All language subtitles for Woody.Woodpecker.Goes.To.Camp.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,250 --> 00:00:37,101 The first time I saw you, I knew you had to be mine. 2 00:00:37,125 --> 00:00:41,142 That strange man held you so coldly in his hands. 3 00:00:41,166 --> 00:00:44,208 I had no choice but to sweep you away from him. 4 00:00:44,708 --> 00:00:48,458 No one will ever love you the way I do, Gladys. 5 00:00:50,166 --> 00:00:53,083 What? I always name my pizzas. 6 00:00:53,666 --> 00:00:55,142 Now, come to papa. 7 00:00:55,166 --> 00:00:57,267 No! 8 00:00:57,291 --> 00:00:59,351 Gladys! 9 00:00:59,375 --> 00:01:01,809 You were far too young! 10 00:01:01,833 --> 00:01:03,851 What up, party people? 11 00:01:03,875 --> 00:01:07,351 Gah! What is that annoying sound? 12 00:01:07,375 --> 00:01:11,142 It's your boy, "Defiler" Kyler, 13 00:01:11,166 --> 00:01:13,851 ran do commando of the Kyler-verse! 14 00:01:13,875 --> 00:01:16,309 That's right, you all voted on my next dare, 15 00:01:16,333 --> 00:01:20,458 so here I am, here I am, surviving in the middle of the woods 16 00:01:21,500 --> 00:01:23,916 with my party posse! 17 00:01:26,750 --> 00:01:29,601 Surviving? Who's this chump fooling? 18 00:01:29,625 --> 00:01:33,267 Me and the Kyler Krew are so ready to rough it, 19 00:01:33,291 --> 00:01:35,208 starting with my extreme bunker 20 00:01:38,000 --> 00:01:39,333 the yurt! 21 00:01:40,083 --> 00:01:41,309 Once you peep this, 22 00:01:41,333 --> 00:01:44,541 all eight million of you Kylerheads will want to move in! 23 00:01:45,083 --> 00:01:47,791 Eight million Kylerheads moving in? 24 00:01:48,416 --> 00:01:49,892 Not on my watch. 25 00:01:49,916 --> 00:01:51,642 Here's the dirt on the yurt. 26 00:01:51,666 --> 00:01:52,767 Massage pod. 27 00:01:52,791 --> 00:01:53,976 Boba tea bar. 28 00:01:54,000 --> 00:01:57,059 Primo flat-screen TV playing nature videos, 29 00:01:57,083 --> 00:01:58,750 just to remind me where I am. 30 00:02:02,625 --> 00:02:05,791 Gah! What is that annoying sound? 31 00:02:13,041 --> 00:02:16,166 Whoa. Bro... what are you? 32 00:02:17,958 --> 00:02:20,083 Your worst nightmare. 33 00:02:29,583 --> 00:02:32,059 Taking a leak in the woods? 34 00:02:32,083 --> 00:02:33,125 Rude! 35 00:02:38,750 --> 00:02:40,833 I love making a splash. 36 00:02:43,041 --> 00:02:45,541 No one desecrates my Playa Pool. 37 00:02:46,458 --> 00:02:47,458 You're mine! 38 00:02:50,958 --> 00:02:53,958 - Bowling is right up my alley. - Uh-oh. 39 00:03:13,791 --> 00:03:15,809 Where are you, little bro? 40 00:03:15,833 --> 00:03:17,767 Come on, bigger bro. 41 00:03:17,791 --> 00:03:20,333 Can't we just take a boba tea break? 42 00:03:26,750 --> 00:03:28,976 Whoa! Whoa! Whoa! 43 00:03:29,000 --> 00:03:30,166 Whoa! Wahoo! 44 00:03:32,291 --> 00:03:34,291 Yah! 45 00:03:38,375 --> 00:03:40,333 Sweet signature kicks, bro. 46 00:03:41,375 --> 00:03:43,291 But have you seen the new Woodies? 47 00:03:45,541 --> 00:03:48,541 I know. I'm speechless too. 48 00:03:59,125 --> 00:04:02,041 What do you say we wrap this up, bro? 49 00:04:08,416 --> 00:04:11,125 This is gonna get so many likes. Whoa! 50 00:04:20,416 --> 00:04:23,666 Bro was right. I like. 51 00:04:27,083 --> 00:04:28,125 Guess who? 52 00:04:46,041 --> 00:04:48,476 {\an8}Woody, you know we all love you. 53 00:04:48,500 --> 00:04:51,267 Back at ya! I'll be on my way then. 54 00:04:51,291 --> 00:04:53,500 Mwah! 55 00:04:55,916 --> 00:04:59,184 But these shenanigans have got to stop. 56 00:04:59,208 --> 00:05:02,017 I take the fence to that! 57 00:05:02,041 --> 00:05:04,642 Those chuckle heads got what they deserved. 58 00:05:04,666 --> 00:05:08,601 We can't let loud and annoying creatures who only care about themselves 59 00:05:08,625 --> 00:05:10,976 ruin our forest, can we? 60 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 No, we cannot. 61 00:05:14,916 --> 00:05:18,642 There is a proper way to handle these kinds of situations, Woody. 62 00:05:18,666 --> 00:05:22,541 By working together with all the other animals who live here. 63 00:05:26,000 --> 00:05:27,851 And then there's your way, 64 00:05:27,875 --> 00:05:29,809 the by-yourself, crazy way. 65 00:05:29,833 --> 00:05:31,851 And your way, as usual, 66 00:05:31,875 --> 00:05:34,976 caused more damage than those chuckle heads ever would have. 67 00:05:35,000 --> 00:05:37,059 It won't happen again, Chief. 68 00:05:37,083 --> 00:05:38,166 Oh, really? 69 00:05:38,750 --> 00:05:41,851 Everything you do brings chaos to this community. 70 00:05:41,875 --> 00:05:43,375 Just look at your file. 71 00:05:46,291 --> 00:05:47,976 That's just this week. 72 00:05:48,000 --> 00:05:50,041 Impressive, right? 73 00:05:50,666 --> 00:05:53,226 I can't keep coming up with excuses for your behavior. 74 00:05:53,250 --> 00:05:54,476 I can help with that. 75 00:05:54,500 --> 00:05:57,226 The butler did it. I was abducted by aliens. 76 00:05:57,250 --> 00:05:59,226 I accidentally hypnotized myself. 77 00:05:59,250 --> 00:06:00,684 I'm sorry, Woody, 78 00:06:00,708 --> 00:06:01,934 but you're out. 79 00:06:01,958 --> 00:06:05,017 All the animals signed a petition, and none of them have thumbs. 80 00:06:05,041 --> 00:06:08,083 You want me to leave the forest? 81 00:06:08,916 --> 00:06:10,333 But this is my home. 82 00:06:11,000 --> 00:06:13,851 This is our home. And that's the point. 83 00:06:13,875 --> 00:06:16,851 You need to learn what it means to be part of a team. 84 00:06:16,875 --> 00:06:19,541 Until you prove you're a team player, 85 00:06:20,291 --> 00:06:22,083 you're no longer welcome here. 86 00:06:23,625 --> 00:06:27,000 Kicked out of my own home because I do things my way? 87 00:06:27,541 --> 00:06:29,184 Because I create chaos? 88 00:06:29,208 --> 00:06:31,500 Watch it, buddy! - What a load of malarkey. 89 00:06:33,250 --> 00:06:37,000 Where in the world am I supposed to learn about teamwork anyway? 90 00:06:40,333 --> 00:06:41,434 "Camp Woo Hoo. 91 00:06:41,458 --> 00:06:43,434 Dedicated to teamwork." 92 00:06:43,458 --> 00:06:46,291 Well, what do you know! I'll be home in no time. 93 00:06:51,791 --> 00:06:55,916 What is this place? A tiny town run by children? 94 00:07:02,083 --> 00:07:04,333 Huh. She looks important. 95 00:07:06,750 --> 00:07:08,416 A whittler, eh? 96 00:07:08,916 --> 00:07:11,375 I'm more of a pecker myself. Check this out. 97 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 Not bad... whatever that is. 98 00:07:22,291 --> 00:07:25,583 - What are you working on anyway? - It's supposed to be a catapult. 99 00:07:27,125 --> 00:07:28,684 Not crafty. Check. 100 00:07:28,708 --> 00:07:30,226 But enough about you. 101 00:07:30,250 --> 00:07:34,017 According to the sign, this place sells teamwork, right? 102 00:07:34,041 --> 00:07:37,601 That's a weird way of putting it, but, yes, teamwork is a big part 103 00:07:37,625 --> 00:07:38,726 of any STEAM camp. 104 00:07:38,750 --> 00:07:41,083 Steam. You mean like...? 105 00:07:42,625 --> 00:07:44,226 No, silly. 106 00:07:44,250 --> 00:07:47,517 Science, technology, engineering, art, and math. 107 00:07:47,541 --> 00:07:48,541 STEAM. 108 00:07:49,041 --> 00:07:53,333 This is just the arts and crafts area. But everyone here has some special talent. 109 00:07:54,541 --> 00:07:56,625 Well, almost everyone. 110 00:07:57,500 --> 00:07:59,934 Well, I need something that says, "I'm a team player" 111 00:07:59,958 --> 00:08:02,184 so I could take my talents back home. 112 00:08:02,208 --> 00:08:05,934 Is there some sort of form you could sign for me? Hmm? Huh? Hmm? 113 00:08:05,958 --> 00:08:09,351 We do get Team Badges at the end of every summer if we do every activity. 114 00:08:09,375 --> 00:08:11,601 "Do"? 115 00:08:11,625 --> 00:08:15,559 That sounds like work, and "work" is my least favorite word. 116 00:08:15,583 --> 00:08:17,017 Good day to you. 117 00:08:17,041 --> 00:08:19,642 That's okay. It's lunchtime anyway. 118 00:08:19,666 --> 00:08:22,476 We got off on the wrong foot. I'm Woody. 119 00:08:22,500 --> 00:08:23,477 Maggie. 120 00:08:23,501 --> 00:08:26,500 Fascinating. So, where's this lunch you speak of? 121 00:08:32,000 --> 00:08:35,726 Have I died and gone to woodpecker heaven? 122 00:08:35,750 --> 00:08:37,934 Relax, it's not even pizza day. 123 00:08:37,958 --> 00:08:41,309 A whole day of pizza? 124 00:08:41,333 --> 00:08:42,392 Ahem! 125 00:08:42,416 --> 00:08:45,517 Attention, citizens of Woo Hoo. 126 00:08:45,541 --> 00:08:47,517 The buffet is now closed, 127 00:08:47,541 --> 00:08:50,976 as I will be inhaling the rest of this glorious food. 128 00:08:51,000 --> 00:08:52,875 Not in here, you won't. 129 00:08:57,041 --> 00:09:02,476 Maggie, you know we don't allow animals in the dining hall. 130 00:09:02,500 --> 00:09:06,208 Don't worry, lady. The owner doesn't need to know. 131 00:09:06,791 --> 00:09:08,041 I'm the owner. 132 00:09:08,791 --> 00:09:10,351 Maybe lead with that next time. 133 00:09:10,375 --> 00:09:13,309 The parks inspector is coming today. 134 00:09:13,333 --> 00:09:16,684 The last thing I need is another fine. 135 00:09:16,708 --> 00:09:18,392 Yeah, I know, Mom. 136 00:09:18,416 --> 00:09:21,208 Grumpelstiltskin here is your mom? 137 00:09:21,708 --> 00:09:24,375 You're doing the whisper thing wrong. 138 00:09:26,958 --> 00:09:30,642 Sweetheart, instead of hanging out with a woodpecker, 139 00:09:30,666 --> 00:09:33,226 why don't you and your friends start getting ready 140 00:09:33,250 --> 00:09:34,583 for the Wilderness Games? 141 00:09:35,166 --> 00:09:37,916 You never know, maybe this year will be different. 142 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 Come on. 143 00:09:52,916 --> 00:09:56,601 - Okay, I've given this a lot of thought. - You've been here an hour. 144 00:09:56,625 --> 00:09:59,809 This camp has free food, lots of places to nap, 145 00:09:59,833 --> 00:10:01,642 and did I mention free food? 146 00:10:01,666 --> 00:10:04,767 So I've decided to give up my mission to learn teamwork, 147 00:10:04,791 --> 00:10:06,892 and make this my forever home. 148 00:10:06,916 --> 00:10:09,726 Camp isn't forever, Woody. It's just for the summer. 149 00:10:09,750 --> 00:10:11,642 And the mission is back on. 150 00:10:11,666 --> 00:10:14,351 Now, what was all that talk about games? 151 00:10:14,375 --> 00:10:16,059 I love games. 152 00:10:16,083 --> 00:10:19,017 The Wilderness Games. And there's nothing to like. 153 00:10:19,041 --> 00:10:23,184 It's a lame tradition where, every summer, we get our butts kicked by the other camp. 154 00:10:23,208 --> 00:10:24,666 What other camp? 155 00:10:26,750 --> 00:10:29,458 Wait. Woody, you can't! Those aren't our chairs! 156 00:10:39,375 --> 00:10:41,500 Did you have a good trip, Maggie? 157 00:10:42,000 --> 00:10:44,517 Yes! Gina with the sick burn. 158 00:10:44,541 --> 00:10:46,875 Because she actually did trip. 159 00:10:54,916 --> 00:10:57,142 And why was that a sick burn? 160 00:10:57,166 --> 00:10:59,642 Just saying what happened doesn't make it funny. 161 00:10:59,666 --> 00:11:02,184 Meet the other camp, Camp Hoo Rah. 162 00:11:02,208 --> 00:11:04,166 Hoo Rah! 163 00:11:15,500 --> 00:11:17,976 Let me guess. He's the bad guy. 164 00:11:18,000 --> 00:11:20,166 Are we forgetting who we are, Hoo Rah? 165 00:11:21,458 --> 00:11:26,166 See, Hoo Rahs "Rah" as one, so everyone knows who "Rah'd." 166 00:11:26,958 --> 00:11:28,291 Hoo Rah! 167 00:11:28,833 --> 00:11:30,291 And now they know. 168 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Hmm. 169 00:11:33,541 --> 00:11:34,541 I keep this. 170 00:11:35,458 --> 00:11:37,101 What's going on here? 171 00:11:37,125 --> 00:11:39,309 Well, if it isn't my favorite cuz. 172 00:11:39,333 --> 00:11:43,184 Seriously, Zane? A tripwire? Yes, Angie, seriously. 173 00:11:43,208 --> 00:11:46,392 Maggie and her pet bird were trespassing on our side. 174 00:11:46,416 --> 00:11:48,500 Pet? Why, you... 175 00:11:50,083 --> 00:11:53,125 It's not my fault our forefathers divided this land. 176 00:11:53,708 --> 00:11:54,892 Just following the rules. 177 00:11:54,916 --> 00:11:57,559 But it doesn't mean your side has to be jerks about it. 178 00:11:57,583 --> 00:11:58,833 Jerks? 179 00:11:59,750 --> 00:12:02,017 What Gina did here was courageous, 180 00:12:02,041 --> 00:12:04,351 protecting our camp from intruders. 181 00:12:04,375 --> 00:12:07,142 That's just one of the many life skills we teach at Hoo Rah. 182 00:12:07,166 --> 00:12:08,392 Here we go. 183 00:12:08,416 --> 00:12:11,017 See, my camp prepares kids to be the best of the best, 184 00:12:11,041 --> 00:12:12,684 like a real camp is supposed to. 185 00:12:12,708 --> 00:12:14,000 Hoo Rah! 186 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 That never gets old. 187 00:12:16,833 --> 00:12:19,767 Well, we can yell together too! Right, gang? 188 00:12:19,791 --> 00:12:23,000 Oh. Uh, we're leaving? Oh, okay. 189 00:12:23,666 --> 00:12:26,916 Huh. 190 00:12:35,583 --> 00:12:39,000 Camp is officially in session. 191 00:12:51,083 --> 00:12:53,809 Oh, no. The inspector's early. 192 00:12:53,833 --> 00:12:55,642 Ooh! Is he a clown? 193 00:12:55,666 --> 00:12:57,916 Will 20 of them come out when the doors open? 194 00:13:10,041 --> 00:13:11,375 Uh, hold on. 195 00:13:16,125 --> 00:13:17,559 That is much better. 196 00:13:17,583 --> 00:13:20,226 That's much better? - Shh! 197 00:13:20,250 --> 00:13:22,309 As I was saying, Miss Angie, 198 00:13:22,333 --> 00:13:26,101 how are things here at Camp Woo Hoo since my last inspection? 199 00:13:26,125 --> 00:13:28,601 Just trying to mold young minds, Wally. 200 00:13:28,625 --> 00:13:31,517 No real mold, like last time, of course? 201 00:13:31,541 --> 00:13:33,791 That would be another violation. 202 00:13:35,333 --> 00:13:38,434 A little "infractions" humor. 203 00:13:38,458 --> 00:13:40,684 Now, wait just a minute there, pal. 204 00:13:40,708 --> 00:13:42,458 That was not humor. 205 00:13:43,416 --> 00:13:44,809 This is humor. 206 00:13:44,833 --> 00:13:47,333 My citations book! 207 00:13:53,000 --> 00:13:55,726 It's just a stray bird. 208 00:13:55,750 --> 00:13:57,559 I'll have it removed immediately. 209 00:13:57,583 --> 00:13:59,916 Clearly, "stray" means handsome. 210 00:14:00,916 --> 00:14:02,601 I like you, Miss Angie, 211 00:14:02,625 --> 00:14:06,976 but as we say in the business, your camp is falling apart. 212 00:14:07,000 --> 00:14:08,809 I don't want you to lose your license, 213 00:14:08,833 --> 00:14:12,642 so I'm here to make sure you have a chance to fix everything up to code. 214 00:14:12,666 --> 00:14:16,208 Remember, without rules, we're just animals. 215 00:14:16,750 --> 00:14:18,934 I'll grab a quick spritz at the water fountain. 216 00:14:18,958 --> 00:14:21,101 Woody, you can't mess with the inspector. 217 00:14:21,125 --> 00:14:23,601 He can make things really bad for my mom and our camp. 218 00:14:23,625 --> 00:14:25,892 Fine. I'll go easy on the walrus. 219 00:14:25,916 --> 00:14:28,559 But not that Zane guy. He's gonna get a little... 220 00:14:28,583 --> 00:14:30,476 Hyah! Hoo! Wahoo! 221 00:14:30,500 --> 00:14:32,434 There's nothing you can do about him. 222 00:14:32,458 --> 00:14:35,458 This fight has been going on for generations. 223 00:14:36,541 --> 00:14:41,041 Woo Hoo and Hoo Rah may be divided, but we share one very important relative. 224 00:14:41,625 --> 00:14:43,708 Meet Grandpappy Obadiah Mallard. 225 00:14:47,166 --> 00:14:49,083 He's so... wooden. 226 00:14:49,791 --> 00:14:53,392 He was a prospector. Came here during the gold rush to find his fortune. 227 00:14:53,416 --> 00:14:56,517 Gold? I love gold. 228 00:14:56,541 --> 00:15:00,726 So did Obadiah. And legend has it that he struck it rich. 229 00:15:00,750 --> 00:15:04,101 {\an8}So he bought some land and named it Camp Obadiah. 230 00:15:04,125 --> 00:15:06,892 A place where his whole family could live and prosper. 231 00:15:06,916 --> 00:15:09,767 But by the time his two sons came out to join him, 232 00:15:09,791 --> 00:15:13,476 he had died, and the rest of the gold was nowhere to be found. 233 00:15:13,500 --> 00:15:16,017 Too bad this flashback wasn't in color. 234 00:15:16,041 --> 00:15:18,601 - This story could really pop. - Oh, it popped. 235 00:15:18,625 --> 00:15:21,434 Because his sons disagreed on everything. 236 00:15:21,458 --> 00:15:24,726 What about stupid beards? They both liked stupid beards, right? 237 00:15:24,750 --> 00:15:26,934 They argued about how to use the land. 238 00:15:26,958 --> 00:15:29,142 One was a soldier, the other was an artist. 239 00:15:29,166 --> 00:15:33,625 So they split the map into two different camps, literally. 240 00:15:34,541 --> 00:15:37,059 Woo Hoo and Hoo Rah have been rivals ever since. 241 00:15:37,083 --> 00:15:39,351 That's why they started the Wilderness Games. 242 00:15:39,375 --> 00:15:41,517 But that just made things worse, 243 00:15:41,541 --> 00:15:44,142 because the Hoo Rahs always won. 244 00:15:44,166 --> 00:15:46,166 And they still do. 245 00:15:46,875 --> 00:15:50,809 We only still play the Games because my mom thinks trying builds character. 246 00:15:50,833 --> 00:15:52,875 Character-shmaracter. 247 00:15:53,791 --> 00:15:56,101 Give me five minutes alone with the Hoo Rahs 248 00:15:56,125 --> 00:15:57,684 and they'll change their tune. 249 00:15:57,708 --> 00:15:59,059 Put 'em up! Put 'em up! 250 00:15:59,083 --> 00:16:01,642 What happened to you needing to learn teamwork? 251 00:16:01,666 --> 00:16:05,101 And that's a replica flare gun. It was only for emergencies. 252 00:16:05,125 --> 00:16:07,892 If you're in trouble, that would send a signal to your team. 253 00:16:07,916 --> 00:16:09,142 Boring! 254 00:16:09,166 --> 00:16:12,041 - And what was this old thing used for? - Woody, that's 255 00:16:15,041 --> 00:16:17,500 real. 256 00:16:25,083 --> 00:16:26,601 Incoming! 257 00:16:26,625 --> 00:16:30,291 Whoa! Whoa! Look out! 258 00:16:34,291 --> 00:16:35,583 What happened? 259 00:16:37,000 --> 00:16:40,184 Dry powder propulsion is what happened. 260 00:16:40,208 --> 00:16:41,291 Awesome! 261 00:16:42,541 --> 00:16:45,142 - You guys okay? - No. I was about to beat my record. 262 00:16:45,166 --> 00:16:47,392 Any blood? Open wounds? 263 00:16:47,416 --> 00:16:50,726 I don't know. Let me ask one of these other birds. 264 00:16:50,750 --> 00:16:54,833 That's a fully matured, red-crested pileated woodpecker. 265 00:16:55,333 --> 00:16:56,583 So majestic. 266 00:16:57,791 --> 00:16:59,958 Oh, that's the stuff. Oh, yeah. 267 00:17:02,083 --> 00:17:03,684 Oh, right. Uh... 268 00:17:03,708 --> 00:17:06,017 - This is J.J. - Gamer Goddess. 269 00:17:06,041 --> 00:17:07,601 She designs video games, 270 00:17:07,625 --> 00:17:09,625 like the one you just wrecked. 271 00:17:10,625 --> 00:17:12,434 Gus is a DIY mech mastermind. 272 00:17:12,458 --> 00:17:15,517 I'm all about going fast and blowing stuff up. 273 00:17:15,541 --> 00:17:17,059 Orson's a human computer. 274 00:17:17,083 --> 00:17:19,750 Everything is math. 275 00:17:20,791 --> 00:17:21,892 Rose is a writer, 276 00:17:21,916 --> 00:17:24,351 but no one's brave enough to read what she writes. 277 00:17:24,375 --> 00:17:25,875 That's what I was going for. 278 00:17:27,416 --> 00:17:31,208 Can we rewind to the part about going fast and blowing stuff up? 279 00:17:33,041 --> 00:17:35,976 And I'm Mikey, the resident nature expert. 280 00:17:36,000 --> 00:17:38,684 - Especially ornithology. - Gross! 281 00:17:38,708 --> 00:17:41,375 - It's the study of birds. - As well it should be. 282 00:17:44,333 --> 00:17:46,726 Everyone, this is Woody. 283 00:17:46,750 --> 00:17:50,517 This is so cool, Maggie. I can't believe your mom let you keep him. 284 00:17:50,541 --> 00:17:53,125 What is that hole in the wall? 285 00:17:53,833 --> 00:17:56,541 Another infraction is what it is. 286 00:17:57,375 --> 00:17:58,958 That's because she didn't. 287 00:18:07,541 --> 00:18:10,476 Hey, Shelby, did you get my text about that chicken melt? 288 00:18:10,500 --> 00:18:12,666 Because I want a chicken melt. 289 00:18:18,375 --> 00:18:19,185 Who are you? 290 00:18:19,209 --> 00:18:20,517 I'm your new cook. 291 00:18:20,541 --> 00:18:21,976 I already have a cook. 292 00:18:22,000 --> 00:18:23,726 Not anymore. 293 00:18:23,750 --> 00:18:26,976 Well, that's weird. Should I be concerned that my old cook is missing? 294 00:18:27,000 --> 00:18:31,708 Would you consider winning an all-expense paid trip to Palm Springs "missing"? 295 00:18:32,708 --> 00:18:35,017 What? No. That's like a game show prize. 296 00:18:35,041 --> 00:18:36,892 Then that's what he won. 297 00:18:36,916 --> 00:18:39,226 Sorry, I'm just a temp from the place. 298 00:18:39,250 --> 00:18:40,809 I-I thought someone called. 299 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 Well, I would know if they did. 300 00:18:43,083 --> 00:18:44,060 Zane Mallard, 301 00:18:44,084 --> 00:18:45,434 head of Camp Hoo Rah. 302 00:18:45,458 --> 00:18:49,017 Buzz Buzzard, jack of all trades, entrepreneur and, uh, 303 00:18:49,041 --> 00:18:50,142 lucky for you, 304 00:18:50,166 --> 00:18:53,583 someone who may or may not need a place to lay low for the summer. 305 00:18:55,875 --> 00:18:59,142 Hmm. All right, Buzz, well, let's see what you got. 306 00:18:59,166 --> 00:19:01,726 My fast ended, like, 40 minutes ago, 307 00:19:01,750 --> 00:19:04,083 and I gotta eat, or I'm gonna miss my window. 308 00:19:04,833 --> 00:19:06,416 Mm. Mm. 309 00:19:07,208 --> 00:19:08,208 Mm! 310 00:19:08,791 --> 00:19:10,476 Is this keto? Don't tell me. 311 00:19:10,500 --> 00:19:13,851 Wow. Look at all that cheddar. 312 00:19:13,875 --> 00:19:17,392 - Mm-hmm. - So many Wilderness Games victories. 313 00:19:17,416 --> 00:19:19,226 And all against Woo Hoo. 314 00:19:19,250 --> 00:19:23,184 I can see your camp prepares kids to be the best of the best, 315 00:19:23,208 --> 00:19:25,476 like a real camp is supposed to. 316 00:19:25,500 --> 00:19:27,476 That's exactly what I always say. 317 00:19:27,500 --> 00:19:33,142 But I gotta ask, how can you be the best when you're splitting land with the rest? 318 00:19:33,166 --> 00:19:34,309 What do you mean? 319 00:19:34,333 --> 00:19:37,184 - Seems to me that Amy's camp... - Angie. 320 00:19:37,208 --> 00:19:41,333 Angie's camp is holding Hoo Rah back from being all it can be. 321 00:19:43,166 --> 00:19:46,142 Imagine if, hypothetically, of course, Abby... 322 00:19:46,166 --> 00:19:47,060 Angie. 323 00:19:47,084 --> 00:19:51,267 Angie had to, uh, I don't know, shut her camp down. 324 00:19:51,291 --> 00:19:54,142 You could buy her land, make Hoo Rah twice as big, 325 00:19:54,166 --> 00:19:56,351 which means twice as successful. 326 00:19:56,375 --> 00:19:58,351 I don't mean to pry. I... 327 00:19:58,375 --> 00:20:00,517 I'm just an ideas guy. 328 00:20:00,541 --> 00:20:03,458 Never apologize, Buzz. It's a sign of weakness. 329 00:20:04,083 --> 00:20:05,541 But you might be onto something. 330 00:20:06,041 --> 00:20:08,684 I mean, Angie can barely keep Woo Hoo going as is. 331 00:20:08,708 --> 00:20:11,476 Me taking it off her hands would be doing her a favor. 332 00:20:11,500 --> 00:20:14,458 But she does love that place. 333 00:20:15,041 --> 00:20:17,791 Something crazy would have to happen for her to shut it down. 334 00:20:19,458 --> 00:20:22,642 Well, solid chat, Buzz, but I gotta run. 335 00:20:22,666 --> 00:20:26,125 I got a Wilderness Games strategy sesh at 0700. 336 00:20:26,875 --> 00:20:29,000 Gotta make sure my plan is perfect. 337 00:20:30,375 --> 00:20:33,500 That makes two of us. 338 00:20:34,458 --> 00:20:37,392 Do you really need to give us all these new citations, Wally? 339 00:20:37,416 --> 00:20:40,476 These repairs will take time and money. 340 00:20:40,500 --> 00:20:42,309 What do you want me to do? 341 00:20:42,333 --> 00:20:45,892 Not focus on every little thing that could be an infraction? 342 00:20:45,916 --> 00:20:47,392 Yes. I would love that. 343 00:20:47,416 --> 00:20:50,916 I take my inspector oath very seriously. 344 00:20:52,333 --> 00:20:54,434 Oh, jeebin' fleeber! 345 00:20:54,458 --> 00:20:56,726 I just got a car wash! 346 00:20:56,750 --> 00:20:59,750 You keep that woodpecker under control! 347 00:21:03,291 --> 00:21:06,333 Yumpin' yimini! Inside too? 348 00:21:08,291 --> 00:21:12,226 It's me. I'm in with Hoo Rah. 349 00:21:12,250 --> 00:21:13,642 We've been over this. 350 00:21:13,666 --> 00:21:16,142 We need both sides of the land all to ourselves 351 00:21:16,166 --> 00:21:19,059 so we can dig for the loot without interference. 352 00:21:19,083 --> 00:21:22,226 We start by getting them Woo Hoos out of the picture. 353 00:21:22,250 --> 00:21:24,684 It'll be easier than throwing kittens. 354 00:21:24,708 --> 00:21:27,083 Then we deal with Zane. 355 00:21:28,375 --> 00:21:30,267 Am I sure the legend of Obadiah is real 356 00:21:30,291 --> 00:21:32,726 and his gold is buried under one of these two camps? 357 00:21:32,750 --> 00:21:36,434 If you can't trust your prison cellmate when he gives you a stolen map, 358 00:21:36,458 --> 00:21:38,267 then who can you trust? 359 00:21:38,291 --> 00:21:40,851 Relax. This is foolproof. 360 00:21:40,875 --> 00:21:44,166 Yes, more foolproof than last time! 361 00:21:46,708 --> 00:21:49,934 Now, where could that gold be? 362 00:21:49,958 --> 00:21:51,226 Buzz? - Hmm? 363 00:21:51,250 --> 00:21:53,791 Buddy? Can you come out here a second, please? 364 00:21:59,000 --> 00:22:01,434 {\an8}Why is this guy saying he's got a delivery for you? 365 00:22:01,458 --> 00:22:03,434 Uh, I forgot to mention. 366 00:22:03,458 --> 00:22:07,392 I took the liberty of ordering some new food items for Hoo Rah. 367 00:22:07,416 --> 00:22:09,583 Y-you know, uh, even healthier stuff. 368 00:22:10,625 --> 00:22:14,250 - That doesn't sound right. - I think it does. 369 00:22:14,916 --> 00:22:17,934 So, like a fresh food delivery program. 370 00:22:17,958 --> 00:22:20,101 That's good initiative, Buzz. 371 00:22:20,125 --> 00:22:23,375 As boss, I approve. Here. 372 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 "B-O-S... 373 00:22:28,208 --> 00:22:29,018 S." 374 00:22:29,042 --> 00:22:30,333 There you go. 375 00:22:32,625 --> 00:22:33,809 You okay? 376 00:22:33,833 --> 00:22:36,309 What... 377 00:22:36,333 --> 00:22:37,583 What's happening? 378 00:22:56,166 --> 00:23:00,916 You know, sometimes people give tips to guys that do magic tricks for them. 379 00:23:02,333 --> 00:23:03,958 You must love it when that happens. 380 00:23:06,125 --> 00:23:07,125 Yep. 381 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Buzz, I can't wait to see what you make with all this. 382 00:23:16,125 --> 00:23:18,458 Me neither. 383 00:23:18,958 --> 00:23:21,458 {\an8}. 384 00:23:28,291 --> 00:23:32,000 Hey, Maggie... you should hang out in the rec room with us more often. 385 00:23:32,625 --> 00:23:36,333 - I thought you were asleep. - If I was, my eyes would be wide open. 386 00:23:37,166 --> 00:23:39,541 It's a defense mechanism so I don't get buried alive. 387 00:23:42,375 --> 00:23:45,083 Where is that woodpecker? I know he's in here. 388 00:23:46,166 --> 00:23:50,101 Sheesh! Can't a bird get ready for bed in peace and quiet? 389 00:23:50,125 --> 00:23:52,184 ♪ Ya-da-da-da-da-da, da-da ♪ 390 00:23:52,208 --> 00:23:54,250 ♪ Ya-bup-bup-bup, bud-up-ba ♪ 391 00:23:55,166 --> 00:23:57,291 Peace and quiet? 392 00:23:58,375 --> 00:24:02,083 All you've done since you got here is cause chaos. 393 00:24:02,750 --> 00:24:04,041 Is that my toothbrush? 394 00:24:07,041 --> 00:24:09,351 Please, Mom, we can't throw Woody out into the cold. 395 00:24:09,375 --> 00:24:11,434 It's summer. 396 00:24:11,458 --> 00:24:14,184 And it might be our last summer, thanks to Woody. 397 00:24:14,208 --> 00:24:16,476 That dingus! Wait, what? 398 00:24:16,500 --> 00:24:20,642 Wally's given me 24 hours to fix everything, 399 00:24:20,666 --> 00:24:23,142 including our newly demolished rec room, 400 00:24:23,166 --> 00:24:25,142 before his final inspection. 401 00:24:25,166 --> 00:24:29,642 Look, Angie, your camp is my ticket to not becoming a wood less woodpecker. 402 00:24:29,666 --> 00:24:33,601 I just need one of them Team Badges and I could be on my way. 403 00:24:33,625 --> 00:24:34,851 What do you say? 404 00:24:34,875 --> 00:24:37,184 You want a Team Badge? We covered that. 405 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 Okay. 406 00:24:39,250 --> 00:24:43,184 You're gonna have to earn it. And that goes for all of you. 407 00:24:43,208 --> 00:24:45,809 Or did you forget what Woo Hoo is about? 408 00:24:45,833 --> 00:24:49,416 Woody can peck anything. He can help with the repairs. We all can. 409 00:24:50,083 --> 00:24:52,666 Thanks, Maggie. 410 00:24:53,166 --> 00:24:57,392 That bird is not going near any of my buildings ever again. 411 00:24:57,416 --> 00:24:59,726 Whoo! 412 00:24:59,750 --> 00:25:02,767 I have a better idea, one that will keep him out of trouble. 413 00:25:02,791 --> 00:25:06,726 Starting tomorrow, all of you are going to be training for the Wilderness Games. 414 00:25:06,750 --> 00:25:08,333 And Woody can help. 415 00:25:18,666 --> 00:25:21,934 I know why you guys were in the rec room and not on the field. 416 00:25:21,958 --> 00:25:24,726 You're tired of getting pushed around by the Hoo Rahs 417 00:25:24,750 --> 00:25:26,875 and you don't think you stand a chance. 418 00:25:28,208 --> 00:25:32,291 But you can't hide from the bullies of this world your whole life. 419 00:25:32,791 --> 00:25:34,791 If you work together 420 00:25:36,000 --> 00:25:37,666 you never know what can happen. 421 00:25:38,166 --> 00:25:43,083 You might find something inside you you never knew you had. 422 00:25:45,750 --> 00:25:48,434 If it gets me a badge, we'll do it. 423 00:25:48,458 --> 00:25:51,333 How hard can this "training" thing be? 424 00:25:54,708 --> 00:25:57,184 Whoa! 425 00:25:57,208 --> 00:25:58,500 Whoa! 426 00:26:01,666 --> 00:26:02,833 Whoa! 427 00:26:09,791 --> 00:26:12,309 Has anyone in this camp ever moved before? 428 00:26:12,333 --> 00:26:13,916 I tried. 429 00:26:15,875 --> 00:26:18,458 I'm gonna stick to virtual games. They're much safer. 430 00:26:18,958 --> 00:26:20,476 You can't quit. 431 00:26:20,500 --> 00:26:23,142 Promises were made. Badges were dangled. 432 00:26:23,166 --> 00:26:26,642 And we're gonna train like nobody's watching. 433 00:26:26,666 --> 00:26:29,500 Because we'd be embarrassed if someone was watching. 434 00:26:34,375 --> 00:26:36,809 "But Amy loves that place. 435 00:26:36,833 --> 00:26:40,601 Something crazy would have to happen for her to shut it down." 436 00:26:40,625 --> 00:26:44,541 Well, Zane, I got boxes full of crazy. 437 00:26:48,958 --> 00:26:51,351 Imported Brazilian fire ants. 438 00:26:51,375 --> 00:26:52,750 Banned in every country. 439 00:26:53,708 --> 00:26:54,560 Except Brazil. 440 00:26:54,584 --> 00:26:57,559 Great for causing damage to wooden cabins 441 00:26:57,583 --> 00:27:00,017 and giving kids the heebie-jeebies. 442 00:27:00,041 --> 00:27:02,142 All right. I figured it out. 443 00:27:02,166 --> 00:27:06,434 The key to an obstacle course is clearly to get rid of the obstacles 444 00:27:06,458 --> 00:27:09,083 before you even get to the obstacles. 445 00:27:09,750 --> 00:27:10,750 Huh? 446 00:27:11,875 --> 00:27:13,351 Adios, cabins. 447 00:27:13,375 --> 00:27:15,791 Adios, Woo Hoo. 448 00:27:16,791 --> 00:27:17,916 Obstacle. 449 00:27:30,250 --> 00:27:32,934 Only 40 more obstacles to remove. 450 00:27:32,958 --> 00:27:34,166 Who's with me? 451 00:27:37,000 --> 00:27:40,684 Nope. Can't do it. You all know I'm afraid of heights. 452 00:27:40,708 --> 00:27:43,892 A bird lover that's afraid of heights? 453 00:27:43,916 --> 00:27:47,583 Now I know why this camp never rises to the top. 454 00:27:49,708 --> 00:27:52,583 Never mind. Come back to me. I'll think of something funnier. 455 00:27:55,125 --> 00:27:57,892 {\an8}This weapons-grade neodymium magnet, 456 00:27:57,916 --> 00:28:00,267 outlawed for its extreme energy levels, 457 00:28:00,291 --> 00:28:04,726 should tear the metal foundation right out from under Woo Hoo's mess hall. 458 00:28:04,750 --> 00:28:07,517 Let's see how long Woo Hoo can stick around 459 00:28:07,541 --> 00:28:09,375 without a place to eat. 460 00:28:12,875 --> 00:28:16,642 All right, Mikey, I'm gonna help you get over that wall. 461 00:28:16,666 --> 00:28:19,916 You just need a little push in the tush. 462 00:28:26,791 --> 00:28:28,434 Whoa! 463 00:28:28,458 --> 00:28:30,125 Whoa! 464 00:28:41,041 --> 00:28:43,583 Well, you're over it now, ain't ya? 465 00:28:48,833 --> 00:28:50,666 It's that laugh again. 466 00:28:53,791 --> 00:28:56,250 Is that a woodpecker? 467 00:29:05,458 --> 00:29:06,559 - You okay? - I got you. 468 00:29:06,583 --> 00:29:08,208 - You okay, man? - Are you okay? 469 00:29:15,958 --> 00:29:18,767 Now, this is how you train for a lake race. 470 00:29:18,791 --> 00:29:20,517 Anyone got an earthworm? 471 00:29:20,541 --> 00:29:24,517 Tell us again why we have six people in a three-person canoe? 472 00:29:24,541 --> 00:29:28,267 Just because you're good at math, Orson, doesn't mean I am. 473 00:29:28,291 --> 00:29:31,101 And why are we not doing this in the actual water? 474 00:29:31,125 --> 00:29:32,642 Safety first, Gus. 475 00:29:32,666 --> 00:29:35,309 We have six people in a three-person canoe. 476 00:29:35,333 --> 00:29:36,392 Now, row quieter! 477 00:29:36,416 --> 00:29:38,708 I don't want to scare the fish away. 478 00:29:41,958 --> 00:29:46,809 Now I just connect this end of my black-market raw-sewage vat, 479 00:29:46,833 --> 00:29:49,684 and this power blower does the rest. 480 00:29:49,708 --> 00:29:53,416 Try staying afloat with a stinky lake, Woo Hoo. 481 00:29:54,708 --> 00:29:56,101 A boot? 482 00:29:56,125 --> 00:29:58,958 Looks like I gotta cast my line even further, eh? 483 00:30:02,583 --> 00:30:04,351 I got something! 484 00:30:04,375 --> 00:30:06,916 And, boy, is she a big one! 485 00:30:27,541 --> 00:30:30,934 Gross! 486 00:30:30,958 --> 00:30:33,184 Goodbye, second lunch. 487 00:30:33,208 --> 00:30:34,833 I hardly ate ye. 488 00:30:38,666 --> 00:30:41,392 That infernal woodpecker again! 489 00:30:41,416 --> 00:30:42,642 Never mind. 490 00:30:42,666 --> 00:30:45,833 That is one ugly fish! 491 00:30:46,916 --> 00:30:50,726 {\an8}And what exactly is this? It's our fortress, Woody. 492 00:30:50,750 --> 00:30:54,101 Capture the Flag is the only event we Woo Hooers actually like. 493 00:30:54,125 --> 00:30:56,851 My mom can't afford the amenities Hoo Rah has, 494 00:30:56,875 --> 00:30:58,434 so we have to get creative. 495 00:30:58,458 --> 00:31:02,434 We never capture Hoo Rah's flag, but we always have fun protecting ours. 496 00:31:02,458 --> 00:31:04,059 I use precise calculations 497 00:31:04,083 --> 00:31:07,392 to turn ordinary camp materials into viable barriers. 498 00:31:07,416 --> 00:31:09,267 I Minecraft the barriers into a maze 499 00:31:09,291 --> 00:31:11,833 that will confuse the Hoo Rahs as to where our flag is. 500 00:31:15,958 --> 00:31:17,517 First rule of game design. 501 00:31:17,541 --> 00:31:21,226 Create a world rich with depth, where things aren't always as they seem. 502 00:31:21,250 --> 00:31:22,767 I... 503 00:31:22,791 --> 00:31:24,833 provide the ambience. 504 00:31:27,333 --> 00:31:29,958 A femur here, a tibia there... 505 00:31:30,458 --> 00:31:33,083 I created lookout nests to hide up in the trees 506 00:31:33,958 --> 00:31:35,875 that I let other people install. 507 00:31:40,375 --> 00:31:43,392 And finally, in case any Hoo Rahs get past all that, 508 00:31:43,416 --> 00:31:45,625 I've rigged a few surprises for them. 509 00:31:53,625 --> 00:31:56,892 Nothing dangerous, of course, but it will scare the pants off of them. 510 00:31:56,916 --> 00:31:57,934 Kaboom! 511 00:31:57,958 --> 00:32:00,517 Gus, you had me at "kaboom." 512 00:32:00,541 --> 00:32:03,226 You guys aren't as hopeless as you seem. 513 00:32:03,250 --> 00:32:05,250 And what do you do here, Maggie? 514 00:32:06,250 --> 00:32:07,250 Me? 515 00:32:07,916 --> 00:32:09,750 I just help out wherever I can. 516 00:32:21,916 --> 00:32:23,041 Good as new. 517 00:32:25,750 --> 00:32:27,559 Stop yelling! 518 00:32:27,583 --> 00:32:31,434 It's hard to do damage to their camp when all the damage is happening to me! 519 00:32:31,458 --> 00:32:35,184 They've got some crazy woodpecker, and he's an accident machine. 520 00:32:35,208 --> 00:32:38,434 Disaster follows him everywhere. 521 00:32:38,458 --> 00:32:41,642 W-well, sure, I could use a harness for my arm. 522 00:32:41,666 --> 00:32:43,976 I think it's broke. 523 00:32:44,000 --> 00:32:47,392 Harness the woodpecker's craziness and use it against him, 524 00:32:47,416 --> 00:32:49,809 so he causes all the damage? 525 00:32:49,833 --> 00:32:54,083 Interesting idea... that I was just about to suggest. 526 00:32:56,625 --> 00:32:58,184 All done here, man. 527 00:32:58,208 --> 00:33:01,083 Your super-aggro boss already signed for these. 528 00:33:02,708 --> 00:33:03,708 But... 529 00:33:06,375 --> 00:33:07,375 Hmm? 530 00:33:12,833 --> 00:33:15,041 Your mother must be proud. 531 00:33:18,250 --> 00:33:21,500 Thanks for being a Little Gem Loyalty Rewards Member. 532 00:33:25,666 --> 00:33:28,517 I'll check out these new weapons soon enough. 533 00:33:28,541 --> 00:33:32,833 But right now, that bird's the only weapon I need. 534 00:33:35,750 --> 00:33:38,017 Well, that was exhausting. 535 00:33:38,041 --> 00:33:40,184 Which one of you is gonna carry me to dinner? 536 00:33:40,208 --> 00:33:42,916 Psst! Hey, bub. 537 00:33:43,625 --> 00:33:46,309 I got something to show ya. 538 00:33:46,333 --> 00:33:49,642 Hmm. Something don't feel right. 539 00:33:49,666 --> 00:33:51,517 I'll meet you at the buffet. 540 00:33:51,541 --> 00:33:54,184 Don't touch any food till I get there. 541 00:33:54,208 --> 00:33:55,309 Woody... 542 00:33:55,333 --> 00:33:57,934 I just need to use the little bird's room. 543 00:33:57,958 --> 00:34:01,059 And when you gotta go, you gotta go, you know? 544 00:34:01,083 --> 00:34:02,166 Hmm. 545 00:34:07,375 --> 00:34:09,392 Oh, about time you showed up. 546 00:34:09,416 --> 00:34:11,059 Do I know you? 547 00:34:11,083 --> 00:34:13,476 I got one of them faces, that's all. 548 00:34:13,500 --> 00:34:16,559 I'm here to fix this room, and I could use a hand. 549 00:34:16,583 --> 00:34:17,767 Sorry, pal. 550 00:34:17,791 --> 00:34:20,309 "Work" is my least favorite wor... 551 00:34:20,333 --> 00:34:21,976 Wait a second. 552 00:34:22,000 --> 00:34:23,809 This room is already fixed. 553 00:34:23,833 --> 00:34:25,541 You sure about that, bub? 554 00:34:26,208 --> 00:34:30,250 You sure this rec room ain't a wrecked room? 555 00:34:31,500 --> 00:34:34,208 Hey! What kind of repairman are you? 556 00:34:36,083 --> 00:34:40,375 The kind that knows when something is unstable. 557 00:34:45,875 --> 00:34:47,208 Why, you... 558 00:34:48,458 --> 00:34:49,767 Aha! 559 00:34:49,791 --> 00:34:52,809 You're that pesky buzzard I saw lurking by the lake. 560 00:34:52,833 --> 00:34:53,934 Call me Buzz. 561 00:34:53,958 --> 00:34:56,017 "Buzz the Buzzard"? 562 00:34:56,041 --> 00:34:58,642 And people think my name is lazy. 563 00:34:58,666 --> 00:35:01,017 Next event, the pole vault! 564 00:35:01,041 --> 00:35:02,500 Hi-yah! 565 00:35:05,541 --> 00:35:09,416 - Oopsie! Another mess. - Want some more, eh? 566 00:35:10,708 --> 00:35:12,416 It's hammer time! 567 00:35:14,208 --> 00:35:15,351 Oh, no! 568 00:35:15,375 --> 00:35:18,309 Next thing, you'll be jumping on that fully-charged buzz saw 569 00:35:18,333 --> 00:35:19,726 I left sitting over there. 570 00:35:19,750 --> 00:35:21,184 "Buzz" saw? 571 00:35:21,208 --> 00:35:23,726 You need better material. 572 00:35:23,750 --> 00:35:25,684 Hey, don't get crazy now, fella. 573 00:35:25,708 --> 00:35:26,916 I'll show you crazy! 574 00:35:34,750 --> 00:35:36,684 Ooh! He's gaining! 575 00:35:36,708 --> 00:35:37,726 Gotcha! 576 00:35:37,750 --> 00:35:39,083 Don't gotcha. 577 00:35:51,416 --> 00:35:53,184 Get back here, Buzzy boy. 578 00:35:53,208 --> 00:35:55,059 I'm just getting started. 579 00:35:55,083 --> 00:35:57,708 No, Woody. You're finished. 580 00:35:59,666 --> 00:36:01,476 There is no ticket big enough 581 00:36:01,500 --> 00:36:05,875 to capture the horror I am witnessing with my two tusks. 582 00:36:07,833 --> 00:36:10,142 - Woody? - I was framed. 583 00:36:10,166 --> 00:36:12,125 Does this look like something I would do? 584 00:36:12,708 --> 00:36:14,309 Yep. Mm-hmm. 585 00:36:14,333 --> 00:36:16,851 Wally, please, I just need more time. 586 00:36:16,875 --> 00:36:19,892 I am sorry, Miss Angie, but your time is up. 587 00:36:19,916 --> 00:36:22,916 I have no choice but to shut this camp down. 588 00:36:24,000 --> 00:36:25,642 Excuse me. Please move. 589 00:36:25,666 --> 00:36:26,791 Coming through. 590 00:36:27,291 --> 00:36:28,750 We had a deal. 591 00:36:33,125 --> 00:36:37,101 This is a travesty! A farce! A third thing! 592 00:36:37,125 --> 00:36:38,500 Will you shoo? 593 00:36:40,666 --> 00:36:42,892 Obadiah gave us this land, Wally. 594 00:36:42,916 --> 00:36:44,767 This camp is his legacy. 595 00:36:44,791 --> 00:36:47,142 {\an8}This camp is a disgrace to see! 596 00:36:47,166 --> 00:36:50,392 {\an8}Obadiah gave Hoo Rah its land too, 597 00:36:50,416 --> 00:36:52,958 and they've never gotten one single infraction. 598 00:36:55,500 --> 00:36:58,500 Jeez. Angie, we heard the commotion. 599 00:36:59,083 --> 00:37:00,125 What happened? 600 00:37:04,208 --> 00:37:06,684 That buzzard is what happened. 601 00:37:06,708 --> 00:37:09,559 He's the reason Wally is shutting Woo Hoo down. 602 00:37:09,583 --> 00:37:14,017 My boy, you hurt me deeply with those incinerations. 603 00:37:14,041 --> 00:37:15,726 Buzz happens to be my new cook. 604 00:37:15,750 --> 00:37:18,041 There's no way he had anything to do with this. 605 00:37:20,083 --> 00:37:23,476 Now, instead of pointing fingers at my staff, maybe it's time to admit 606 00:37:23,500 --> 00:37:26,125 that Woo Hoo just isn't good enough to even be a camp. 607 00:37:26,916 --> 00:37:30,892 My campers are good enough to be whatever they want, Zane. 608 00:37:30,916 --> 00:37:33,500 If anyone's let them down, it's me. 609 00:37:36,833 --> 00:37:38,309 Then it's official. 610 00:37:38,333 --> 00:37:40,476 Camp Woo Hoo is now shut dow... 611 00:37:40,500 --> 00:37:43,458 Not so fast. 612 00:37:47,458 --> 00:37:48,500 Uh, Woody? 613 00:37:49,375 --> 00:37:51,726 All you did was say, "Not so fast." 614 00:37:51,750 --> 00:37:53,625 Oh. [Chuckles] Right. 615 00:37:54,125 --> 00:37:56,392 Not so fast. 616 00:37:56,416 --> 00:37:59,291 We'll just have to win the whole darn thing. 617 00:37:59,916 --> 00:38:01,726 What whole darn, what thing? 618 00:38:01,750 --> 00:38:03,851 The Wilderness Games. 619 00:38:03,875 --> 00:38:06,267 The legendary games of our forefathers, 620 00:38:06,291 --> 00:38:08,184 where Dennis stood up to Goliath. 621 00:38:08,208 --> 00:38:09,642 Dennis? 622 00:38:09,666 --> 00:38:12,184 Where underdogs became over dogs. 623 00:38:12,208 --> 00:38:16,333 Where the fate of the entire galaxy hung in the balance. 624 00:38:16,916 --> 00:38:21,476 This historic contest is the ultimate measure of camp-osity. 625 00:38:21,500 --> 00:38:25,958 So, let it be the great decider. 626 00:38:30,958 --> 00:38:32,291 Woody's right. 627 00:38:33,208 --> 00:38:37,309 If Hoo Rah is the best of the best, and we beat the best of the best, 628 00:38:37,333 --> 00:38:39,958 wouldn't that prove we're good enough to be a camp? 629 00:38:40,708 --> 00:38:42,000 That we deserve to stay? 630 00:38:43,875 --> 00:38:45,767 The little lady has a point. 631 00:38:45,791 --> 00:38:48,351 But to ensure no improprieties, 632 00:38:48,375 --> 00:38:52,351 there needs to be a completely impartial yudge. 633 00:38:52,375 --> 00:38:54,142 A handsome yudge. 634 00:38:54,166 --> 00:38:55,767 A wise yudge. 635 00:38:55,791 --> 00:38:58,791 A yudge with a super-rad mustache. 636 00:38:59,958 --> 00:39:01,184 Uh... 637 00:39:01,208 --> 00:39:03,601 - You. I'm talking about you. - Oh! 638 00:39:03,625 --> 00:39:07,351 Okay, this is ridiculous. Are you sure you want to do this, Angie? 639 00:39:07,375 --> 00:39:09,642 We both know your camp will get crushed. 640 00:39:09,666 --> 00:39:13,142 Then you should have no trouble saying yes. 641 00:39:13,166 --> 00:39:15,416 Oh, I want nothing more than to say yes. 642 00:39:18,333 --> 00:39:19,268 Yes. 643 00:39:19,292 --> 00:39:21,625 Then that settles it. 644 00:39:22,208 --> 00:39:25,101 The Wilderness Games will go on as planned. 645 00:39:25,125 --> 00:39:27,392 Woo Hoo's last stand. 646 00:39:27,416 --> 00:39:30,309 This is going to be great. 647 00:39:30,333 --> 00:39:31,500 Right, guys? 648 00:39:32,375 --> 00:39:33,375 Guys? 649 00:39:43,666 --> 00:39:45,809 What happened in there? 650 00:39:45,833 --> 00:39:47,767 It's those sloppy Joes you keep making. 651 00:39:47,791 --> 00:39:50,392 I'm beginning to think they're not keto or paleo. 652 00:39:50,416 --> 00:39:52,184 - I mean at the lodge. - Hmm? 653 00:39:52,208 --> 00:39:53,851 Woo Hoo was as good as done for. 654 00:39:53,875 --> 00:39:55,767 Well, they challenged us, Buzz. 655 00:39:55,791 --> 00:39:58,267 And Hoo Rahs never back down from a challenge. 656 00:39:58,291 --> 00:39:59,559 Hey, relax. 657 00:39:59,583 --> 00:40:01,642 One final Woo Hoo butt-kicking 658 00:40:01,666 --> 00:40:04,875 and no one will question our superiority again, all right? 659 00:40:10,625 --> 00:40:14,142 Why the long faces? We don't have to close camp. 660 00:40:14,166 --> 00:40:17,142 For a couple more days. We're just delaying the inevitable. 661 00:40:17,166 --> 00:40:19,142 We get humiliated with nothing on the line, 662 00:40:19,166 --> 00:40:21,875 so how will it go when we're playing for all the marbles? 663 00:40:22,458 --> 00:40:24,809 A very gory ending to our story. 664 00:40:24,833 --> 00:40:27,142 This is just about keeping Woo Hoo around 665 00:40:27,166 --> 00:40:29,517 so you can get your stupid Team Badge, isn't it? 666 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Let me answer that, Gus. 667 00:40:32,125 --> 00:40:33,226 Yes. 668 00:40:33,250 --> 00:40:35,392 At least, that's what it was about. 669 00:40:35,416 --> 00:40:38,625 But now there's something far more noble at stake. 670 00:40:39,750 --> 00:40:41,601 Sweet revenge. 671 00:40:41,625 --> 00:40:44,458 Those bullies are going down! 672 00:40:44,958 --> 00:40:45,768 Unlikely. 673 00:40:45,792 --> 00:40:49,541 Statistically, we have a one in 1.9 million shot at winning. 674 00:40:56,416 --> 00:40:57,583 It's still a shot. 675 00:41:02,750 --> 00:41:05,351 If this is the only way to save Woo Hoo, 676 00:41:05,375 --> 00:41:08,083 for my mom, for all of us, 677 00:41:08,750 --> 00:41:09,958 then I'm in. 678 00:41:10,625 --> 00:41:13,226 But we need to focus on how we're gonna pull this off. 679 00:41:13,250 --> 00:41:16,291 You leave that to me. 680 00:41:28,041 --> 00:41:30,375 - ♪ Frozen in silence ♪ - Whoa! 681 00:41:30,958 --> 00:41:33,208 - ♪ Facing it alone ♪ - Aha! 682 00:41:34,000 --> 00:41:36,101 - Hyah! - ♪ Gotta keep my cool ♪ 683 00:41:36,125 --> 00:41:38,767 ♪ Make 'em think I'm made of stone ♪ 684 00:41:38,791 --> 00:41:42,017 ♪ Get ready to break the ice ♪ 685 00:41:42,041 --> 00:41:45,017 ♪ Feels like time is standing still ♪ 686 00:41:45,041 --> 00:41:47,934 ♪ Aiming right for your heart ♪ 687 00:41:47,958 --> 00:41:50,642 ♪ Ready to take another spill ♪ 688 00:41:50,666 --> 00:41:53,392 ♪ Getting ready to break the ice ♪ 689 00:41:53,416 --> 00:41:55,184 ♪ Ice, ice, ice ♪ 690 00:41:55,208 --> 00:41:56,958 ♪ Yeah! ♪ 691 00:42:00,083 --> 00:42:01,684 Did it work? Are we ready? 692 00:42:01,708 --> 00:42:04,309 You just ran around for five minutes playing air guitar. 693 00:42:04,333 --> 00:42:05,642 You're welcome. 694 00:42:05,666 --> 00:42:07,267 The Games start tomorrow. 695 00:42:07,291 --> 00:42:09,000 We should probably get some sleep. 696 00:42:10,375 --> 00:42:14,351 Was it the song I chose? Does anyone have a key to the kitchen? 697 00:42:14,375 --> 00:42:15,958 We're all gonna die. 698 00:42:21,833 --> 00:42:25,351 Hello, Camp Woo Hoo and Camp Hoo Rah. 699 00:42:25,375 --> 00:42:30,208 Welcome to the 117th Wilderness Games! 700 00:42:32,416 --> 00:42:35,583 That's for wearing short shorts. 701 00:42:40,875 --> 00:42:43,017 Each event will be worth one point, 702 00:42:43,041 --> 00:42:47,267 with the final event, Capture the Flag, being worth two points. 703 00:42:47,291 --> 00:42:48,976 There's the scoreboard, 704 00:42:49,000 --> 00:42:51,934 and the team with the most points wins! 705 00:42:51,958 --> 00:42:54,642 We know how a scoreboard works. 706 00:42:54,666 --> 00:42:57,416 I know I do. May the best camp win. 707 00:43:00,750 --> 00:43:02,267 Hoo Rah! 708 00:43:02,291 --> 00:43:03,934 Okey do key. 709 00:43:03,958 --> 00:43:06,291 Let the Games begin! 710 00:43:12,416 --> 00:43:14,250 Try not to sink. 711 00:43:27,208 --> 00:43:29,642 You're going the wrong way! 712 00:43:29,666 --> 00:43:32,642 - Where are we? - Turn! 713 00:43:32,666 --> 00:43:33,958 - Backwards! - Backwards! 714 00:43:35,541 --> 00:43:36,767 You got it! 715 00:43:36,791 --> 00:43:38,500 ♪ When the feeling hits me ♪ 716 00:43:39,541 --> 00:43:41,083 ♪ It's like electricity... ♪ 717 00:43:47,416 --> 00:43:49,767 ♪ Let's make it happen, make it happen... ♪ 718 00:43:49,791 --> 00:43:51,851 - Whoo! - Let's go, Hoo Rah! 719 00:43:51,875 --> 00:43:53,476 Let's go, Gina! 720 00:43:53,500 --> 00:43:55,434 Hoo Rah! Hoo Rah! 721 00:43:55,458 --> 00:43:57,791 Hoo Rah! Hoo Rah! 722 00:44:01,666 --> 00:44:03,892 This was over before it started. 723 00:44:03,916 --> 00:44:05,059 Ah, yeah! 724 00:44:05,083 --> 00:44:07,791 And it's even more over now that it's ended. 725 00:44:10,458 --> 00:44:12,458 Point, Hoo Rah! 726 00:44:15,125 --> 00:44:16,125 Uh... 727 00:44:16,583 --> 00:44:18,958 {\an8}♪ Let's make it happen Make it happen, we do... ♪ 728 00:44:22,875 --> 00:44:27,000 Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! 729 00:44:27,833 --> 00:44:28,810 Let's go! 730 00:44:28,834 --> 00:44:32,083 Hoo Rah! Hoo Rah! Good hustle! Hoo Rah! Hoo Rah! 731 00:44:37,166 --> 00:44:39,976 Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! - Good job! 732 00:44:40,000 --> 00:44:42,351 Yay! Hoo Rah! Hoo Rah! 733 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 Another point for Hoo Rah! 734 00:44:49,458 --> 00:44:51,250 This might hurt a little. 735 00:44:54,833 --> 00:44:56,601 Yeah. 736 00:44:56,625 --> 00:44:57,809 ♪ Ooh, I love this... ♪ 737 00:44:57,833 --> 00:45:00,708 Yep, you guessed it. Point, Hoo Rah. 738 00:45:03,000 --> 00:45:05,559 The Woo Hoos are getting creamed. 739 00:45:05,583 --> 00:45:08,250 The plan is going exactly to 740 00:45:09,333 --> 00:45:10,333 plan. 741 00:45:17,500 --> 00:45:19,583 Hoo Rah! Hoo Rah! 742 00:45:25,916 --> 00:45:29,083 One minute, 55 seconds! 743 00:45:30,958 --> 00:45:35,041 That is an unbeatable time, and that is an actual ninja. 744 00:45:35,625 --> 00:45:37,517 At this rate, the only win we'll get 745 00:45:37,541 --> 00:45:40,125 is for coming up with different ways to say zero! 746 00:45:40,833 --> 00:45:44,059 "Zilch, diddly-squat, goose egg, bupkis." 747 00:45:44,083 --> 00:45:46,309 Face it, Woody. We're not good at this stuff. 748 00:45:46,333 --> 00:45:47,958 I'm just a gamer, remember? 749 00:45:51,125 --> 00:45:53,434 Well, this ain't a video game, sister. 750 00:45:53,458 --> 00:45:55,059 Give me those goggles. 751 00:45:55,083 --> 00:45:57,934 Maybe there's a virtual forest I can move into. 752 00:45:57,958 --> 00:46:00,767 Stupid obstacle course with all its 753 00:46:00,791 --> 00:46:02,184 obstacles. 754 00:46:02,208 --> 00:46:03,185 Wait. 755 00:46:03,209 --> 00:46:06,767 Maybe Woody's trying to make a point. I most certainly am! 756 00:46:06,791 --> 00:46:07,976 J.J., 757 00:46:08,000 --> 00:46:11,041 what if you thought of this course as a video game? 758 00:46:11,541 --> 00:46:14,833 Nobody beats the Gamer Goddess at those, right? 759 00:46:35,000 --> 00:46:37,809 Yo, Camp Boo Hoo. Let's get this party started. 760 00:46:37,833 --> 00:46:42,000 Oh, snap! Because "Boo Hoo" rhymes with "Woo Hoo." 761 00:46:50,291 --> 00:46:52,642 Are you ready, Woo Hoo? 762 00:46:52,666 --> 00:46:55,208 Ready, Player One. 763 00:46:59,583 --> 00:47:01,726 ♪ Na-na-na, na-na-na-na-na, whoo! ♪ 764 00:47:01,750 --> 00:47:04,392 ♪ Kill the lights Feel the moment, this is it ♪ 765 00:47:04,416 --> 00:47:07,142 {\an8}♪ Everybody's eyes on me ♪ 766 00:47:07,166 --> 00:47:09,767 {\an8}♪ I always knew That I was meant for this ♪ 767 00:47:09,791 --> 00:47:12,184 ♪ Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh ♪ 768 00:47:12,208 --> 00:47:14,583 ♪ I'll remember every word they say ♪ 769 00:47:15,166 --> 00:47:17,458 ♪ It's only pouring gas on the flames ♪ 770 00:47:17,958 --> 00:47:20,059 ♪ They say I'll never leave a legacy ♪ 771 00:47:20,083 --> 00:47:22,684 {\an8}♪ But one day You're gonna see the best of me ♪ 772 00:47:22,708 --> 00:47:25,184 {\an8}♪ Make no mistake ♪ 773 00:47:25,208 --> 00:47:27,583 ♪ Whatever it takes... ♪ 774 00:47:29,333 --> 00:47:31,166 J.J.! 775 00:47:32,666 --> 00:47:34,934 Whoo! You got it! Keep going! 776 00:47:34,958 --> 00:47:36,934 You got it! Come on, J.J.! 777 00:47:36,958 --> 00:47:38,958 ♪ I'm gonna be iconic ♪ 778 00:47:39,458 --> 00:47:42,601 One minute, 52 seconds? 779 00:47:42,625 --> 00:47:44,291 Point, Woo Hoo! 780 00:47:48,791 --> 00:47:50,434 ♪ Na-na-na, na-na-na-na-na ♪ 781 00:47:50,458 --> 00:47:52,125 Did we just lose an event? 782 00:47:52,708 --> 00:47:54,958 Did we just win an event? 783 00:47:58,250 --> 00:48:00,333 {\an8}♪ Na-na-na, na-na-na-na-na ♪ 784 00:48:01,041 --> 00:48:02,934 Whoo, whoo, whoo! 785 00:48:02,958 --> 00:48:05,684 ♪ I'm gonna be iconic ♪ 786 00:48:05,708 --> 00:48:07,976 That was insane! Did you see their faces? 787 00:48:08,000 --> 00:48:10,017 It defied all projections. 788 00:48:10,041 --> 00:48:11,809 Well, it was a pretty rad strategy. 789 00:48:11,833 --> 00:48:14,851 You mean, the idea that I had that Maggie said. 790 00:48:14,875 --> 00:48:16,309 You did great, Woody. 791 00:48:16,333 --> 00:48:19,291 Not to sound corny, but our pistons are just getting revved up. 792 00:48:20,666 --> 00:48:23,666 If you want to get corny, allow me. 793 00:48:29,583 --> 00:48:30,916 Hey! Watch it! 794 00:48:34,583 --> 00:48:36,541 Well, that was off-pudding. 795 00:48:37,125 --> 00:48:40,017 I know. Oh, my gosh. 796 00:48:40,041 --> 00:48:44,351 I am not pudding up with that. 797 00:48:44,375 --> 00:48:47,309 - Yep, her joke's better. - Food fight! 798 00:48:47,333 --> 00:48:48,791 Now we're talking! 799 00:48:52,458 --> 00:48:55,250 My guts! 800 00:49:04,958 --> 00:49:06,541 Ahem! 801 00:49:10,833 --> 00:49:12,208 This calls for a picture. 802 00:49:13,708 --> 00:49:16,125 Say cheese. 803 00:49:40,541 --> 00:49:45,166 For Camp Hoo Rah, a new Ride the Boar record! 804 00:49:49,375 --> 00:49:52,184 Woo Hoo will now have a chance to beat it. 805 00:49:52,208 --> 00:49:54,892 Ride the boar! Ride the boar! 806 00:49:54,916 --> 00:49:56,351 Ride the boar! 807 00:49:56,375 --> 00:49:58,601 - Ride the boar! - I don't want to ride the boar. 808 00:49:58,625 --> 00:50:00,559 Don't you worry, Orson. 809 00:50:00,583 --> 00:50:03,017 As the brains behind this operation, 810 00:50:03,041 --> 00:50:06,726 I will once again give sage advice to lead us to victory. 811 00:50:06,750 --> 00:50:10,351 Think of this as a video game. 812 00:50:10,375 --> 00:50:13,934 A Ride the Boar video game? I suck at video games. 813 00:50:13,958 --> 00:50:16,517 Doesn't seem like the angle we should take on this one. 814 00:50:16,541 --> 00:50:19,541 Well, back to the ole drawing board. 815 00:50:21,291 --> 00:50:26,142 Well, if anyone knows what angle to take, it's you. 816 00:50:26,166 --> 00:50:27,541 Please expound upon that. 817 00:50:28,291 --> 00:50:31,250 Everything is math. Right? 818 00:50:31,833 --> 00:50:35,666 Ride the boar! Ride the boar! Ride the boar! 819 00:50:41,500 --> 00:50:44,458 What's taking you so long, kid? Get up on that boar! 820 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 What? 821 00:50:51,541 --> 00:50:54,142 You can do it, Orson. Come on, you can do it! 822 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Come on, Orson. 823 00:51:30,875 --> 00:51:33,392 Please end this. 824 00:51:33,416 --> 00:51:36,976 Point, Woo Hoo! 825 00:51:37,000 --> 00:51:38,809 What? 826 00:51:38,833 --> 00:51:40,208 Whoo! 827 00:51:49,208 --> 00:51:50,916 We got ourselves a problem, bub. 828 00:51:51,666 --> 00:51:54,892 Them Woo Hoos have won two in a row. 829 00:51:54,916 --> 00:51:57,184 I know the Hoo Rahs are stronger. 830 00:51:57,208 --> 00:51:59,392 But them Woo Hoos are using their smarts 831 00:51:59,416 --> 00:52:01,083 to find ways to win. 832 00:52:05,333 --> 00:52:08,851 He's wrapping his potato in a diaper. 833 00:52:08,875 --> 00:52:10,750 He really is a mech mastermind! 834 00:52:11,791 --> 00:52:12,768 It's called wadding. 835 00:52:12,792 --> 00:52:15,750 It creates a better barrel seal for higher projectile velocity. 836 00:52:21,750 --> 00:52:23,101 If this keeps up, 837 00:52:23,125 --> 00:52:25,976 I might have to start doing some interfering. 838 00:52:26,000 --> 00:52:28,750 - Point, Woo Hoo! - Kaboom! 839 00:52:31,583 --> 00:52:34,000 Okay, it's time to start interfering. 840 00:52:42,125 --> 00:52:44,291 At least your nerd friends have geek skills. 841 00:52:45,041 --> 00:52:48,041 You're only here because your mommy owns the camp. 842 00:52:50,291 --> 00:52:54,333 Gus! Gus! Gus! 843 00:53:08,625 --> 00:53:10,934 {\an8}Greasy does it, Woo Hoo. 844 00:53:10,958 --> 00:53:14,958 {\an8}Try getting a grip when your top rungs are covered in oil. 845 00:53:32,291 --> 00:53:34,541 That's way too much wall. 846 00:53:35,125 --> 00:53:36,102 Not for me. 847 00:53:36,126 --> 00:53:40,142 That glorious chunk of wood is a woodpecker's dream. 848 00:53:40,166 --> 00:53:43,476 I would peck every hole and open knot in that thing. 849 00:53:43,500 --> 00:53:47,392 Hey, nobody knows birds more than you do. Right, Mikey? 850 00:53:47,416 --> 00:53:48,809 No one. 851 00:53:48,833 --> 00:53:51,000 So, be a bird. 852 00:53:56,250 --> 00:53:57,833 Be a bird. 853 00:54:03,791 --> 00:54:05,333 Squawk! 854 00:54:06,125 --> 00:54:07,208 Squawk! 855 00:54:07,791 --> 00:54:08,809 Squawk! 856 00:54:08,833 --> 00:54:11,000 Squawk! 857 00:54:12,333 --> 00:54:13,310 Squawk! 858 00:54:13,334 --> 00:54:16,000 Look at that. Such grace. Squawk! 859 00:54:16,958 --> 00:54:18,666 Squawk! 860 00:54:19,791 --> 00:54:21,166 Squawk! 861 00:54:23,541 --> 00:54:25,059 Squawk! Whoa! 862 00:54:25,083 --> 00:54:27,166 Whoa! 863 00:54:28,208 --> 00:54:30,541 Point, Hoo Rah! 864 00:54:33,333 --> 00:54:36,458 Pretty slick, if I may say so myself. 865 00:54:39,333 --> 00:54:41,000 Bad pun. I deserve that. 866 00:54:50,958 --> 00:54:52,208 I blew it, you guys. 867 00:54:52,708 --> 00:54:54,000 I'm sorry. 868 00:54:56,125 --> 00:54:57,601 You didn't blow it. 869 00:54:57,625 --> 00:55:01,666 You overcame your fear of heights, and I'd say that's a win. 870 00:55:02,958 --> 00:55:03,976 Really? 871 00:55:04,000 --> 00:55:05,267 Yeah, dude. 872 00:55:05,291 --> 00:55:08,375 Even though we'll never be able to unsee this. 873 00:55:19,166 --> 00:55:21,875 Squawk! Squawk! 874 00:55:33,416 --> 00:55:37,416 And now, to turn up the heat on them Woo Hoos. 875 00:55:45,875 --> 00:55:47,333 And eat! 876 00:55:52,041 --> 00:55:54,517 Forfeit! Hoo Rah wins! 877 00:55:54,541 --> 00:55:57,809 Ain't that ironic. It worked anyway! 878 00:55:57,833 --> 00:55:59,142 Woody! What? 879 00:55:59,166 --> 00:56:02,041 You can't expect me to stay away from pie. 880 00:56:04,458 --> 00:56:07,208 I'll, uh, catch up with you guys. 881 00:56:25,625 --> 00:56:27,625 Still... worth it. 882 00:56:36,541 --> 00:56:38,934 Okay, guys, it's the second-to-last event. 883 00:56:38,958 --> 00:56:40,642 We kind of need a W here. 884 00:56:40,666 --> 00:56:42,976 No problem. We got a ringer. 885 00:56:43,000 --> 00:56:45,726 A ghost-story-telling slam dunk. 886 00:56:45,750 --> 00:56:47,851 Scary Rose. 887 00:56:47,875 --> 00:56:48,875 No. 888 00:56:50,416 --> 00:56:53,059 She's even trying to scare us by saying no. 889 00:56:53,083 --> 00:56:55,517 Classic Scary Rose. 890 00:56:55,541 --> 00:56:57,767 I'm afraid, okay? 891 00:56:57,791 --> 00:57:00,892 You, afraid? That doesn't make sense. 892 00:57:00,916 --> 00:57:04,500 I'm afraid of being the way I am in front of people I don't know. 893 00:57:12,833 --> 00:57:16,250 - What if it was just us out there? - I would haunt your souls. 894 00:57:17,458 --> 00:57:22,059 Then imagine everyone else has our faces 895 00:57:22,083 --> 00:57:23,583 as masks. 896 00:57:28,000 --> 00:57:30,416 I know, mine's ridiculous. 897 00:57:40,333 --> 00:57:42,333 "The following story is true." 898 00:57:43,333 --> 00:57:46,101 It happened to me when I was just a little girl, 899 00:57:46,125 --> 00:57:48,791 but I was always too terrified to share it. 900 00:57:49,583 --> 00:57:53,125 "Until now." 901 00:57:53,625 --> 00:57:55,976 "And when I finally woke up, 902 00:57:56,000 --> 00:57:58,059 my dog was gone. 903 00:57:58,083 --> 00:58:01,142 All that was left was his collar on my night stand, 904 00:58:01,166 --> 00:58:04,101 with a note that simply read, 905 00:58:04,125 --> 00:58:07,958 "'Humans can eat dog treats too.'" 906 00:58:18,958 --> 00:58:22,958 W-W-What do you say we just call this event for Woo Hoo? 907 00:58:27,958 --> 00:58:30,958 Give it up for Scary Rose and her dog. 908 00:58:31,625 --> 00:58:33,434 I never had a dog. 909 00:58:33,458 --> 00:58:35,767 And we're still down by one point. 910 00:58:35,791 --> 00:58:39,892 - But Capture the Flag is worth two. - We actually have a chance to win. 911 00:58:39,916 --> 00:58:42,142 A pretty decent chance. 912 00:58:42,166 --> 00:58:44,250 With our mega-fortress? Better believe we do. 913 00:58:47,458 --> 00:58:49,416 Did you raid the candy stash? 914 00:58:51,416 --> 00:58:54,976 Because you better save room for pizza! 915 00:58:55,000 --> 00:58:57,267 Yeah! Pizza! 916 00:58:57,291 --> 00:58:58,958 Gimme, gimme, gimme, gimme! 917 00:59:00,291 --> 00:59:02,458 How I've missed you, Gladys. 918 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Let's huddle. 919 00:59:14,333 --> 00:59:16,351 One, two, three, 920 00:59:16,375 --> 00:59:18,976 Woo Hoo! 921 00:59:19,000 --> 00:59:20,809 Okay, listen up. Listen up. 922 00:59:20,833 --> 00:59:25,583 I want you to know, you guys, I'm incredibly proud of all of you. 923 00:59:26,916 --> 00:59:30,976 And whatever happens tomorrow, we'll always be Woo Hoo. 924 00:59:31,000 --> 00:59:33,166 Yeah! Woo Hoo! 925 00:59:34,958 --> 00:59:36,958 All right, it's pizza time. 926 00:59:37,500 --> 00:59:40,226 Tell me you got pepperoni. Veggie or plain? 927 00:59:40,250 --> 00:59:42,666 Just cheese for me. Orson, pass me a slice. 928 00:59:44,875 --> 00:59:48,476 And whatever happens tomorrow, I think you should get your badge. 929 00:59:48,500 --> 00:59:49,809 Really? 930 00:59:49,833 --> 00:59:52,541 That means I can go home? 931 00:59:53,833 --> 00:59:55,916 - What's wrong? - Oh. Um... 932 00:59:56,416 --> 00:59:58,934 This is just my hungry face. 933 00:59:58,958 --> 01:00:01,684 Are you sure? Looks like something's eating you up. 934 01:00:01,708 --> 01:00:04,101 Not eating is eating me up. Uh... 935 01:00:04,125 --> 01:00:05,851 I'm gonna go grab another pie. 936 01:00:05,875 --> 01:00:09,059 Okay. Well, don't eat it all. The team might still be hungry. 937 01:00:09,083 --> 01:00:13,041 I thought I was part of the team, but apparently not! 938 01:00:19,291 --> 01:00:21,416 Oh, honey, let him go. 939 01:00:22,125 --> 01:00:23,625 Sometimes woodpeckers 940 01:00:24,458 --> 01:00:25,500 gotta peck. 941 01:00:33,541 --> 01:00:35,309 Oh. Buzz. 942 01:00:35,333 --> 01:00:38,309 You're in my cabin, again. Why? 943 01:00:38,333 --> 01:00:41,767 Woo Hoo is one win away from keeping their camp! 944 01:00:41,791 --> 01:00:45,809 Yeah. You're telling me? Who saw that coming? Not this guy. 945 01:00:45,833 --> 01:00:48,642 Zane! You're losing sight of the big picture. 946 01:00:48,666 --> 01:00:52,767 This could be Hoo Rah's last chance to take that next step we talked about. 947 01:00:52,791 --> 01:00:54,726 Do I look concerned? 948 01:00:54,750 --> 01:00:55,892 I don't, do I? 949 01:00:55,916 --> 01:00:59,351 I shouldn't, because showing concern is another sign of weakness. 950 01:00:59,375 --> 01:01:02,601 Buzz, Capture the Flag is a war games simulation, 951 01:01:02,625 --> 01:01:05,291 which is literally all we do here at Hoo Rah. 952 01:01:05,791 --> 01:01:08,666 Now, if you'll excuse me, I have a night-light to turn on. 953 01:01:10,041 --> 01:01:13,642 That girl's story made me think things. 954 01:01:13,666 --> 01:01:15,250 Come here, Colonel Teddy. 955 01:01:15,958 --> 01:01:18,791 Well, I ain't taking any chances. 956 01:01:22,916 --> 01:01:24,250 I don't get it. 957 01:01:25,000 --> 01:01:30,267 Maggie said, whatever happens tomorrow, maybe I'll get to go home. 958 01:01:30,291 --> 01:01:33,517 So why don't I feel like celebrating? 959 01:01:33,541 --> 01:01:37,267 Is it because, if we lose, Maggie and the others will lose Woo Hoo? 960 01:01:37,291 --> 01:01:39,351 No, that can't be it. 961 01:01:39,375 --> 01:01:41,851 That has nothing to do with my mission. 962 01:01:41,875 --> 01:01:43,142 Or does it? 963 01:01:43,166 --> 01:01:46,083 What are these strange lumps in my stomach? 964 01:01:47,541 --> 01:01:49,000 Feelings? 965 01:01:51,958 --> 01:01:53,392 Nah, you're right. 966 01:01:53,416 --> 01:01:55,809 Definitely just hunger. Good talk. 967 01:01:55,833 --> 01:01:58,125 It's nice to meet someone who really listens. 968 01:02:03,750 --> 01:02:05,142 No-good buzzard. 969 01:02:05,166 --> 01:02:07,791 I'm gonna nab a snack from his kitchen. 970 01:02:13,541 --> 01:02:14,851 All right. 971 01:02:14,875 --> 01:02:18,226 Just need to find where they hide the peanut butter. 972 01:02:18,250 --> 01:02:22,625 Tomorrow morning, Camp Woo Hoo will become Camp Buh-Bye. 973 01:02:24,333 --> 01:02:28,309 I'll finally get that moron Zane to buy Woo Hoo's land from Annie. 974 01:02:28,333 --> 01:02:30,226 Yes, Angie! 975 01:02:30,250 --> 01:02:33,059 Then I'll blackmail him into giving us both camps. 976 01:02:33,083 --> 01:02:35,267 Of course it'll work! 977 01:02:35,291 --> 01:02:37,726 That dolt's been signing for all my deliveries. 978 01:02:37,750 --> 01:02:42,250 Deliveries of things a guy could go to jail for signing 979 01:02:42,750 --> 01:02:44,017 for. 980 01:02:44,041 --> 01:02:47,101 It'll be easier than destroying Woo Hoo's stupid fortress. 981 01:02:47,125 --> 01:02:49,351 Just be ready for my signal. 982 01:02:49,375 --> 01:02:52,625 That gold is as good as ours. 983 01:03:04,750 --> 01:03:05,750 Phew! 984 01:03:06,916 --> 01:03:08,375 Huh? Who's there? 985 01:03:08,958 --> 01:03:11,517 Nobody but us clumsy old pots. 986 01:03:11,541 --> 01:03:13,267 Well, keep it down out there. 987 01:03:13,291 --> 01:03:16,250 Hey, wait a second! Pots don't talk! 988 01:03:31,083 --> 01:03:32,166 Guess who? 989 01:03:35,916 --> 01:03:37,017 Ow! 990 01:03:37,041 --> 01:03:38,851 I'm lethal with a spatula. 991 01:03:38,875 --> 01:03:41,684 I wasn't named "top cook" in prison for nothing. 992 01:03:41,708 --> 01:03:45,767 - But now I got me a higher purpose. - You want to run a summer camp? 993 01:03:45,791 --> 01:03:47,059 No, you pinhead! 994 01:03:47,083 --> 01:03:50,500 I want the millions in gold buried somewhere in this awful place. 995 01:03:51,833 --> 01:03:55,351 And the last thing I need is a loudmouthed woodpecker spoiling my plan. 996 01:03:55,375 --> 01:03:57,833 So why don't you chill out? 997 01:04:00,750 --> 01:04:04,976 "Chill out!" [chuckling] Oh, man! These just pop off the top of my head. 998 01:04:05,000 --> 01:04:08,184 You'll be the coolest kid in camp, Woody. 999 01:04:08,208 --> 01:04:11,476 Another one! Nailed it! 1000 01:04:11,500 --> 01:04:13,601 You know those weren't funny! 1001 01:04:13,625 --> 01:04:16,125 Don't lie to yourself! 1002 01:04:16,958 --> 01:04:20,934 I gotta warn Maggie, and Angie, and Zane! 1003 01:04:20,958 --> 01:04:22,392 Maybe not Zane. 1004 01:04:22,416 --> 01:04:24,833 But first, I gotta keep from becoming a bird-sicle. 1005 01:04:25,916 --> 01:04:26,810 Fun fact. 1006 01:04:26,834 --> 01:04:29,184 A woodpecker's tongue contains bone and cartilage 1007 01:04:29,208 --> 01:04:32,041 that wraps around its brain to absorb shock while pecking. 1008 01:04:36,791 --> 01:04:40,708 That didn't absorb anything. 1009 01:04:44,916 --> 01:04:47,684 Here we are. Capture the Flag. 1010 01:04:47,708 --> 01:04:51,892 The final event of these unexpectedly exciting Wilderness Games. 1011 01:04:51,916 --> 01:04:54,101 Where's Woody? So many memories. 1012 01:04:54,125 --> 01:04:56,851 I don't know. He got upset. So much anticipation. 1013 01:04:56,875 --> 01:05:00,226 I didn't want him to eat all the pizza last night, or something... 1014 01:05:00,250 --> 01:05:02,142 Doesn't feel right without him with us. 1015 01:05:02,166 --> 01:05:05,309 I know. But we'll be all right. 1016 01:05:05,333 --> 01:05:07,351 We'll just have to do this without him. 1017 01:05:07,375 --> 01:05:10,142 After the ceremonial Placing of the Flags, 1018 01:05:10,166 --> 01:05:13,267 both teams will try to capture the other team's flag. 1019 01:05:13,291 --> 01:05:15,083 We know how to play, all right? 1020 01:05:17,041 --> 01:05:20,041 All right. Thank you. 1021 01:05:20,541 --> 01:05:21,833 Oh. 1022 01:05:22,416 --> 01:05:24,291 These must have shrunk in the dryer. 1023 01:05:28,000 --> 01:05:33,017 I have officially placed the Hoo Rah flag on its designated home base. 1024 01:05:33,041 --> 01:05:35,184 We will do the same at Woo Hoo's base. 1025 01:05:35,208 --> 01:05:37,916 Then let the flag-capturing begin. 1026 01:05:40,375 --> 01:05:42,916 I can't wait for the look on their faces when they see... 1027 01:05:45,166 --> 01:05:46,517 Our fortress! 1028 01:05:46,541 --> 01:05:49,125 Oh, my gosh. 1029 01:05:53,291 --> 01:05:55,083 Someone killed it. 1030 01:05:57,791 --> 01:05:59,434 Zane, how could you? 1031 01:05:59,458 --> 01:06:03,601 Look, I'll admit, I'm not exactly sad that this happened, but this wasn't me, cuz. 1032 01:06:03,625 --> 01:06:04,791 Honest. 1033 01:06:05,375 --> 01:06:07,226 Miss Angie, I'm sorry. 1034 01:06:07,250 --> 01:06:10,958 Do you want to take a few minutes to decide what you want to do? 1035 01:06:15,333 --> 01:06:18,708 I love the smell of forfeit in the morning. 1036 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 Hello? 1037 01:06:22,083 --> 01:06:23,809 Delivery. 1038 01:06:23,833 --> 01:06:24,916 Anybody here? 1039 01:06:25,833 --> 01:06:28,208 Intense boss guy that doesn't tip? 1040 01:06:30,000 --> 01:06:31,250 Buzzard dude? 1041 01:06:32,958 --> 01:06:35,000 Huh. That's new. 1042 01:06:38,291 --> 01:06:40,000 Whoa! 1043 01:06:45,000 --> 01:06:47,666 Are you okay? 1044 01:06:48,958 --> 01:06:52,309 I've b-b-been b-b-better. 1045 01:06:52,333 --> 01:06:54,250 Yeah... 1046 01:06:54,750 --> 01:06:55,750 You know what? 1047 01:06:56,250 --> 01:07:00,041 I feel like I'm getting involved with something that isn't my business. 1048 01:07:04,583 --> 01:07:06,184 You opened the what? 1049 01:07:06,208 --> 01:07:09,500 The freezer! I said, the freezer! 1050 01:07:15,541 --> 01:07:18,434 Remember, you're an artist. 1051 01:07:18,458 --> 01:07:22,250 This is just for the summer so you can pay for magic school. 1052 01:07:24,583 --> 01:07:27,059 That feels nice. 1053 01:07:27,083 --> 01:07:29,726 But why do I smell burnt tush? 1054 01:07:29,750 --> 01:07:31,309 Tush! Ooh! 1055 01:07:31,333 --> 01:07:33,333 Almost fricassee'd myself! 1056 01:07:33,875 --> 01:07:36,083 Now, to find Maggie and Angie. 1057 01:07:37,375 --> 01:07:38,684 Oh, no, you don't! 1058 01:07:38,708 --> 01:07:40,101 Oh, yes, I do! 1059 01:07:40,125 --> 01:07:44,434 I'm telling everyone about your dastardly, double-crossing ways! 1060 01:07:44,458 --> 01:07:47,083 If there's one thing I hate 1061 01:07:47,791 --> 01:07:49,166 it's a tattletale! 1062 01:07:50,750 --> 01:07:53,184 Smells like you also hate deodorant, 1063 01:07:53,208 --> 01:07:54,416 and toothpaste, 1064 01:07:55,833 --> 01:07:56,916 and not farting. 1065 01:08:01,708 --> 01:08:03,226 - Huh? - Peekaboo! 1066 01:08:03,250 --> 01:08:06,583 Over here! You're not very good at this game, are you? 1067 01:08:09,583 --> 01:08:10,583 Shh! 1068 01:08:23,208 --> 01:08:26,375 So, our projected win rate just went down to 1069 01:08:27,083 --> 01:08:28,083 zero? 1070 01:08:29,041 --> 01:08:30,375 Final nail in our coffin. 1071 01:08:30,958 --> 01:08:33,458 For a second there, I thought we might pull this off. 1072 01:08:34,125 --> 01:08:34,977 Me too. 1073 01:08:35,001 --> 01:08:37,166 We brought everything we had. 1074 01:08:40,000 --> 01:08:41,041 I didn't. 1075 01:08:43,208 --> 01:08:45,500 I didn't bring anything to these Games. 1076 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Just like I don't bring anything to Woo Hoo. 1077 01:08:49,083 --> 01:08:51,458 You all have these extraordinary talents, 1078 01:08:52,208 --> 01:08:54,684 and we got those victories because of them. 1079 01:08:54,708 --> 01:08:56,250 But I don't. 1080 01:08:57,166 --> 01:08:59,684 If I did, maybe I could have helped us win more events 1081 01:08:59,708 --> 01:09:01,833 and we wouldn't even be in this position. 1082 01:09:07,458 --> 01:09:08,809 Hey, where are you going? 1083 01:09:08,833 --> 01:09:12,267 Who cares? I wouldn't even be a part of this team if you weren't the owner. 1084 01:09:12,291 --> 01:09:14,000 Where did you hear that? 1085 01:09:14,666 --> 01:09:17,125 It doesn't matter. They don't need me. 1086 01:09:17,875 --> 01:09:20,684 Maggie, you're the whole reason this is a team. 1087 01:09:20,708 --> 01:09:24,267 You got J.J. to think outside her video box, 1088 01:09:24,291 --> 01:09:27,934 and Mikey to break down his walls. 1089 01:09:27,958 --> 01:09:30,892 You got Rose to face her fears. 1090 01:09:30,916 --> 01:09:33,458 You got Gus to pound on his chest. 1091 01:09:34,250 --> 01:09:36,875 And I've never heard Orson talk this much. 1092 01:09:37,375 --> 01:09:38,375 Yeah. 1093 01:09:41,583 --> 01:09:43,541 Sorry. We were all listening. 1094 01:09:45,208 --> 01:09:47,934 Maggie, you make us better. 1095 01:09:47,958 --> 01:09:52,601 Sure, we each have certain skills, but you figured out how to use them. 1096 01:09:52,625 --> 01:09:55,934 And you're the one who inspired us to believe that we could. 1097 01:09:55,958 --> 01:09:57,916 Yeah. We'd be dead without you. 1098 01:09:58,458 --> 01:09:59,458 You're 1099 01:10:00,208 --> 01:10:01,333 our leader. 1100 01:10:03,250 --> 01:10:04,708 I am? Yeah. 1101 01:10:06,916 --> 01:10:09,333 And if bringing these weirdos together 1102 01:10:10,041 --> 01:10:12,833 isn't an extraordinary talent, I don't know what is. 1103 01:10:14,000 --> 01:10:17,851 Can we all agree that I said "weirdos" with love 1104 01:10:17,875 --> 01:10:19,458 and should not be canceled? 1105 01:10:44,750 --> 01:10:46,083 Game on. 1106 01:10:47,208 --> 01:10:48,851 Okey do key. 1107 01:10:48,875 --> 01:10:51,184 Hoo Rahs will go back to their fortress. 1108 01:10:51,208 --> 01:10:54,791 I will then blow my whistle to signify the start. 1109 01:10:58,958 --> 01:11:01,101 So, what do we do now, Captain? 1110 01:11:01,125 --> 01:11:03,851 We can't rebuild, and our flag's just sitting there. 1111 01:11:03,875 --> 01:11:04,768 Exactly, 1112 01:11:04,792 --> 01:11:08,059 which means they're going to be cocky and storm our side right away, 1113 01:11:08,083 --> 01:11:10,083 without even thinking about defense. 1114 01:11:10,833 --> 01:11:12,083 Here's the plan. 1115 01:11:12,666 --> 01:11:15,142 Three! Two! One! 1116 01:11:15,166 --> 01:11:16,226 Begin! 1117 01:11:16,250 --> 01:11:19,517 Mikey will distract the first Hoo Rahs with exotic bird calls, 1118 01:11:19,541 --> 01:11:21,000 so they'll be looking up. 1119 01:11:22,083 --> 01:11:24,976 Rose will be lying down, covered in leaves and moss, 1120 01:11:25,000 --> 01:11:26,101 like she's dead. 1121 01:11:26,125 --> 01:11:27,184 Bam! 1122 01:11:27,208 --> 01:11:28,541 Those campers, tagged out. 1123 01:11:29,458 --> 01:11:31,184 Gus will set a trap for the next wave, 1124 01:11:31,208 --> 01:11:33,476 using string from Rose's ruined decorations. 1125 01:11:33,500 --> 01:11:36,958 Like a tripwire. Something the Hoo Rahs are quite familiar with. 1126 01:11:39,458 --> 01:11:40,934 Another bunch down. 1127 01:11:40,958 --> 01:11:44,017 Meanwhile, J.J. and Orson will bait even more Hoo Rahs 1128 01:11:44,041 --> 01:11:46,059 with a very calculated trick. 1129 01:11:46,083 --> 01:11:50,184 They'll think it's just our lame attempt at a border wall, and the coast is clear. 1130 01:11:50,208 --> 01:11:52,041 But once they cross... 1131 01:11:54,041 --> 01:11:56,434 Bam! First rule of game design. 1132 01:11:56,458 --> 01:11:59,434 Create a world rich with depth, where things aren't as they seem. 1133 01:11:59,458 --> 01:12:02,101 We totally pawned these noobs! 1134 01:12:02,125 --> 01:12:05,101 We'll pick them off one by one till we outnumber them. 1135 01:12:05,125 --> 01:12:07,500 And that's when we make our move. 1136 01:12:08,583 --> 01:12:10,208 Was that kosher? 1137 01:12:11,791 --> 01:12:13,767 Aha! 1138 01:12:13,791 --> 01:12:18,017 So, it ends with a classic eggbeater-rolling-pin fight, eh? 1139 01:12:18,041 --> 01:12:20,767 That is some whisky business, pal. 1140 01:12:20,791 --> 01:12:22,642 - On guard! - On guard? 1141 01:12:22,666 --> 01:12:25,517 You mean, on dishwasher. 1142 01:12:25,541 --> 01:12:27,226 Who learned you how to spoke? 1143 01:12:27,250 --> 01:12:30,184 I've just about had it up to here with you, woodpecker! 1144 01:12:30,208 --> 01:12:32,434 Can't two birds just get along? 1145 01:12:32,458 --> 01:12:33,934 Check out this move. 1146 01:12:33,958 --> 01:12:36,083 I learned it in spin class. 1147 01:12:37,291 --> 01:12:39,000 Now, get over here! 1148 01:12:40,250 --> 01:12:42,101 Now I'm getting the spins. 1149 01:12:42,125 --> 01:12:43,416 Smell you later! 1150 01:12:52,250 --> 01:12:55,125 Call me next time you're in town and we'll ketchup. 1151 01:13:01,958 --> 01:13:04,541 Playtime's over. 1152 01:13:12,791 --> 01:13:14,750 I see what's going on here. 1153 01:13:16,833 --> 01:13:19,767 No one can help you now, pal. 1154 01:13:19,791 --> 01:13:22,166 You're about to be cooked. 1155 01:13:25,875 --> 01:13:28,559 That's a flare gun. Only for emergencies. 1156 01:13:28,583 --> 01:13:31,375 If you're in trouble, that would send a signal to your team. 1157 01:13:51,375 --> 01:13:54,625 Pretty smart game plan, Maggie. But not smart enough. 1158 01:13:55,666 --> 01:13:56,916 I gots ya. 1159 01:13:58,625 --> 01:14:00,458 But we gots your flag. 1160 01:14:05,916 --> 01:14:06,916 Huh? 1161 01:14:27,166 --> 01:14:29,125 Whoo! 1162 01:14:30,250 --> 01:14:32,875 We just have to bring it back to our base, and we win! 1163 01:14:36,708 --> 01:14:38,750 Is that a flare? 1164 01:14:39,875 --> 01:14:42,309 Woody didn't leave us. He's in trouble. 1165 01:14:42,333 --> 01:14:45,226 It came from the Hoo Rah's side. How do you know it's Woody? 1166 01:14:45,250 --> 01:14:47,767 Because it's the only reason he'd miss this. 1167 01:14:47,791 --> 01:14:49,017 We gotta go help him. 1168 01:14:49,041 --> 01:14:52,333 Uh, can we worry about this later? We're about to win. 1169 01:14:53,083 --> 01:14:57,750 When a flare goes up, the team responds. And Woody is a part of our team. 1170 01:15:05,791 --> 01:15:06,851 But I tagged you! 1171 01:15:06,875 --> 01:15:08,000 Don't care! 1172 01:15:09,458 --> 01:15:14,125 Huh. This isn't in the playbook. - What are they doing? 1173 01:15:20,666 --> 01:15:22,809 Ha! You missed. 1174 01:15:22,833 --> 01:15:23,976 Did I? 1175 01:15:24,000 --> 01:15:25,059 Huh? 1176 01:15:25,083 --> 01:15:26,375 Woody! 1177 01:15:27,791 --> 01:15:28,958 Hyah! 1178 01:15:36,791 --> 01:15:39,017 Are you okay? Of course! 1179 01:15:39,041 --> 01:15:41,267 I was in the middle of foiling an evil plot. 1180 01:15:41,291 --> 01:15:43,476 But you used the flare gun to call for help. 1181 01:15:43,500 --> 01:15:48,184 Pfft! I used the flare gun to distract the buzzard. That's all. 1182 01:15:48,208 --> 01:15:49,601 Pfft! Is that right? 1183 01:15:49,625 --> 01:15:51,333 Pfft! That is right. 1184 01:15:54,791 --> 01:15:57,375 Wait. What about Capture the Flag? 1185 01:15:57,958 --> 01:16:00,166 We were about to win. Can you believe it? 1186 01:16:00,708 --> 01:16:02,791 But we decided to take a detour. 1187 01:16:04,625 --> 01:16:08,041 You gave up the Games... for me? 1188 01:16:09,333 --> 01:16:10,375 Mm-hmm. 1189 01:16:12,375 --> 01:16:14,291 Can we rewind to the evil plot part? 1190 01:16:16,083 --> 01:16:19,000 Right. Look in the pantry. 1191 01:16:24,416 --> 01:16:27,559 Crates full of weird-looking weapons and gold-mining stuff? 1192 01:16:27,583 --> 01:16:29,458 You won't find the gold before me! 1193 01:16:34,666 --> 01:16:35,791 Much better. 1194 01:16:40,416 --> 01:16:42,101 What's going on? 1195 01:16:42,125 --> 01:16:44,184 And why is my cook tied up? 1196 01:16:44,208 --> 01:16:46,017 As I was saying, 1197 01:16:46,041 --> 01:16:47,767 evil plot. 1198 01:16:47,791 --> 01:16:51,559 Buzz destroyed Woo Hoo's fortress so you would lose the Games and your camp. 1199 01:16:51,583 --> 01:16:52,934 Then Zane would buy Woo Hoo, 1200 01:16:52,958 --> 01:16:55,791 and Buzz would blackmail Zane into giving both camps to him. 1201 01:16:57,541 --> 01:16:58,352 - What? - What? 1202 01:16:58,376 --> 01:17:03,434 Zane's name is on all of Buzz's illegal doohickeys. 1203 01:17:03,458 --> 01:17:05,666 So you're not a professional cook? 1204 01:17:06,333 --> 01:17:08,476 You lying buzzard. I trusted you. 1205 01:17:08,500 --> 01:17:11,351 That sounds incredibly stupid. I can hear it now. 1206 01:17:11,375 --> 01:17:13,351 But why would he want our land? 1207 01:17:13,375 --> 01:17:16,875 To find Grandpappy Obadiah's gold. 1208 01:17:18,791 --> 01:17:20,101 That's what this is about? 1209 01:17:20,125 --> 01:17:22,517 There's no missing gold. 1210 01:17:22,541 --> 01:17:24,226 That's just an old legend. 1211 01:17:24,250 --> 01:17:25,666 I'm not so sure, Mom. 1212 01:17:26,208 --> 01:17:27,291 Look. 1213 01:17:30,041 --> 01:17:33,142 Don't we have a map that looks like that in our lodge? 1214 01:17:33,166 --> 01:17:35,226 In the case with all that prospector stuff. 1215 01:17:35,250 --> 01:17:37,083 We have one too, in our case. 1216 01:17:38,416 --> 01:17:40,559 Each camp has a piece of this old map. 1217 01:17:40,583 --> 01:17:44,291 I always assumed they were two halves torn apart. 1218 01:17:45,333 --> 01:17:47,125 What if there were three pieces? 1219 01:17:49,333 --> 01:17:50,642 This can't be real. 1220 01:17:50,666 --> 01:17:52,833 Only one way to find out. 1221 01:18:00,083 --> 01:18:01,559 Where did everybody go? 1222 01:18:01,583 --> 01:18:03,559 And how do I get down from here... 1223 01:18:03,583 --> 01:18:05,041 Whoa! 1224 01:18:06,375 --> 01:18:09,791 I'm okay! The poison ivy broke my fall. 1225 01:18:13,708 --> 01:18:16,208 Look at all those random markings. 1226 01:18:16,708 --> 01:18:18,541 Unless they're not random at all. 1227 01:18:24,583 --> 01:18:25,583 Hmm. 1228 01:18:36,375 --> 01:18:38,333 Hold on. What? 1229 01:18:38,916 --> 01:18:40,267 - What? - Well, those lines. 1230 01:18:40,291 --> 01:18:42,017 - I... - That's perfect. 1231 01:18:42,041 --> 01:18:43,125 May I? 1232 01:18:43,875 --> 01:18:46,083 Hmm. 1233 01:18:53,708 --> 01:18:55,708 It's not a third piece. 1234 01:18:58,166 --> 01:19:01,125 It's an overlay. And that's Obadiah! 1235 01:19:05,375 --> 01:19:07,125 X marks the spot! 1236 01:19:07,666 --> 01:19:08,726 Jackpot! 1237 01:19:08,750 --> 01:19:11,017 Right near Obadiah's statue. Hmm. 1238 01:19:11,041 --> 01:19:14,208 It was there the whole time, right under our noses. 1239 01:19:15,208 --> 01:19:17,392 Oh, boy! Real gold. 1240 01:19:17,416 --> 01:19:19,934 We might owe that dumb old buzzard a thank-you. 1241 01:19:19,958 --> 01:19:21,851 I should thank you, 1242 01:19:21,875 --> 01:19:24,809 for doing all the mystery solving for me. 1243 01:19:24,833 --> 01:19:27,184 Hey! I tied you up. 1244 01:19:27,208 --> 01:19:29,351 And I untied me up. 1245 01:19:29,375 --> 01:19:30,809 See this knife here? 1246 01:19:30,833 --> 01:19:33,934 It's all-purpose, which means it's got buttons 1247 01:19:33,958 --> 01:19:36,684 that will leave you on the wrong side of the lockdown doors 1248 01:19:36,708 --> 01:19:38,458 I installed during my breaks. 1249 01:19:42,958 --> 01:19:44,767 How long were those breaks? 1250 01:19:44,791 --> 01:19:46,583 There's still one way out. 1251 01:19:48,583 --> 01:19:50,184 Or not. 1252 01:19:50,208 --> 01:19:51,267 Oof! 1253 01:19:51,291 --> 01:19:53,583 Arrivederci, losers! 1254 01:19:55,916 --> 01:19:57,291 I can't believe it. 1255 01:19:57,916 --> 01:20:01,000 I'm always the smartest guy in the room, but that buzzard played me. 1256 01:20:01,625 --> 01:20:03,642 He played us both. - Right. 1257 01:20:03,666 --> 01:20:08,976 This stupid feud between our camps just made us easy targets. 1258 01:20:09,000 --> 01:20:11,892 You make it sound like it's my fault that we're mortal enemies. 1259 01:20:11,916 --> 01:20:14,017 We're not mortal enemies, Zane. 1260 01:20:14,041 --> 01:20:16,434 I always wanted to work together. 1261 01:20:16,458 --> 01:20:18,101 Uh, not when we were kids. 1262 01:20:18,125 --> 01:20:21,059 Uh-uh. No. You never let me play with you or your friends. 1263 01:20:21,083 --> 01:20:24,392 Because you ridiculed us for doing the creative things we wanted to do! 1264 01:20:24,416 --> 01:20:26,059 You called me a meathead jerk! 1265 01:20:26,083 --> 01:20:28,125 You called me Artsy-Fartsy Angie! 1266 01:20:37,208 --> 01:20:40,101 Anyhoo, we should probably figure out how to get out of here 1267 01:20:40,125 --> 01:20:42,184 and get that gold before Buzz does. 1268 01:20:42,208 --> 01:20:45,517 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 1269 01:20:45,541 --> 01:20:48,601 ♪ My Bonnie lies over the sea ♪ 1270 01:20:48,625 --> 01:20:49,750 ♪ My Bonnie ♪ 1271 01:20:56,666 --> 01:20:59,892 I believe the term is, "Eureka!" 1272 01:20:59,916 --> 01:21:01,809 Okay. Here's the plan. 1273 01:21:01,833 --> 01:21:03,101 We build a time machine 1274 01:21:03,125 --> 01:21:05,559 and go back to just before I shot the flare gun 1275 01:21:05,583 --> 01:21:07,517 through that chimney over the stove. 1276 01:21:07,541 --> 01:21:09,351 You guys find your past selves 1277 01:21:09,375 --> 01:21:14,601 and warn them to make sure I tie Buzz up just a little tighter, so he can't escape. 1278 01:21:14,625 --> 01:21:16,541 Multiverse. 1279 01:21:17,375 --> 01:21:18,375 No. 1280 01:21:19,166 --> 01:21:21,184 Just what I thought. 1281 01:21:21,208 --> 01:21:24,559 It's still open. Buzz missed it when he set up his security stuff. 1282 01:21:24,583 --> 01:21:27,166 But the hole is too small for even Woody to get through. 1283 01:21:27,958 --> 01:21:28,958 Maybe not. 1284 01:21:30,375 --> 01:21:33,142 Hey, Woody, remember when we first met you, in the rec room? 1285 01:21:33,166 --> 01:21:36,059 Good times. Those were the days. 1286 01:21:36,083 --> 01:21:38,708 I'm talking about when you came flying through the wall. 1287 01:21:40,833 --> 01:21:42,976 Right! If we strap Woody to the extinguisher 1288 01:21:43,000 --> 01:21:45,892 he can smash through the roof, get outside and find some help. 1289 01:21:45,916 --> 01:21:47,434 Dry powder propulsion! 1290 01:21:47,458 --> 01:21:50,351 Sounds dangerous. I love it. 1291 01:21:50,375 --> 01:21:52,000 You said it, sister. 1292 01:21:52,500 --> 01:21:56,017 - Ready for launch. - During that fist bump, I ran the numbers. 1293 01:21:56,041 --> 01:21:59,351 There's simply not enough distance from the top of the stove to the roof 1294 01:21:59,375 --> 01:22:02,267 to generate the kind of force Woody needs to break through. 1295 01:22:02,291 --> 01:22:05,583 And it's way too heavy to move. 1296 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 Not if we move it together. 1297 01:22:15,708 --> 01:22:16,958 We got you, Maggie. 1298 01:22:32,708 --> 01:22:33,958 Now, let's do this. 1299 01:22:39,625 --> 01:22:40,625 Uh-oh. 1300 01:22:49,791 --> 01:22:50,892 I'm okay! 1301 01:22:50,916 --> 01:22:54,642 This box full of exposed electrical wires broke my fall. 1302 01:22:54,666 --> 01:22:57,666 Ooh! This one's sparking. I'm gonna touch it. 1303 01:23:06,541 --> 01:23:10,541 I don't know about you, but I am shocked. 1304 01:23:24,333 --> 01:23:25,310 Let's go, bub! 1305 01:23:25,334 --> 01:23:29,434 I can't believe you actually found the gold, you stinkin' buzzard. 1306 01:23:29,458 --> 01:23:32,750 I can't believe you learned to fly a chopper, you stinkin' Darren. 1307 01:23:36,166 --> 01:23:37,226 There 1308 01:23:37,250 --> 01:23:39,184 you... are. 1309 01:23:39,208 --> 01:23:40,851 Not now, walrus. 1310 01:23:40,875 --> 01:23:42,958 There's a flight I've got to catch. 1311 01:23:48,083 --> 01:23:51,208 We got ourselves a bogey, bub. This bird don't quit! 1312 01:23:51,833 --> 01:23:54,750 And this bird's about to be grounded. 1313 01:23:58,833 --> 01:24:01,226 Come on! Help me grab that chest! 1314 01:24:01,250 --> 01:24:02,833 Maybe we can buy Woody some time! 1315 01:24:08,125 --> 01:24:09,291 It's welded shut! 1316 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Not the face! 1317 01:24:17,375 --> 01:24:19,267 It's slipping! I'm trying! 1318 01:24:19,291 --> 01:24:22,416 Don't let go! Don't let go! Hold onto it! 1319 01:24:23,583 --> 01:24:26,375 What are you waiting for? Get us out of here, bub! 1320 01:24:28,750 --> 01:24:31,041 Hold onto it! 1321 01:24:31,833 --> 01:24:34,101 Whoa! 1322 01:24:34,125 --> 01:24:36,309 Maggie! 1323 01:24:36,333 --> 01:24:37,500 My belt! I'm stuck! 1324 01:24:38,125 --> 01:24:39,375 - Maggie! - Maggie! 1325 01:24:42,083 --> 01:24:43,642 Now, land this chopper. 1326 01:24:43,666 --> 01:24:45,059 Not a chance. 1327 01:24:45,083 --> 01:24:47,101 Help! Somebody help! 1328 01:24:47,125 --> 01:24:48,642 Woody! 1329 01:24:48,666 --> 01:24:49,833 Maggie! 1330 01:24:50,458 --> 01:24:52,458 Ain't that a dilemma? 1331 01:24:55,333 --> 01:24:56,958 Not for me, it ain't. 1332 01:25:02,458 --> 01:25:05,291 You didn't think I'd leave you hanging, did ya? 1333 01:25:07,375 --> 01:25:09,083 Get ready, Zane! 1334 01:25:21,875 --> 01:25:23,500 Nice 1335 01:25:27,458 --> 01:25:28,666 catch. 1336 01:25:32,958 --> 01:25:35,583 Sayonara, suckers! 1337 01:25:50,041 --> 01:25:53,017 Did I just save the treasure? 1338 01:25:53,041 --> 01:25:54,226 Negative. 1339 01:25:54,250 --> 01:25:55,934 But you saved Maggie. 1340 01:25:55,958 --> 01:25:58,392 I think that makes you the best teammate ever. 1341 01:25:58,416 --> 01:26:01,583 And the best Woo Hooer I ever tried to kick out. 1342 01:26:02,666 --> 01:26:04,934 But now there's no Woo Hoo. 1343 01:26:04,958 --> 01:26:09,500 You lost the Games and the gold, all because of me. 1344 01:26:10,083 --> 01:26:11,060 He's right. 1345 01:26:11,084 --> 01:26:13,625 I'm sorry, but rules are rules. 1346 01:26:14,625 --> 01:26:17,541 Why did I have to let everyone down? 1347 01:26:18,125 --> 01:26:19,125 Why? 1348 01:26:19,625 --> 01:26:21,333 W-W-Why? 1349 01:26:25,958 --> 01:26:26,958 Look, everybody. 1350 01:26:28,250 --> 01:26:30,851 The statue wasn't hiding the gold. 1351 01:26:30,875 --> 01:26:33,500 The statue is the gold! 1352 01:26:41,541 --> 01:26:42,875 What? 1353 01:26:44,291 --> 01:26:46,809 Hey, Buzz, open the chest. 1354 01:26:46,833 --> 01:26:49,601 I want to see all that glittery goodness. 1355 01:26:49,625 --> 01:26:51,958 I'm on it, bub. 1356 01:26:55,083 --> 01:26:56,559 Rocks? 1357 01:26:56,583 --> 01:26:57,916 Of gold? 1358 01:26:59,958 --> 01:27:01,267 Nope! 1359 01:27:01,291 --> 01:27:03,726 These are just plain rocks! 1360 01:27:03,750 --> 01:27:05,851 I thought we were rich! 1361 01:27:05,875 --> 01:27:07,666 And I thought you were flying! 1362 01:27:13,500 --> 01:27:16,000 Check it out. There's some kind of inscription. 1363 01:27:19,708 --> 01:27:21,083 Go on. 1364 01:27:26,875 --> 01:27:28,434 "If you're reading this," 1365 01:27:28,458 --> 01:27:33,226 that means you worked together to find what's special inside of you. 1366 01:27:33,250 --> 01:27:35,851 That's all I ever wanted for this family. 1367 01:27:35,875 --> 01:27:38,434 Sincerely, Obadiah Mallard 1368 01:27:38,458 --> 01:27:42,226 and his best bird friend who did all the work to carve this, 1369 01:27:42,250 --> 01:27:45,059 "Woodthalemew Woodpeckerton." 1370 01:27:45,083 --> 01:27:47,750 I have an ancestor? 1371 01:27:51,541 --> 01:27:53,934 Um... 1372 01:27:53,958 --> 01:27:56,250 Angie, I, uh... 1373 01:27:57,041 --> 01:27:58,458 I just wanted to say... 1374 01:27:59,083 --> 01:28:01,958 I'm sorry for accidentally helping a buzzard destroy Woo Hoo. 1375 01:28:04,041 --> 01:28:07,875 And for being a jerk all these years. 1376 01:28:09,375 --> 01:28:10,227 Maybe... 1377 01:28:10,251 --> 01:28:12,559 And I'm not saying this is true or anything. 1378 01:28:12,583 --> 01:28:16,642 But maybe, um, I was jealous, 1379 01:28:16,666 --> 01:28:20,750 you know, of all that creative stuff you used to do when we were kids. 1380 01:28:22,083 --> 01:28:23,642 Maybe... I can't stress this enough. 1381 01:28:23,666 --> 01:28:26,976 This is me throwing things at the wall and seeing what sticks. 1382 01:28:27,000 --> 01:28:28,083 But maybe 1383 01:28:28,625 --> 01:28:32,791 maybe I was just trying to prove to everyone, and to you, 1384 01:28:33,791 --> 01:28:35,750 that I-I was special too. 1385 01:28:39,708 --> 01:28:42,291 So much for being the strong one, huh? 1386 01:28:44,125 --> 01:28:46,833 Admitting you're wrong doesn't make you weak, Zane. 1387 01:28:48,875 --> 01:28:51,250 And there's nothing more special than family. 1388 01:28:55,041 --> 01:28:56,208 Yeah. 1389 01:28:56,791 --> 01:28:59,083 Yeah. - Yeah. 1390 01:29:00,125 --> 01:29:01,018 Thanks, guys. 1391 01:29:01,042 --> 01:29:04,291 I guess we both had a lot of growing up to do, huh? 1392 01:29:05,208 --> 01:29:07,851 I wouldn't have phrased it like that, but you're welcome. 1393 01:29:07,875 --> 01:29:08,892 Okay. Yeah. 1394 01:29:08,916 --> 01:29:11,851 And now that we can pay off those infractions, 1395 01:29:11,875 --> 01:29:14,125 we can do some fixing up around here. 1396 01:29:14,625 --> 01:29:17,142 - What are you gonna do with your half? - Ooh. 1397 01:29:17,166 --> 01:29:20,351 Perhaps you both could make a donation to the Parks and Recrea... 1398 01:29:20,375 --> 01:29:22,958 - It's not gonna happen. - Not on your life. Nope. 1399 01:29:26,583 --> 01:29:27,833 I have an idea. 1400 01:29:41,541 --> 01:29:43,559 After talking things over with Zane, 1401 01:29:43,583 --> 01:29:47,059 we've decided to put our halves of the gold together 1402 01:29:47,083 --> 01:29:49,767 and make one big camp, 1403 01:29:49,791 --> 01:29:53,017 just like Grandpappy Obadiah would have wanted. 1404 01:29:53,041 --> 01:29:55,601 A camp for all types of campers. 1405 01:29:55,625 --> 01:30:00,083 So we're getting rid of Camp Woo Hoo and Camp Hoo Rah... 1406 01:30:00,583 --> 01:30:03,250 And from now on, it's Camp Woo Hoo Rah! 1407 01:30:11,375 --> 01:30:13,875 Who's that handsome guy? 1408 01:30:14,958 --> 01:30:16,892 And, as promised, 1409 01:30:16,916 --> 01:30:19,791 it's time everybody got one of these. 1410 01:30:20,375 --> 01:30:21,583 Starting with you, Woody. 1411 01:30:26,625 --> 01:30:27,625 Whoa. 1412 01:30:30,166 --> 01:30:31,541 You've earned it. 1413 01:30:41,333 --> 01:30:43,601 Well, I guess this is goodbye. 1414 01:30:43,625 --> 01:30:46,750 Not so fast. 1415 01:30:51,041 --> 01:30:52,142 When we first met, 1416 01:30:52,166 --> 01:30:54,750 you were trying to whittle a catapult, remember? 1417 01:30:55,625 --> 01:30:56,435 Vaguely. 1418 01:30:56,459 --> 01:30:58,684 It was all lumpy and looked like a deformed... 1419 01:30:58,708 --> 01:31:00,767 Okay! I remember. 1420 01:31:00,791 --> 01:31:03,434 Woody said you couldn't make one, so we did. 1421 01:31:03,458 --> 01:31:06,559 - Rigged for max speed. - With a perfect trajectory. 1422 01:31:06,583 --> 01:31:08,226 I ran the simulations. 1423 01:31:08,250 --> 01:31:11,208 - It's safe for birds. - But could kill a human. 1424 01:31:16,166 --> 01:31:17,541 I don't know what to say. 1425 01:31:18,416 --> 01:31:21,666 How about... three, two, one! 1426 01:31:26,041 --> 01:31:28,125 Whoa! Wait. I-I'm not a hugger. 1427 01:31:29,291 --> 01:31:31,958 Okay. Just this once. 1428 01:31:45,416 --> 01:31:48,166 See you next summer! 1429 01:31:53,750 --> 01:31:57,875 Open the window! Open the window! 1430 01:32:05,833 --> 01:32:07,601 Woody? Why are you here? 1431 01:32:07,625 --> 01:32:10,434 You're looking at a team player, Chief. 1432 01:32:10,458 --> 01:32:13,250 Boom! Glad to be home. 1433 01:32:18,458 --> 01:32:20,208 ♪ Runnin' like a wildfire ♪ 1434 01:32:20,958 --> 01:32:22,666 ♪ Blowin' like a hurricane ♪ 1435 01:32:23,291 --> 01:32:25,291 ♪ We're gonna start a fire ♪ 1436 01:32:25,833 --> 01:32:26,833 ♪ Hey! ♪ 1437 01:32:28,166 --> 01:32:30,267 ♪ Goin' through my mind, insane ♪ 1438 01:32:30,291 --> 01:32:35,250 ♪ Oh, you know You know I just can't get enough of you ♪ 1439 01:32:36,333 --> 01:32:39,291 {\an8}♪ Buh-buh-buh-buh-buh I got a handle on it... ♪ 1440 01:32:40,291 --> 01:32:43,291 {\an8}- Where a-are we? - Who cares? 1441 01:32:44,041 --> 01:32:46,208 {\an8}Only thing that matters is we're 1442 01:32:47,291 --> 01:32:48,291 {\an8}free? 1443 01:32:59,250 --> 01:33:00,750 ♪ Get ready for this ♪ 1444 01:33:12,000 --> 01:33:13,851 ♪ Oh ♪ 1445 01:33:13,875 --> 01:33:15,601 ♪ Get ready for this ♪ 1446 01:33:15,625 --> 01:33:18,059 ♪ Are you ready? Are you ready? ♪ 1447 01:33:18,083 --> 01:33:19,291 ♪ Are you ready? ♪ 1448 01:33:22,208 --> 01:33:25,458 ♪ Oh, runnin' like a wildfire ♪ 1449 01:33:27,083 --> 01:33:28,083 ♪ Hey! ♪ 1450 01:33:28,791 --> 01:33:31,250 ♪ Blowin' like a hurricane ♪ 1451 01:33:32,000 --> 01:33:33,000 ♪ Hey! ♪ 1452 01:33:33,666 --> 01:33:36,684 ♪ Goin' through my mind, insane ♪ 1453 01:33:36,708 --> 01:33:40,791 ♪ You know You know I just can't get enough of you ♪ 1454 01:33:41,791 --> 01:33:44,541 ♪ Buh-buh-buh-buh-buh I got a handle on it ♪ 1455 01:33:46,708 --> 01:33:49,625 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1456 01:33:51,250 --> 01:33:54,625 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1457 01:33:56,291 --> 01:33:59,416 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1458 01:34:01,125 --> 01:34:02,892 ♪ Ooh ♪ 1459 01:34:02,916 --> 01:34:04,291 ♪ Get ready for this ♪ 1460 01:34:07,750 --> 01:34:09,125 ♪ Get ready for this ♪ 1461 01:34:10,875 --> 01:34:14,083 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1462 01:34:15,791 --> 01:34:19,184 ♪ Oh, you ain't ready for this ♪ 1463 01:34:19,208 --> 01:34:21,642 ♪ Are you ready? Are you ready? ♪ 1464 01:34:21,666 --> 01:34:23,000 ♪ Are you ready? ♪ 1465 01:34:23,708 --> 01:34:26,101 ♪ Plug in and shout it louder ♪ 1466 01:34:26,125 --> 01:34:28,559 - ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ - ♪ Get ready for this ♪ 1467 01:34:28,583 --> 01:34:31,017 ♪ Jump in, it's getting wilder ♪ 1468 01:34:31,041 --> 01:34:33,517 - ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ - ♪ Get ready for this ♪ 1469 01:34:33,541 --> 01:34:35,892 ♪ Plug in and shout it louder ♪ 1470 01:34:35,916 --> 01:34:38,541 - ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ - ♪ Get ready for this ♪ 1471 01:38:23,875 --> 01:38:25,976 Ha! You missed. 1472 01:38:26,000 --> 01:38:26,935 Did I? 1473 01:38:26,959 --> 01:38:28,208 Huh? 1474 01:38:28,791 --> 01:38:29,916 Woody!108782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.