All language subtitles for Veronika.S01E08.The.Victim.1080p.SKST.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:11,040
I think I've had this ability
since childhood.
2
00:00:11,120 --> 00:00:13,200
The accident happened
at his factory.
3
00:00:13,280 --> 00:00:14,640
So he wanted to contribute.
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,360
- I just want to say thank you.
- That was so long ago.
5
00:00:17,440 --> 00:00:19,360
Bengt hasn't been in an accident.
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,840
I would know.
7
00:00:20,920 --> 00:00:24,280
- You can't just walk out.
- I'm police, okay? I need her.
8
00:00:24,360 --> 00:00:27,560
- What's your theory?
- Oskar witnessed Hanna's murder,
9
00:00:27,640 --> 00:00:29,160
ended up in the river somehow.
10
00:00:29,240 --> 00:00:32,040
And that Josefin was murdered
by the same person.
11
00:00:32,120 --> 00:00:34,120
We find out who
gave them the necklaces.
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
What do you mean? I'm here.
13
00:00:36,280 --> 00:00:37,960
I know who T is.
14
00:02:26,160 --> 00:02:27,480
Hi.
15
00:02:29,960 --> 00:02:31,840
Did you find anything?
16
00:02:31,920 --> 00:02:34,080
No, nothing on the dates
we're looking at.
17
00:02:41,720 --> 00:02:43,680
This feels a bit thin.
18
00:02:51,600 --> 00:02:56,560
When my dad died,
I knew before it happened.
19
00:02:57,800 --> 00:02:59,480
I think they're visions.
20
00:03:00,600 --> 00:03:04,640
And when Hanna, Oskar
and Josefin died, I had a dream.
21
00:03:06,200 --> 00:03:07,880
And that dream is back now.
22
00:03:09,000 --> 00:03:11,160
I think something
is about to happen again.
23
00:03:12,800 --> 00:03:15,800
Hanna showed herself to me once,
at the pool.
24
00:03:15,880 --> 00:03:17,840
Tommy was there.
25
00:03:17,920 --> 00:03:21,480
And today, when I saw the photo,
he was there again.
26
00:03:21,560 --> 00:03:24,440
Hanna writes about a T,
and she used to swim there.
27
00:03:24,520 --> 00:03:26,400
We just need a connection to Josefin.
28
00:03:31,320 --> 00:03:33,000
Okay.
29
00:03:34,400 --> 00:03:35,840
We'll give it a shot.
30
00:03:45,120 --> 00:03:46,840
They're burying Hanna tomorrow.
31
00:03:47,920 --> 00:03:49,240
Yeah, I know.
32
00:03:56,240 --> 00:03:57,560
There.
33
00:04:04,040 --> 00:04:05,880
- Hi, Sara.
- Hi.
34
00:04:05,960 --> 00:04:07,280
- Did something happen?
- No.
35
00:04:07,360 --> 00:04:10,320
We just want to
ask you some questions.
36
00:04:10,400 --> 00:04:14,000
We actually need Tommy's help,
37
00:04:14,080 --> 00:04:16,920
but you know how he gets
when we show up.
38
00:04:17,000 --> 00:04:20,200
Yeah, we're investigating something
that happened in March, 2019.
39
00:04:20,280 --> 00:04:21,800
Tommy may have seen something.
40
00:04:21,880 --> 00:04:24,760
Do you know if he worked at a stable
in Backa at the time?
41
00:04:24,840 --> 00:04:28,400
Worked? Well, I can hear
that you don't know Tommy.
42
00:04:28,480 --> 00:04:32,640
But sometimes he does
odd jobs, right?
43
00:04:32,720 --> 00:04:35,560
He helped rebuild the playground.
44
00:04:35,640 --> 00:04:38,320
Yes... Yes, he did.
45
00:04:38,400 --> 00:04:39,720
He has his moments.
46
00:04:42,480 --> 00:04:45,080
I'm sorry, but you'll probably
have to talk to Tommy.
47
00:04:46,720 --> 00:04:48,040
Okay. Thanks.
48
00:04:55,400 --> 00:04:58,240
We'll have to find out
who built that playground.
49
00:04:58,320 --> 00:05:00,880
Yeah, I'll go in
and look it up right away.
50
00:05:00,960 --> 00:05:04,240
I think you better keep a low
profile until we know more.
51
00:05:24,880 --> 00:05:26,240
Hello?
52
00:06:18,440 --> 00:06:20,520
Hey.
53
00:06:20,600 --> 00:06:22,000
Hey.
54
00:06:24,000 --> 00:06:26,280
I thought Simon might need this.
55
00:06:29,400 --> 00:06:31,280
Okay.
56
00:06:31,360 --> 00:06:32,680
What are they doing?
57
00:06:33,880 --> 00:06:35,480
They're watching a movie.
58
00:06:37,960 --> 00:06:39,360
Are they okay?
59
00:06:42,560 --> 00:06:43,880
Yeah.
60
00:06:46,280 --> 00:06:47,840
Hey...
61
00:06:51,280 --> 00:06:54,040
I understand if you're sad
and disappointed in me.
62
00:06:57,040 --> 00:06:59,440
It ended up very wrong.
63
00:07:01,320 --> 00:07:04,040
If you had just thought about it,
you would have known
64
00:07:04,120 --> 00:07:06,240
that I was with you.
65
00:07:06,320 --> 00:07:07,720
When the girls were killed.
66
00:07:08,280 --> 00:07:11,120
Both times.
I was with you in the hospital.
67
00:07:18,520 --> 00:07:19,880
I'm sorry.
68
00:07:24,240 --> 00:07:26,000
I'm sorry.
69
00:08:15,440 --> 00:08:16,960
Good morning.
70
00:10:11,640 --> 00:10:12,960
Hey there.
71
00:10:14,000 --> 00:10:16,200
- Paul, is that one of you?
- Yes.
72
00:10:16,280 --> 00:10:18,640
Hi, I'm the one who called.
My name is Nassir.
73
00:10:18,720 --> 00:10:20,160
- My colleague, Veronika.
- Hi.
74
00:10:20,240 --> 00:10:23,680
Is it correct that Tommy Sand
works for you sometimes?
75
00:10:23,760 --> 00:10:27,480
Tommy? Yeah, I employ him sometimes,
when I need a welder.
76
00:10:27,560 --> 00:10:29,800
Right, is it possible for you
to check
77
00:10:29,880 --> 00:10:32,720
if he worked for you in March, 2019?
78
00:10:40,520 --> 00:10:42,080
Here it is.
79
00:10:42,720 --> 00:10:49,480
Tommy started with us on March 1st,
2019, and left three days later.
80
00:10:49,560 --> 00:10:52,480
- Oh, why was that?
- Like usual with guys like that.
81
00:10:52,560 --> 00:10:55,000
You give them a chance,
but they can't handle it.
82
00:10:55,080 --> 00:10:57,560
Arrive late, can't behave.
83
00:10:58,760 --> 00:11:00,560
And what happened?
84
00:11:00,640 --> 00:11:03,600
I sent him on a job
at a fancy property.
85
00:11:03,680 --> 00:11:08,400
Super easy, really, but Tommy
had issues with his temper.
86
00:11:08,480 --> 00:11:11,480
Couldn't handle the woman who
owned the place giving orders,
87
00:11:11,560 --> 00:11:14,360
made inappropriate comments
to the girls at the stable,
88
00:11:14,440 --> 00:11:15,760
you know what I mean.
89
00:11:15,840 --> 00:11:19,080
This doesn't happen to be
the Forss family's property?
90
00:11:19,160 --> 00:11:20,480
Yes.
91
00:11:23,120 --> 00:11:25,040
Good, thank you for the information.
92
00:11:25,120 --> 00:11:26,760
- Can you send that to me?
- Sure.
93
00:11:26,840 --> 00:11:28,240
Great, have a nice day.
94
00:11:31,400 --> 00:11:33,040
I'll bring Tommy in right away.
95
00:11:48,720 --> 00:11:50,720
You can call your lawyer
if you want.
96
00:11:52,960 --> 00:11:54,760
And how do you think that will help?
97
00:11:54,840 --> 00:11:57,960
Do you think that a fucking lawyer
98
00:11:58,040 --> 00:12:02,280
would know where I was on those
dates, when I have no idea, myself?
99
00:12:04,040 --> 00:12:05,800
Are you a little bit slow, maybe?
100
00:12:05,880 --> 00:12:08,120
- You're funny, Tommy.
- Thank you, thank you.
101
00:12:08,200 --> 00:12:11,920
But it's in you interest
to answer my questions.
102
00:12:12,000 --> 00:12:13,320
Okay?
103
00:12:14,680 --> 00:12:17,000
Did you meet Josefin
on the property?
104
00:12:17,080 --> 00:12:19,280
Oh come on, for fuck's sake.
105
00:12:19,360 --> 00:12:22,280
I haven't done anything. Fucking idiot.
106
00:12:24,920 --> 00:12:28,400
Tommy, we can tie you
to two murdered girls.
107
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
I know you met Hanna Hagman
at swimming.
108
00:12:30,600 --> 00:12:32,600
And she writes about you
in her diary.
109
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
Maybe you see why I need to know
110
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
where you were
on these exact two dates.
111
00:12:45,880 --> 00:12:47,200
Nassir.
112
00:12:50,200 --> 00:12:51,760
Hi, Tommy.
113
00:12:51,840 --> 00:12:53,160
Hi.
114
00:12:53,240 --> 00:12:54,640
You can finish this now.
115
00:12:54,720 --> 00:12:56,600
I just need to
ask him some questions.
116
00:12:56,680 --> 00:12:58,640
- Concerning?
- The Hanna Hagman case.
117
00:12:58,720 --> 00:13:00,400
But that case is closed.
118
00:13:00,480 --> 00:13:03,600
Are you too going to start making
connections that don't exist?
119
00:13:05,120 --> 00:13:06,600
Let this go now.
120
00:13:09,720 --> 00:13:11,040
Good.
121
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
Tommy. You can go home now.
122
00:13:18,800 --> 00:13:20,120
Right.
123
00:14:45,640 --> 00:14:50,240
Oh God.
To you we have surrendered Hanna.
124
00:14:50,320 --> 00:14:53,960
To you we surrender ourselves.
125
00:14:54,040 --> 00:14:57,920
Help carry us in our grief
and lament.
126
00:14:59,960 --> 00:15:02,880
Preserve us now and for eternity,
127
00:15:03,440 --> 00:15:04,760
in the name of Christ.
128
00:15:06,320 --> 00:15:08,120
We pray together.
129
00:15:10,800 --> 00:15:16,880
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name,
130
00:15:16,960 --> 00:15:21,160
thy kingdom come, thy will be done,
131
00:15:21,240 --> 00:15:25,040
on earth as it is in heaven.
132
00:15:25,120 --> 00:15:29,000
Give us this day our daily bread.
133
00:15:29,080 --> 00:15:31,360
And forgive us our trespasses...
134
00:15:42,880 --> 00:15:45,240
You've reached Veronika Gren,
leave a message.
135
00:15:45,320 --> 00:15:48,280
I couldn't hold Tommy any
longer, but I'm following him now.
136
00:15:48,360 --> 00:15:49,880
Call me when you can.
137
00:15:57,960 --> 00:16:01,680
...as we forgive those
who trespass against us.
138
00:16:04,720 --> 00:16:11,200
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
139
00:16:11,280 --> 00:16:17,720
For the kingdom, the power, and the
glory are yours now and for ever.
140
00:16:17,800 --> 00:16:19,120
Amen.
141
00:18:14,160 --> 00:18:15,680
I'm glad you're here.
142
00:18:16,880 --> 00:18:20,040
A while ago, you said Dad
didn't die in an accident,
143
00:18:20,120 --> 00:18:21,800
do you remember that?
144
00:18:21,880 --> 00:18:23,920
I say a lot of things.
145
00:18:24,000 --> 00:18:26,120
But if I ask you now,
146
00:18:26,200 --> 00:18:29,080
was it an accident, or could
it have been something else?
147
00:18:36,360 --> 00:18:38,240
Please, can you answer me?
148
00:18:43,720 --> 00:18:45,280
Where are you going?
149
00:18:47,200 --> 00:18:48,520
Ninni?
150
00:20:17,760 --> 00:20:19,720
Who's there?
151
00:20:19,800 --> 00:20:21,920
It's Veronika.
152
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
Can I come in?
153
00:20:23,760 --> 00:20:25,320
Yes, sure.
154
00:20:35,120 --> 00:20:36,440
What do you want?
155
00:20:42,520 --> 00:20:43,840
I just want to know...
156
00:20:46,680 --> 00:20:51,560
when my dad died at the factory,
what was it that happened?
157
00:20:54,080 --> 00:20:57,360
What happened to Bengt was awful...
158
00:20:57,440 --> 00:20:58,760
Awful.
159
00:21:00,520 --> 00:21:04,000
And I found out you
gave my mum money.
160
00:21:05,760 --> 00:21:07,120
Why did you?
161
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
Because she needed it, I guess.
162
00:21:11,160 --> 00:21:14,240
Yeah, but... you didn't need to
give her anything.
163
00:21:14,320 --> 00:21:16,520
I wanted you to be happy.
164
00:21:17,960 --> 00:21:20,120
- Was that wrong of me?
- No, no.
165
00:21:29,720 --> 00:21:31,040
Listen...
166
00:21:32,720 --> 00:21:35,160
I think I have to ask you
to leave now.
167
00:21:35,240 --> 00:21:37,000
- I need to rest a while.
- Yes.
168
00:21:53,160 --> 00:21:54,720
Oh, put that back.
169
00:21:56,320 --> 00:21:58,080
Is this Martin and Monika?
170
00:21:58,160 --> 00:21:59,560
Put that back.
171
00:22:00,920 --> 00:22:02,480
This is the butterfly necklace.
172
00:22:03,040 --> 00:22:04,720
I want you to leave now.
173
00:22:04,800 --> 00:22:07,200
Why does Monika have
the butterfly necklace?
174
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
What are you talking about?
175
00:22:08,800 --> 00:22:11,720
This is the same necklace
the girls who were murdered wore.
176
00:22:11,800 --> 00:22:13,200
What girls?
177
00:22:32,960 --> 00:22:35,120
Why did your daughter kill herself?
178
00:22:35,200 --> 00:22:37,000
I don't want you to talk about her.
179
00:22:37,080 --> 00:22:39,200
I don't want you
to talk about Monika.
180
00:22:39,280 --> 00:22:41,120
Why did she kill herself?
181
00:22:42,120 --> 00:22:43,440
Ivar?
182
00:22:44,520 --> 00:22:47,800
Ivar, you have to tell me, other
people's lives could be at stake.
183
00:22:49,280 --> 00:22:50,600
Ivar?
184
00:22:52,400 --> 00:22:54,720
Ivar, why did she kill herself?
185
00:22:58,640 --> 00:23:01,640
- You would have done the same thing.
- What do you mean?
186
00:23:04,120 --> 00:23:06,320
What should I have done?
187
00:23:06,400 --> 00:23:08,680
- What do you mean?
- I did it for my children.
188
00:23:08,760 --> 00:23:10,240
Did what?
189
00:23:12,360 --> 00:23:13,840
It was something that...
190
00:23:14,960 --> 00:23:17,320
that Bengt said he'd seen.
191
00:23:17,400 --> 00:23:19,800
But it was a lie. A flat out lie.
192
00:23:20,920 --> 00:23:23,600
- What did he see?
- There was no proof.
193
00:23:23,680 --> 00:23:26,720
There was no grounds, whatsoever,
for his allegations.
194
00:23:26,800 --> 00:23:28,160
What did he see?
195
00:23:29,600 --> 00:23:32,120
He came to the factory too early.
196
00:23:35,760 --> 00:23:38,760
He said he'd seen Martin.
197
00:23:40,200 --> 00:23:43,240
He said that what Martin
did to Monika...
198
00:23:45,400 --> 00:23:47,480
You don't do that to your sister.
199
00:23:48,880 --> 00:23:50,920
I have to tell someone,
you know that.
200
00:23:51,000 --> 00:23:53,240
- You won't tell anyone.
- Who's will be next?
201
00:23:53,320 --> 00:23:56,000
- Don't be so self-righteous.
- The police have to know.
202
00:23:56,080 --> 00:23:58,560
- I can make your life very hard.
- He can't just...
203
00:23:58,640 --> 00:24:01,760
- You'll keep your mouth shut!
- Don't touch me.
204
00:24:19,680 --> 00:24:21,560
And then you killed my dad.
205
00:24:31,480 --> 00:24:34,480
Martin is out of control.
206
00:26:13,960 --> 00:26:16,960
- Hello?
- Wait, I... hello?
207
00:26:17,040 --> 00:26:18,360
Hello? Veronika?
208
00:26:19,360 --> 00:26:20,960
- Lis...
- Hello? I can't hear you.
209
00:26:21,960 --> 00:26:24,920
- Hello?
- T as in trainer.
210
00:26:25,000 --> 00:26:26,960
What do you mean, trainer? Hello?
211
00:26:27,040 --> 00:26:28,720
- He...
- Repeat, what did you say?
212
00:26:28,800 --> 00:26:30,320
- Hel...
- Hello?
213
00:26:47,040 --> 00:26:49,360
Hey, Nassir, how's it going?
214
00:26:51,880 --> 00:26:54,600
Did you have a nice walk
in the forest?
215
00:27:22,360 --> 00:27:24,960
Hey, it's me. Martin is T.
216
00:27:25,040 --> 00:27:27,560
T as in trainer.
I'm driving to him now.
217
00:28:09,960 --> 00:28:11,280
Liv!
218
00:28:41,520 --> 00:28:43,760
- What?
- Yeah, it's crazy.
219
00:28:43,840 --> 00:28:47,000
I don't know. I'm so worried
I don't know, it's crazy.
220
00:28:47,080 --> 00:28:48,400
Look at this.
221
00:28:48,480 --> 00:28:50,960
- Are you kidding, is that him too?
- I know!
222
00:28:51,040 --> 00:28:52,680
Alright, wait, check this out.
223
00:28:52,760 --> 00:28:54,160
MUM
224
00:28:57,640 --> 00:28:58,960
Who was that?
225
00:28:59,040 --> 00:29:00,360
Oh, nothing.
226
00:29:00,440 --> 00:29:03,960
Okay, anyway, like... It's crazy.
227
00:29:04,040 --> 00:29:06,680
- Hey, I've got to go.
- Oh, okay, bye, see you.
228
00:29:11,800 --> 00:29:13,120
Hi.
229
00:29:28,000 --> 00:29:30,280
- Is Liv with you?
- No, why do you ask?
230
00:29:30,360 --> 00:29:32,480
I need to get hold of her,
where is she?
231
00:29:32,560 --> 00:29:36,520
Maybe it's good
to give her some space.
232
00:29:36,600 --> 00:29:38,320
Can you answer me? Where is Liv?
233
00:29:38,400 --> 00:29:40,520
Yes, she's at Molly's.
234
00:29:40,600 --> 00:29:42,440
- Are you sure?
- Yes.
235
00:29:44,080 --> 00:29:47,000
Okay, good. Thank you.
236
00:29:55,280 --> 00:29:57,360
I thought we could
do some turns. Here.
237
00:30:40,600 --> 00:30:41,920
Good, Liv.
238
00:30:43,520 --> 00:30:46,040
You have to time it precisely,
to get a good boost.
239
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
Turn around.
240
00:30:49,800 --> 00:30:52,480
You do the stroke like this,
241
00:30:52,560 --> 00:30:56,280
at the same time as you push off.
There, good.
242
00:31:06,440 --> 00:31:07,800
Did you like it?
243
00:31:10,160 --> 00:31:11,640
The necklace.
244
00:31:11,720 --> 00:31:13,040
Yeah, it's really nice.
245
00:31:13,120 --> 00:31:15,160
I thought of you
as soon as I saw it.
246
00:31:28,440 --> 00:31:30,120
Okay, let's keep going.
247
00:31:47,040 --> 00:31:49,640
Katrin. Is Martin home?
248
00:31:49,720 --> 00:31:51,080
Hi, Veronika.
249
00:31:51,160 --> 00:31:52,640
Is he home?
250
00:31:52,720 --> 00:31:54,720
- No.
- So, where is he?
251
00:31:54,800 --> 00:31:57,200
- Well, he drove off.
- Where to?
252
00:31:57,280 --> 00:31:58,800
He was going to the pool.
253
00:32:02,880 --> 00:32:04,880
- Hey, it's Molly.
- Is Liv with you?
254
00:32:04,960 --> 00:32:06,480
What? Um...
255
00:32:06,560 --> 00:32:09,120
- Is Liv there?
- No, she left awhile ago.
256
00:32:09,200 --> 00:32:10,520
So, where the hell is she?
257
00:32:10,600 --> 00:32:13,560
She was going to practice
but then I don't know where she...
258
00:32:13,640 --> 00:32:15,520
Or what, has something happened?
259
00:32:45,680 --> 00:32:47,000
Here.
260
00:32:48,480 --> 00:32:49,800
Thanks.
261
00:32:57,120 --> 00:32:59,640
It's so much fun, coaching you.
262
00:32:59,720 --> 00:33:01,200
You really absorb what I say,
263
00:33:01,280 --> 00:33:03,880
and I see that you understand
what needs to change.
264
00:33:03,960 --> 00:33:05,280
- It's great.
- Thank you.
265
00:33:07,480 --> 00:33:09,200
You're so cute when you smile.
266
00:33:14,360 --> 00:33:16,840
It isn't strange
that I call you cute, is it?
267
00:33:16,920 --> 00:33:18,840
You must have
heard that lots of times.
268
00:33:20,120 --> 00:33:21,920
Mm... I don't know...
269
00:33:26,840 --> 00:33:28,520
You're not like other girls, Liv.
270
00:33:35,040 --> 00:33:36,400
I'll dry you.
271
00:34:00,160 --> 00:34:01,840
Hey...
272
00:34:02,520 --> 00:34:04,880
We belong together, you and I.
273
00:34:04,960 --> 00:34:06,280
You feel that too, right?
274
00:34:17,960 --> 00:34:19,280
Liv.
275
00:34:48,680 --> 00:34:50,000
Liv?
276
00:34:55,760 --> 00:34:57,200
That came off all wrong.
277
00:35:00,960 --> 00:35:03,520
I apologise.
I think you misunderstood me.
278
00:35:11,080 --> 00:35:12,480
So come out now, Liv.
279
00:35:19,120 --> 00:35:21,480
You shouldn't feel stupid
for flirting with me.
280
00:35:53,800 --> 00:35:55,120
Liv, wait!
281
00:36:20,240 --> 00:36:21,600
Liv, come out now.
282
00:36:57,440 --> 00:36:58,760
Hey...
283
00:37:00,240 --> 00:37:01,960
You don't need to be ashamed.
284
00:37:03,240 --> 00:37:06,560
It's normal, at your age,
to be confused about your feelings.
285
00:37:09,600 --> 00:37:11,120
I just want to help you.
286
00:37:14,400 --> 00:37:17,760
You're embarrassed that you
sent me those signals.
287
00:37:31,880 --> 00:37:33,200
I won't tell anyone.
288
00:37:43,960 --> 00:37:45,320
Hey, what do you say?
289
00:37:49,480 --> 00:37:50,800
Liv, stop!
290
00:37:52,800 --> 00:37:54,120
Wait!
291
00:38:16,840 --> 00:38:18,720
Liv!
292
00:38:18,800 --> 00:38:20,120
Liv!
293
00:38:41,120 --> 00:38:42,440
Liv?
294
00:38:51,240 --> 00:38:53,240
- Liv!
- Mum.
295
00:38:55,400 --> 00:38:56,760
Let go of her.
296
00:38:58,280 --> 00:38:59,600
Let go of her, Martin!
297
00:38:59,680 --> 00:39:01,000
She's not well.
298
00:39:04,000 --> 00:39:06,360
I can explain this,
it's not what it looks like.
299
00:39:07,640 --> 00:39:08,960
Okay.
300
00:39:11,400 --> 00:39:12,760
Veronika, you know me.
301
00:39:15,720 --> 00:39:17,360
It's fine, just give her to me.
302
00:39:17,440 --> 00:39:18,760
No, stay there!
303
00:39:25,160 --> 00:39:26,480
Martin...
304
00:39:27,600 --> 00:39:30,080
Give her to me and we'll forget
about this, okay?
305
00:39:30,880 --> 00:39:32,720
Okay? Hey?
306
00:39:35,120 --> 00:39:36,440
I know what you've done.
307
00:39:39,200 --> 00:39:40,520
I know everything.
308
00:39:45,280 --> 00:39:46,760
But I'll help you.
309
00:39:49,960 --> 00:39:52,040
Stop.
310
00:39:52,120 --> 00:39:54,920
- I promise you that I'll help you.
- Stay there!
311
00:40:02,280 --> 00:40:03,600
Liv?
312
00:42:18,680 --> 00:42:23,600
It's C2120715.
313
00:42:23,680 --> 00:42:25,000
Hi.
314
00:42:26,280 --> 00:42:29,360
My God, Veronika...
Shouldn't you go home and rest?
315
00:42:29,920 --> 00:42:32,360
Yes, I just wanted to finish
the testimony first.
316
00:42:33,560 --> 00:42:35,640
Very lucky forensics
found that diary.
317
00:42:36,840 --> 00:42:39,600
Yeah. The question is whether we
would have been able to
318
00:42:39,680 --> 00:42:41,680
pinpoint Martin
from the contents anyway.
319
00:42:41,760 --> 00:42:43,560
You might be right about that.
320
00:42:43,640 --> 00:42:45,440
I'm sorry about
what happened to Liv.
321
00:42:46,920 --> 00:42:48,320
I'm glad she's better.
322
00:42:50,000 --> 00:42:51,320
Go home now.
323
00:42:52,360 --> 00:42:54,320
Yeah, I can finish this.
324
00:42:56,720 --> 00:42:58,200
Listen...
325
00:42:58,280 --> 00:43:01,000
you haven't told anyone else
about Josefin, right?
326
00:43:03,160 --> 00:43:04,640
Don't.
327
00:43:04,720 --> 00:43:07,520
This story is convoluted enough
to explain as it is.
328
00:43:07,600 --> 00:43:10,680
And Niklas Borsén can stay
in prison, as far as I'm concerned.
329
00:43:11,800 --> 00:43:14,680
Okay. Thanks.
330
00:43:16,280 --> 00:43:17,600
See you.
331
00:43:50,360 --> 00:43:51,720
Good morning.
332
00:43:52,920 --> 00:43:55,320
- Good morning.
- How are you?
333
00:43:56,680 --> 00:43:58,000
I'm fine.
334
00:44:02,280 --> 00:44:04,320
Do you want pancakes?
335
00:44:04,400 --> 00:44:05,720
Sure.
336
00:44:12,320 --> 00:44:14,600
Do you want pancakes too?
337
00:44:14,680 --> 00:44:16,080
No, thanks.
338
00:44:30,960 --> 00:44:32,480
Does she seem okay?
339
00:44:36,960 --> 00:44:38,720
She's in shock, I think.
340
00:44:40,120 --> 00:44:43,600
Or denial... I don't know.
341
00:45:02,880 --> 00:45:04,760
Maybe we should talk?
342
00:45:05,680 --> 00:45:10,360
Liv is alive,
and that's all that matters.
343
00:45:12,320 --> 00:45:13,720
She needs calm.
344
00:45:18,320 --> 00:45:19,800
And what do you need?
345
00:45:24,800 --> 00:45:26,160
I don't know.
346
00:45:29,320 --> 00:45:31,520
Time, maybe.
347
00:45:49,360 --> 00:45:51,400
- Hello?
- Hi.
348
00:45:51,480 --> 00:45:53,880
Why are you sitting in the dark?
349
00:45:53,960 --> 00:45:55,280
Sit down, Simon.
350
00:45:56,280 --> 00:45:57,720
Have you eaten?
351
00:45:57,800 --> 00:45:59,920
No, not yet.
352
00:46:00,000 --> 00:46:02,200
I see you're going on a trip again.
353
00:46:02,280 --> 00:46:03,600
I thought I might.
354
00:46:03,680 --> 00:46:06,440
Right, where are you going this
time?
355
00:46:06,520 --> 00:46:08,040
I don't know.
356
00:46:09,880 --> 00:46:12,040
Simon,
can you look after the flowers?
357
00:46:12,120 --> 00:46:13,960
- Yeah.
- Thanks.
358
00:46:17,640 --> 00:46:19,080
You look different.
359
00:46:20,320 --> 00:46:21,640
I do?
360
00:46:24,000 --> 00:46:25,480
You look well.
361
00:46:29,040 --> 00:46:30,440
Maybe I am.
362
00:46:40,840 --> 00:46:42,160
Veronika?
363
00:46:43,760 --> 00:46:45,960
I'm glad they could reach you.
364
00:46:46,040 --> 00:46:47,840
These are some of Ninni's things.
365
00:46:50,960 --> 00:46:52,440
I'm really sorry.
366
00:47:06,200 --> 00:47:08,360
But... you saw her too, right?
367
00:47:08,440 --> 00:47:09,760
Mum, come on now.
368
00:47:29,680 --> 00:47:32,760
Subtitles: Lily Ray plint.com
23784