All language subtitles for Veronika.S01E08.The.Victim.1080p.SKST.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:11,040 I think I've had this ability since childhood. 2 00:00:11,120 --> 00:00:13,200 The accident happened at his factory. 3 00:00:13,280 --> 00:00:14,640 So he wanted to contribute. 4 00:00:14,720 --> 00:00:17,360 - I just want to say thank you. - That was so long ago. 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,360 Bengt hasn't been in an accident. 6 00:00:19,440 --> 00:00:20,840 I would know. 7 00:00:20,920 --> 00:00:24,280 - You can't just walk out. - I'm police, okay? I need her. 8 00:00:24,360 --> 00:00:27,560 - What's your theory? - Oskar witnessed Hanna's murder, 9 00:00:27,640 --> 00:00:29,160 ended up in the river somehow. 10 00:00:29,240 --> 00:00:32,040 And that Josefin was murdered by the same person. 11 00:00:32,120 --> 00:00:34,120 We find out who gave them the necklaces. 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 What do you mean? I'm here. 13 00:00:36,280 --> 00:00:37,960 I know who T is. 14 00:02:26,160 --> 00:02:27,480 Hi. 15 00:02:29,960 --> 00:02:31,840 Did you find anything? 16 00:02:31,920 --> 00:02:34,080 No, nothing on the dates we're looking at. 17 00:02:41,720 --> 00:02:43,680 This feels a bit thin. 18 00:02:51,600 --> 00:02:56,560 When my dad died, I knew before it happened. 19 00:02:57,800 --> 00:02:59,480 I think they're visions. 20 00:03:00,600 --> 00:03:04,640 And when Hanna, Oskar and Josefin died, I had a dream. 21 00:03:06,200 --> 00:03:07,880 And that dream is back now. 22 00:03:09,000 --> 00:03:11,160 I think something is about to happen again. 23 00:03:12,800 --> 00:03:15,800 Hanna showed herself to me once, at the pool. 24 00:03:15,880 --> 00:03:17,840 Tommy was there. 25 00:03:17,920 --> 00:03:21,480 And today, when I saw the photo, he was there again. 26 00:03:21,560 --> 00:03:24,440 Hanna writes about a T, and she used to swim there. 27 00:03:24,520 --> 00:03:26,400 We just need a connection to Josefin. 28 00:03:31,320 --> 00:03:33,000 Okay. 29 00:03:34,400 --> 00:03:35,840 We'll give it a shot. 30 00:03:45,120 --> 00:03:46,840 They're burying Hanna tomorrow. 31 00:03:47,920 --> 00:03:49,240 Yeah, I know. 32 00:03:56,240 --> 00:03:57,560 There. 33 00:04:04,040 --> 00:04:05,880 - Hi, Sara. - Hi. 34 00:04:05,960 --> 00:04:07,280 - Did something happen? - No. 35 00:04:07,360 --> 00:04:10,320 We just want to ask you some questions. 36 00:04:10,400 --> 00:04:14,000 We actually need Tommy's help, 37 00:04:14,080 --> 00:04:16,920 but you know how he gets when we show up. 38 00:04:17,000 --> 00:04:20,200 Yeah, we're investigating something that happened in March, 2019. 39 00:04:20,280 --> 00:04:21,800 Tommy may have seen something. 40 00:04:21,880 --> 00:04:24,760 Do you know if he worked at a stable in Backa at the time? 41 00:04:24,840 --> 00:04:28,400 Worked? Well, I can hear that you don't know Tommy. 42 00:04:28,480 --> 00:04:32,640 But sometimes he does odd jobs, right? 43 00:04:32,720 --> 00:04:35,560 He helped rebuild the playground. 44 00:04:35,640 --> 00:04:38,320 Yes... Yes, he did. 45 00:04:38,400 --> 00:04:39,720 He has his moments. 46 00:04:42,480 --> 00:04:45,080 I'm sorry, but you'll probably have to talk to Tommy. 47 00:04:46,720 --> 00:04:48,040 Okay. Thanks. 48 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 We'll have to find out who built that playground. 49 00:04:58,320 --> 00:05:00,880 Yeah, I'll go in and look it up right away. 50 00:05:00,960 --> 00:05:04,240 I think you better keep a low profile until we know more. 51 00:05:24,880 --> 00:05:26,240 Hello? 52 00:06:18,440 --> 00:06:20,520 Hey. 53 00:06:20,600 --> 00:06:22,000 Hey. 54 00:06:24,000 --> 00:06:26,280 I thought Simon might need this. 55 00:06:29,400 --> 00:06:31,280 Okay. 56 00:06:31,360 --> 00:06:32,680 What are they doing? 57 00:06:33,880 --> 00:06:35,480 They're watching a movie. 58 00:06:37,960 --> 00:06:39,360 Are they okay? 59 00:06:42,560 --> 00:06:43,880 Yeah. 60 00:06:46,280 --> 00:06:47,840 Hey... 61 00:06:51,280 --> 00:06:54,040 I understand if you're sad and disappointed in me. 62 00:06:57,040 --> 00:06:59,440 It ended up very wrong. 63 00:07:01,320 --> 00:07:04,040 If you had just thought about it, you would have known 64 00:07:04,120 --> 00:07:06,240 that I was with you. 65 00:07:06,320 --> 00:07:07,720 When the girls were killed. 66 00:07:08,280 --> 00:07:11,120 Both times. I was with you in the hospital. 67 00:07:18,520 --> 00:07:19,880 I'm sorry. 68 00:07:24,240 --> 00:07:26,000 I'm sorry. 69 00:08:15,440 --> 00:08:16,960 Good morning. 70 00:10:11,640 --> 00:10:12,960 Hey there. 71 00:10:14,000 --> 00:10:16,200 - Paul, is that one of you? - Yes. 72 00:10:16,280 --> 00:10:18,640 Hi, I'm the one who called. My name is Nassir. 73 00:10:18,720 --> 00:10:20,160 - My colleague, Veronika. - Hi. 74 00:10:20,240 --> 00:10:23,680 Is it correct that Tommy Sand works for you sometimes? 75 00:10:23,760 --> 00:10:27,480 Tommy? Yeah, I employ him sometimes, when I need a welder. 76 00:10:27,560 --> 00:10:29,800 Right, is it possible for you to check 77 00:10:29,880 --> 00:10:32,720 if he worked for you in March, 2019? 78 00:10:40,520 --> 00:10:42,080 Here it is. 79 00:10:42,720 --> 00:10:49,480 Tommy started with us on March 1st, 2019, and left three days later. 80 00:10:49,560 --> 00:10:52,480 - Oh, why was that? - Like usual with guys like that. 81 00:10:52,560 --> 00:10:55,000 You give them a chance, but they can't handle it. 82 00:10:55,080 --> 00:10:57,560 Arrive late, can't behave. 83 00:10:58,760 --> 00:11:00,560 And what happened? 84 00:11:00,640 --> 00:11:03,600 I sent him on a job at a fancy property. 85 00:11:03,680 --> 00:11:08,400 Super easy, really, but Tommy had issues with his temper. 86 00:11:08,480 --> 00:11:11,480 Couldn't handle the woman who owned the place giving orders, 87 00:11:11,560 --> 00:11:14,360 made inappropriate comments to the girls at the stable, 88 00:11:14,440 --> 00:11:15,760 you know what I mean. 89 00:11:15,840 --> 00:11:19,080 This doesn't happen to be the Forss family's property? 90 00:11:19,160 --> 00:11:20,480 Yes. 91 00:11:23,120 --> 00:11:25,040 Good, thank you for the information. 92 00:11:25,120 --> 00:11:26,760 - Can you send that to me? - Sure. 93 00:11:26,840 --> 00:11:28,240 Great, have a nice day. 94 00:11:31,400 --> 00:11:33,040 I'll bring Tommy in right away. 95 00:11:48,720 --> 00:11:50,720 You can call your lawyer if you want. 96 00:11:52,960 --> 00:11:54,760 And how do you think that will help? 97 00:11:54,840 --> 00:11:57,960 Do you think that a fucking lawyer 98 00:11:58,040 --> 00:12:02,280 would know where I was on those dates, when I have no idea, myself? 99 00:12:04,040 --> 00:12:05,800 Are you a little bit slow, maybe? 100 00:12:05,880 --> 00:12:08,120 - You're funny, Tommy. - Thank you, thank you. 101 00:12:08,200 --> 00:12:11,920 But it's in you interest to answer my questions. 102 00:12:12,000 --> 00:12:13,320 Okay? 103 00:12:14,680 --> 00:12:17,000 Did you meet Josefin on the property? 104 00:12:17,080 --> 00:12:19,280 Oh come on, for fuck's sake. 105 00:12:19,360 --> 00:12:22,280 I haven't done anything. Fucking idiot. 106 00:12:24,920 --> 00:12:28,400 Tommy, we can tie you to two murdered girls. 107 00:12:28,480 --> 00:12:30,520 I know you met Hanna Hagman at swimming. 108 00:12:30,600 --> 00:12:32,600 And she writes about you in her diary. 109 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 Maybe you see why I need to know 110 00:12:37,200 --> 00:12:39,200 where you were on these exact two dates. 111 00:12:45,880 --> 00:12:47,200 Nassir. 112 00:12:50,200 --> 00:12:51,760 Hi, Tommy. 113 00:12:51,840 --> 00:12:53,160 Hi. 114 00:12:53,240 --> 00:12:54,640 You can finish this now. 115 00:12:54,720 --> 00:12:56,600 I just need to ask him some questions. 116 00:12:56,680 --> 00:12:58,640 - Concerning? - The Hanna Hagman case. 117 00:12:58,720 --> 00:13:00,400 But that case is closed. 118 00:13:00,480 --> 00:13:03,600 Are you too going to start making connections that don't exist? 119 00:13:05,120 --> 00:13:06,600 Let this go now. 120 00:13:09,720 --> 00:13:11,040 Good. 121 00:13:15,120 --> 00:13:17,040 Tommy. You can go home now. 122 00:13:18,800 --> 00:13:20,120 Right. 123 00:14:45,640 --> 00:14:50,240 Oh God. To you we have surrendered Hanna. 124 00:14:50,320 --> 00:14:53,960 To you we surrender ourselves. 125 00:14:54,040 --> 00:14:57,920 Help carry us in our grief and lament. 126 00:14:59,960 --> 00:15:02,880 Preserve us now and for eternity, 127 00:15:03,440 --> 00:15:04,760 in the name of Christ. 128 00:15:06,320 --> 00:15:08,120 We pray together. 129 00:15:10,800 --> 00:15:16,880 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, 130 00:15:16,960 --> 00:15:21,160 thy kingdom come, thy will be done, 131 00:15:21,240 --> 00:15:25,040 on earth as it is in heaven. 132 00:15:25,120 --> 00:15:29,000 Give us this day our daily bread. 133 00:15:29,080 --> 00:15:31,360 And forgive us our trespasses... 134 00:15:42,880 --> 00:15:45,240 You've reached Veronika Gren, leave a message. 135 00:15:45,320 --> 00:15:48,280 I couldn't hold Tommy any longer, but I'm following him now. 136 00:15:48,360 --> 00:15:49,880 Call me when you can. 137 00:15:57,960 --> 00:16:01,680 ...as we forgive those who trespass against us. 138 00:16:04,720 --> 00:16:11,200 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 139 00:16:11,280 --> 00:16:17,720 For the kingdom, the power, and the glory are yours now and for ever. 140 00:16:17,800 --> 00:16:19,120 Amen. 141 00:18:14,160 --> 00:18:15,680 I'm glad you're here. 142 00:18:16,880 --> 00:18:20,040 A while ago, you said Dad didn't die in an accident, 143 00:18:20,120 --> 00:18:21,800 do you remember that? 144 00:18:21,880 --> 00:18:23,920 I say a lot of things. 145 00:18:24,000 --> 00:18:26,120 But if I ask you now, 146 00:18:26,200 --> 00:18:29,080 was it an accident, or could it have been something else? 147 00:18:36,360 --> 00:18:38,240 Please, can you answer me? 148 00:18:43,720 --> 00:18:45,280 Where are you going? 149 00:18:47,200 --> 00:18:48,520 Ninni? 150 00:20:17,760 --> 00:20:19,720 Who's there? 151 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 It's Veronika. 152 00:20:22,000 --> 00:20:23,680 Can I come in? 153 00:20:23,760 --> 00:20:25,320 Yes, sure. 154 00:20:35,120 --> 00:20:36,440 What do you want? 155 00:20:42,520 --> 00:20:43,840 I just want to know... 156 00:20:46,680 --> 00:20:51,560 when my dad died at the factory, what was it that happened? 157 00:20:54,080 --> 00:20:57,360 What happened to Bengt was awful... 158 00:20:57,440 --> 00:20:58,760 Awful. 159 00:21:00,520 --> 00:21:04,000 And I found out you gave my mum money. 160 00:21:05,760 --> 00:21:07,120 Why did you? 161 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 Because she needed it, I guess. 162 00:21:11,160 --> 00:21:14,240 Yeah, but... you didn't need to give her anything. 163 00:21:14,320 --> 00:21:16,520 I wanted you to be happy. 164 00:21:17,960 --> 00:21:20,120 - Was that wrong of me? - No, no. 165 00:21:29,720 --> 00:21:31,040 Listen... 166 00:21:32,720 --> 00:21:35,160 I think I have to ask you to leave now. 167 00:21:35,240 --> 00:21:37,000 - I need to rest a while. - Yes. 168 00:21:53,160 --> 00:21:54,720 Oh, put that back. 169 00:21:56,320 --> 00:21:58,080 Is this Martin and Monika? 170 00:21:58,160 --> 00:21:59,560 Put that back. 171 00:22:00,920 --> 00:22:02,480 This is the butterfly necklace. 172 00:22:03,040 --> 00:22:04,720 I want you to leave now. 173 00:22:04,800 --> 00:22:07,200 Why does Monika have the butterfly necklace? 174 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 What are you talking about? 175 00:22:08,800 --> 00:22:11,720 This is the same necklace the girls who were murdered wore. 176 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 What girls? 177 00:22:32,960 --> 00:22:35,120 Why did your daughter kill herself? 178 00:22:35,200 --> 00:22:37,000 I don't want you to talk about her. 179 00:22:37,080 --> 00:22:39,200 I don't want you to talk about Monika. 180 00:22:39,280 --> 00:22:41,120 Why did she kill herself? 181 00:22:42,120 --> 00:22:43,440 Ivar? 182 00:22:44,520 --> 00:22:47,800 Ivar, you have to tell me, other people's lives could be at stake. 183 00:22:49,280 --> 00:22:50,600 Ivar? 184 00:22:52,400 --> 00:22:54,720 Ivar, why did she kill herself? 185 00:22:58,640 --> 00:23:01,640 - You would have done the same thing. - What do you mean? 186 00:23:04,120 --> 00:23:06,320 What should I have done? 187 00:23:06,400 --> 00:23:08,680 - What do you mean? - I did it for my children. 188 00:23:08,760 --> 00:23:10,240 Did what? 189 00:23:12,360 --> 00:23:13,840 It was something that... 190 00:23:14,960 --> 00:23:17,320 that Bengt said he'd seen. 191 00:23:17,400 --> 00:23:19,800 But it was a lie. A flat out lie. 192 00:23:20,920 --> 00:23:23,600 - What did he see? - There was no proof. 193 00:23:23,680 --> 00:23:26,720 There was no grounds, whatsoever, for his allegations. 194 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 What did he see? 195 00:23:29,600 --> 00:23:32,120 He came to the factory too early. 196 00:23:35,760 --> 00:23:38,760 He said he'd seen Martin. 197 00:23:40,200 --> 00:23:43,240 He said that what Martin did to Monika... 198 00:23:45,400 --> 00:23:47,480 You don't do that to your sister. 199 00:23:48,880 --> 00:23:50,920 I have to tell someone, you know that. 200 00:23:51,000 --> 00:23:53,240 - You won't tell anyone. - Who's will be next? 201 00:23:53,320 --> 00:23:56,000 - Don't be so self-righteous. - The police have to know. 202 00:23:56,080 --> 00:23:58,560 - I can make your life very hard. - He can't just... 203 00:23:58,640 --> 00:24:01,760 - You'll keep your mouth shut! - Don't touch me. 204 00:24:19,680 --> 00:24:21,560 And then you killed my dad. 205 00:24:31,480 --> 00:24:34,480 Martin is out of control. 206 00:26:13,960 --> 00:26:16,960 - Hello? - Wait, I... hello? 207 00:26:17,040 --> 00:26:18,360 Hello? Veronika? 208 00:26:19,360 --> 00:26:20,960 - Lis... - Hello? I can't hear you. 209 00:26:21,960 --> 00:26:24,920 - Hello? - T as in trainer. 210 00:26:25,000 --> 00:26:26,960 What do you mean, trainer? Hello? 211 00:26:27,040 --> 00:26:28,720 - He... - Repeat, what did you say? 212 00:26:28,800 --> 00:26:30,320 - Hel... - Hello? 213 00:26:47,040 --> 00:26:49,360 Hey, Nassir, how's it going? 214 00:26:51,880 --> 00:26:54,600 Did you have a nice walk in the forest? 215 00:27:22,360 --> 00:27:24,960 Hey, it's me. Martin is T. 216 00:27:25,040 --> 00:27:27,560 T as in trainer. I'm driving to him now. 217 00:28:09,960 --> 00:28:11,280 Liv! 218 00:28:41,520 --> 00:28:43,760 - What? - Yeah, it's crazy. 219 00:28:43,840 --> 00:28:47,000 I don't know. I'm so worried I don't know, it's crazy. 220 00:28:47,080 --> 00:28:48,400 Look at this. 221 00:28:48,480 --> 00:28:50,960 - Are you kidding, is that him too? - I know! 222 00:28:51,040 --> 00:28:52,680 Alright, wait, check this out. 223 00:28:52,760 --> 00:28:54,160 MUM 224 00:28:57,640 --> 00:28:58,960 Who was that? 225 00:28:59,040 --> 00:29:00,360 Oh, nothing. 226 00:29:00,440 --> 00:29:03,960 Okay, anyway, like... It's crazy. 227 00:29:04,040 --> 00:29:06,680 - Hey, I've got to go. - Oh, okay, bye, see you. 228 00:29:11,800 --> 00:29:13,120 Hi. 229 00:29:28,000 --> 00:29:30,280 - Is Liv with you? - No, why do you ask? 230 00:29:30,360 --> 00:29:32,480 I need to get hold of her, where is she? 231 00:29:32,560 --> 00:29:36,520 Maybe it's good to give her some space. 232 00:29:36,600 --> 00:29:38,320 Can you answer me? Where is Liv? 233 00:29:38,400 --> 00:29:40,520 Yes, she's at Molly's. 234 00:29:40,600 --> 00:29:42,440 - Are you sure? - Yes. 235 00:29:44,080 --> 00:29:47,000 Okay, good. Thank you. 236 00:29:55,280 --> 00:29:57,360 I thought we could do some turns. Here. 237 00:30:40,600 --> 00:30:41,920 Good, Liv. 238 00:30:43,520 --> 00:30:46,040 You have to time it precisely, to get a good boost. 239 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 Turn around. 240 00:30:49,800 --> 00:30:52,480 You do the stroke like this, 241 00:30:52,560 --> 00:30:56,280 at the same time as you push off. There, good. 242 00:31:06,440 --> 00:31:07,800 Did you like it? 243 00:31:10,160 --> 00:31:11,640 The necklace. 244 00:31:11,720 --> 00:31:13,040 Yeah, it's really nice. 245 00:31:13,120 --> 00:31:15,160 I thought of you as soon as I saw it. 246 00:31:28,440 --> 00:31:30,120 Okay, let's keep going. 247 00:31:47,040 --> 00:31:49,640 Katrin. Is Martin home? 248 00:31:49,720 --> 00:31:51,080 Hi, Veronika. 249 00:31:51,160 --> 00:31:52,640 Is he home? 250 00:31:52,720 --> 00:31:54,720 - No. - So, where is he? 251 00:31:54,800 --> 00:31:57,200 - Well, he drove off. - Where to? 252 00:31:57,280 --> 00:31:58,800 He was going to the pool. 253 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 - Hey, it's Molly. - Is Liv with you? 254 00:32:04,960 --> 00:32:06,480 What? Um... 255 00:32:06,560 --> 00:32:09,120 - Is Liv there? - No, she left awhile ago. 256 00:32:09,200 --> 00:32:10,520 So, where the hell is she? 257 00:32:10,600 --> 00:32:13,560 She was going to practice but then I don't know where she... 258 00:32:13,640 --> 00:32:15,520 Or what, has something happened? 259 00:32:45,680 --> 00:32:47,000 Here. 260 00:32:48,480 --> 00:32:49,800 Thanks. 261 00:32:57,120 --> 00:32:59,640 It's so much fun, coaching you. 262 00:32:59,720 --> 00:33:01,200 You really absorb what I say, 263 00:33:01,280 --> 00:33:03,880 and I see that you understand what needs to change. 264 00:33:03,960 --> 00:33:05,280 - It's great. - Thank you. 265 00:33:07,480 --> 00:33:09,200 You're so cute when you smile. 266 00:33:14,360 --> 00:33:16,840 It isn't strange that I call you cute, is it? 267 00:33:16,920 --> 00:33:18,840 You must have heard that lots of times. 268 00:33:20,120 --> 00:33:21,920 Mm... I don't know... 269 00:33:26,840 --> 00:33:28,520 You're not like other girls, Liv. 270 00:33:35,040 --> 00:33:36,400 I'll dry you. 271 00:34:00,160 --> 00:34:01,840 Hey... 272 00:34:02,520 --> 00:34:04,880 We belong together, you and I. 273 00:34:04,960 --> 00:34:06,280 You feel that too, right? 274 00:34:17,960 --> 00:34:19,280 Liv. 275 00:34:48,680 --> 00:34:50,000 Liv? 276 00:34:55,760 --> 00:34:57,200 That came off all wrong. 277 00:35:00,960 --> 00:35:03,520 I apologise. I think you misunderstood me. 278 00:35:11,080 --> 00:35:12,480 So come out now, Liv. 279 00:35:19,120 --> 00:35:21,480 You shouldn't feel stupid for flirting with me. 280 00:35:53,800 --> 00:35:55,120 Liv, wait! 281 00:36:20,240 --> 00:36:21,600 Liv, come out now. 282 00:36:57,440 --> 00:36:58,760 Hey... 283 00:37:00,240 --> 00:37:01,960 You don't need to be ashamed. 284 00:37:03,240 --> 00:37:06,560 It's normal, at your age, to be confused about your feelings. 285 00:37:09,600 --> 00:37:11,120 I just want to help you. 286 00:37:14,400 --> 00:37:17,760 You're embarrassed that you sent me those signals. 287 00:37:31,880 --> 00:37:33,200 I won't tell anyone. 288 00:37:43,960 --> 00:37:45,320 Hey, what do you say? 289 00:37:49,480 --> 00:37:50,800 Liv, stop! 290 00:37:52,800 --> 00:37:54,120 Wait! 291 00:38:16,840 --> 00:38:18,720 Liv! 292 00:38:18,800 --> 00:38:20,120 Liv! 293 00:38:41,120 --> 00:38:42,440 Liv? 294 00:38:51,240 --> 00:38:53,240 - Liv! - Mum. 295 00:38:55,400 --> 00:38:56,760 Let go of her. 296 00:38:58,280 --> 00:38:59,600 Let go of her, Martin! 297 00:38:59,680 --> 00:39:01,000 She's not well. 298 00:39:04,000 --> 00:39:06,360 I can explain this, it's not what it looks like. 299 00:39:07,640 --> 00:39:08,960 Okay. 300 00:39:11,400 --> 00:39:12,760 Veronika, you know me. 301 00:39:15,720 --> 00:39:17,360 It's fine, just give her to me. 302 00:39:17,440 --> 00:39:18,760 No, stay there! 303 00:39:25,160 --> 00:39:26,480 Martin... 304 00:39:27,600 --> 00:39:30,080 Give her to me and we'll forget about this, okay? 305 00:39:30,880 --> 00:39:32,720 Okay? Hey? 306 00:39:35,120 --> 00:39:36,440 I know what you've done. 307 00:39:39,200 --> 00:39:40,520 I know everything. 308 00:39:45,280 --> 00:39:46,760 But I'll help you. 309 00:39:49,960 --> 00:39:52,040 Stop. 310 00:39:52,120 --> 00:39:54,920 - I promise you that I'll help you. - Stay there! 311 00:40:02,280 --> 00:40:03,600 Liv? 312 00:42:18,680 --> 00:42:23,600 It's C2120715. 313 00:42:23,680 --> 00:42:25,000 Hi. 314 00:42:26,280 --> 00:42:29,360 My God, Veronika... Shouldn't you go home and rest? 315 00:42:29,920 --> 00:42:32,360 Yes, I just wanted to finish the testimony first. 316 00:42:33,560 --> 00:42:35,640 Very lucky forensics found that diary. 317 00:42:36,840 --> 00:42:39,600 Yeah. The question is whether we would have been able to 318 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 pinpoint Martin from the contents anyway. 319 00:42:41,760 --> 00:42:43,560 You might be right about that. 320 00:42:43,640 --> 00:42:45,440 I'm sorry about what happened to Liv. 321 00:42:46,920 --> 00:42:48,320 I'm glad she's better. 322 00:42:50,000 --> 00:42:51,320 Go home now. 323 00:42:52,360 --> 00:42:54,320 Yeah, I can finish this. 324 00:42:56,720 --> 00:42:58,200 Listen... 325 00:42:58,280 --> 00:43:01,000 you haven't told anyone else about Josefin, right? 326 00:43:03,160 --> 00:43:04,640 Don't. 327 00:43:04,720 --> 00:43:07,520 This story is convoluted enough to explain as it is. 328 00:43:07,600 --> 00:43:10,680 And Niklas Borsén can stay in prison, as far as I'm concerned. 329 00:43:11,800 --> 00:43:14,680 Okay. Thanks. 330 00:43:16,280 --> 00:43:17,600 See you. 331 00:43:50,360 --> 00:43:51,720 Good morning. 332 00:43:52,920 --> 00:43:55,320 - Good morning. - How are you? 333 00:43:56,680 --> 00:43:58,000 I'm fine. 334 00:44:02,280 --> 00:44:04,320 Do you want pancakes? 335 00:44:04,400 --> 00:44:05,720 Sure. 336 00:44:12,320 --> 00:44:14,600 Do you want pancakes too? 337 00:44:14,680 --> 00:44:16,080 No, thanks. 338 00:44:30,960 --> 00:44:32,480 Does she seem okay? 339 00:44:36,960 --> 00:44:38,720 She's in shock, I think. 340 00:44:40,120 --> 00:44:43,600 Or denial... I don't know. 341 00:45:02,880 --> 00:45:04,760 Maybe we should talk? 342 00:45:05,680 --> 00:45:10,360 Liv is alive, and that's all that matters. 343 00:45:12,320 --> 00:45:13,720 She needs calm. 344 00:45:18,320 --> 00:45:19,800 And what do you need? 345 00:45:24,800 --> 00:45:26,160 I don't know. 346 00:45:29,320 --> 00:45:31,520 Time, maybe. 347 00:45:49,360 --> 00:45:51,400 - Hello? - Hi. 348 00:45:51,480 --> 00:45:53,880 Why are you sitting in the dark? 349 00:45:53,960 --> 00:45:55,280 Sit down, Simon. 350 00:45:56,280 --> 00:45:57,720 Have you eaten? 351 00:45:57,800 --> 00:45:59,920 No, not yet. 352 00:46:00,000 --> 00:46:02,200 I see you're going on a trip again. 353 00:46:02,280 --> 00:46:03,600 I thought I might. 354 00:46:03,680 --> 00:46:06,440 Right, where are you going this time? 355 00:46:06,520 --> 00:46:08,040 I don't know. 356 00:46:09,880 --> 00:46:12,040 Simon, can you look after the flowers? 357 00:46:12,120 --> 00:46:13,960 - Yeah. - Thanks. 358 00:46:17,640 --> 00:46:19,080 You look different. 359 00:46:20,320 --> 00:46:21,640 I do? 360 00:46:24,000 --> 00:46:25,480 You look well. 361 00:46:29,040 --> 00:46:30,440 Maybe I am. 362 00:46:40,840 --> 00:46:42,160 Veronika? 363 00:46:43,760 --> 00:46:45,960 I'm glad they could reach you. 364 00:46:46,040 --> 00:46:47,840 These are some of Ninni's things. 365 00:46:50,960 --> 00:46:52,440 I'm really sorry. 366 00:47:06,200 --> 00:47:08,360 But... you saw her too, right? 367 00:47:08,440 --> 00:47:09,760 Mum, come on now. 368 00:47:29,680 --> 00:47:32,760 Subtitles: Lily Ray plint.com 23784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.