Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,335 --> 00:02:10,629
Conductor didn't wanna play.
How's this guy?
2
00:02:10,839 --> 00:02:11,922
Nice and willing.
3
00:02:12,132 --> 00:02:14,258
Stop the train and let us off.
4
00:02:14,634 --> 00:02:16,802
When we tell you.
5
00:02:24,185 --> 00:02:27,563
Ed, Cotton, when we get the train
on the spur, start hopping. Go.
6
00:02:27,772 --> 00:02:31,233
Zuckie, you know what to do?
Sure. I throw the switch and beat it back
7
00:02:31,442 --> 00:02:33,277
All right, just do it. Stop the gabbing.
8
00:02:56,843 --> 00:02:59,511
All right. This is where we want off.
9
00:03:25,788 --> 00:03:27,164
Stop it right here.
10
00:03:33,922 --> 00:03:35,464
Get away from those controls.
11
00:03:35,965 --> 00:03:37,257
What's this, a holdup?
12
00:03:37,467 --> 00:03:42,262
No, no. You're seven minutes late.
We're just changing engineers.
13
00:03:42,472 --> 00:03:44,723
A lot fancier than my old coal burner
on the C&O.
14
00:03:44,933 --> 00:03:46,725
Shut up!
15
00:04:06,162 --> 00:04:07,913
Open up and you won't get hurt.
16
00:04:10,833 --> 00:04:12,167
Sounds bad, Cody.
17
00:04:12,377 --> 00:04:15,337
Why don't you give him my address too?
18
00:04:25,098 --> 00:04:26,682
Only the Treasury stuff!
19
00:04:32,563 --> 00:04:35,565
Hurry up, boys. Get in there.
20
00:04:36,401 --> 00:04:39,778
You won't get away with it, Cody.
Cody, huh?
21
00:04:40,488 --> 00:04:42,614
Go get the car started.
You got it.
22
00:04:42,824 --> 00:04:44,574
You've got a good memory for names.
23
00:04:45,576 --> 00:04:47,619
Too good.
24
00:05:10,977 --> 00:05:13,103
Zuckie got scalded.
25
00:05:13,730 --> 00:05:16,273
Come on, let's get out of here.
26
00:05:19,736 --> 00:05:22,112
A week has passed
since bandits jumped a mail train
27
00:05:22,280 --> 00:05:24,197
coming out of the High Sierra Tunnel
28
00:05:24,407 --> 00:05:28,660
and fled with $300,000
in federal currency, leaving four dead.
29
00:05:29,120 --> 00:05:30,912
Treasury authorities now believe
30
00:05:31,080 --> 00:05:32,748
that the gang has escaped to Arizona
31
00:05:32,915 --> 00:05:35,500
where today a bank was raided
and two tellers killed
32
00:05:35,710 --> 00:05:38,295
with the same cold-bloodedness
that characterized
33
00:05:38,504 --> 00:05:40,255
Now we're supposed to be in Arizona.
34
00:05:40,465 --> 00:05:43,091
Any place would be better than this.
35
00:05:44,635 --> 00:05:45,844
We gotta blow out of here.
36
00:05:46,054 --> 00:05:48,305
Cody calls charging roadblocks
unscientific.
37
00:05:48,514 --> 00:05:52,059
It ain't safe having a crackpot giving orders.
About time somebody took over.
38
00:05:52,268 --> 00:05:55,187
Who, for instance?
A very good friend of mine, me.
39
00:05:55,396 --> 00:05:57,856
Where do you want the body sent?
40
00:06:05,698 --> 00:06:06,907
Been golfing, Ed?
41
00:06:09,077 --> 00:06:12,788
We got a sack full of dough and we're
holed up here like a bunch of gophers.
42
00:06:12,997 --> 00:06:14,790
When we moving out?
43
00:06:15,375 --> 00:06:17,876
Maybe tomorrow. Maybe in the spring.
44
00:06:18,086 --> 00:06:20,170
I'll give it a lot of thought.
45
00:06:20,505 --> 00:06:22,047
All right?
46
00:06:28,679 --> 00:06:29,805
Mm.
47
00:06:31,474 --> 00:06:32,808
Smells good, Ma.
48
00:06:33,017 --> 00:06:37,312
If you're getting hungry,
I could do with some help, son.
49
00:06:46,614 --> 00:06:48,198
Verna.
50
00:06:48,408 --> 00:06:50,659
Help Ma with the groceries.
51
00:06:53,663 --> 00:06:55,288
Verna.
52
00:07:08,511 --> 00:07:10,303
Well, if it ain't the sleeping beauty.
53
00:07:10,513 --> 00:07:12,681
What else does a girl do
around this bear trap?
54
00:07:12,890 --> 00:07:15,600
There's plenty you can do
without wearing out the mattress.
55
00:07:15,810 --> 00:07:17,644
It's the only place I don't freeze.
56
00:07:17,854 --> 00:07:20,439
I've been cold for a week, Cody.
Not even a fire.
57
00:07:20,648 --> 00:07:23,483
Who's gonna see a little bit of smoke
a hundred miles from nowhere?
58
00:07:23,693 --> 00:07:26,820
Help Ma with the grub.
Cody.
59
00:07:28,406 --> 00:07:30,115
He's getting worse. He needs a doc.
60
00:07:33,578 --> 00:07:35,954
When the time comes.
61
00:07:37,081 --> 00:07:39,624
Want some coffee, Ed?
Thanks, Verna.
62
00:07:39,834 --> 00:07:42,127
Let him get it himself.
63
00:07:42,336 --> 00:07:44,254
My wife don't wait on nobody.
64
00:07:48,050 --> 00:07:50,051
You know something, Verna?
65
00:07:50,261 --> 00:07:53,138
If I turned my back long enough
for Big Ed to put a hole in it
66
00:07:53,347 --> 00:07:54,890
there'd be a hole in it.
67
00:07:57,560 --> 00:08:01,855
Big Ed. Great Big Ed. Heh.
68
00:08:02,023 --> 00:08:03,732
Know why they call him that?
69
00:08:03,941 --> 00:08:06,109
Because his ideas are big.
70
00:08:06,444 --> 00:08:10,572
Someday he's gonna get a really big one
about me.
71
00:08:10,781 --> 00:08:12,908
And it'll be his last.
72
00:08:38,643 --> 00:08:40,602
That's the second one
he's had in a month.
73
00:08:40,811 --> 00:08:42,938
He's nuts, just like his old man.
74
00:08:56,494 --> 00:08:58,995
It's these mountains, Cody.
75
00:08:59,205 --> 00:09:03,041
It's not good for you, cold all the time.
76
00:09:03,626 --> 00:09:06,211
You can't breathe the air.
77
00:09:06,837 --> 00:09:09,172
Let's get out, son.
78
00:09:14,136 --> 00:09:17,347
It's going. It's going.
79
00:09:26,899 --> 00:09:27,983
It's going?
Yeah.
80
00:09:28,192 --> 00:09:30,443
Are you sure?
Yeah.
81
00:09:30,987 --> 00:09:32,195
It's like having a
82
00:09:32,822 --> 00:09:36,449
It's like having a red-hot buzz saw
inside my head.
83
00:09:42,498 --> 00:09:44,916
No. No, not yet, son.
Hmm?
84
00:09:45,126 --> 00:09:49,296
Don't let them see you like that.
Might give some of them ideas.
85
00:09:54,135 --> 00:09:55,594
Yeah.
86
00:09:55,928 --> 00:09:58,513
Always thinking about your Cody,
aren't you?
87
00:09:58,723 --> 00:10:00,599
That's right.
88
00:10:18,159 --> 00:10:19,868
Top of the world, son.
89
00:10:20,077 --> 00:10:22,621
Don't know what I'd do without you, Ma.
90
00:10:26,292 --> 00:10:27,459
Mm.
91
00:10:27,668 --> 00:10:29,461
Better?
Mm.
92
00:10:29,629 --> 00:10:34,215
Yeah.
Now go on out. Show them you're all right.
93
00:10:45,811 --> 00:10:48,188
What are you all gaping at?
94
00:10:48,481 --> 00:10:50,982
And I thought I told you
to help Ma with the groceries.
95
00:10:51,192 --> 00:10:54,402
Cody. Hey, Cody.
There's a storm coming.
96
00:10:54,612 --> 00:10:56,446
Every road's gonna be blocked,
the guy said.
97
00:10:56,614 --> 00:10:57,864
What guy?
98
00:10:58,074 --> 00:11:00,825
On the radio.
How long did he give it?
99
00:11:01,035 --> 00:11:04,162
Tonight.
Oh. That's just what I've been waiting for.
100
00:11:04,372 --> 00:11:06,873
Is everything packed?
We've been packed for a week.
101
00:11:07,083 --> 00:11:08,375
You sure it's safe, Cody?
102
00:11:08,584 --> 00:11:10,168
A storm keeps everybody busy.
103
00:11:10,378 --> 00:11:14,923
Now, clean up this place, and clean it
up right. And don't leave any calling cards.
104
00:11:17,093 --> 00:11:19,469
I told you to keep away from that radio.
105
00:11:19,679 --> 00:11:23,515
If that battery is dead, it'll have company.
106
00:11:28,813 --> 00:11:30,689
It's your suitcase, Cody.
107
00:11:30,898 --> 00:11:33,149
Why don't you keep it all?
108
00:11:35,611 --> 00:11:38,863
You're cute. Come here.
109
00:11:42,618 --> 00:11:44,160
Why don't you?
110
00:11:44,370 --> 00:11:47,789
We could travel, buy things.
111
00:11:48,082 --> 00:11:51,000
That's what money's for.
Hmm.
112
00:11:51,168 --> 00:11:54,713
I look good in a mink coat, honey.
Mm-hm.
113
00:11:55,297 --> 00:11:58,091
You'd look good in a shower curtain.
114
00:12:05,474 --> 00:12:06,641
We're pals, Cotton.
115
00:12:06,851 --> 00:12:09,769
You'll see that I get away all right,
see that I get to a doc?
116
00:12:09,979 --> 00:12:11,771
Sure, sure, Zuckie.
117
00:12:12,440 --> 00:12:13,565
All set.
118
00:12:13,774 --> 00:12:15,483
Cody?
Yeah?
119
00:12:15,693 --> 00:12:18,111
I was pretty good back there on the train,
huh, Cody?
120
00:12:18,320 --> 00:12:20,864
Pretty good for my first job, huh?
Yeah, you were great.
121
00:12:21,073 --> 00:12:23,825
You won't leave me here.
You'll take me with you?
122
00:12:24,034 --> 00:12:26,578
We can't take any chance
of being picked up with you in the car.
123
00:12:26,746 --> 00:12:29,122
We'll send a doc right away.
124
00:12:29,415 --> 00:12:32,125
You're gonna let me die.
125
00:12:38,507 --> 00:12:39,841
Cotton?
126
00:12:40,050 --> 00:12:43,094
Cotton, don't leave me.
127
00:12:47,141 --> 00:12:51,060
Suppose they find him, Cody?
You know how Zuckie talks.
128
00:12:51,270 --> 00:12:53,646
He won't talk. Cotton.
129
00:12:53,856 --> 00:12:55,857
You meant what you said
about sending a doc?
130
00:12:56,066 --> 00:13:00,028
Yeah, sure. A specialist. You.
131
00:13:00,988 --> 00:13:04,949
Here, if you're such a pal of his,
go back and make it easy for him.
132
00:13:06,869 --> 00:13:07,911
Go.
133
00:13:11,832 --> 00:13:16,002
Rest easy, Ma. We're 300 miles
from the tunnel. What have they got?
134
00:13:16,212 --> 00:13:17,545
A corpse without a record.
135
00:13:17,755 --> 00:13:20,089
Nothing to tie him in
with the tunnel job or us.
136
00:13:24,887 --> 00:13:27,388
Don't make a sound, Zuckie.
It's me, Cotton.
137
00:13:27,598 --> 00:13:29,766
Look, I'll try to come back.
138
00:13:29,975 --> 00:13:32,268
Here's some cigarettes, huh?
Thanks, Cotton.
139
00:13:32,478 --> 00:13:33,853
Yeah.
Thanks.
140
00:13:53,749 --> 00:13:58,002
Ed, we'll separate. Go east until you hit the
highway and double back over the bridge.
141
00:13:58,212 --> 00:14:01,381
Stay on dirt roads all the way. You hear?
142
00:14:27,116 --> 00:14:30,034
Hope I didn't get you up here
on a wild-goose chase, Mr. Evans.
143
00:14:30,244 --> 00:14:32,078
Geese we're looking for are pretty wild.
144
00:14:32,288 --> 00:14:35,081
A couple of hunters found him frozen
up in the mountains.
145
00:14:35,291 --> 00:14:38,751
We started wondering. Stranger, bullet hole
in the roof of the cabin
146
00:14:38,961 --> 00:14:41,629
particularly the condition of his face.
Tell him, doc.
147
00:14:41,839 --> 00:14:45,550
Despite the third-degree burn, the eyebrows
and hairline weren't even singed.
148
00:14:45,759 --> 00:14:47,969
That means either boiling water or steam.
149
00:14:48,178 --> 00:14:50,096
So we thought of a steam engine.
150
00:14:50,306 --> 00:14:52,682
Hmm, good hunch. Get me his clothes.
151
00:14:52,892 --> 00:14:54,183
Ernie.
152
00:14:54,393 --> 00:14:57,312
Get his fingerprints
and take a mask of his face.
153
00:14:57,521 --> 00:14:58,730
Here you are, Mr. Evans.
154
00:14:58,939 --> 00:15:01,649
Nothing in the pockets
but this pack of cigarettes.
155
00:15:18,709 --> 00:15:21,878
So like you told me, Mr. Evans,
I made the rounds for a month.
156
00:15:22,087 --> 00:15:24,297
Drifting, kind of. Not too eager.
157
00:15:24,506 --> 00:15:27,300
You know, just dropping a word
in the right ear
158
00:15:27,509 --> 00:15:30,470
that I'm interested in picking up
a few odd dollars.
159
00:15:30,721 --> 00:15:33,014
Not a buck from the tunnel job
showed up.
160
00:15:33,223 --> 00:15:36,434
They haven't buried it in tin cans, Willie.
Keep looking.
161
00:15:36,644 --> 00:15:38,353
Okay.
162
00:15:39,021 --> 00:15:41,397
I'll go out the back way,
if you don't mind.
163
00:15:41,607 --> 00:15:45,610
If any of the boys spotted me
coming up here, I'd be in a real jam.
164
00:15:47,112 --> 00:15:49,238
Did you get anything out of Willie?
A blank.
165
00:15:49,448 --> 00:15:52,533
This will cheer you up, Phil.
Spectrograph of dirt from the tunnel.
166
00:15:52,743 --> 00:15:55,912
Spectrograph of dust deposits
taken from the dead man's clothes.
167
00:15:56,121 --> 00:15:57,830
No doubt about it. They're identical.
168
00:15:58,040 --> 00:16:01,793
It all adds up and places our friend in the
morgue right at the scene of the crime.
169
00:16:02,002 --> 00:16:04,003
Oh, looks like we're in business.
170
00:16:09,385 --> 00:16:11,094
From Washington.
171
00:16:11,303 --> 00:16:15,473
Have no fingerprint record, dead man.
172
00:16:15,683 --> 00:16:19,811
Well, that's one I never expected.
Dead man, dead end.
173
00:16:20,187 --> 00:16:23,314
But prints on cellophane
of cigarette package
174
00:16:23,524 --> 00:16:27,443
belong Giovanni 'Cotton' Valetti.
175
00:16:27,653 --> 00:16:30,113
Known member, Jarrett Gang.
176
00:16:32,658 --> 00:16:35,451
And I thought
you were never gonna talk, baby.
177
00:17:35,054 --> 00:17:36,721
Where's Ma?
She went to the market.
178
00:17:36,930 --> 00:17:39,265
Which one?
She don't tell me those details.
179
00:17:39,475 --> 00:17:40,975
What difference does it make?
180
00:17:41,185 --> 00:17:44,854
I'll tell you what difference it makes.
They've got Zuckie in a morgue upstate.
181
00:17:45,064 --> 00:17:47,732
T-men tied him in with us on the tunnel job.
What?
182
00:17:47,941 --> 00:17:50,193
Yeah. We're all as hot as pistols.
183
00:17:50,402 --> 00:17:53,279
I don't know how they did it.
Somebody must have tipped them.
184
00:17:53,489 --> 00:17:56,949
It's always somebody tipped them,
never the cops are smart.
185
00:17:57,159 --> 00:17:59,994
We had enough food for a week.
What'd she have to go out for?
186
00:18:00,204 --> 00:18:04,373
You like strawberries, don't you?
Well, she just had to get some for her boy.
187
00:18:34,446 --> 00:18:35,571
Evans speaking.
188
00:18:37,658 --> 00:18:40,201
Her car is parked outside pointing west.
189
00:18:40,410 --> 00:18:42,453
Good. I'll be down there right away.
190
00:18:42,663 --> 00:18:45,373
Now, there'll be a marker
on the rear bumper.
191
00:18:45,582 --> 00:18:48,292
Mm-hm, that's what I thought, Mr. Evans.
192
00:18:48,502 --> 00:18:51,129
Where Ma goes, Cody goes.
193
00:19:24,246 --> 00:19:26,122
We'll use the ABC method.
194
00:19:26,331 --> 00:19:27,540
I'm B.
195
00:19:27,749 --> 00:19:32,170
I'll keep first position behind suspect
on Arango Boulevard.
196
00:19:32,379 --> 00:19:33,713
Two-two-seven, you're A.
197
00:19:34,590 --> 00:19:36,883
You drive parallel on Lattimer.
198
00:19:37,050 --> 00:19:38,092
Okay.
199
00:19:38,677 --> 00:19:42,346
Three-two-three, you're C.
The same on Fairchild.
200
00:19:42,764 --> 00:19:44,599
Got that?
Okay.
201
00:20:11,210 --> 00:20:15,171
Suspect proceeding dead ahead
on Arango Boulevard.
202
00:20:15,422 --> 00:20:16,881
Approaching Bakeman.
203
00:20:23,555 --> 00:20:25,681
Suspect turned north on Bakeman.
204
00:20:27,643 --> 00:20:31,354
C, pick her up at Fairchild.
205
00:20:31,563 --> 00:20:33,731
A will take your position.
206
00:20:40,280 --> 00:20:44,533
Got her. Traveling dead ahead
on Bakeman, 20 miles an hour.
207
00:20:45,994 --> 00:20:48,162
Suspect turning west on Calhoun.
208
00:20:49,790 --> 00:20:52,083
C, proceed dead ahead.
209
00:20:52,292 --> 00:20:54,877
Take position on the right.
Right.
210
00:20:55,087 --> 00:20:56,504
A
211
00:20:57,089 --> 00:21:00,299
pick her up on Calhoun.
Roger.
212
00:21:11,520 --> 00:21:15,606
Got her.
Going due west about 30 miles per hour.
213
00:21:15,816 --> 00:21:16,857
Hold the phone.
214
00:21:18,986 --> 00:21:20,820
She's turning left on Cling.
215
00:21:22,572 --> 00:21:27,034
Let her go. C, cut over fast to Arango.
216
00:21:27,244 --> 00:21:29,578
Cover her on the left.
Okay.
217
00:21:29,788 --> 00:21:32,540
A, proceed dead ahead.
218
00:21:32,749 --> 00:21:37,295
I'll pick her up
when she crosses Fairchild.
219
00:21:49,599 --> 00:21:51,517
Get around it.
220
00:21:59,443 --> 00:22:02,028
A, C, cut into Fairchild. I've lost her.
221
00:22:02,654 --> 00:22:03,821
Down there.
222
00:22:16,043 --> 00:22:18,169
Come in, C.
That's a dead spot, Phil.
223
00:22:18,378 --> 00:22:20,546
It would be. Turn around. We'll go back.
224
00:22:32,934 --> 00:22:34,685
Hold it.
225
00:22:45,447 --> 00:22:47,281
Come in, A.
226
00:22:48,116 --> 00:22:50,034
Come in, C.
227
00:22:51,161 --> 00:22:52,870
Beat it up the hill and call the others.
228
00:22:53,080 --> 00:22:56,624
You're not gonna tackle him alone.
I'll just keep an eye on him. Hurry.
229
00:23:01,671 --> 00:23:05,800
What's the use of having money if you gotta
run every time somebody sees a shadow?
230
00:23:06,009 --> 00:23:09,261
It's just a feeling I had, Cody.
I could have been wrong.
231
00:23:09,471 --> 00:23:12,056
Your hunches are never wrong, Ma.
We'll leave the sedan.
232
00:23:12,224 --> 00:23:13,724
That's the car they're looking for.
233
00:23:13,934 --> 00:23:16,394
You bring the bags and I'll get the coupe.
234
00:23:25,195 --> 00:23:28,155
You're not going anywhere, Jarrett.
Put your hands up where I can see them.
235
00:23:37,791 --> 00:23:39,583
Get those bags in and get in fast.
236
00:24:03,692 --> 00:24:05,901
Down the highway, Ernie.
237
00:25:21,353 --> 00:25:23,687
Happens every night. Ruins the movie.
238
00:25:33,782 --> 00:25:35,533
Peanuts? Popcorn?
239
00:25:35,951 --> 00:25:37,326
Peanuts. Popcorn.
240
00:25:40,997 --> 00:25:43,040
Kill that.
241
00:25:45,877 --> 00:25:49,046
This is great.
Where do we go after the second feature?
242
00:25:49,256 --> 00:25:52,132
You're staying put.
I'm the only one going anyplace.
243
00:25:52,342 --> 00:25:54,385
Where, Cody?
Gonna give myself up.
244
00:25:54,594 --> 00:25:57,763
What are you talking about?
You haven't a chance.
245
00:25:57,973 --> 00:26:01,183
Four dead. It's the gas chamber for sure.
246
00:26:01,393 --> 00:26:03,811
You think I'm dumb enough
to give myself up to the T-men?
247
00:26:04,020 --> 00:26:07,314
What's the difference? You walk
into the cops and they turn you over.
248
00:26:07,524 --> 00:26:09,191
Remember a guy named Scratch Morton?
249
00:26:09,901 --> 00:26:13,445
Yeah. Little guy on the lam from Illinois.
You had a talk with him one night.
250
00:26:13,655 --> 00:26:15,906
That's the one.
I remember, Cody.
251
00:26:16,116 --> 00:26:19,201
Knocked over a hotel payroll
in Springfield?
252
00:26:19,411 --> 00:26:21,161
The night we pulled the tunnel job.
Uh-huh.
253
00:26:21,329 --> 00:26:22,663
Handy, huh?
254
00:26:22,872 --> 00:26:24,248
Talk plain, son.
255
00:26:24,958 --> 00:26:27,918
I pulled that Springfield heist,
not Scratch Morton.
256
00:26:28,128 --> 00:26:31,755
I'm going up to Illinois and take a state rap.
I'll get two years at the most.
257
00:26:31,965 --> 00:26:34,633
When you get out,
they'll be waiting for you for the tunnel job.
258
00:26:34,843 --> 00:26:39,305
What tunnel job? While those hoodlums
were killing innocent people on the train
259
00:26:39,514 --> 00:26:42,057
I was pushing in a hotel in Springfield.
260
00:26:42,267 --> 00:26:44,435
Couldn't be in both places
at once, could I?
261
00:26:44,978 --> 00:26:47,688
Little thing I cooked up
before we pulled the tunnel job.
262
00:26:47,897 --> 00:26:50,774
You're the smartest there is, Cody.
263
00:26:50,984 --> 00:26:54,778
Sure, it's smart, but what about me?
What do I do for the next two years?
264
00:26:54,988 --> 00:26:56,947
The same as you did
before he married you.
265
00:26:58,825 --> 00:27:01,243
You'd better not, baby. I'll be back.
266
00:27:01,661 --> 00:27:04,330
I'll be waiting for you, honey.
You can trust me.
267
00:27:05,624 --> 00:27:08,626
If the T-men pick you up, you don't know
a thing, haven't seen me in months.
268
00:27:08,793 --> 00:27:10,044
Ma, you do all the talking.
269
00:27:10,253 --> 00:27:15,132
I can handle them.
Verna, you cry a little, like you're sad.
270
00:27:17,093 --> 00:27:20,846
How you gonna make it to Illinois?
Private plane. Don't worry.
271
00:27:21,514 --> 00:27:22,890
Here, Ma.
272
00:27:23,099 --> 00:27:24,642
Goodbye.
273
00:27:25,810 --> 00:27:28,562
Be kind of a break
to get rid of me for a while, won't it?
274
00:27:29,522 --> 00:27:32,024
I'll be around, Cody.
275
00:27:38,239 --> 00:27:41,367
I told you,
I was just trying to cheer up Verna.
276
00:27:41,576 --> 00:27:44,912
She's been lonesome all this time,
missing Cody so much.
277
00:27:45,121 --> 00:27:48,499
So I went to the market
to buy her things for a real spread.
278
00:27:48,708 --> 00:27:51,877
Thought it'd make her feel better.
That so, Verna?
279
00:27:52,087 --> 00:27:55,839
Yet as soon as you returned
to the auto court, you left again. Why?
280
00:27:56,049 --> 00:27:58,926
Because we decided to go
to a movie instead.
281
00:27:59,260 --> 00:28:01,804
What theater?
San Val Drive-In.
282
00:28:02,013 --> 00:28:04,640
What picture?
Task Force.
283
00:28:04,849 --> 00:28:07,601
Exciting. Verna liked it a lot.
284
00:28:08,019 --> 00:28:09,103
Cody like it?
285
00:28:09,604 --> 00:28:10,938
How could he?
286
00:28:11,147 --> 00:28:14,358
I told you,
Cody hasn't been in California for months.
287
00:28:14,567 --> 00:28:18,070
Heh, I suppose he shot me
all the way from another state.
288
00:28:18,279 --> 00:28:21,907
What makes you think he shot you?
Lots of people have guns.
289
00:28:22,117 --> 00:28:24,368
I was as close to him as I am to you.
290
00:28:25,286 --> 00:28:26,829
Anybody else see him?
291
00:28:27,247 --> 00:28:30,833
Just you. And his wife.
292
00:28:31,543 --> 00:28:34,878
Of course, being an old woman,
I wouldn't know much about the law
293
00:28:35,088 --> 00:28:40,050
but I hear you got to have witnesses
to make anything stand up in court.
294
00:28:41,803 --> 00:28:45,097
You see Cody last night, Verna?
295
00:28:45,807 --> 00:28:48,600
Makes you the only one,
Mr. Evans, doesn't it?
296
00:28:48,810 --> 00:28:51,395
Seems to. If Cody's been out of California
for months
297
00:28:51,604 --> 00:28:55,649
I suppose he couldn't possibly have
engineered that train robbery six weeks ago.
298
00:28:55,859 --> 00:29:00,821
Mr. Evans, I'm not going to sit here
and hear you accuse my boy without proof.
299
00:29:01,030 --> 00:29:04,825
Besides, I know my rights.
You can't keep us here.
300
00:29:05,034 --> 00:29:06,493
You got nothing on us.
301
00:29:06,703 --> 00:29:09,371
All right, Mrs. Jarrett. That'll be all now.
302
00:29:09,581 --> 00:29:11,039
That's better.
303
00:29:11,249 --> 00:29:12,666
Come on, Verna.
304
00:29:12,876 --> 00:29:16,879
Stop crying. Nobody's going to hurt you.
305
00:29:40,445 --> 00:29:42,946
Mr. Fallon just arrived from the airport.
306
00:29:43,114 --> 00:29:44,698
Send him right in.
307
00:29:46,743 --> 00:29:48,368
Hello, Phil. How's the arm?
308
00:29:48,578 --> 00:29:51,163
I'll live. Hey, you're looking good.
Yeah? Heh.
309
00:29:51,372 --> 00:29:54,458
It's that prison diet. Great chef
in San Quentin. I hated to leave.
310
00:29:54,667 --> 00:29:55,751
You did a whale of a job.
311
00:29:55,919 --> 00:29:58,587
Ah, most talkative little con
I ever shared a cell with.
312
00:29:58,797 --> 00:30:01,507
That whole syndicate comes up for trial
in a few weeks.
313
00:30:01,716 --> 00:30:03,509
Now, what's that?
314
00:30:04,052 --> 00:30:06,887
You put it on a pole,
wind a spool of silk thread around it
315
00:30:07,096 --> 00:30:08,931
and you hold the pole over the water.
316
00:30:09,140 --> 00:30:11,683
Then you sit under a nice shady tree
and relax.
317
00:30:11,893 --> 00:30:15,103
After a while, a hungry fish comes along,
takes a nip at your hook
318
00:30:15,271 --> 00:30:16,313
and you've got dinner.
319
00:30:16,481 --> 00:30:19,358
For the next two weeks,
I'm not gonna think about anything
320
00:30:19,567 --> 00:30:21,944
except the eternal struggle
between man and fish.
321
00:30:22,237 --> 00:30:25,447
I've been promised a vacation.
You remember?
322
00:30:26,282 --> 00:30:27,491
Sorry, Hank, that's out.
323
00:30:29,869 --> 00:30:32,871
Phil, look at me.
College degree, lovable personality
324
00:30:33,081 --> 00:30:34,998
and I spend most of my time in prison.
325
00:30:35,208 --> 00:30:37,793
An undercover specialist.
Eight sentences in five years.
326
00:30:38,002 --> 00:30:40,003
Dannemora, Sing Sing, Leavenworth.
327
00:30:40,213 --> 00:30:42,714
I joined the department
to put criminals behind bars
328
00:30:42,924 --> 00:30:45,342
and here I am, stir-crazy.
329
00:30:48,096 --> 00:30:49,638
Read this.
330
00:30:59,816 --> 00:31:01,984
Who checks confessions in Springfield?
331
00:31:02,193 --> 00:31:05,696
Every rookie knows Scratch Morton
went underground after that hotel job.
332
00:31:05,905 --> 00:31:08,740
You're not gonna let Jarrett get away
with a two-bit prison stretch?
333
00:31:08,950 --> 00:31:10,909
Maybe.
Maybe?
334
00:31:11,119 --> 00:31:15,080
A hoodlum turns himself in on a phony rap
and beats the gas chamber, heh.
335
00:31:15,290 --> 00:31:18,375
I'll bet he's thumbing his nose
at Uncle Sam right now and loving it.
336
00:31:18,585 --> 00:31:19,668
Jarrett outsmarted you.
337
00:31:19,878 --> 00:31:23,881
That's just what we want him to think.
We're working with the Springfield police.
338
00:31:24,090 --> 00:31:27,217
We arranged for the confession to check.
So, what happens?
339
00:31:27,427 --> 00:31:29,636
Jarrett does a stretch in the penitentiary.
340
00:31:29,846 --> 00:31:32,848
In case he get lonely
and wants to talk to someone
341
00:31:33,057 --> 00:31:37,060
we're gonna let one of our boys
do a stretch right in the same cell.
342
00:31:37,520 --> 00:31:38,937
Still going fishing, Hank?
343
00:31:39,147 --> 00:31:40,689
Yeah.
344
00:31:41,107 --> 00:31:44,318
In what prison?
You'll enjoy the food. Wonderful chef.
345
00:31:44,527 --> 00:31:47,279
Arrested him myself.
Okay, okay, what's the pitch?
346
00:31:47,655 --> 00:31:50,032
You'll be committed to the penitentiary
in Illinois.
347
00:31:50,241 --> 00:31:53,702
You'll be one of Jarrett's cellmates.
Stick with him until you find out
348
00:31:53,912 --> 00:31:58,582
where he unloaded $300,000 in federal
currency without a single bill showing up.
349
00:31:58,875 --> 00:32:01,752
Also, try to learn the identity
of the very special fence
350
00:32:01,961 --> 00:32:04,254
that engineered this deal.
351
00:32:05,298 --> 00:32:07,132
How does he operate?
352
00:32:07,425 --> 00:32:10,010
Buys stolen money here,
30, 40 cents on the dollar.
353
00:32:10,219 --> 00:32:14,264
Peddles it on the European black market
for, pfft, who knows how much.
354
00:32:14,474 --> 00:32:17,517
No questions asked. Sweet racket.
355
00:32:18,102 --> 00:32:20,646
In step with the times.
Well, that's your assignment.
356
00:32:21,481 --> 00:32:25,692
I wouldn't ask you to do another
undercover job if we weren't up against it.
357
00:32:25,902 --> 00:32:26,985
Hello, Hank.
Hi.
358
00:32:27,195 --> 00:32:29,404
Prison records from Illinois.
Your new buddies.
359
00:32:29,572 --> 00:32:30,948
Busy little place, isn't it?
360
00:32:31,115 --> 00:32:33,325
Twenty-seven hundred
of the roughest and toughest.
361
00:32:33,534 --> 00:32:36,578
And a few who might recognize you.
Let's go to work.
362
00:32:41,125 --> 00:32:43,126
Find another old client?
Yeah. Red Draper.
363
00:32:43,336 --> 00:32:45,504
Questioned him in '46
about a warehouse job.
364
00:32:45,672 --> 00:32:47,339
Well, that makes two for transfer.
365
00:32:47,924 --> 00:32:50,926
Better run through the arrest once more.
Oh, yeah. let's see.
366
00:32:51,135 --> 00:32:53,553
I'll be picked up in a joint
known as Tom's Hideaway.
367
00:32:53,763 --> 00:32:55,347
Bill's Hideaway.
Bill's Hideaway.
368
00:32:55,556 --> 00:32:57,265
On what seems like
an ordinary hood roundup.
369
00:32:57,433 --> 00:32:59,893
One of the boys spots me as a lamister.
I make a break for it.
370
00:33:00,103 --> 00:33:02,521
When I pick myself off the floor,
I'm meek as a baby.
371
00:33:02,730 --> 00:33:05,148
How do I get information out to you?
Visiting days.
372
00:33:05,358 --> 00:33:06,608
Oh, mother again?
373
00:33:06,818 --> 00:33:09,361
Wife this time.
Wife? Ooh, fine.
374
00:33:09,570 --> 00:33:12,531
One thing, though. This time,
get me somebody with a good memory.
375
00:33:12,740 --> 00:33:15,158
I had a lot of trouble with my mother
in San Quentin.
376
00:33:15,368 --> 00:33:18,829
This time we'll get you a girl in the bureau
who's a memory expert.
377
00:33:19,205 --> 00:33:21,832
I'm partial to blonds.
Well, who isn't?
378
00:33:22,041 --> 00:33:23,959
As soon as I pick her,
I'll send you a picture.
379
00:33:24,127 --> 00:33:25,210
Uh-uh.
380
00:33:25,378 --> 00:33:26,753
We move this guy.
Who is he?
381
00:33:26,963 --> 00:33:29,047
Bo Creel. Arrested him two years ago.
382
00:33:33,594 --> 00:33:35,429
Bo Creel. Wait a minute.
383
00:33:35,596 --> 00:33:37,681
We don't have to worry about him.
Huh?
384
00:33:37,849 --> 00:33:40,851
Finishes his stretch Saturday.
He'll be out before you're sentenced.
385
00:33:41,060 --> 00:33:44,146
Good. Bo Creel would know me
in the dark.
386
00:33:44,355 --> 00:33:47,691
This job isn't gonna be
like any of the others, Hank.
387
00:33:48,192 --> 00:33:50,902
You see, uh,
there's insanity in the Jarretts.
388
00:33:51,112 --> 00:33:54,698
Some of it rubbed off on Cody.
His father died in an institution.
389
00:33:55,742 --> 00:33:59,703
I've had a few strange cellmates in my time,
but this sounds like the jackpot.
390
00:34:00,204 --> 00:34:02,372
When he was a kid,
he used to fake headaches
391
00:34:02,582 --> 00:34:06,418
to get his mother's attention away
from the rest of the family. It worked.
392
00:34:06,627 --> 00:34:08,962
As he grew up,
the fancied headaches became real
393
00:34:09,172 --> 00:34:11,757
until now they tear him to pieces.
394
00:34:11,966 --> 00:34:14,342
Any minute,
he's apt to crack open at the seams
395
00:34:14,886 --> 00:34:17,721
and there goes our case.
So you'll be working against time.
396
00:34:17,930 --> 00:34:20,474
Suits me. Quicker the better.
397
00:34:20,683 --> 00:34:24,019
Except that Cody's not an easy guy
to get close to in a hurry.
398
00:34:24,228 --> 00:34:27,230
The only person he's ever cared about
or trusted is his mother.
399
00:34:27,440 --> 00:34:30,442
No one else has ever made a dent,
not even his wife.
400
00:34:30,693 --> 00:34:32,944
His mother's been the prop
that's held him up.
401
00:34:33,154 --> 00:34:36,615
He's got a fierce
psychopathic devotion for her.
402
00:34:36,824 --> 00:34:39,993
All his life, whenever he got in a spot,
he'd just put out his hand
403
00:34:40,203 --> 00:34:42,079
and there was Ma Jarrett.
404
00:34:42,497 --> 00:34:46,166
Without her, maybe Cody'd
Just like his old man.
405
00:34:47,251 --> 00:34:49,252
You mean I'm supposed to take
Mama's place?
406
00:34:49,462 --> 00:34:52,047
Never can tell. He might need someone.
407
00:34:52,256 --> 00:34:55,425
I'll practice up on my lullabies.
Nothing else here.
408
00:34:55,635 --> 00:34:57,928
Good. Let's run through
your background again.
409
00:34:58,137 --> 00:35:00,514
Born Detroit, March 23rd, 1919.
410
00:35:00,723 --> 00:35:04,267
State reform school, 1934, vandalism.
411
00:35:04,477 --> 00:35:07,771
Arrested: suspicion, grand larceny,
Portland, 1939.
412
00:35:07,980 --> 00:35:09,022
Good.
413
00:35:09,232 --> 00:35:12,400
The State of Illinois v. Arthur Cody Jarrett.
414
00:35:12,693 --> 00:35:15,070
Arthur Cody Jarrett,
on your own admission
415
00:35:15,279 --> 00:35:17,781
you have been convicted of the robbery
of the Palace Hotel
416
00:35:17,949 --> 00:35:19,825
on the night of October 12th.
417
00:35:20,034 --> 00:35:22,869
And it is now my duty
to pronounce sentence.
418
00:35:23,079 --> 00:35:26,581
For the crime of grand larceny,
you are hereby sentenced to serve
419
00:35:26,791 --> 00:35:29,417
not less than one
and not more than three years
420
00:35:29,627 --> 00:35:31,962
in the state penitentiary.
421
00:35:32,922 --> 00:35:36,675
The State of Illinois v. Victor Pardo.
422
00:35:37,677 --> 00:35:39,636
How is he, tough?
423
00:35:55,361 --> 00:35:58,780
With Big Ed giving the orders now,
there'll be all kinds of fireworks.
424
00:35:58,990 --> 00:36:02,492
He's got plans that'll make
the old Jarrett mob look like a
425
00:36:05,580 --> 00:36:07,497
Can you read him?
426
00:36:07,957 --> 00:36:08,999
Yeah.
427
00:36:11,252 --> 00:36:15,547
Parker moves his lips pretty good.
It's about Big Ed.
428
00:36:15,756 --> 00:36:17,716
What'd he say?
429
00:36:18,009 --> 00:36:20,635
He's the number one boy now,
Parker says.
430
00:36:20,845 --> 00:36:23,180
In more ways than one.
431
00:36:25,516 --> 00:36:29,227
What was that crack?
I couldn't read him, Cody.
432
00:36:29,437 --> 00:36:32,522
Was that about my wife?
Honest, Cody. He had his mouth covered.
433
00:36:32,732 --> 00:36:35,233
Maybe a kick in his skull
would do him some good.
434
00:36:35,443 --> 00:36:39,196
They got rules in this chicken coop.
You start anything, you wind up in the hole.
435
00:36:39,405 --> 00:36:40,947
Did I ask you for any advice?
436
00:36:41,157 --> 00:36:42,199
Look, Pardo
437
00:36:42,408 --> 00:36:43,825
I've been watching you.
438
00:36:43,993 --> 00:36:46,620
Up till now you haven't done anything
I can put my finger on.
439
00:36:46,829 --> 00:36:50,790
Maybe that's what bothers me. I don't know
you, and what I don't know, I don't trust.
440
00:36:51,000 --> 00:36:53,376
You're just a face and a number.
Let's keep it that way.
441
00:36:53,586 --> 00:36:57,172
When I want your help, I'll ask for it.
Have it your way, Cody.
442
00:36:57,381 --> 00:36:59,507
Attention, men. Attention.
443
00:36:59,717 --> 00:37:02,552
The following new men report
to the dispensary for shots:
444
00:37:02,762 --> 00:37:05,764
Abbott, Jordan, Bacon, Pardo, Butler
445
00:37:05,973 --> 00:37:09,226
Jenkins, Jarrett, Williams, Phillips.
446
00:37:12,021 --> 00:37:13,772
Hughes, Russell.
447
00:37:13,981 --> 00:37:15,732
Keep it moving, boys. No talking.
448
00:37:16,525 --> 00:37:17,817
Well, if it ain't Bo Creel.
449
00:37:18,027 --> 00:37:20,987
Boys in L.A. had a coming-out party
planned for you a month ago.
450
00:37:21,197 --> 00:37:24,032
Yeah, I was packing and, bang,
flat on my back with pneumonia.
451
00:37:24,242 --> 00:37:27,244
The doc's checking me out today.
Well, see you in eight years.
452
00:37:27,453 --> 00:37:29,162
Hyde, Frank.
453
00:37:29,664 --> 00:37:31,206
Keep moving, boys. No talking.
454
00:37:31,415 --> 00:37:33,250
Jacoby, George.
455
00:37:33,459 --> 00:37:35,377
All right, move up.
456
00:37:36,963 --> 00:37:39,464
Jarrett, Arthur Cody.
457
00:37:41,592 --> 00:37:44,761
I'm leaving tomorrow, Cody.
Anything I can do for you on the coast?
458
00:37:44,971 --> 00:37:48,181
Yeah. Look up Big Ed.
Tell him I was asking for him.
459
00:37:48,391 --> 00:37:50,433
Johnson, Bate.
460
00:37:53,771 --> 00:37:55,480
Holden, John.
461
00:37:55,690 --> 00:37:56,940
Get the lead out.
462
00:37:57,149 --> 00:37:59,234
Coon, Fred.
463
00:38:03,781 --> 00:38:05,699
Scared, sonny?
464
00:38:08,494 --> 00:38:10,620
Break it up over there.
465
00:38:12,123 --> 00:38:13,623
Who's that reindeer?
466
00:38:18,004 --> 00:38:19,671
I didn't do nothing. He's nuts.
467
00:38:19,880 --> 00:38:23,800
A couple of months in solitary
will cool you off, bugger.
468
00:38:28,472 --> 00:38:30,181
Fisher.
469
00:38:33,060 --> 00:38:34,227
Ryley. Pardo.
470
00:38:34,437 --> 00:38:37,647
I'm awfully sorry, my good man,
but Mr. Pardo is still on vacation.
471
00:38:37,857 --> 00:38:39,149
His month's up today.
472
00:38:39,358 --> 00:38:41,401
It is, huh? That's cozy.
473
00:38:41,610 --> 00:38:43,361
Look at what they left out of this one.
474
00:38:43,529 --> 00:38:45,488
It must have been a lulu
before the warden got it.
475
00:38:46,907 --> 00:38:47,991
Hey, Herbert?
Yeah.
476
00:38:48,200 --> 00:38:51,119
Any chance you get, read Pardo, will you?
Why?
477
00:38:51,329 --> 00:38:53,413
Read him.
Maybe on visiting days.
478
00:38:53,622 --> 00:38:54,873
That's when they loosen up.
479
00:38:55,082 --> 00:38:57,167
What you got against him?
Pardo's all right.
480
00:38:57,376 --> 00:38:59,669
Didn't I check his record
up at the dispensary?
481
00:38:59,879 --> 00:39:03,423
That's only a record.
What else do we know about him?
482
00:39:05,885 --> 00:39:07,886
Maybe that envelope
will tell us something.
483
00:39:08,095 --> 00:39:11,056
Think you ought to? That's U.S. mail.
I'm a U.S. citizen, ain't I?
484
00:39:11,265 --> 00:39:12,557
Not lately.
485
00:39:16,479 --> 00:39:19,522
Ah, wife, eh? Kid don't talk much.
486
00:39:19,732 --> 00:39:24,027
When you're married,
you don't get a chance to. Nice.
487
00:39:25,154 --> 00:39:26,821
Hmm.
We'll put it over here
488
00:39:26,989 --> 00:39:28,406
where we can all look at it.
489
00:39:28,574 --> 00:39:31,659
He'll know we've been in his mail.
All right, so he'll know.
490
00:39:31,869 --> 00:39:35,330
Be a nice surprise
when he gets out of solitary.
491
00:39:46,300 --> 00:39:47,550
Hi, kid.
492
00:39:47,760 --> 00:39:51,388
Let me shake the hand
that slugged Roy Parker. Heh.
493
00:39:51,597 --> 00:39:55,642
Why did you do it, Pardo? You know
they got rules in this joint, don't you?
494
00:39:55,851 --> 00:40:00,397
Yeah? Maybe I didn't wanna
get my shots.
495
00:40:06,946 --> 00:40:11,074
I guess, uh I guess his eyes
ain't so good after solitary.
496
00:40:11,826 --> 00:40:13,576
All right, all right, what's the gag?
497
00:40:16,705 --> 00:40:18,498
Ah
498
00:40:28,217 --> 00:40:30,093
Hey, hey.
499
00:40:30,302 --> 00:40:33,513
What's she done to herself?
I had the best-looking blond I ever saw.
500
00:40:33,681 --> 00:40:35,473
The second my back's turned,
she's a brunette.
501
00:40:35,641 --> 00:40:37,767
It don't even look like her anymore.
502
00:40:37,977 --> 00:40:39,018
Maybe she's hot.
503
00:40:39,228 --> 00:40:42,063
Yeah. Whenever I changed my hair,
so did my missus.
504
00:40:42,273 --> 00:40:45,358
Yeah, well, she'd better be a blond
when I get out of here.
505
00:40:49,113 --> 00:40:52,782
Yeah,
too bad your little trick didn't work, Pardo.
506
00:40:53,742 --> 00:40:55,118
Huh?
507
00:40:55,327 --> 00:40:58,329
Doc says you gotta
take your shots anyway.
508
00:41:06,505 --> 00:41:08,256
Yeah, Benny.
509
00:41:26,901 --> 00:41:30,904
Parker's shooting his mouth off again.
Told Benny your boys pulled a caper.
510
00:41:31,113 --> 00:41:33,239
How much did they get?
Fifty-seven grand.
511
00:41:33,449 --> 00:41:35,492
Not bad.
Are you in for any of it?
512
00:41:35,701 --> 00:41:37,827
Full share.
No kidding?
513
00:41:38,037 --> 00:41:40,205
Why not? What's being in here
got to do with it?
514
00:41:40,414 --> 00:41:42,499
They're still his boys.
What they get, he gets.
515
00:41:42,666 --> 00:41:44,918
Yeah, Ma sees to that.
516
00:41:51,967 --> 00:41:54,427
Get one thing clear, all of you.
517
00:41:54,637 --> 00:41:58,389
Anything we get,
Cody's in for his full share.
518
00:41:58,599 --> 00:42:00,600
That's how it is.
519
00:42:01,018 --> 00:42:04,229
Anyone thinks different, say so now
520
00:42:04,438 --> 00:42:07,815
or would you rather wait
till Cody gets out?
521
00:42:08,776 --> 00:42:11,277
Well, any argument?
522
00:42:11,654 --> 00:42:13,863
Het? Cotton?
523
00:42:14,073 --> 00:42:17,200
Happy? Ed?
524
00:42:17,993 --> 00:42:19,994
How come, Big Ed?
525
00:42:20,204 --> 00:42:22,413
You're the one I expected to give trouble.
526
00:42:22,623 --> 00:42:23,998
Fair is fair.
527
00:42:24,208 --> 00:42:27,710
We ain't gonna forget Cody
after all he did for us.
528
00:42:27,920 --> 00:42:31,089
Cody will be real grateful to you.
529
00:42:31,507 --> 00:42:33,383
Where do you think you're going?
530
00:42:33,968 --> 00:42:35,468
To pick strawberries.
531
00:42:36,929 --> 00:42:39,472
All right, boys, beat it. It's getting late.
532
00:42:40,099 --> 00:42:44,018
Het, tell Verna I want her back in here.
533
00:42:56,448 --> 00:42:59,075
What's eating you, sugar?
You and your big ideas.
534
00:42:59,285 --> 00:43:01,119
That's all they are, ideas.
535
00:43:01,328 --> 00:43:04,622
You and me belong together, sugar.
Just leave it to Big Ed.
536
00:43:04,832 --> 00:43:06,708
I'm sick of waiting for you
to make your move.
537
00:43:06,875 --> 00:43:09,127
You're as scared of Cody as any of them.
538
00:43:09,336 --> 00:43:12,505
He's still Mr. Big, in prison or out.
539
00:43:12,715 --> 00:43:15,592
What makes you think so?
You. Fair is fair, is it?
540
00:43:15,801 --> 00:43:18,636
That's quite a beef you put up
about Cody being in on the cut.
541
00:43:18,846 --> 00:43:22,640
See, a guy who thinks his pals are taking
care of him, he gets kind of careless.
542
00:43:22,850 --> 00:43:24,475
What does that mean?
543
00:43:24,685 --> 00:43:28,396
Alive, Cody gets out in one,
two years, maybe.
544
00:43:28,606 --> 00:43:30,982
Dead, he gets out sooner.
545
00:43:33,193 --> 00:43:34,527
Dead?
546
00:43:34,737 --> 00:43:37,572
Right now he's a sitting duck
up there in that pen.
547
00:43:37,781 --> 00:43:41,743
He's rubbing elbows with a guy
that does anything I say.
548
00:43:43,579 --> 00:43:45,079
When, Ed?
549
00:43:45,497 --> 00:43:47,790
When I say so.
550
00:44:13,734 --> 00:44:15,860
Where's Pardo?
551
00:44:26,205 --> 00:44:29,207
You know all about radios.
Maybe you can fix the warden's.
552
00:44:29,416 --> 00:44:32,919
I'll fix it so it blows up in his face.
Suits me.
553
00:45:37,609 --> 00:45:39,068
Come on. Back to your places.
554
00:45:39,278 --> 00:45:41,404
Go ahead. Get on back there. Go.
555
00:45:41,613 --> 00:45:43,114
Get on back there.
556
00:45:44,450 --> 00:45:46,200
Go ahead. Get on back there.
557
00:45:46,410 --> 00:45:47,452
Are you hurt, Jarrett?
558
00:45:47,661 --> 00:45:51,080
No. No. Things were getting
kind of dull around here, anyway.
559
00:45:51,290 --> 00:45:53,750
Back to your work. You too, Pardo.
560
00:45:56,795 --> 00:46:00,047
The lever slipped.
You can tell that to the warden later.
561
00:46:00,841 --> 00:46:02,508
I saw that just in time.
562
00:46:02,718 --> 00:46:04,302
What do you want, a medal?
563
00:46:04,511 --> 00:46:06,637
You would have looked like that barrel.
564
00:46:06,889 --> 00:46:09,015
You almost walked into it yourself.
565
00:46:09,600 --> 00:46:12,477
Why should you care
if a guy named Cody Jarrett gets his
566
00:46:12,686 --> 00:46:14,103
if you don't want something?
567
00:46:14,938 --> 00:46:17,023
Okay. Keep your medal.
568
00:46:17,733 --> 00:46:20,943
Come on, break it up. Get going, Jarrett.
569
00:46:37,586 --> 00:46:39,504
Sorry, Cody.
570
00:46:39,713 --> 00:46:42,465
I'm sorry.
Forget it, Parker.
571
00:46:42,674 --> 00:46:44,467
Accidents will happen.
572
00:46:44,676 --> 00:46:47,386
Attention. The following men have visitors:
573
00:46:47,596 --> 00:46:50,515
Reynolds, Allen, Jarrett, Kaminsky
574
00:46:50,724 --> 00:46:54,101
Williams, Phillips, Jordan.
575
00:47:04,071 --> 00:47:05,446
Hello, Ma.
576
00:47:05,656 --> 00:47:06,739
Cody.
577
00:47:06,949 --> 00:47:09,367
You've been hurt.
Oh, it's nothing. Just an accident.
578
00:47:09,576 --> 00:47:11,911
You sure?
What kind of question is that?
579
00:47:12,120 --> 00:47:14,247
What are you so nervous about?
Anything wrong?
580
00:47:14,456 --> 00:47:17,250
Plenty.
Like what?
581
00:47:17,960 --> 00:47:19,043
That's why I come.
582
00:47:19,711 --> 00:47:21,587
I'm the one to tell you.
583
00:47:21,797 --> 00:47:24,757
It's Big Ed and Verna. They run out.
584
00:47:25,425 --> 00:47:28,177
It's my fault, Cody. I let you down.
585
00:47:28,887 --> 00:47:32,014
I said I'd take care of things
and I let you down.
586
00:47:32,474 --> 00:47:35,935
I saw it coming,
but I didn't think he'd have the guts.
587
00:47:36,144 --> 00:47:37,645
Forget it, Ma. Forget it.
588
00:47:37,855 --> 00:47:40,147
It was in the cards
for Big Ed to make his try.
589
00:47:40,357 --> 00:47:41,691
Don't you care?
590
00:47:42,150 --> 00:47:46,571
Sure. What's mine is mine,
but I ain't gonna let it make me sick.
591
00:47:46,780 --> 00:47:49,991
I'll take care of them when I get out.
That's what I told myself.
592
00:47:50,200 --> 00:47:52,618
And I'll help you, Cody, like always.
593
00:47:52,828 --> 00:47:56,330
You'll be out soon,
back on top of the world.
594
00:47:56,790 --> 00:47:58,833
With you around, Ma,
nothing can stop me.
595
00:47:59,042 --> 00:48:00,793
That's right, son.
596
00:48:01,003 --> 00:48:04,088
Only you got to be careful about Big Ed.
597
00:48:04,298 --> 00:48:07,717
If I know Big Ed, right now he's doing
enough worrying for the both of us.
598
00:48:07,926 --> 00:48:10,011
Maybe not.
599
00:48:11,054 --> 00:48:13,931
What do you mean?
Can't expect me to come looking for him.
600
00:48:14,141 --> 00:48:15,850
That's what I'm getting at.
601
00:48:16,059 --> 00:48:20,938
When you get out of here, he knows
his life isn't worth a plugged nickel.
602
00:48:21,148 --> 00:48:25,610
When a tinhorn like that thinks
he's big enough to take your place
603
00:48:25,819 --> 00:48:28,195
he's gotta feel pretty safe.
604
00:48:28,405 --> 00:48:31,616
And now all of a sudden,
he makes his move
605
00:48:31,825 --> 00:48:36,579
like he was sure you'd never get out
of here except in a box.
606
00:48:37,205 --> 00:48:38,497
Hmm.
607
00:48:39,666 --> 00:48:41,292
I see what you mean.
608
00:48:41,501 --> 00:48:43,210
You said it was an accident?
609
00:48:43,420 --> 00:48:46,923
For a minute, I thought it was.
How'd it happen?
610
00:48:47,132 --> 00:48:49,008
A pal of Big Ed's dropped something.
611
00:48:49,217 --> 00:48:51,886
You see, Cody? I was right.
612
00:48:52,095 --> 00:48:54,847
He was figuring you'd be dead.
613
00:48:55,641 --> 00:48:57,725
Relax, Ma. I'm still here, ain't I?
614
00:48:57,935 --> 00:49:01,103
If he tried it once, he'll try it again.
615
00:49:01,313 --> 00:49:05,566
Well, I'll still walk out of this joint,
and then I'll take care of Big Ed.
616
00:49:05,817 --> 00:49:09,904
And let him live that long? No, Cody.
617
00:49:10,113 --> 00:49:11,781
I'll take care of Big Ed.
618
00:49:11,990 --> 00:49:14,200
No, no, Ma. You won't have a chance.
619
00:49:14,409 --> 00:49:18,537
Any time I can't handle his kind,
I'll know I'm getting old.
620
00:49:18,747 --> 00:49:22,166
No one does what he's done to you, son,
and gets away with it.
621
00:49:22,376 --> 00:49:24,502
No, Ma. Listen to me.
You won't have a chance.
622
00:49:24,711 --> 00:49:28,631
I'm going after him, Cody, to keep him
from having you knocked off in here.
623
00:49:28,840 --> 00:49:31,884
I'm telling you, don't do it Ma.
Goodbye, Cody.
624
00:49:32,094 --> 00:49:34,762
Ma. Ma!
625
00:49:34,972 --> 00:49:36,931
Keep your hands off that wire.
626
00:50:02,416 --> 00:50:05,793
What's the matter, Parker?
I ain't gonna do anything.
627
00:50:06,753 --> 00:50:08,337
Not now.
628
00:50:08,547 --> 00:50:11,966
I'm gonna let you stay awake nights
and sweat it out.
629
00:50:12,175 --> 00:50:15,594
Then when I get ready, good and ready
630
00:50:15,929 --> 00:50:17,930
I'll pay you back.
631
00:50:21,560 --> 00:50:25,604
I'll take care of Big Ed.
I'll take care of Big Ed.
632
00:50:25,814 --> 00:50:29,859
I'll take care of him, Cody.
I'll take care of him, Cody.
633
00:50:30,318 --> 00:50:33,029
I'll take care of him, Cody.
634
00:50:59,264 --> 00:51:01,390
What's the matter, Cody?
635
00:51:03,727 --> 00:51:05,394
My head. My head.
636
00:51:05,604 --> 00:51:07,688
Cover for me? Cover for me.
637
00:51:07,898 --> 00:51:09,565
Watch it.
638
00:51:15,155 --> 00:51:17,698
Fingers are kind of thick today.
639
00:51:19,242 --> 00:51:21,869
No doctors. No doctors.
640
00:51:22,079 --> 00:51:24,955
It's all right now. He's gone.
Where's the pain?
641
00:51:25,165 --> 00:51:27,833
It's right here.
642
00:51:32,214 --> 00:51:34,924
Don't let it beat you, Cody.
You are a top man, aren't you?
643
00:51:35,133 --> 00:51:39,011
Since I was a kid, I been reading about you.
Always hoping I could join up with you.
644
00:51:39,221 --> 00:51:43,432
You don't wanna let a bunch of two-bit
mugs see Cody Jarrett down on his knees.
645
00:51:43,642 --> 00:51:45,184
Come on.
646
00:52:49,291 --> 00:52:51,125
You all right, Cody?
647
00:52:51,793 --> 00:52:55,045
Yeah. Just can't sleep, that's all.
648
00:52:55,255 --> 00:52:57,506
That headache gone?
Yeah.
649
00:52:57,716 --> 00:53:00,009
Then why can't you sleep?
650
00:53:04,431 --> 00:53:07,516
It's Ma. She's walking into trouble.
651
00:53:07,726 --> 00:53:10,811
Anything I can do?
No.
652
00:53:12,439 --> 00:53:15,733
Yeah, maybe there is, kid.
653
00:53:16,193 --> 00:53:17,818
Look
654
00:53:18,320 --> 00:53:21,989
for a while, I figured out that sitting out
this penny-ante stretch
655
00:53:22,199 --> 00:53:24,867
would be a kind of vacation
656
00:53:25,076 --> 00:53:27,703
take the heat off me for another job.
657
00:53:27,913 --> 00:53:31,624
Well, sometimes you make plans
and sometimes they don't work out.
658
00:53:31,833 --> 00:53:35,377
Then you gotta get doing,
and fast, you understand?
659
00:53:35,587 --> 00:53:37,504
Mm-hm.
660
00:53:38,840 --> 00:53:41,675
I got business on the outside.
661
00:53:41,968 --> 00:53:45,304
Going to crash out?
Yeah.
662
00:53:45,555 --> 00:53:47,014
Wanna come along?
663
00:53:47,224 --> 00:53:51,685
Maybe I do. Did you tell anybody else?
Mm-mm.
664
00:54:00,820 --> 00:54:03,155
Figured on cutting in Tommy Ryley.
665
00:54:03,365 --> 00:54:07,076
You cut in one, first thing you know,
you cut in 10. What do you want Ryley for?
666
00:54:07,285 --> 00:54:09,828
He's got a gun stashed.
667
00:54:10,288 --> 00:54:11,872
Don't need a gun.
668
00:54:12,082 --> 00:54:14,750
They're not gonna open the gates for us.
669
00:54:16,169 --> 00:54:18,837
You think you're the only guy
in this parlor that wants out?
670
00:54:19,047 --> 00:54:21,340
What do you think
I've been dreaming about nights?
671
00:54:21,549 --> 00:54:25,302
I got a way of getting a mile from this joint
before anybody knows what hit them.
672
00:54:25,512 --> 00:54:27,888
Without artillery, it can't be done.
No?
673
00:54:28,098 --> 00:54:32,309
Listen, I'm a pretty handy fella
with electricity, you remember?
674
00:54:32,894 --> 00:54:37,982
Well, I figured a way to fix the generators.
You know what that means?
675
00:54:38,858 --> 00:54:40,150
I got a slight idea.
676
00:54:40,360 --> 00:54:45,364
The generators control everything,
searchlights, gun turret, main gate.
677
00:54:45,573 --> 00:54:50,911
Who needs artillery?
Only we've gotta do it alone.
678
00:54:51,204 --> 00:54:53,455
We're gonna need a car.
679
00:54:53,915 --> 00:54:56,292
My wife's coming tomorrow.
680
00:54:56,960 --> 00:54:59,169
We'll set it all up.
681
00:55:02,674 --> 00:55:06,802
All right, kid. It's a deal.
682
00:55:07,012 --> 00:55:10,764
And if it works, I'll pay you back.
683
00:55:11,349 --> 00:55:14,393
Maybe you'll give me that medal, huh?
684
00:55:15,437 --> 00:55:17,771
Solid gold.
685
00:55:39,336 --> 00:55:40,419
Good news for you, Herbert.
686
00:55:40,628 --> 00:55:43,505
Ah, you've had good news
for the last 12 years.
687
00:55:43,715 --> 00:55:46,967
I'm working on a plan
to get your case reviewed.
688
00:55:51,056 --> 00:55:53,849
Hello, Margaret.
You're looking well, Vic.
689
00:55:54,059 --> 00:55:55,309
We're being watched.
690
00:55:55,477 --> 00:55:58,854
Say anything you like and make it good.
And listen to me carefully.
691
00:55:59,564 --> 00:56:02,191
Divorce? Vic, you can't mean that.
692
00:56:02,400 --> 00:56:04,151
Why? What have I done?
693
00:56:04,361 --> 00:56:05,819
That's fine.
694
00:56:06,029 --> 00:56:08,655
Jarrett's getting out of here
and I'm going with him.
695
00:56:09,240 --> 00:56:13,869
I know how you feel, Vic, but don't ask me
to do anything that'll break my heart.
696
00:56:14,788 --> 00:56:16,872
It might be better for you.
697
00:56:17,082 --> 00:56:20,250
It's my life.
Let me decide what to do with it.
698
00:56:20,460 --> 00:56:22,586
Just the two of us.
699
00:56:23,046 --> 00:56:26,048
Tell Evans we'll break out
Thursday night.
700
00:56:27,550 --> 00:56:30,552
Tell him to plant a getaway car
with an oscillator.
701
00:56:30,762 --> 00:56:34,014
Can you remember that?
With an oscillator.
702
00:56:34,224 --> 00:56:35,974
I'll remember, darling.
703
00:56:37,519 --> 00:56:40,479
Everything clear?
Perfectly clear.
704
00:56:42,482 --> 00:56:43,941
You won't be sorry, Vic.
705
00:56:44,150 --> 00:56:46,902
When you get out, we'll be happy.
I'll see to that.
706
00:56:47,112 --> 00:56:50,030
Nice going.
Where'd you learn all that, soap opera?
707
00:56:50,949 --> 00:56:52,366
How did you know?
708
00:56:52,575 --> 00:56:54,952
This time I'm going right to the top
to get you out.
709
00:56:55,161 --> 00:56:57,871
Herbert, are you listening?
Sure, Jerry. Sure.
710
00:56:58,081 --> 00:57:01,792
But if that fails,
you just have to serve the rest of your term.
711
00:57:02,001 --> 00:57:06,380
Jerry, you couldn't get me out of here
if I was pardoned.
712
00:57:07,841 --> 00:57:09,716
All right, this is the prison.
713
00:57:09,926 --> 00:57:11,885
We place the getaway car in these trees
714
00:57:12,095 --> 00:57:15,431
with the oscillator under its rear axle
and hooked up to the battery.
715
00:57:15,640 --> 00:57:18,058
Our cars will be parked back here,
a mile or so away.
716
00:57:18,268 --> 00:57:19,601
One here, the other here.
717
00:57:20,228 --> 00:57:22,813
We assume that Jarrett and Hank
come out here somewhere.
718
00:57:23,022 --> 00:57:25,190
They pile into the getaway car,
and they're off.
719
00:57:25,400 --> 00:57:26,608
You ready, Ernie?
Ready.
720
00:57:26,776 --> 00:57:28,944
The transmitter wavelength is 47.1.
721
00:57:30,363 --> 00:57:32,322
Forty-seven-point-one.
722
00:57:32,532 --> 00:57:33,699
All right, switch it on.
723
00:57:37,370 --> 00:57:39,997
Our receivers pick up that sound
from the oscillator
724
00:57:40,206 --> 00:57:43,292
which enables us to cross-plot
their exact position.
725
00:57:44,210 --> 00:57:46,128
For example
726
00:57:46,921 --> 00:57:53,010
suppose the impulse received here
has a bearing of 210 degrees.
727
00:57:53,219 --> 00:57:56,847
This one here reads 45 degrees.
728
00:57:57,056 --> 00:57:58,682
We plot them like so.
729
00:57:58,892 --> 00:58:01,518
Where the lines cross,
that's where they are.
730
00:58:02,437 --> 00:58:04,271
It doesn't matter how far they travel.
731
00:58:04,481 --> 00:58:08,233
As long as our cars are within receiving
distance, we can tell where they are.
732
00:58:08,443 --> 00:58:10,110
All right, Ernie. Switch it off.
733
00:58:10,320 --> 00:58:12,112
How far is receiving distance?
734
00:58:12,322 --> 00:58:14,323
We had a dry run on a car yesterday.
735
00:58:14,532 --> 00:58:17,576
Kept tabs on him for 20 miles.
That little thing?
736
00:58:17,785 --> 00:58:20,746
You could make one out of your
bedside radio. I'll show you how.
737
00:58:20,955 --> 00:58:24,833
Sometime when you've got a week to spare,
Ernie will tell you all about electronics.
738
00:58:25,043 --> 00:58:29,588
We'll meet at the airport in 40 minutes.
Be in Springfield late this afternoon.
739
00:59:03,915 --> 00:59:04,957
Tonight.
740
00:59:06,167 --> 00:59:07,209
Tonight?
741
00:59:37,574 --> 00:59:40,576
Isn't that Lefeld down there? Nat Lefeld?
742
00:59:43,288 --> 00:59:45,497
From the coast mob. Came in today.
743
00:59:45,707 --> 00:59:47,833
They checked him in today?
744
00:59:48,751 --> 00:59:51,211
Ask him how my mother is.
745
00:59:54,048 --> 00:59:57,092
Ask about Cody's mother.
Ask about Cody's mother.
746
00:59:57,260 --> 01:00:00,929
Ask about Cody's mother.
How is Cody's mother?
747
01:00:01,764 --> 01:00:04,391
She's dead.
She's dead.
748
01:00:04,601 --> 01:00:08,270
She's dead.
She's dead.
749
01:00:10,773 --> 01:00:12,566
She's dead.
750
01:00:14,277 --> 01:00:15,902
Huh?
751
01:00:17,655 --> 01:00:19,281
Dead?
752
01:00:31,502 --> 01:00:32,544
No.
753
01:00:57,028 --> 01:01:01,073
I wanna get out! I wanna get out of here!
754
01:01:01,282 --> 01:01:03,075
Get me out!
755
01:01:06,329 --> 01:01:09,039
I wanna get out of here!
756
01:01:10,583 --> 01:01:14,086
I wanna get out! I wanna get out of here!
757
01:01:14,295 --> 01:01:17,005
Get me out!
758
01:01:18,841 --> 01:01:19,966
Get me out!
759
01:01:32,063 --> 01:01:34,064
Special for Jarrett.
760
01:01:34,273 --> 01:01:37,359
Hi, doc.
Hi, Ryley.
761
01:01:44,575 --> 01:01:46,702
Hi, Cody. Brought you some grub.
762
01:01:46,911 --> 01:01:48,912
Hot soup made special.
763
01:01:49,122 --> 01:01:51,748
Mm, how are you, Vic?
Glad to see you, kid.
764
01:01:51,958 --> 01:01:53,834
You're a good boy, Vic.
765
01:01:54,043 --> 01:01:56,461
It's me, Tommy Ryley.
Mm-hm.
766
01:01:56,671 --> 01:02:00,298
That's right, Vic. Play it smart.
Play it smart. That's the only way it'll work.
767
01:02:00,508 --> 01:02:03,135
Here, get some of this into you.
768
01:02:03,302 --> 01:02:05,053
Next time you come, bring the gun.
769
01:02:05,263 --> 01:02:06,346
Huh?
770
01:02:06,556 --> 01:02:08,724
I like the way you go about it.
771
01:02:08,891 --> 01:02:09,975
Bring the gun.
772
01:02:12,395 --> 01:02:15,397
Sure you won't try
some of this delicious soup?
773
01:02:15,565 --> 01:02:17,524
I'll get it if you take me along, Cody.
774
01:02:20,653 --> 01:02:23,405
I don't want any of that slop. Pfft.
775
01:02:23,573 --> 01:02:25,407
Try it on the warden.
776
01:02:25,616 --> 01:02:26,908
It's a deal.
777
01:02:27,535 --> 01:02:30,120
If you don't want it,
I guess you don't want it.
778
01:02:30,329 --> 01:02:32,831
But you gotta keep up
your strength, fella.
779
01:02:34,041 --> 01:02:36,835
And if the warden don't want it,
try it on the governor.
780
01:02:37,044 --> 01:02:38,378
Guess he ain't hungry.
781
01:02:53,060 --> 01:02:54,603
Dr. Simpson speaking.
782
01:02:54,812 --> 01:02:58,523
Oh, yes, warden.
I've just finished my report on Jarrett.
783
01:02:58,733 --> 01:03:00,942
Violent, homicidal.
784
01:03:01,152 --> 01:03:05,030
He'll probably have recurrent periods
of normal behavior, but
785
01:03:05,239 --> 01:03:07,616
Yes, sir,
our psychiatrists are coming tonight.
786
01:03:07,825 --> 01:03:09,993
They'll commit him to the institution.
787
01:03:10,203 --> 01:03:13,246
Yes, warden.
I suggest you prepare the release for him.
788
01:03:13,456 --> 01:03:14,748
Thank you, warden.
789
01:03:16,626 --> 01:03:18,168
Oscillator ready?
Ready to sing.
790
01:03:18,336 --> 01:03:21,296
Put the car in the trees.
We'll pick you up and take our positions.
791
01:03:21,506 --> 01:03:24,341
Telephone, Mr. Evans.
All right. Hold it, boys.
792
01:03:26,177 --> 01:03:29,179
Evans speaking. Hello, warden.
793
01:03:31,015 --> 01:03:32,891
That is bad news.
794
01:03:33,184 --> 01:03:36,394
Not altogether a surprise.
Thanks for your cooperation anyway.
795
01:03:36,604 --> 01:03:37,771
Say, by the way, uh
796
01:03:37,980 --> 01:03:41,817
tomorrow there'll be a pardon coming
through for one of your inmates, Vic Pardo.
797
01:03:42,026 --> 01:03:43,568
Rush it through, will you?
798
01:03:43,778 --> 01:03:45,320
Oh, thanks.
799
01:03:46,113 --> 01:03:47,739
No dice, boys. The party's off.
800
01:03:47,949 --> 01:03:50,784
Jarrett's a raving maniac.
They've got him in a straitjacket.
801
01:03:50,993 --> 01:03:53,495
Good thing for Hank
it happened inside instead of out.
802
01:03:53,704 --> 01:03:56,873
It's the only good thing about it.
Take the oscillator off the car.
803
01:03:57,083 --> 01:03:59,209
I'll get the plane tickets for 10:00 tonight.
804
01:03:59,418 --> 01:04:03,213
You have a car to take us to the airport?
It'll be there, Mr. Evans.
805
01:04:03,422 --> 01:04:06,716
Sorry, boys. They can't all work out.
806
01:04:14,642 --> 01:04:18,019
How would you like
a little change of scenery, Cody?
807
01:04:18,229 --> 01:04:21,356
Someplace where we might be able
to cure your headaches?
808
01:04:21,566 --> 01:04:24,276
You wouldn't mind a little trip,
would you?
809
01:04:24,694 --> 01:04:27,404
No. Might do me some good.
810
01:04:28,781 --> 01:04:30,490
Doctor.
Not now, Ryley.
811
01:04:30,992 --> 01:04:34,119
I want something to eat.
You've sent away two meals already.
812
01:04:34,328 --> 01:04:35,745
That's why I'm hungry now.
813
01:04:35,955 --> 01:04:38,623
Hunger's always a hopeful sign.
814
01:04:44,797 --> 01:04:47,883
Nobody feeds Cody Jarrett.
What am I, a kid?
815
01:04:48,092 --> 01:04:50,427
It's all right to remove the straitjacket,
doctor.
816
01:04:50,636 --> 01:04:52,178
I'll do it.
817
01:05:05,943 --> 01:05:08,069
They got you tied up good.
818
01:05:18,080 --> 01:05:21,458
The examination's over.
All right, turn around.
819
01:05:24,170 --> 01:05:26,129
Now, keep them quiet.
820
01:05:26,339 --> 01:05:28,840
Doctor, you're with me.
821
01:05:35,723 --> 01:05:37,891
I want you to make
a little phone call for me.
822
01:05:38,100 --> 01:05:41,061
And no slip-ups,
or you're gonna need a doctor.
823
01:05:46,817 --> 01:05:50,862
You're taking a little walk, boys.
Doc wants you in the dispensary.
824
01:05:57,536 --> 01:05:58,620
All right.
825
01:06:00,039 --> 01:06:01,665
Wait here.
826
01:06:02,583 --> 01:06:04,250
Come on, Parker.
Where to?
827
01:06:04,460 --> 01:06:06,836
Dispensary.
Special invitation of the doctor.
828
01:06:16,222 --> 01:06:17,847
Here. Tie and gag him.
829
01:06:25,523 --> 01:06:27,941
Drop that stick. Now.
830
01:06:28,150 --> 01:06:29,943
Get in the cell.
831
01:06:33,698 --> 01:06:37,617
All right. Now, you two, come along
and bring the tuxedo with you.
832
01:06:39,245 --> 01:06:42,414
Reader, cover the outside door.
We'll not make it this way.
833
01:06:42,623 --> 01:06:44,457
We'll never get to the gate.
Who says?
834
01:06:44,667 --> 01:06:46,209
Why me? What do you want with me?
835
01:06:46,419 --> 01:06:49,462
You're my pal.
I'm taking you with me. Come on.
836
01:06:50,798 --> 01:06:53,425
Hey, look Unh!
Get.
837
01:06:53,926 --> 01:06:55,969
You got me wrong.
I got nothing against you.
838
01:06:56,178 --> 01:06:59,973
It was Big Ed. He told me to do it. You
wouldn't kill me in cold blood, would you?
839
01:07:00,182 --> 01:07:01,766
No, I'll let you warm up a little.
840
01:07:01,976 --> 01:07:05,603
Clear as the fingerprint that nailed me.
Psycho, put that zoot suit on him.
841
01:07:05,813 --> 01:07:06,855
Me?
Yeah, you.
842
01:07:07,064 --> 01:07:10,608
My way, there wouldn't be no shooting.
Ain't gonna be any my way either.
843
01:07:10,818 --> 01:07:13,570
We're going out of here in a car
like gentlemen on a picnic.
844
01:07:13,779 --> 01:07:16,531
They want me to take a little trip.
We're gonna take a trip.
845
01:07:16,741 --> 01:07:19,659
Only it better be a quiet one.
Come on, now. Get.
846
01:07:21,120 --> 01:07:23,038
Pick up those hats.
847
01:07:33,549 --> 01:07:36,593
Everybody down. Ryley, get those keys.
848
01:07:38,179 --> 01:07:41,014
You get in the trunk.
Come on, get it open.
849
01:07:41,223 --> 01:07:42,766
Get in.
850
01:07:44,935 --> 01:07:46,770
Ryley, you get in the front.
851
01:07:46,979 --> 01:07:49,481
Reader, you get in the back
and make like you're loony.
852
01:07:49,690 --> 01:07:51,274
And, you, you drive.
853
01:07:51,484 --> 01:07:55,695
Now, you know how jittery I am.
Any minute I'm liable to explode. Now get.
854
01:08:06,373 --> 01:08:09,250
Now, if we don't make it,
I got six slugs in this gun.
855
01:08:09,460 --> 01:08:10,710
One for each of us.
856
01:08:20,137 --> 01:08:22,806
Dr. Harris.
Good night, doc.
857
01:08:40,157 --> 01:08:41,491
Hello.
858
01:08:41,951 --> 01:08:43,660
Speaking.
859
01:08:44,078 --> 01:08:45,411
What?
860
01:08:45,913 --> 01:08:46,955
All right. Right away.
861
01:08:47,164 --> 01:08:49,707
Turn back. Jarrett's busted out.
862
01:08:53,796 --> 01:08:56,464
Black sedan. Probably headed southwest.
863
01:08:56,674 --> 01:08:59,759
Following are the names of the men
who escaped with Cody Jarrett:
864
01:08:59,969 --> 01:09:04,430
Thomas Ryley, Roy Parker,
Michael Curtin, Vic Pardo.
865
01:09:04,640 --> 01:09:07,475
Do not shoot
unless absolutely necessary.
866
01:09:07,685 --> 01:09:10,353
Hostages in car. Do not shoot
867
01:09:10,563 --> 01:09:13,231
One break for our boy.
What's Hank's procedure now?
868
01:09:13,440 --> 01:09:16,192
He'll stay with Jarrett
till he gets what he's after.
869
01:09:23,534 --> 01:09:26,828
I like your tailor. How do you like mine?
870
01:09:27,079 --> 01:09:28,538
Tommy, rustle up some grub.
871
01:09:28,747 --> 01:09:30,623
You, in there.
872
01:09:33,711 --> 01:09:36,171
Vic, what's taking you so long?
873
01:09:36,380 --> 01:09:38,923
Trying to find some more artillery.
874
01:09:39,842 --> 01:09:42,969
Let it ring.
Someone might get suspicious.
875
01:09:49,643 --> 01:09:51,227
Come on.
876
01:10:06,285 --> 01:10:09,871
How you doing, Parker?
It's stuffy in here. I need some air.
877
01:10:10,080 --> 01:10:13,541
Oh. Stuffy, huh? I'll give you a little air.
878
01:10:47,910 --> 01:10:50,370
No clue
to their movements has been reported
879
01:10:50,537 --> 01:10:54,123
since their assault last night on a service
station north of Gallup, New Mexico.
880
01:10:54,333 --> 01:10:56,918
It is assumed now
by federal law enforcement agencies
881
01:10:57,127 --> 01:11:00,630
that Jarrett and the other escaped
convicts are heading for California.
882
01:11:00,839 --> 01:11:06,010
This concludes the nightly news summary
from KFKL, San Bernardino.
883
01:11:31,328 --> 01:11:33,288
Did you check the windows?
884
01:11:35,791 --> 01:11:38,668
I said, did you check the windows?
Ed, let's get out of here.
885
01:11:38,877 --> 01:11:42,755
Take it easy, baby.
We're ready for him when he comes.
886
01:11:42,965 --> 01:11:47,969
I can't stand another night, Ed.
Listening, going crazy.
887
01:11:48,178 --> 01:11:52,724
It ain't just like waiting for some human
who wants to kill you. Cody ain't human.
888
01:11:52,933 --> 01:11:54,934
Fill him full of lead
and he'll still come at you.
889
01:11:55,102 --> 01:11:57,687
Plug him and he drops,
same as anybody else.
890
01:11:57,896 --> 01:11:59,480
The boys didn't think so.
891
01:11:59,690 --> 01:12:01,816
Why did they beat it
down to San Berdoo?
892
01:12:02,693 --> 01:12:04,861
Because they know
this is between me and Cody.
893
01:12:05,070 --> 01:12:06,779
They'll be back when it's over.
894
01:12:06,989 --> 01:12:08,948
You'll be dead.
895
01:12:14,288 --> 01:12:15,705
Maybe so.
896
01:12:15,914 --> 01:12:19,876
But the time comes when a man's
gotta stop running away and face things.
897
01:12:20,085 --> 01:12:21,627
Or else go on running for good.
898
01:12:21,837 --> 01:12:24,839
All right, throw your life away.
Stay here and shoot it out.
899
01:12:25,049 --> 01:12:29,052
Me? I'm going. I wanna live.
Cody might have some ideas about that.
900
01:12:29,261 --> 01:12:31,596
I'll go someplace he'll never find me.
901
01:12:31,805 --> 01:12:34,599
The world ain't big enough, sugar.
902
01:12:35,559 --> 01:12:38,144
Not when he finds out
what you did to his ma.
903
01:12:46,820 --> 01:12:50,365
You'd tell him?
If you run out on me.
904
01:12:53,243 --> 01:12:56,329
Why not?
But I only did it for you, Ed.
905
01:12:56,538 --> 01:12:57,747
She had you covered.
906
01:13:00,167 --> 01:13:03,252
Cody still ain't going to like to hear
that she got it in the back.
907
01:13:08,384 --> 01:13:10,051
Feel more like staying now?
908
01:15:00,537 --> 01:15:02,830
I said I'd be back.
909
01:15:04,833 --> 01:15:09,378
Now tell me you're glad to see me.
Only say it low so nobody can hear.
910
01:15:14,009 --> 01:15:17,178
Cody, I'm so glad to see you.
911
01:15:17,387 --> 01:15:19,055
I've been praying you'd come back.
912
01:15:19,264 --> 01:15:21,682
I couldn't stand it any longer.
I was running away.
913
01:15:21,892 --> 01:15:22,934
From Big Ed?
Yeah.
914
01:15:23,143 --> 01:15:25,520
What's the matter, don't you like him?
No. No.
915
01:15:25,729 --> 01:15:27,772
Maybe you shouldn't have teamed up
with him, huh?
916
01:15:27,981 --> 01:15:29,148
I couldn't help it, Cody.
917
01:15:29,358 --> 01:15:31,817
He said if I didn't go away with him,
he'd have you killed.
918
01:15:33,278 --> 01:15:34,904
All I wanted was for you to come back.
919
01:15:35,113 --> 01:15:38,574
That's the truth. I love you, Cody.
I love you.
920
01:15:38,784 --> 01:15:40,618
You let Ma die.
No.
921
01:15:40,827 --> 01:15:42,411
Didn't even raise a finger to help her.
922
01:15:42,579 --> 01:15:44,830
Just stood there
and watched Big Ed kill her.
923
01:15:45,040 --> 01:15:46,374
I tell you, you got it wrong.
924
01:15:46,583 --> 01:15:47,959
Maybe you thought it was funny
925
01:15:48,126 --> 01:15:50,002
an old woman taking on a guy
like that, huh?
926
01:15:50,170 --> 01:15:52,713
No. I tried to warn her
927
01:15:52,923 --> 01:15:54,507
but he caught me and beat me.
928
01:15:54,716 --> 01:15:57,635
And then when Ma came,
he was waiting for her, and he
929
01:15:59,137 --> 01:16:02,348
I can't tell you.
Tell me.
930
01:16:03,892 --> 01:16:05,309
He got her in the back.
931
01:16:13,402 --> 01:16:15,570
Is he in there now?
Yeah.
932
01:16:15,779 --> 01:16:19,073
But you gotta be careful.
He's got the house rigged up like a trap.
933
01:16:19,283 --> 01:16:22,159
You can't get in unless I tell you how.
934
01:16:22,369 --> 01:16:24,078
Mm-hm.
935
01:17:40,030 --> 01:17:42,031
Ed.
Stay where you are.
936
01:17:44,201 --> 01:17:45,910
What was that bell downstairs?
937
01:17:46,703 --> 01:17:48,162
It was me, Ed.
938
01:17:52,793 --> 01:17:54,418
What were you doing down there?
939
01:17:54,628 --> 01:17:57,630
I couldn't go through with it.
I tried, but I couldn't.
940
01:17:57,839 --> 01:17:58,881
Talk sense.
941
01:17:59,424 --> 01:18:03,177
I was going to take the car and beat it.
I was scared.
942
01:18:03,387 --> 01:18:04,929
But I don't wanna go anymore.
943
01:18:08,809 --> 01:18:10,685
You're my honey.
944
01:18:18,110 --> 01:18:19,402
Still got nerves?
945
01:18:23,490 --> 01:18:26,450
Please, Ed. I feel like a drink.
946
01:18:35,919 --> 01:18:39,380
Fix me one too.
Here.
947
01:19:21,923 --> 01:19:23,716
Catch.
948
01:19:43,570 --> 01:19:47,323
Listen, Cody. Ed said this joint is a cinch.
Good for 50 grand.
949
01:19:47,532 --> 01:19:48,991
Who?
Big Ed.
950
01:19:49,201 --> 01:19:50,826
Never heard of him. Go on.
951
01:19:51,036 --> 01:19:54,246
Well, the way we had it figured, Cody,
we pile out of the cars here
952
01:19:54,456 --> 01:19:57,082
then we slug the guards,
and we grab the payroll here.
953
01:19:57,292 --> 01:20:01,045
Blast our way out. It'll all take 50 seconds.
They got cars. They'd follow you.
954
01:20:01,254 --> 01:20:04,256
That's where we use the gas truck.
I stall it right in the gates.
955
01:20:04,466 --> 01:20:07,802
When we beat it in the getaway cars,
I got the truck keys in my pocket.
956
01:20:08,011 --> 01:20:09,470
Where do you get the gas truck?
957
01:20:09,679 --> 01:20:11,013
We got one stashed behind a barn.
958
01:20:11,181 --> 01:20:13,224
Bought it with our own dough.
Twelve grand.
959
01:20:14,309 --> 01:20:16,477
You bought a gas truck?
Yeah.
960
01:20:16,686 --> 01:20:19,188
What's the matter?
Forget how to steal one?
961
01:20:19,397 --> 01:20:22,066
Maybe it ain't so bad, Cody.
Twelve grand gets you 50.
962
01:20:22,275 --> 01:20:24,276
Fence the 50 and you get 20.
963
01:20:24,486 --> 01:20:27,488
Then what are you going to do with that?
Buy two more gas trucks?
964
01:20:27,697 --> 01:20:29,990
Joint like that's got the serial number
of every bill.
965
01:20:30,200 --> 01:20:32,701
Any guy who says he can fence
50 grand of it is crazy.
966
01:20:32,911 --> 01:20:34,286
The Trader ain't crazy.
967
01:20:35,372 --> 01:20:36,497
The Trader?
968
01:20:36,706 --> 01:20:38,207
Who's he?
969
01:20:38,458 --> 01:20:40,459
My manager, kid.
970
01:20:40,669 --> 01:20:44,755
Come on.
Let's get a look at that $12,000 doll.
971
01:20:45,257 --> 01:20:47,132
Oh, Cody.
972
01:20:47,509 --> 01:20:51,262
My radio ain't working again.
Oh, no.
973
01:20:51,471 --> 01:20:53,973
Well, what do you want for it,
unemployment insurance?
974
01:20:54,391 --> 01:20:56,851
Can't I go down to San Berdoo
and get it fixed?
975
01:20:57,060 --> 01:20:59,228
Nobody leaves here unless I say so.
976
01:20:59,437 --> 01:21:01,063
Now, you
Ah!
977
01:21:02,148 --> 01:21:03,941
What's the matter, baby?
978
01:21:04,317 --> 01:21:06,527
I'm not gonna hurt you.
979
01:21:08,613 --> 01:21:13,659
Now, go and read your comic books.
Good girl.
980
01:21:24,337 --> 01:21:28,966
Hey, uh, this fellow you call the Trader,
can you trust him?
981
01:21:29,175 --> 01:21:30,259
Why?
982
01:21:30,427 --> 01:21:32,261
I wouldn't like to see my share
of any caper
983
01:21:32,429 --> 01:21:34,597
being handed to some guy
who might disappear with it.
984
01:21:34,764 --> 01:21:36,557
Suspicious, ain't you?
Oh, just careful.
985
01:21:36,766 --> 01:21:38,601
Well, you don't have to worry
about the Trader.
986
01:21:38,768 --> 01:21:40,936
Pays off on the spot in nice clean bills.
987
01:21:41,146 --> 01:21:45,065
Yeah? Where does he get rid of the stuff?
Ships to Europe. Collects both ends.
988
01:21:45,275 --> 01:21:46,692
Oh, smart operator, huh?
989
01:21:46,902 --> 01:21:50,571
Well, you didn't see any of that dough
from that tunnel job popping up, did you?
990
01:21:50,780 --> 01:21:53,157
Uh-huh. I like him better now.
991
01:22:00,332 --> 01:22:01,790
Not bad.
992
01:22:02,000 --> 01:22:04,710
Maybe your 12 grand
don't go down the drain after all.
993
01:22:04,920 --> 01:22:06,003
Hmm.
994
01:22:07,839 --> 01:22:09,131
Hey, Het.
Yeah?
995
01:22:09,341 --> 01:22:11,884
You're a pretty good man with a blowtorch.
996
01:22:12,093 --> 01:22:14,428
Suppose you could cut a hole in here
into the tank?
997
01:22:14,638 --> 01:22:17,348
Yeah, sure.
Ah, we're back in business, boys.
998
01:22:17,557 --> 01:22:20,768
We're back in business.
And not Big Ed's way either.
999
01:22:20,977 --> 01:22:22,144
And not for 50 grand.
1000
01:22:22,562 --> 01:22:24,063
But first, a question.
1001
01:22:24,272 --> 01:22:28,317
Supposing you wanna push in
a place like Fort Knox
1002
01:22:28,526 --> 01:22:30,986
and grab yourself
a couple of tons of gold.
1003
01:22:31,196 --> 01:22:33,364
What's the toughest thing
about a job like that?
1004
01:22:33,573 --> 01:22:35,032
Getting inside the joint.
1005
01:22:35,241 --> 01:22:38,077
A silver dollar
for the gentleman in the balcony.
1006
01:22:38,286 --> 01:22:40,204
Right on the button. Getting in.
1007
01:22:40,413 --> 01:22:43,916
Which brings me to a story
Ma used to tell me when I was a kid.
1008
01:22:44,125 --> 01:22:45,918
A story about a horse.
1009
01:22:46,127 --> 01:22:50,965
Way back, there was a whole army
trying to knock over a place called Troy
1010
01:22:51,174 --> 01:22:54,551
and getting nowhere fast.
Couldn't even put a dent in the walls.
1011
01:22:54,761 --> 01:22:57,012
And one morning
1012
01:22:57,222 --> 01:23:00,140
One morning, the people of Troy wake up,
look over the walls
1013
01:23:00,350 --> 01:23:02,768
and the attacking army disappeared.
1014
01:23:02,978 --> 01:23:07,356
Men, boats, the works. Taken a powder.
1015
01:23:07,565 --> 01:23:09,733
But they left one thing after them
1016
01:23:09,943 --> 01:23:14,071
a great big wooden horse.
1017
01:23:14,322 --> 01:23:15,739
And according to Ma
1018
01:23:29,337 --> 01:23:32,756
Hello there. I was wondering
if I could use your telephone.
1019
01:23:33,174 --> 01:23:35,551
There ain't a phone here for five miles.
1020
01:23:35,760 --> 01:23:37,344
Oh, I'm sorry to hear that.
1021
01:23:37,554 --> 01:23:39,680
Good morning.
Hello.
1022
01:23:39,889 --> 01:23:42,558
Lost your way, mister?
No. I, uh, wanted to call my office
1023
01:23:42,767 --> 01:23:45,602
but these gentlemen say
you don't have a phone here.
1024
01:23:46,021 --> 01:23:48,355
They wouldn't know.
There's one in the house.
1025
01:23:48,523 --> 01:23:49,606
I'll show you where it is.
1026
01:23:49,816 --> 01:23:51,692
Thank you very much.
1027
01:23:54,738 --> 01:23:57,114
There's a call that's gonna cost
more than a nickel.
1028
01:23:57,323 --> 01:23:59,033
Looks like Big Ed's
gonna have company, huh?
1029
01:23:59,200 --> 01:24:01,702
Yeah.
And we got a new station wagon.
1030
01:24:15,800 --> 01:24:17,468
How's fishing?
1031
01:24:17,677 --> 01:24:20,262
Fine, Cody. Good catch.
1032
01:24:20,472 --> 01:24:22,473
You like the truck idea, huh?
1033
01:24:22,682 --> 01:24:24,808
It's admirable.
1034
01:24:25,268 --> 01:24:29,229
We might all profit by a closer study
of classical literature.
1035
01:24:31,066 --> 01:24:32,483
Mm-hm.
1036
01:24:32,692 --> 01:24:35,861
Oh, chemical plant.
I guess that's Long Beach way.
1037
01:24:36,071 --> 01:24:38,781
That's close enough for now.
You know the way I work, Cody.
1038
01:24:38,990 --> 01:24:41,992
I must ask that you don't insist
on knowing the exact location
1039
01:24:42,202 --> 01:24:44,036
until you've reached the rendezvous.
1040
01:24:44,245 --> 01:24:45,287
That's all right.
1041
01:24:45,455 --> 01:24:48,916
The only thing that matters is
how much dough this joint has in the kitty.
1042
01:24:49,125 --> 01:24:52,628
Four hundred and twenty-six thousand
dollars will be placed in their safe
1043
01:24:52,837 --> 01:24:54,421
before closing time tomorrow
1044
01:24:54,631 --> 01:24:58,050
to be distributed to deserving employees
the following morning.
1045
01:24:58,218 --> 01:25:02,304
Uh, provided there's no
unforeseen accident, of course.
1046
01:25:02,597 --> 01:25:05,933
Like me and my boys?
Exactly.
1047
01:25:07,060 --> 01:25:08,727
What are they doing, dancing?
1048
01:25:08,937 --> 01:25:11,063
Maybe they found
they went to school together.
1049
01:25:11,272 --> 01:25:15,651
Say, maybe they're buddies after all.
Well, something funny's going on there.
1050
01:25:19,030 --> 01:25:21,031
I've had my eye on this place for months.
1051
01:25:21,241 --> 01:25:24,993
Now, uh, these checking gates,
that means a pass for the driver
1052
01:25:25,203 --> 01:25:28,330
identity cards and stuff. We're all hot.
1053
01:25:28,540 --> 01:25:30,415
Your truck will be driven
past these checkers
1054
01:25:30,583 --> 01:25:32,709
by an ex-convict of my acquaintance.
1055
01:25:32,919 --> 01:25:37,798
He's now leading a scrupulously honest life
as a truck driver for this very firm.
1056
01:25:37,966 --> 01:25:39,174
Oh, smooth.
1057
01:25:44,013 --> 01:25:46,974
Sorry to bust in. We're finished.
Thought you might wanna check.
1058
01:25:47,183 --> 01:25:49,184
I'll be right out.
Okay.
1059
01:25:49,394 --> 01:25:53,188
You having much luck, mister?
I haven't started yet. I'm just on my way.
1060
01:25:53,398 --> 01:25:56,024
Oh. You done much fishing up here?
Oh, every year.
1061
01:25:56,234 --> 01:25:58,110
Yeah? What are you trying for?
1062
01:25:58,987 --> 01:26:00,571
Bass.
1063
01:26:01,072 --> 01:26:03,574
This guy's a phony, Cody.
I beg your pardon?
1064
01:26:03,783 --> 01:26:06,618
This is trout country.
There ain't bass for a hundred miles.
1065
01:26:10,707 --> 01:26:11,748
What's so funny?
1066
01:26:12,208 --> 01:26:15,878
You're right on your toes, kid. Bass, heh.
1067
01:26:16,087 --> 01:26:17,337
He got you, didn't he?
1068
01:26:17,547 --> 01:26:20,174
Trader, this is the kid
I've been telling you about.
1069
01:26:20,383 --> 01:26:22,759
Meet Vic Pardo.
Hello.
1070
01:26:23,094 --> 01:26:25,095
Glad to know you, Mr., uh
Uh, forgive me, I
1071
01:26:25,305 --> 01:26:28,807
Well, you can forget that.
Vic's my partner, fifty-fifty.
1072
01:26:29,017 --> 01:26:30,893
Cody Jarrett going fifty-fifty?
1073
01:26:31,102 --> 01:26:34,479
I split even with Ma, didn't I?
I see.
1074
01:26:34,689 --> 01:26:38,859
My name's Daniel Winston.
San Diego. Uh, securities.
1075
01:26:39,068 --> 01:26:40,527
Glad to know you, Mr. Winston.
1076
01:26:42,030 --> 01:26:43,822
Sit down.
1077
01:26:56,586 --> 01:26:58,754
Hold it. Where you going, Pardo?
1078
01:27:22,654 --> 01:27:26,198
What's doing, kid?
I don't like being pushed around.
1079
01:27:26,407 --> 01:27:29,618
My orders was nobody was to leave.
That might go for hoods like him.
1080
01:27:29,827 --> 01:27:33,705
When I got a reason to leave, I leave.
Nobody has reasons I don't know about.
1081
01:27:33,915 --> 01:27:37,042
He jumped me, Cody.
Get back on the job.
1082
01:27:38,795 --> 01:27:41,755
That was pretty fancy wrestling, kid.
Where'd you learn it?
1083
01:27:41,965 --> 01:27:43,590
In the Army.
You're a liar.
1084
01:27:43,800 --> 01:27:45,384
They don't take cons in the Army.
1085
01:27:45,593 --> 01:27:48,428
When the war broke out,
I didn't have any record except kid stuff.
1086
01:27:48,638 --> 01:27:51,848
What were you doing just now, soldier?
Going over the hill?
1087
01:27:52,058 --> 01:27:55,060
No. I figured maybe I'd run into L.A.
1088
01:27:55,270 --> 01:27:57,729
Be back before anyone knew.
1089
01:27:58,439 --> 01:28:02,067
What's doing in L.A.?
My wife. She don't know where I am.
1090
01:28:02,277 --> 01:28:04,653
When we crashed out,
I didn't leave no forwarding address.
1091
01:28:04,821 --> 01:28:06,154
Hmm.
1092
01:28:06,364 --> 01:28:09,491
It's the truth, Cody.
Why didn't you ask me?
1093
01:28:09,701 --> 01:28:11,827
I, uh, figured you might get sore.
1094
01:28:12,036 --> 01:28:15,330
So you took off on your own, huh?
I haven't seen her in a long time.
1095
01:28:15,915 --> 01:28:19,793
I'm, uh
I'm human, you know, like everyone else.
1096
01:28:22,755 --> 01:28:24,756
All right, kid.
1097
01:28:25,883 --> 01:28:27,551
All right.
1098
01:28:31,097 --> 01:28:33,056
You're just lonesome.
1099
01:28:33,266 --> 01:28:35,392
Lonesome, like me.
1100
01:28:35,601 --> 01:28:37,185
You?
1101
01:28:37,562 --> 01:28:38,729
What about?
1102
01:28:38,938 --> 01:28:40,105
You mean Verna?
Yeah.
1103
01:28:41,649 --> 01:28:45,319
All I ever had was Ma. And now
1104
01:28:45,945 --> 01:28:47,154
Your mother alive?
1105
01:28:47,322 --> 01:28:50,449
Uh, no, no.
She, uh, died before I even knew her.
1106
01:28:52,660 --> 01:28:57,414
I was, uh I was just walking around
out there talking to mine.
1107
01:28:58,958 --> 01:29:02,377
That sound funny to you?
Oh, no. No.
1108
01:29:04,213 --> 01:29:05,672
Some might think so.
1109
01:29:05,882 --> 01:29:08,342
Well, my old lady never had anything.
1110
01:29:08,551 --> 01:29:12,220
Always on the run, always on the move.
Some life.
1111
01:29:12,430 --> 01:29:15,807
First it was my old man,
died kicking and screaming in a outhouse
1112
01:29:16,017 --> 01:29:20,020
then my brother,
and after that, it was taking care of me.
1113
01:29:20,229 --> 01:29:23,690
Always trying to put me on top.
1114
01:29:23,900 --> 01:29:25,692
Top of the world, she used to say.
1115
01:29:25,902 --> 01:29:28,362
And then,
times when I'd be losing my grip
1116
01:29:28,571 --> 01:29:32,908
there she'd be, right behind me,
pushing me back up again.
1117
01:29:33,493 --> 01:29:35,285
And now
1118
01:29:35,495 --> 01:29:38,789
Well, anyway, she quit running, Cody.
1119
01:29:38,998 --> 01:29:41,291
Yeah. Quit running.
1120
01:29:42,168 --> 01:29:46,797
That was, uh, a good feeling out there,
talking to her.
1121
01:29:47,006 --> 01:29:49,091
Just me and Ma.
1122
01:29:49,675 --> 01:29:52,552
A good feeling. I liked it.
1123
01:29:55,807 --> 01:29:57,349
Maybe I am nuts.
1124
01:29:58,684 --> 01:30:01,103
Let's go in and have a drink.
1125
01:30:03,940 --> 01:30:08,610
Tell you what, Vic.
Tell you what. I've got an idea.
1126
01:30:08,820 --> 01:30:12,114
We'll pick up your wife
after the job tomorrow
1127
01:30:12,323 --> 01:30:15,617
and, uh, we'll all take a little trip,
just the four of us.
1128
01:30:15,827 --> 01:30:17,786
No kidding, Cody.
Oh, that sounds great to me.
1129
01:30:17,995 --> 01:30:21,623
You mean it, honey?
We could have fun. Live big.
1130
01:30:21,833 --> 01:30:23,834
Money's just paper if you don't spend it.
1131
01:30:24,043 --> 01:30:26,294
That's an idea.
It's a good idea.
1132
01:30:26,504 --> 01:30:28,797
Europe, maybe. Paris.
1133
01:30:29,549 --> 01:30:32,509
Rubbing shoulders with the best of them.
1134
01:30:32,760 --> 01:30:34,761
How do you do, countess?
1135
01:30:34,971 --> 01:30:38,890
Sable coats,
jewels just dripping from my fingers.
1136
01:30:39,100 --> 01:30:43,270
Oh, I'd knock their eyes out, Cody.
You'd be real proud of me.
1137
01:30:44,814 --> 01:30:47,357
Don't go flipping your lid.
1138
01:30:49,110 --> 01:30:53,029
He ain't thought of a vacation in years, Vic.
Don't let him forget it.
1139
01:30:53,239 --> 01:30:55,365
Here's to us, top of the world.
1140
01:30:57,160 --> 01:30:58,368
Oh.
1141
01:30:59,245 --> 01:31:00,495
Um
1142
01:31:00,705 --> 01:31:04,332
How's the radio coming, Verna?
A crystal set would play better.
1143
01:31:04,542 --> 01:31:07,335
Yeah? Maybe I could fix it for you.
1144
01:31:07,545 --> 01:31:11,173
I wish you would. I'm dead without music.
We'll get a new one.
1145
01:31:11,382 --> 01:31:16,011
I don't mind fixing it, Cody.
Keep me busy. I, uh, can't sleep anyhow.
1146
01:31:16,220 --> 01:31:17,721
Anything you say, kid.
1147
01:31:17,930 --> 01:31:19,723
I was just gonna throw it away.
1148
01:31:19,891 --> 01:31:21,892
I'm not making you any promises,
remember.
1149
01:31:22,101 --> 01:31:23,935
Well, I think we'd better hit the hay,
duchess.
1150
01:31:24,103 --> 01:31:26,730
Come on. We got a heavy day tomorrow.
1151
01:31:27,023 --> 01:31:28,648
Vic.
1152
01:31:32,195 --> 01:31:35,071
See you in the morning.
Right.
1153
01:31:38,493 --> 01:31:40,911
Grab the brass ring.
1154
01:32:20,201 --> 01:32:22,118
What are you doing? We're on our way.
1155
01:32:22,328 --> 01:32:25,330
You gotta have a chain bounce
on the ground, get rid of electricity.
1156
01:32:25,540 --> 01:32:28,458
That's only when you got gasoline
or chemicals inside.
1157
01:32:28,668 --> 01:32:32,212
You wanna have some traffic cop
think you got a load of something else?
1158
01:32:32,421 --> 01:32:35,131
That's using your head, kid.
All right, snap it up.
1159
01:32:42,640 --> 01:32:44,849
You all know what you're to do
1160
01:32:45,059 --> 01:32:46,935
and you know where the rendezvous is.
1161
01:32:47,144 --> 01:32:49,271
We're to pick up our driver there at 5:00
1162
01:32:49,480 --> 01:32:52,774
and we'll be at the plant
right after the day shift has checked off.
1163
01:32:52,984 --> 01:32:55,277
Now, Vic and Tommy, we go in the truck.
1164
01:32:55,486 --> 01:32:57,654
The rest of you go with Verna
in the sedan.
1165
01:32:57,863 --> 01:32:59,197
And, baby
1166
01:32:59,407 --> 01:33:02,450
don't get picked up for speeding,
but get them there, huh?
1167
01:33:04,245 --> 01:33:06,871
Don't worry, honey. I'll get them there.
1168
01:33:37,320 --> 01:33:40,447
Twelve thousand bucks and she's getting
ready to blow up in your face.
1169
01:33:40,656 --> 01:33:43,241
Might be a cracked radiator.
We'd better stop somewhere.
1170
01:33:43,451 --> 01:33:45,577
There's a gas station down the hill, Cody.
1171
01:33:45,745 --> 01:33:48,663
Hmm. Well, uh, pull in
and watch yourself.
1172
01:33:57,882 --> 01:33:58,923
Fill her up?
1173
01:33:59,133 --> 01:34:02,510
With water, bub. Check that radiator.
Okay.
1174
01:34:04,680 --> 01:34:08,099
You got a washroom, mister?
Yeah. Cleanest in the West.
1175
01:34:11,646 --> 01:34:12,896
Dry as a bone.
1176
01:34:35,920 --> 01:34:38,588
Go get Vic. Hurry up.
1177
01:34:50,101 --> 01:34:52,811
Cody says to hurry up.
All right.
1178
01:35:03,823 --> 01:35:07,701
I thought you said cleanest in the West.
You ever seen a cleaner one, mister?
1179
01:35:07,910 --> 01:35:09,869
The mirror's so dirty you can see double.
1180
01:35:10,079 --> 01:35:11,746
What?
1181
01:35:19,505 --> 01:35:23,717
Wise guys. Didn't even buy gas.
1182
01:35:44,155 --> 01:35:46,531
Into the wooden horse, boys.
1183
01:35:48,367 --> 01:35:50,410
Where do we go, Trader?
1184
01:35:53,164 --> 01:35:56,207
Be back in three hours. I'll wait.
We'll be here. Where's the driver?
1185
01:35:56,417 --> 01:35:58,376
Having a cup of coffee. He'll be right out.
1186
01:35:59,462 --> 01:36:01,254
Well, Bo.
1187
01:36:01,464 --> 01:36:03,798
I heard you're on the straight and narrow,
driving a truck.
1188
01:36:03,966 --> 01:36:05,508
Tonight I hand in my resignation.
1189
01:36:05,718 --> 01:36:07,051
Heh.
You'd better get going.
1190
01:36:07,219 --> 01:36:08,428
All right.
Good luck.
1191
01:36:14,852 --> 01:36:17,896
Got it? Now, when you get to the plant,
park across the street.
1192
01:36:18,105 --> 01:36:22,650
If there's any trouble,
give us the horn, hard, hmm? All right.
1193
01:36:29,283 --> 01:36:32,118
How is it in there?
Can't breathe good. Otherwise, fine.
1194
01:36:32,328 --> 01:36:33,411
Stop breathing.
1195
01:36:33,621 --> 01:36:35,622
Oh, uh, there's a button up in the cab.
1196
01:36:35,831 --> 01:36:38,500
Press it once if trouble shows,
three times for all clear.
1197
01:36:38,709 --> 01:36:40,084
Okay, I got it.
1198
01:37:05,194 --> 01:37:06,820
Somebody's ribbing you, Russ.
1199
01:37:07,029 --> 01:37:10,281
Take a slant at the mirror
in your washroom.
1200
01:37:14,703 --> 01:37:17,247
Radio Signal Fallon.
You know what that means, sir?
1201
01:37:17,456 --> 01:37:19,374
You bet I know what it means. It's Hank.
1202
01:37:19,583 --> 01:37:22,210
Call the FCC.
Get every direction-finder car they've got.
1203
01:37:22,419 --> 01:37:24,963
Ask them to clear the air. Now, listen
1204
01:37:55,035 --> 01:37:56,619
Got him.
1205
01:37:57,621 --> 01:37:59,747
This is Car A at La Canada Verdugo.
1206
01:37:59,957 --> 01:38:02,750
Receiving signal, 105 degrees.
Will repeat.
1207
01:38:02,960 --> 01:38:04,878
One-zero-five degrees.
1208
01:38:05,087 --> 01:38:06,337
Check.
1209
01:38:06,547 --> 01:38:08,047
Come in, Car B.
1210
01:38:08,215 --> 01:38:10,300
Car B bearing 284 degrees.
1211
01:38:17,683 --> 01:38:20,393
Maine and Atlantic, Alhambra.
General direction, southwest.
1212
01:38:20,603 --> 01:38:24,522
Maine and Atlantic in Alhambra.
General direction, southwest.
1213
01:38:24,732 --> 01:38:27,650
Check. Source of signal,
Maine and Atlantic in Alhambra.
1214
01:38:27,860 --> 01:38:29,903
General direction, southwest.
1215
01:38:30,112 --> 01:38:33,489
Head southwest.
Have Car B head southeast.
1216
01:38:54,261 --> 01:38:58,723
Car A at Western and Slauson,
bearing 158 degrees.
1217
01:38:58,933 --> 01:39:05,772
Car B, Atlantic and Telegraph Road,
bearing 235 degrees.
1218
01:39:12,655 --> 01:39:13,780
Imperial and Figueroa.
1219
01:39:13,989 --> 01:39:16,783
Source of signal, Imperial and Figueroa.
1220
01:39:27,628 --> 01:39:29,253
Looks like the Long Beach area.
1221
01:39:30,172 --> 01:39:35,259
Car A at Rosecrans and Western,
bearing 156 degrees.
1222
01:39:35,803 --> 01:39:41,349
Car B at Atlantic and Compton,
bearing 244 degrees.
1223
01:39:45,938 --> 01:39:50,066
Source of signal, 198th and Figueroa.
198th and Figueroa.
1224
01:41:15,194 --> 01:41:16,611
Cover the back.
1225
01:41:25,788 --> 01:41:29,457
Car A at 166th and Western,
bearing 138 degrees.
1226
01:41:33,879 --> 01:41:39,926
Car B, Alameda
and Artesia, bearing 256 degrees.
1227
01:41:44,723 --> 01:41:46,849
Same as before. 198th and Figueroa.
1228
01:41:47,059 --> 01:41:49,477
They must have stopped.
198th and Figueroa.
1229
01:41:49,686 --> 01:41:51,646
Check. 198th and Figueroa.
1230
01:41:51,855 --> 01:41:56,025
That's it. Send out a call.
All cars proceed, 198th and Figueroa.
1231
01:42:18,173 --> 01:42:19,882
Drop the gun.
1232
01:42:22,386 --> 01:42:24,220
Now turn around.
1233
01:42:42,573 --> 01:42:44,157
Go on.
1234
01:43:37,878 --> 01:43:39,962
Hey, Cody, that guy's a copper.
What?
1235
01:43:40,172 --> 01:43:43,216
He's a T-man. I know him.
His name is Fallon.
1236
01:43:44,676 --> 01:43:46,886
You sure?
Yeah. He pinched me four years ago.
1237
01:43:49,681 --> 01:43:51,891
Don't go for your guns.
1238
01:43:54,311 --> 01:43:56,312
A copper.
1239
01:43:57,064 --> 01:43:59,190
A copper.
1240
01:43:59,399 --> 01:44:00,983
How do you like that, boys?
1241
01:44:01,443 --> 01:44:04,695
A copper, and his name is Fallon.
1242
01:44:06,907 --> 01:44:09,992
And we went for it. I went for it.
1243
01:44:10,202 --> 01:44:12,119
Treated him like a kid brother.
1244
01:44:12,329 --> 01:44:16,624
And I was gonna split fifty-fifty
with a copper.
1245
01:44:19,211 --> 01:44:21,254
Maybe they're waiting
to pin a medal on him.
1246
01:44:21,463 --> 01:44:24,173
Solid gold. Now come on, get up.
Get your hands up.
1247
01:44:24,341 --> 01:44:29,178
Heh, heh. Yeah, that's it.
A nice gold medal for the copper.
1248
01:44:29,388 --> 01:44:33,015
Only maybe he's gonna get it
sooner than he thinks.
1249
01:44:37,271 --> 01:44:40,064
Cody, the joint's crawling with cops.
1250
01:44:49,199 --> 01:44:52,118
Let him have it.
Oh, no, and lose our ace in the hole?
1251
01:44:52,327 --> 01:44:54,996
He's gonna walk us out of here.
Ain't you, copper? Get up.
1252
01:44:55,205 --> 01:44:58,916
It won't work. They'll shoot just the same.
They won't shoot one of their own.
1253
01:44:59,126 --> 01:45:01,794
They won't make any deals.
You better pray that they do.
1254
01:45:02,129 --> 01:45:05,423
Jarrett, you and your men
might as well give up.
1255
01:45:06,174 --> 01:45:09,427
Jarrett, come out with your hands up.
1256
01:45:14,182 --> 01:45:19,603
We've got your boy Fallon in here,
and he'll be all right if you do as I say.
1257
01:45:21,690 --> 01:45:23,899
She says she can get Jarrett to come out.
1258
01:45:24,109 --> 01:45:26,193
If I can, mister, will you go easy on me?
1259
01:45:26,403 --> 01:45:29,864
I'll tell him you'll let him get away
because you don't want your guy hurt.
1260
01:45:30,073 --> 01:45:33,826
He'll believe me. Then when he comes out,
you can do what you want with him.
1261
01:45:34,036 --> 01:45:36,829
No deal. Lock her up.
You cheap copper.
1262
01:45:37,831 --> 01:45:40,374
Jarrett, you haven't got a chance.
1263
01:45:40,584 --> 01:45:42,168
Come out with your hands up.
1264
01:45:42,377 --> 01:45:44,795
Come out with your hands up,
the man says.
1265
01:45:45,005 --> 01:45:46,839
How do you like that, Ma? Heh.
1266
01:45:47,049 --> 01:45:49,133
Here's my answer, you dirty
1267
01:45:54,639 --> 01:45:56,974
Fan out.
Give them the tear gas from both sides.
1268
01:45:57,184 --> 01:45:59,352
That was Cody Jarrett talking!
1269
01:46:15,786 --> 01:46:18,204
Out this way, Cody. Through that door.
1270
01:46:19,706 --> 01:46:21,457
Here's yours, copper.
1271
01:46:42,604 --> 01:46:43,979
Wait a minute. It's Fallon.
1272
01:46:56,827 --> 01:46:59,912
You all right, Hank?
Quick, get a car to Charlie's Roadhouse.
1273
01:47:00,122 --> 01:47:02,373
Highway 60, near Colton.
Pick up Daniel Winston.
1274
01:47:02,541 --> 01:47:04,250
He's the guy you're looking for.
Your fence.
1275
01:47:04,418 --> 01:47:05,751
Benny.
1276
01:47:06,670 --> 01:47:09,088
What's out here, Bo?
An alley.
1277
01:47:09,840 --> 01:47:11,757
Hey, Happy, try it.
1278
01:47:11,967 --> 01:47:15,636
Come on. Get going. Get out there.
1279
01:48:22,871 --> 01:48:24,580
We got Bo Creel. They're heading up.
1280
01:49:10,043 --> 01:49:12,253
On the ground heading
for the Horton Sphere area.
1281
01:49:12,420 --> 01:49:13,546
Send men to that section.
1282
01:49:37,195 --> 01:49:39,572
Pass word along.
Don't fire unless you've got a perfect target.
1283
01:49:39,739 --> 01:49:42,074
That place is a stack of dynamite.
1284
01:49:48,999 --> 01:49:52,710
Have that area surrounded.
Get some searchlights.
1285
01:50:23,408 --> 01:50:26,118
They think they've got Cody Jarrett.
1286
01:50:26,536 --> 01:50:29,997
They haven't got Cody Jarrett, you hear?
They haven't got him.
1287
01:50:30,206 --> 01:50:32,750
And I'm gonna show you
they haven't got him.
1288
01:50:32,959 --> 01:50:34,877
Come on. Come with me.
1289
01:50:58,943 --> 01:51:03,322
Don't shoot. It's me, Ryley.
I'm coming out!
1290
01:51:05,784 --> 01:51:07,701
Don't shoot!
1291
01:51:31,393 --> 01:51:35,062
You might as well come down,
Jarrett. There's no one left but you.
1292
01:51:35,271 --> 01:51:38,148
Ha, ha. Come and get me!
1293
01:51:44,197 --> 01:51:46,240
Get the gun, Hank.
1294
01:52:12,642 --> 01:52:14,768
What's holding him up?
1295
01:52:44,799 --> 01:52:48,469
Made it, Ma! Top of the world!
1296
01:53:02,859 --> 01:53:04,818
Cody Jarrett.
1297
01:53:06,321 --> 01:53:11,158
He finally got to the top of the world,
and it blew right up in his face.
103071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.