plate. 302 00:09:18,303 --> 00:09:19,490 What do you think a guy's gonna do? 303 00:09:19,574 --> 00:09:21,364 At least it was a normal-looking lemon. 304 00:09:21,449 --> 00:09:22,541 Bob, let's face it. 305 00:09:22,626 --> 00:09:24,698 Even with the salads and the free ugly food bowl, 306 00:09:24,783 --> 00:09:27,276 we're not gonna get through all this stuff before it goes bad. 307 00:09:27,361 --> 00:09:28,863 I think we might have to throw out the food 308 00:09:28,947 --> 00:09:30,367 we didn't want anyone to throw out. 309 00:09:30,451 --> 00:09:32,389 - Don't say that! - I mean, what are we supposed to do 310 00:09:32,473 --> 00:09:34,883 with this sad, old cucumber that's at the end of its life? 311 00:09:34,968 --> 00:09:36,389 Oh, actually, this one's going to Mort. 312 00:09:36,473 --> 00:09:37,883 Right. Yay. 313 00:09:37,968 --> 00:09:38,908 Wait! That's it! 314 00:09:38,993 --> 00:09:41,802 I-I know what we can do! We'll just do what Mort does. 315 00:09:41,887 --> 00:09:42,861 Eat real slow 316 00:09:42,946 --> 00:09:44,638 - and chew a million times? - What? 317 00:09:44,723 --> 00:09:45,523 We pickle it. 318 00:09:45,608 --> 00:09:48,068 Ooh! Good idea, Bob! 319 00:09:48,153 --> 00:09:49,559 Why is that like what I do? 320 00:09:49,644 --> 00:09:51,053 You know, like embalming. 321 00:09:51,138 --> 00:09:53,214 That's not even really... Okay, never mind. 322 00:09:53,299 --> 00:09:55,398 Ooh! All of the sudden I'm feeling picklish! 323 00:09:55,483 --> 00:09:56,483 All right! 324 00:09:56,919 --> 00:09:58,698 Tina, my favorite sister... 325 00:09:58,783 --> 00:10:00,563 - Hey! - And there's the crystal. 326 00:10:00,648 --> 00:10:01,537 Good, good. 327 00:10:01,622 --> 00:10:02,854 You know, I've been thinking. 328 00:10:02,939 --> 00:10:05,224 You and this crystal could help a lot of people. 329 00:10:05,309 --> 00:10:06,665 And I feel like it's our duty 330 00:10:06,750 --> 00:10:08,762 to find these people and ask for a small fee 331 00:10:08,847 --> 00:10:10,500 in order for you to stand next to them. 332 00:10:10,585 --> 00:10:11,712 - Uh... - You love it. 333 00:10:11,797 --> 00:10:13,305 Anyway, here's Peter Pescadero. 334 00:10:13,390 --> 00:10:15,241 And for the low, low price of fifty cents, 335 00:10:15,326 --> 00:10:17,184 he'd like some crystal Tina time. 336 00:10:17,269 --> 00:10:18,762 - Wait. What? - I've been working on 337 00:10:18,847 --> 00:10:19,858 my breakdancing moves, 338 00:10:19,942 --> 00:10:21,767 but I still can't crack the windmill. 339 00:10:21,852 --> 00:10:24,186 There's a crack in my windmill. This guy. 340 00:10:24,271 --> 00:10:26,756 Could you just stand near me while I practice for one second? 341 00:10:26,841 --> 00:10:28,018 Oh. I guess... 342 00:10:28,103 --> 00:10:30,194 But I can't promise anything is going to happen. 343 00:10:30,279 --> 00:10:31,704 You can do this, Peter. 344 00:10:31,789 --> 00:10:33,448 Windmill...! 345 00:10:33,533 --> 00:10:36,306 He's doing it. I think. 346 00:10:36,391 --> 00:10:38,328 Okay, Rudy, go ask Chloe your question. 347 00:10:38,458 --> 00:10:40,787 I mean, I still think she's a dumb shampoo bottle 348 00:10:40,871 --> 00:10:41,938 in the shape of a person. 349 00:10:42,022 --> 00:10:43,623 But you paid your money, so have at it. 350 00:10:43,707 --> 00:10:45,299 Bring it home, Rudy. 351 00:10:45,526 --> 00:10:47,702 Hey, Chloe. How about you and I be science partners today? 352 00:10:47,786 --> 00:10:51,001 Um, I was gonna be Emmy Butler's partner today. 353 00:10:51,086 --> 00:10:52,460 - Oh. - But then she got sick, 354 00:10:52,545 --> 00:10:55,033 which is gross, so yeah. Just for today. 355 00:10:55,118 --> 00:10:57,574 And maybe you do all the experiments for both of us. 356 00:10:57,659 --> 00:10:59,908 'Cause I don't like wearing the goggles. They hurt my hair. 357 00:10:59,992 --> 00:11:01,295 - Yes! - Barf. 358 00:11:01,430 --> 00:11:03,178 I can't believe I'm doing this. 359 00:11:03,263 --> 00:11:04,324 Eh, what the heck? 360 00:11:04,409 --> 00:11:05,809 It's for online poker. 361 00:11:05,894 --> 00:11:07,329 I never go all in like this. 362 00:11:07,414 --> 00:11:09,297 But screw it, I like this hand. 363 00:11:09,382 --> 00:11:10,446 Is it a royal flush? 364 00:11:10,534 --> 00:11:11,972 That's the only poker hand I know 365 00:11:12,057 --> 00:11:13,914 because it sounds like a fancy poop. 366 00:11:14,341 --> 00:11:16,664 Oh, my God, I won! I won! 367 00:11:16,883 --> 00:11:19,012 You know, the right thing to do is to give us half. 368 00:11:19,097 --> 00:11:20,868 - No. - We'll talk later. 369 00:11:21,294 --> 00:11:22,517 Today is the best day 370 00:11:22,602 --> 00:11:23,635 of this young man's life. 371 00:11:23,720 --> 00:11:26,139 I finally got the corner piece of the mac and cheese. 372 00:11:26,291 --> 00:11:27,762 - Crystal worked again, huh? - Yup. 373 00:11:27,847 --> 00:11:29,668 Every other time I've asked, Hildy said, 374 00:11:29,753 --> 00:11:31,788 "You get what you get and you don't get upset." 375 00:11:31,872 --> 00:11:33,991 But this time, Tina's crystal was there 376 00:11:34,076 --> 00:11:36,205 and now I'm in the corner suite, baby! 377 00:11:36,290 --> 00:11:37,061 Well, eat up. 378 00:11:37,146 --> 00:11:39,148 We got some more crystal customers booked after lunch. 379 00:11:39,232 --> 00:11:40,487 Actually, I was thinking 380 00:11:40,572 --> 00:11:41,822 we should give the crystal a rest. 381 00:11:41,906 --> 00:11:43,744 I'm not sure exactly how it works, 382 00:11:43,829 --> 00:11:46,035 but, uh... maybe we should save some of its powers 383 00:11:46,120 --> 00:11:47,240 for me and the assembly? 384 00:11:47,325 --> 00:11:49,060 I mean, I don't know how to recharge this thing. 385 00:11:49,144 --> 00:11:50,608 I bet Billy Crystal would know. 386 00:11:50,693 --> 00:11:51,764 Tina! There you are. 387 00:11:51,849 --> 00:11:54,723 Cassie said yes to having Cassie-role with me. 388 00:11:54,808 --> 00:11:56,203 Also, she asked me about the crystal 389 00:11:56,287 --> 00:11:57,621 and I said I was enjoying it very much. 390 00:11:57,705 --> 00:12:00,540 So I will be needing it back after you give your speech. 391 00:12:00,625 --> 00:12:01,395 Ah! 392 00:12:01,480 --> 00:12:02,448 You okay, Jocelyn? 393 00:12:02,533 --> 00:12:05,619 I'm fine. I tripped on my jean laces. 394 00:12:05,704 --> 00:12:08,509 So, Tina, as I was saying, I'll need the crystal back. 395 00:12:08,594 --> 00:12:10,838 Okay, Mr. Frond. I'll give it back to you after the assembly. 396 00:12:10,922 --> 00:12:12,697 And don't worry, I'm taking good care of it. 397 00:12:12,782 --> 00:12:13,738 Oh, my God! It's gone! 398 00:12:13,823 --> 00:12:14,970 What do you mean, "it's gone"? 399 00:12:15,054 --> 00:12:16,683 It was right here just a second ago! 400 00:12:16,768 --> 00:12:18,175 So was my mac and cheese! 401 00:12:18,260 --> 00:12:20,365 Oh, no. It's there. Hi, you. 402 00:12:23,693 --> 00:12:25,161 Where's Cassie's crystal? 403 00:12:25,246 --> 00:12:27,284 Yeah, Tina! Where's Cassie's crystal? 404 00:12:27,369 --> 00:12:29,120 It was right there! On the table! 405 00:12:29,205 --> 00:12:31,203 Ugh. One of the alumni keeps texting me. 406 00:12:31,288 --> 00:12:32,998 He wants to know where to park his scooter. 407 00:12:33,083 --> 00:12:35,550 Tina, I need the crystal back by the end of the day. 408 00:12:35,635 --> 00:12:38,050 Or else my Cassie-role is grass. 409 00:12:38,135 --> 00:12:39,021 Oh, my God. 410 00:12:39,106 --> 00:12:41,378 If we don't find it, my Cassie-role is grass, too! 411 00:12:41,463 --> 00:12:42,616 I'll have to do the report with Zeke 412 00:12:42,700 --> 00:12:44,696 in front of the whole school with no crystal! 413 00:12:44,781 --> 00:12:45,953 Someone must've stolen it. 414 00:12:46,038 --> 00:12:47,789 And during peak crystal business hours. 415 00:12:47,874 --> 00:12:49,316 We gotta find this monster. 416 00:12:49,401 --> 00:12:51,259 And we'll start right after lunch. 417 00:12:51,352 --> 00:12:52,660 - Gene... - Fine. 418 00:12:52,745 --> 00:12:54,530 But the mac and cheese is coming with us. 419 00:12:54,615 --> 00:12:57,314 ♪ Crystal, crystal, crystal ♪ 420 00:12:58,838 --> 00:13:02,240 ♪ Who can pull the missing crystal? ♪ 421 00:13:02,357 --> 00:13:05,375 ♪ Distracting just to find the crystal ♪ 422 00:13:06,849 --> 00:13:09,323 ♪ Crystal, crystal, crystal, crystal. ♪ 423 00:13:12,073 --> 00:13:13,691 ♪ We're pickling ♪ 424 00:13:13,776 --> 00:13:16,712 ♪ Just like the cavemen used to do. ♪ 425 00:13:16,797 --> 00:13:18,060 Here are all the jars we have. 426 00:13:18,145 --> 00:13:19,825 Oh, God. That's a lot of smell. 427 00:13:19,910 --> 00:13:21,745 - What smell? - The vinegar. Ugh. 428 00:13:21,830 --> 00:13:22,859 It's really strong. 429 00:13:22,944 --> 00:13:24,583 We might've pickled our whole restaurant. 430 00:13:24,668 --> 00:13:25,984 Wh-Why can't I smell it? 431 00:13:26,077 --> 00:13:28,105 You're pickled. Go to the basement and come back up. 432 00:13:28,189 --> 00:13:31,092 Okay... Going down, going down. 433 00:13:31,177 --> 00:13:33,027 It's really dirty down here, we should clean it. 434 00:13:33,111 --> 00:13:34,854 Turning around and... Oh, God! 435 00:13:34,939 --> 00:13:37,104 What have we done? You did this to us! 436 00:13:37,189 --> 00:13:38,931 I'm sorry! I thought I did good! 437 00:13:39,015 --> 00:13:40,668 The produce is cursed, Bob! 438 00:13:40,753 --> 00:13:42,047 No! They're just ugly! 439 00:13:42,132 --> 00:13:43,224 Same thing! 440 00:13:43,309 --> 00:13:44,637 This is going to destroy 441 00:13:44,722 --> 00:13:46,220 everything we built together. 442 00:13:46,340 --> 00:13:47,885 Wait, I can't smell it anymore. 443 00:13:47,970 --> 00:13:48,850 Yeah. Me, neither. 444 00:13:48,935 --> 00:13:50,610 - Should we keep pickling? - Yeah, it's kinda fun. 445 00:13:50,694 --> 00:13:53,279 ♪ Picklin', picklin'... ♪ 446 00:13:53,363 --> 00:13:55,630 Uh, the assembly's in one hour. 447 00:13:55,715 --> 00:13:57,277 We'll never find the crystal before then. 448 00:13:57,361 --> 00:13:58,163 There it is! 449 00:13:58,248 --> 00:13:59,758 The crystal! Tammy has it. 450 00:13:59,843 --> 00:14:01,103 What? No, I don't! 451 00:14:01,188 --> 00:14:02,017 Wait a minute. 452 00:14:02,152 --> 00:14:04,229 You had Jocelyn create a distraction 453 00:14:04,314 --> 00:14:07,286 in the cafeteria with her big, dramatic fall, didn't you? 454 00:14:07,371 --> 00:14:09,889 No. You know Jocelyn's knees don't bend right. 455 00:14:09,974 --> 00:14:11,488 Give me back my crystal, Tammy! 456 00:14:11,573 --> 00:14:13,516 It's not your crystal, Tina. 457 00:14:13,601 --> 00:14:16,010 It's Mr. Frond's. You borrowed it from him. 458 00:14:16,127 --> 00:14:17,644 And maybe I borrowed it from you 459 00:14:17,729 --> 00:14:19,452 and I'm gonna give it back to Mr. Frond 460 00:14:19,537 --> 00:14:20,645 when I am done with it. 461 00:14:20,730 --> 00:14:22,959 Because maybe I need some crystal power. 462 00:14:23,043 --> 00:14:24,127 What are you talking about? 463 00:14:24,211 --> 00:14:25,686 I found out that one of the alumni 464 00:14:25,771 --> 00:14:26,910 who's coming to the assembly 465 00:14:26,995 --> 00:14:28,655 is the woman who owns the boutique 466 00:14:28,740 --> 00:14:30,051 Mary Queen of Skorts. 467 00:14:30,136 --> 00:14:31,665 Yeah, I know, she was in my report. 468 00:14:31,750 --> 00:14:35,655 Yeah. And she's in the fashion industry, Tina. Uh. 469 00:14:35,740 --> 00:14:37,181 If she likes my presentation, 470 00:14:37,266 --> 00:14:38,640 she might take me under her wing. 471 00:14:38,725 --> 00:14:40,785 I could be Anne Hathaway to her Meryl Streep, 472 00:14:40,870 --> 00:14:42,457 but I'd be blonde, which is even better. 473 00:14:42,542 --> 00:14:43,496 Oops, oops, oops, oops. 474 00:14:43,580 --> 00:14:44,954 Something's falling out of my hands 475 00:14:45,039 --> 00:14:46,579 and into my locker and it's closed. 476 00:14:48,506 --> 00:14:49,334 Now what do we do? 477 00:14:49,419 --> 00:14:50,521 I'll tell you what we're gonna do. 478 00:14:50,605 --> 00:14:51,837 We're gonna go to class, 479 00:14:51,922 --> 00:14:53,041 get some bathroom passes, 480 00:14:53,126 --> 00:14:54,723 and break into Tammy's locker. 481 00:14:54,808 --> 00:14:57,079 And then what? Oh. Right. Get the crystal. 482 00:14:57,433 --> 00:14:59,463 Glad you came back for a second lunch, Teddy. 483 00:14:59,548 --> 00:15:02,010 Because now you get to try the quick pickles. 484 00:15:02,095 --> 00:15:03,150 They should be ready. 485 00:15:03,235 --> 00:15:04,357 Oh, what a surprise. 486 00:15:04,442 --> 00:15:06,984 Bob is trying to foist his ugly vegetables on people. 487 00:15:07,069 --> 00:15:09,263 I'm ignoring that, because they're pickles now. 488 00:15:09,347 --> 00:15:10,298 They're reborn. 489 00:15:10,383 --> 00:15:12,161 They're pretty pickle butterflies. 490 00:15:12,246 --> 00:15:14,405 And I won't smell like this forever, right? 491 00:15:14,490 --> 00:15:16,411 - Right? - Pickled carrot, anyone? 492 00:15:16,496 --> 00:15:18,593 - Ah, no thanks. - I'll try it. 493 00:15:18,678 --> 00:15:21,332 Mmm. You can't even taste how mangled it looked. 494 00:15:21,417 --> 00:15:22,744 Pickled cauliflower? 495 00:15:22,829 --> 00:15:24,020 I think that's a strawberry. 496 00:15:24,105 --> 00:15:25,583 Oh, my God, I think that is a strawberry. 497 00:15:25,667 --> 00:15:27,806 - Teddy? - Eh... Nah, I'm gonna pass. 498 00:15:27,891 --> 00:15:30,103 You know what, Teddy? These pickles aren't for you. 499 00:15:30,188 --> 00:15:32,265 They're for people who don't want to waste food 500 00:15:32,350 --> 00:15:34,353 and want to make the world a better place. 501 00:15:34,438 --> 00:15:36,999 That strawberry doesn't want to make the world a better place. 502 00:15:37,084 --> 00:15:38,541 It's frowning. It looks mean. 503 00:15:38,626 --> 00:15:39,947 I'm not mean, Teddy, 504 00:15:40,032 --> 00:15:41,484 I'm a nice strawberry. 505 00:15:41,569 --> 00:15:43,364 Ah! Stop it! 506 00:15:43,449 --> 00:15:44,239 Sorry I'm late. 507 00:15:44,324 --> 00:15:45,355 I got my bathroom pass 508 00:15:45,440 --> 00:15:46,901 and then I actually had to go to the bathroom. 509 00:15:46,985 --> 00:15:47,817 How's it going here? 510 00:15:47,902 --> 00:15:49,609 I mean, I don't feel totally great 511 00:15:49,694 --> 00:15:51,030 about lying to get out of class. 512 00:15:51,115 --> 00:15:52,490 And if we don't get the crystal, 513 00:15:52,575 --> 00:15:54,453 I'm probably gonna have a super sweaty, phlegmy meltdown 514 00:15:54,537 --> 00:15:55,309 in front of the whole school. 515 00:15:55,393 --> 00:15:57,030 And Mr. Frond's gonna hate me. 516 00:15:57,115 --> 00:15:58,801 - But other than that, fine. - Great! 517 00:15:58,886 --> 00:16:01,155 Ugh! Everything at this school is lousy 518 00:16:01,240 --> 00:16:02,952 except for these weirdly amazing, 519 00:16:03,037 --> 00:16:04,921 hard-to-break-into lockers. 520 00:16:05,006 --> 00:16:06,978 This is embarrassing... Ooh! I got it! 521 00:16:07,063 --> 00:16:07,754 Yes! 522 00:16:07,981 --> 00:16:09,007 - Ah! - Ah! 523 00:16:09,091 --> 00:16:11,239 You guys are stealing the crystal from me! 524 00:16:11,324 --> 00:16:12,452 You stole it from me! 525 00:16:12,537 --> 00:16:14,379 What does that have to do with anything? 526 00:16:14,464 --> 00:16:15,738 Let go! 527 00:16:16,966 --> 00:16:19,026 - Oh, no! - Oh! - Oh, my God. 528 00:16:19,111 --> 00:16:20,850 Uh... You know what, Tina? 529 00:16:20,935 --> 00:16:22,623 Uh, you can have it. 530 00:16:22,708 --> 00:16:23,837 See you at the assembly. 531 00:16:23,921 --> 00:16:25,318 Ugh, damn it, Tammy! 532 00:16:26,161 --> 00:16:27,838 The crystal! It's dead! 533 00:16:28,547 --> 00:16:29,579 Unless it's one of those crystals 534 00:16:29,663 --> 00:16:31,114 that crawls back together? 535 00:16:31,286 --> 00:16:32,967 - Nope. - Tina, there you are. 536 00:16:33,052 --> 00:16:34,557 Please tell me you found the... 537 00:16:35,057 --> 00:16:36,479 I'm so sorry. 538 00:16:37,608 --> 00:16:39,295 I hear they're doing great things 539 00:16:39,380 --> 00:16:40,453 with glue these days. 540 00:16:41,355 --> 00:16:42,443 Let's go. 541 00:16:48,036 --> 00:16:49,456 There's Mary Queen of Skorts. 542 00:16:49,541 --> 00:16:51,326 Should I wave? Hey! 543 00:16:51,411 --> 00:16:53,570 Okay, she didn't wave back or look in my direction, 544 00:16:53,655 --> 00:16:56,217 but I think she saw me and was like, "Who's that girl?" 545 00:16:56,302 --> 00:16:58,649 Hey, Tina, you okay? 'Cause you seem kind of nervous. 546 00:16:58,734 --> 00:17:00,237 And you're perspiring... a lot. 547 00:17:00,322 --> 00:17:01,305 What? 548 00:17:01,390 --> 00:17:02,826 Don't worry, we'll be all right. 549 00:17:02,911 --> 00:17:03,649 You got the crystal. 550 00:17:03,734 --> 00:17:06,795 Um, yeah, so... actually, I don't. 551 00:17:06,880 --> 00:17:07,920 Because Tammy stole it 552 00:17:08,005 --> 00:17:09,369 and then we got in a fight and broke it. 553 00:17:09,453 --> 00:17:10,607 Ugh! Get over it, Tina. 554 00:17:10,692 --> 00:17:11,951 That was like ten minutes ago. 555 00:17:12,036 --> 00:17:13,732 Hold up. You don't have the crystal, Tina? 556 00:17:13,817 --> 00:17:15,138 - No. - Oh, boy. 557 00:17:15,223 --> 00:17:17,758 Now I'm sweatin'. Right across my little, tiny mustache. 558 00:17:17,895 --> 00:17:18,748 It's there. 559 00:17:18,833 --> 00:17:21,383 Thank you, fifth grade, for that somber rendition 560 00:17:21,468 --> 00:17:24,487 of Matchbox Twenty's "How Far We've Come." 561 00:17:24,572 --> 00:17:27,034 Kazoos have never sounded so haunting. 562 00:17:27,119 --> 00:17:28,868 So... Wagstaff. 563 00:17:28,953 --> 00:17:30,435 75 years, huh? 564 00:17:30,520 --> 00:17:33,305 What a rich, wonderful past this school has had. 565 00:17:33,390 --> 00:17:35,769 But, eventually, everything is broken. 566 00:17:35,854 --> 00:17:37,045 And dreams die. 567 00:17:37,130 --> 00:17:38,946 - He's taking it well. - Mm-hmm. 568 00:17:39,379 --> 00:17:40,608 That's it for this jar. 569 00:17:40,699 --> 00:17:42,332 - Served all the pickles. - Great. 570 00:17:42,417 --> 00:17:44,952 So we'll just keep doing our part, being good people 571 00:17:45,037 --> 00:17:47,122 and getting a box of ugly produce every week. 572 00:17:47,206 --> 00:17:49,041 - I love it. - Yeah... yeah. 573 00:17:49,126 --> 00:17:50,590 What? What's with the face? 574 00:17:50,675 --> 00:17:52,368 You look like someone peed in your pickle jar. 575 00:17:52,452 --> 00:17:55,588 It's just... I mean, all of this was so much work. 576 00:17:55,673 --> 00:17:57,511 And everything smells. 577 00:17:57,596 --> 00:17:59,429 - Including you. - No! 578 00:17:59,514 --> 00:18:01,802 It's true, Lin. You do. You both do. 579 00:18:01,887 --> 00:18:03,813 Should we... never do this again? 580 00:18:03,898 --> 00:18:04,957 - Oh, thank God! - Oh, thank God! 581 00:18:05,041 --> 00:18:06,113 I was only doing this 582 00:18:06,198 --> 00:18:07,973 because I thought you really wanted to. 583 00:18:08,058 --> 00:18:08,729 I did. 584 00:18:08,814 --> 00:18:11,404 - But now I really, really don't. - Yeah. 585 00:18:11,489 --> 00:18:13,656 At least we saved all these sweet ugly babies 586 00:18:13,741 --> 00:18:15,176 from going to the dumpster. 587 00:18:15,261 --> 00:18:16,984 We're gonna get into heaven now, right? 588 00:18:17,069 --> 00:18:18,468 - Yeah. - I want to go to heaven, 589 00:18:18,553 --> 00:18:19,478 but not like that. 590 00:18:19,563 --> 00:18:20,563 Not like that. 591 00:18:20,755 --> 00:18:22,922 And we all die alone. 592 00:18:23,091 --> 00:18:26,097 And now, I'd like to bring up eighth graders Tina and Zeke 593 00:18:26,182 --> 00:18:27,781 to give their report entitled 594 00:18:27,866 --> 00:18:29,807 "I Spy Amazing Alumni." 595 00:18:30,066 --> 00:18:31,173 Oh, God. 596 00:18:32,416 --> 00:18:35,260 Hey, Tina, when you look back at 75 years of Wagstaff... 597 00:18:35,345 --> 00:18:36,758 - What do I see? - Okay... 598 00:18:36,843 --> 00:18:39,073 I Spy Amazing Alumni! 599 00:18:39,164 --> 00:18:40,505 Ha-ha-ha-ha. Ha. 600 00:18:40,590 --> 00:18:41,994 - Oh, no. - Uh-oh. 601 00:18:42,079 --> 00:18:43,177 Let's talk about those 602 00:18:43,272 --> 00:18:44,869 amazing alu... 603 00:18:45,915 --> 00:18:47,172 Sorry. Little phlegm. 604 00:18:47,266 --> 00:18:49,017 Um, anyway, ever heard of 605 00:18:49,101 --> 00:18:50,941 Mary Queen of Skorts? Oh, wait. 606 00:18:51,026 --> 00:18:52,944 - That was your part, Zeke. - Um... Uh... 607 00:18:53,089 --> 00:18:55,007 Oh, now it's me. 608 00:18:55,213 --> 00:18:57,117 She's skort of a big... 609 00:18:57,238 --> 00:18:57,862 deal. 610 00:18:57,947 --> 00:18:59,930 - Oh, boy. - I'm sorry. 611 00:19:00,015 --> 00:19:01,037 I'm sorry, everyone. 612 00:19:01,122 --> 00:19:02,510 I'm not great at oral reports, 613 00:19:02,595 --> 00:19:03,682 and when I have a partner, 614 00:19:03,767 --> 00:19:05,036 that makes me even more nervous. 615 00:19:05,121 --> 00:19:06,161 I sweat like crazy. 616 00:19:06,246 --> 00:19:07,692 And I get weird phlegm in my mouth. 617 00:19:08,443 --> 00:19:10,041 It's like a spit smoothie in there. 618 00:19:10,126 --> 00:19:12,282 And I'm extra nervous because I don't have the crystal. 619 00:19:12,366 --> 00:19:14,026 That's a whole other thing. I had a crystal. 620 00:19:14,110 --> 00:19:16,302 It might have had magic powers. I don't know. 621 00:19:16,387 --> 00:19:17,130 Uh... 622 00:19:17,215 --> 00:19:18,740 - Are we still doing our report? - Anyway, 623 00:19:18,824 --> 00:19:21,020 maybe I should just accept that I get nervous. 624 00:19:21,105 --> 00:19:22,539 And maybe that's okay. 625 00:19:22,624 --> 00:19:24,792 Uh, I mean, why try not to be nervous when I definitely am? 626 00:19:24,876 --> 00:19:26,127 I mean, look at this pit sweat. 627 00:19:26,212 --> 00:19:28,696 Anyone need me to put out a small fire? 628 00:19:30,343 --> 00:19:32,384 Feels good to say it all out loud. 629 00:19:32,478 --> 00:19:33,296 So, anyway... 630 00:19:33,381 --> 00:19:35,119 Oops! I'm getting the "wrap it up" signal. 631 00:19:35,204 --> 00:19:37,282 Or that kid just really wants me to look at her watch. 632 00:19:37,366 --> 00:19:38,635 Uh... Thank you! 633 00:19:40,092 --> 00:19:42,974 Well, didn't really get to talk about the Wagstaff alumni 634 00:19:43,068 --> 00:19:44,973 or, uh... just about anything in our report. 635 00:19:45,058 --> 00:19:45,697 But I tell ya... 636 00:19:45,782 --> 00:19:46,928 It was a pretty nice little speech. 637 00:19:47,012 --> 00:19:48,135 Good job, partner. 638 00:19:48,220 --> 00:19:50,390 And you made being sweaty and nervous kind of cool. 639 00:19:50,510 --> 00:19:52,922 Thanks. I'm gonna go get some water. 640 00:19:53,073 --> 00:19:53,869 Good idea. 641 00:19:53,954 --> 00:19:55,463 You sound like phlegm-ageddon, girl! 642 00:19:55,621 --> 00:19:58,027 Next up: Eighth graders Tammy and Jocelyn 643 00:19:58,112 --> 00:19:58,942 with their report on 644 00:19:59,027 --> 00:20:00,942 Wagstaff fashions past and present. 645 00:20:01,027 --> 00:20:02,161 Sorry. Sorry. 646 00:20:02,250 --> 00:20:03,758 Wait! Where is she going? 647 00:20:03,843 --> 00:20:05,307 She's gonna miss our speech. 648 00:20:05,392 --> 00:20:06,964 - Uh-huh. Mm-hmm. - Now she's never gonna take me 649 00:20:07,048 --> 00:20:09,677 to Paris Skort Fashion Week with her. 650 00:20:10,114 --> 00:20:11,775 Tina, I liked your speech. 651 00:20:11,860 --> 00:20:13,918 I mean, it was very awkward. 652 00:20:14,003 --> 00:20:15,941 - So awkward... - Thank you? 653 00:20:16,034 --> 00:20:17,343 And in a way, 654 00:20:17,428 --> 00:20:19,179 your speech gave me the push I needed 655 00:20:19,264 --> 00:20:22,206 to leave Cassie a long and very emotional voice mail 656 00:20:22,291 --> 00:20:23,187 about her crystal. 657 00:20:23,272 --> 00:20:24,338 And she just texted me 658 00:20:24,423 --> 00:20:26,703 that she believes crystals don't really "break." 659 00:20:26,791 --> 00:20:28,773 She says the energy just "spreads out." 660 00:20:28,868 --> 00:20:30,828 Really? Phew! 661 00:20:30,913 --> 00:20:33,633 She's very wise, like a pretty owl. 662 00:20:33,718 --> 00:20:36,034 And she still wants to come over for Cassie-role. 663 00:20:36,119 --> 00:20:37,596 - Oh, good. - Ooh, I should go. 664 00:20:37,681 --> 00:20:39,422 I need to get all the cat hair off the furniture 665 00:20:39,506 --> 00:20:40,580 before Cassie comes. 666 00:20:40,794 --> 00:20:41,994 Great speech, T. 667 00:20:42,079 --> 00:20:44,171 At one point I think you sprayed some of your mouth phlegm 668 00:20:44,255 --> 00:20:46,326 onto your armpit sweat. That was magical. 669 00:20:46,457 --> 00:20:49,120 - Thanks. - Well, I got about $3.50 670 00:20:49,205 --> 00:20:50,606 of crystal money in my pocket. 671 00:20:50,690 --> 00:20:52,852 Is that enough to buy me a new shirt on the way home? 672 00:20:52,937 --> 00:20:53,744 Probably not. 673 00:20:53,829 --> 00:20:55,500 But maybe a medium frozen yogurt? 674 00:20:55,585 --> 00:20:56,609 - Three spoons? - Deal. 675 00:20:56,694 --> 00:20:57,764 You can make it two spoons. 676 00:20:57,848 --> 00:20:58,796 I like to use my hands. 677 00:20:58,881 --> 00:20:59,800 - Nope. Nope. - Nope. Nope. 678 00:20:59,885 --> 00:21:02,125 ♪ Crystal power ♪ 679 00:21:03,675 --> 00:21:06,302 ♪ Crystal power 680 00:21:07,364 --> 00:21:10,484 ♪ Crystal power 681 00:21:11,557 --> 00:21:14,041 ♪ Crystal power 682 00:21:15,921 --> 00:21:17,736 ♪ When you and your partner have an oral report ♪ 683 00:21:17,820 --> 00:21:19,680 ♪ And you're feeling really out of sorts ♪ 684 00:21:19,765 --> 00:21:21,910 ♪ Maybe get yourself a nice crystal, it'll ♪ 685 00:21:21,995 --> 00:21:23,438 ♪ Only stab you a little ♪ 686 00:21:23,523 --> 00:21:26,032 ♪ Crystal power ♪ 687 00:21:27,243 --> 00:21:29,727 ♪ Crystal power 688 00:21:31,291 --> 00:21:32,671 ♪ Crystal power. 689 00:21:32,756 --> 00:21:33,528 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 690 00:21:33,613 --> 00:21:34,288 and TOYOTA. 691 00:21:34,372 --> 00:21:35,796 Sync corrections by srjanapala 50702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.