All language subtitles for Titans.S04E04.Super.Super.Mart.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:08,299 [Gar] Previously on Titans... 2 00:00:08,382 --> 00:00:10,468 -The bones, what are they? -Trophies. 3 00:00:10,551 --> 00:00:11,928 Trying to tell me something. 4 00:00:12,011 --> 00:00:14,597 "When the blood moon is full, the world will fall to evil." 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,725 The whole world is about to change. 6 00:00:17,934 --> 00:00:19,477 And he will come. 7 00:00:21,270 --> 00:00:23,523 [groans] 8 00:00:23,606 --> 00:00:24,815 -We have the blood. -Good. 9 00:00:24,899 --> 00:00:26,817 I have something even more valuable. 10 00:00:27,443 --> 00:00:29,237 [woman] The heretic is without her power. 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,531 Without Rachel, we need someone who knows this stuff. 12 00:00:31,781 --> 00:00:33,824 That's Jinx? She looks harmless. 13 00:00:34,450 --> 00:00:35,743 [man] Don't let her foot hit the ground! 14 00:00:37,495 --> 00:00:39,080 Help the Titans and this is yours. 15 00:00:39,163 --> 00:00:40,998 -Help how? -With our magic problems. 16 00:00:41,791 --> 00:00:45,836 -This guy, Sebastian Sanger... -Has the same mutation as other victims. 17 00:00:45,920 --> 00:00:48,047 So, for all we know, he could be the next one. 18 00:00:48,130 --> 00:00:49,715 [Dick] Meet us at Metropolis PD. 19 00:00:49,799 --> 00:00:51,884 Our mission is to get Sebastian, that's all. 20 00:00:58,057 --> 00:00:59,267 Who are you? 21 00:00:59,350 --> 00:01:01,185 We're the Titans. Buckle up. 22 00:01:04,605 --> 00:01:06,399 ['Season of the Witch" playing] 23 00:01:06,816 --> 00:01:08,568 Hey, May! 24 00:01:08,651 --> 00:01:09,527 Solly, how's the baby? 25 00:01:09,610 --> 00:01:10,945 Burpy, but good! 26 00:01:12,530 --> 00:01:13,656 [woman] Morning, May. 27 00:01:13,739 --> 00:01:15,491 -Nicolette, I love the hair. -Thanks! 28 00:01:16,284 --> 00:01:17,368 [woman 2] Good morning, May. 29 00:01:20,371 --> 00:01:22,331 -[Trish] From Gavin. With love. -Thanks, Trish. 30 00:01:26,043 --> 00:01:27,795 [leaves rustling] 31 00:01:30,715 --> 00:01:33,384 -Fixed it! -Yep, because you're a genius, Leo. 32 00:01:38,389 --> 00:01:40,975 May, I need those TPS annuals. Come on. 33 00:01:41,684 --> 00:01:43,436 [May] Oh, I thought you were doing those. 34 00:01:43,519 --> 00:01:46,439 I did the tax reviews over the weekend like you asked. 35 00:01:47,315 --> 00:01:48,524 [Bryce] You want my job too? 36 00:01:48,608 --> 00:01:51,652 Just gonna step on my head like a rung on a ladder? 37 00:01:52,486 --> 00:01:53,654 -Oh, Bryce... -Huh? 38 00:01:53,738 --> 00:01:55,781 Bryce, it's just... 39 00:01:57,450 --> 00:01:59,368 [music continues in the background] 40 00:02:01,287 --> 00:02:02,246 It's just dry skin. 41 00:02:04,540 --> 00:02:06,751 Don't ever assume to know someone else's dermatology. 42 00:02:07,627 --> 00:02:08,878 Sorry. 43 00:02:14,425 --> 00:02:15,760 [Bryce] What's with her? Huh? 44 00:02:16,427 --> 00:02:19,305 -[man] May, again? -Yeah, I can barely get a cup of coffee. 45 00:02:19,388 --> 00:02:21,140 [man] You look like you could use one, Bryce. 46 00:02:21,474 --> 00:02:24,644 [Bryce] I've been up all weekend, working on these tax reports. 47 00:02:25,353 --> 00:02:26,812 Honestly, I don't think she has any idea 48 00:02:26,896 --> 00:02:29,649 what we do here at Rotary Resources Group. 49 00:02:29,732 --> 00:02:31,192 No fucking clue. 50 00:02:33,402 --> 00:02:35,154 Frankly, I think she better vamoose! 51 00:02:35,237 --> 00:02:37,239 -[exhales sharply] -[thuds] 52 00:02:42,119 --> 00:02:44,080 -[man] Bryce, what are you doing? -[glass shatters] 53 00:02:44,163 --> 00:02:45,498 -[Bryce screams] -No! 54 00:02:46,248 --> 00:02:47,792 -[man 2] Help! -[man 3] Call 911! 55 00:02:47,875 --> 00:02:48,876 -[alarm blaring] -[woman] He just jumped! 56 00:02:49,877 --> 00:02:51,003 Oh, my God. 57 00:02:51,170 --> 00:02:53,547 [music continues] 58 00:02:54,465 --> 00:02:58,177 Must be the season of the witch 59 00:02:59,053 --> 00:03:03,516 Must be the season of the witch, yeah 60 00:03:03,599 --> 00:03:07,728 Must be the season of the witch 61 00:03:12,274 --> 00:03:13,693 [May] Another Harvey Wallbanger, Leo. 62 00:03:14,026 --> 00:03:16,320 [Leo] We're all out of Galliano, May. You cleaned us out. 63 00:03:16,404 --> 00:03:17,738 [May] Oh, uh... 64 00:03:18,698 --> 00:03:21,242 Vodka and OJ is fine. Oh, and a cherry. 65 00:03:21,617 --> 00:03:22,743 Sure. 66 00:03:22,827 --> 00:03:24,161 [exhales deeply] 67 00:03:25,329 --> 00:03:26,163 Tough day? 68 00:03:28,207 --> 00:03:30,960 Oh, I lost my job. 69 00:03:31,043 --> 00:03:32,044 [man] Shoot. 70 00:03:33,504 --> 00:03:34,422 Downsizing? 71 00:03:35,423 --> 00:03:36,382 You could say that. 72 00:03:39,093 --> 00:03:39,927 G&T. 73 00:03:40,678 --> 00:03:41,637 Easy on the T. 74 00:03:42,596 --> 00:03:44,473 I'm sure it's just a temporary setback. 75 00:03:46,517 --> 00:03:47,935 It's my fourth job in a year. 76 00:03:48,018 --> 00:03:49,311 [man exclaims] 77 00:03:49,395 --> 00:03:50,354 Tough out there. 78 00:03:51,230 --> 00:03:53,524 Especially if you have an ounce of talent. 79 00:03:54,525 --> 00:03:57,027 It's like having a bull's-eye on your back. Kiss up... 80 00:03:57,570 --> 00:03:58,654 Kick down. 81 00:04:00,322 --> 00:04:01,449 What do you do? 82 00:04:08,205 --> 00:04:09,707 "The Organization"? 83 00:04:09,790 --> 00:04:11,000 Human development. 84 00:04:11,751 --> 00:04:15,045 We identify people's special aptitudes and then cultivate them. 85 00:04:16,213 --> 00:04:18,132 Before that, I was at the UN. 86 00:04:18,924 --> 00:04:21,552 Wow. Um... 87 00:04:22,678 --> 00:04:28,309 So, what if someone's special aptitudes were a little unpredictable? 88 00:04:31,145 --> 00:04:34,940 Sometimes the brightest lights come from the darkest places. 89 00:04:36,650 --> 00:04:38,652 Hmm. [chuckles] 90 00:04:39,653 --> 00:04:40,988 Let me guess. There's a... 91 00:04:41,739 --> 00:04:44,408 A signup fee and I have to bring three friends. 92 00:04:44,950 --> 00:04:46,869 No fee, no friends. 93 00:04:48,954 --> 00:04:50,164 Hmm. 94 00:04:50,247 --> 00:04:51,582 Turn the card over. 95 00:05:03,594 --> 00:05:04,428 Say them. 96 00:05:05,846 --> 00:05:06,847 [chuckles softly] 97 00:05:06,931 --> 00:05:08,224 And then what? 98 00:05:09,892 --> 00:05:11,227 And then you're done. 99 00:05:14,271 --> 00:05:15,439 "Azarath." 100 00:05:18,776 --> 00:05:19,860 "Metrion." 101 00:05:23,030 --> 00:05:23,989 "Zinthos." 102 00:05:27,868 --> 00:05:30,079 I just found some more Galliano. 103 00:05:31,872 --> 00:05:33,249 Oh. 104 00:05:35,125 --> 00:05:36,126 Cheers. 105 00:05:37,002 --> 00:05:39,129 [eerie music playing] 106 00:05:41,590 --> 00:05:44,426 [theme music playing] 107 00:05:57,398 --> 00:05:58,774 [Dick] Anybody get him talking yet? 108 00:05:58,858 --> 00:06:00,651 [Kory] No, he's pretty shaken up. 109 00:06:01,819 --> 00:06:03,112 Rachel's working on him, though. 110 00:06:04,280 --> 00:06:05,573 They seem to have a connection. 111 00:06:06,824 --> 00:06:08,701 [Dick] I don't think he was gonna be the next victim. 112 00:06:10,703 --> 00:06:12,288 I think she wanted him for some other reason. 113 00:06:12,872 --> 00:06:16,041 Tim checked Sebastian's record. He's never been violent in his life. 114 00:06:16,750 --> 00:06:18,669 His mother dies, he gets set up for murder. 115 00:06:18,794 --> 00:06:21,088 Add Lex Luthor dying, the whole Slaughterhouse Gang. 116 00:06:22,923 --> 00:06:25,175 As crazy as it sounds, this has a familiar ring to it. 117 00:06:25,259 --> 00:06:29,096 No, I was thinking the same thing. It's just like when we all first met. 118 00:06:31,432 --> 00:06:32,850 I heard this song recently. 119 00:06:34,268 --> 00:06:35,102 When Jinx stoned me, 120 00:06:35,185 --> 00:06:36,937 I somehow made it back to the Elko Diner. 121 00:06:37,021 --> 00:06:39,690 And this old Tamaranean song came on. 122 00:06:40,482 --> 00:06:41,859 About a red moon. 123 00:06:42,568 --> 00:06:43,485 A red moon? 124 00:06:43,569 --> 00:06:44,403 [Kory] Something like, 125 00:06:44,737 --> 00:06:47,615 "When the red moon comes, my true fight begins." 126 00:06:48,532 --> 00:06:50,534 Everything about it felt like a warning. 127 00:06:52,536 --> 00:06:53,913 It's just a song in a jukebox, 128 00:06:54,121 --> 00:06:55,205 -in your dream-- -No. 129 00:06:55,414 --> 00:06:56,916 It's not just a song. 130 00:06:58,417 --> 00:06:59,627 It was my song. 131 00:07:00,711 --> 00:07:02,922 They sang it to me all the time when I was a kid. 132 00:07:05,049 --> 00:07:08,052 We better get back on the road. Moving targets are harder to hit. 133 00:07:18,062 --> 00:07:21,398 Hey. Have you asked Sebastian what those weird symbols in his video game mean? 134 00:07:21,815 --> 00:07:24,818 I will get there, but right now we're just having ramen. 135 00:07:24,902 --> 00:07:27,947 Before the taxidermy job, he was an aquarium cleaner. 136 00:07:28,030 --> 00:07:29,615 He likes night work. 137 00:07:29,698 --> 00:07:33,661 Oh, congratulations. You guys rescued an insomniac who can stuff a cat. 138 00:07:33,744 --> 00:07:36,413 -The woman in the police station? -Says he doesn't know her. 139 00:07:36,497 --> 00:07:37,623 You guys have Marmite? 140 00:07:37,706 --> 00:07:39,625 Top shelf. Behind the pretzels. 141 00:07:39,708 --> 00:07:40,626 [Jinx] All right. 142 00:07:40,709 --> 00:07:42,211 I'm going in with ramen. 143 00:07:43,796 --> 00:07:44,630 So... 144 00:07:45,965 --> 00:07:47,716 Son of Superman, right? 145 00:07:49,218 --> 00:07:51,512 -Sort of. Yeah. -Cool. 146 00:07:51,595 --> 00:07:52,471 Can you fly? 147 00:07:53,138 --> 00:07:54,974 -No. -[Jinx] Hmm. That's a shame. 148 00:07:55,599 --> 00:07:56,934 What about the magic phobia? 149 00:07:58,227 --> 00:08:00,270 -The what? -The magic phobia? 150 00:08:01,063 --> 00:08:04,858 Hmm. Superman has a brown thumb when it comes to magic. 151 00:08:04,942 --> 00:08:05,818 It flusters him. 152 00:08:07,027 --> 00:08:08,237 That's not true. 153 00:08:08,320 --> 00:08:09,321 [Tim] Actually, it is. 154 00:08:10,823 --> 00:08:14,326 I mean, I never met the man. It's just what I read. 155 00:08:17,329 --> 00:08:19,123 -[clicks tongue] -[sighs] 156 00:08:25,921 --> 00:08:28,298 Hey. I got you some... 157 00:08:29,216 --> 00:08:31,593 ramen, if you're hungry. 158 00:08:35,431 --> 00:08:37,057 Why did you guys do that? 159 00:08:38,434 --> 00:08:40,019 In the police station? 160 00:08:41,854 --> 00:08:43,063 You needed help. 161 00:08:44,440 --> 00:08:46,316 -Did 1? -Yeah. 162 00:08:47,568 --> 00:08:48,944 Trust me, you did. 163 00:08:50,446 --> 00:08:52,948 They say it's because of the hydrocarbons. 164 00:08:54,199 --> 00:08:55,325 The reason it's red. 165 00:08:58,912 --> 00:09:00,330 It's giving me bad dreams. 166 00:09:02,458 --> 00:09:03,625 Me too. 167 00:09:05,044 --> 00:09:06,462 I can barely sleep. 168 00:09:09,757 --> 00:09:14,011 Sebastian... um, the woman at the police station... 169 00:09:16,013 --> 00:09:17,347 What did she say? 170 00:09:19,391 --> 00:09:23,687 She said that she's known me since before I was born. 171 00:09:26,440 --> 00:09:28,233 And that she would help me. 172 00:09:29,568 --> 00:09:30,861 If I'd only let her. 173 00:09:32,321 --> 00:09:33,155 Let her? 174 00:09:33,947 --> 00:09:36,075 She wanted me to say... 175 00:09:40,537 --> 00:09:41,455 these words. 176 00:09:44,291 --> 00:09:46,001 It made me feel... 177 00:09:50,380 --> 00:09:51,590 I don't know... 178 00:09:53,759 --> 00:09:55,177 something strange. 179 00:09:56,345 --> 00:09:57,262 Can you tell me? 180 00:10:00,140 --> 00:10:03,310 Just... one. 181 00:10:04,478 --> 00:10:05,479 Azarath. 182 00:10:06,021 --> 00:10:07,314 Metrion? 183 00:10:07,397 --> 00:10:09,108 -And Zin-- -No! 184 00:10:11,401 --> 00:10:12,277 No. 185 00:10:15,823 --> 00:10:16,657 [Dick] That's impossible. 186 00:10:16,740 --> 00:10:18,742 [Rachel] She asked him to join the Organization. 187 00:10:19,284 --> 00:10:20,577 Wanted him to say the words. 188 00:10:20,661 --> 00:10:22,746 Rachel, there's no one left at the Asylum. 189 00:10:23,038 --> 00:10:23,997 They're all gone. 190 00:10:24,498 --> 00:10:25,582 What if they're not? 191 00:10:26,333 --> 00:10:28,168 You dealt with Trigon. He's done. 192 00:10:28,252 --> 00:10:30,129 Tell me you both haven't thought about this? 193 00:10:30,796 --> 00:10:31,880 What if they're back? 194 00:10:32,756 --> 00:10:34,508 You know what they can do. We all know. 195 00:10:35,425 --> 00:10:37,636 -The fire at the Asylum-- -No one survived. 196 00:10:38,887 --> 00:10:40,139 They couldn't have. 197 00:10:42,057 --> 00:10:43,559 You sure about that? 198 00:10:50,566 --> 00:10:52,192 Okay, come on. 199 00:10:52,943 --> 00:10:55,696 [music playing on record] 200 00:10:59,408 --> 00:11:00,617 Mmm. 201 00:11:01,410 --> 00:11:02,911 These strawberries are positively-- 202 00:11:03,036 --> 00:11:04,413 Trigonic? 203 00:11:08,625 --> 00:11:11,170 Does he eat strawberries? 204 00:11:11,628 --> 00:11:14,506 Everything you eat, he tastes. 205 00:11:15,007 --> 00:11:16,341 Just Gina or all of us? 206 00:11:16,425 --> 00:11:17,426 All of us. 207 00:11:18,802 --> 00:11:21,555 But he's noticed you two in particular. 208 00:11:21,722 --> 00:11:22,890 He'd like to meet you both. 209 00:11:24,600 --> 00:11:26,059 Has he met all the other girls? 210 00:11:26,852 --> 00:11:28,061 None of them. 211 00:11:28,937 --> 00:11:30,564 One of you could be the first. 212 00:11:32,399 --> 00:11:37,070 Meeting him will yield special rewards, but it also requires special faith. 213 00:11:38,280 --> 00:11:39,281 Faith in what? 214 00:11:44,912 --> 00:11:46,288 The power of his love. 215 00:11:48,248 --> 00:11:49,374 And the rewards? 216 00:11:51,501 --> 00:11:53,670 He will show you what lies in your depths. 217 00:11:54,379 --> 00:11:55,255 Grow it. 218 00:11:56,506 --> 00:11:57,633 Teach you to control it. 219 00:12:00,427 --> 00:12:02,304 Uh, I'll go. 220 00:12:03,055 --> 00:12:05,349 Hmm? You should come. I'll take care of you. 221 00:12:07,184 --> 00:12:08,894 I can't believe we're doing this. 222 00:12:09,436 --> 00:12:10,938 The Asylum was burned down. 223 00:12:11,521 --> 00:12:12,814 [Dick] We're gonna take another look. 224 00:12:13,232 --> 00:12:14,858 Make sure we didn't miss anything. 225 00:12:15,192 --> 00:12:16,360 Can somebody fill me in? 226 00:12:16,818 --> 00:12:18,570 [Dick] The Asylum was run by the Organization. 227 00:12:18,987 --> 00:12:20,739 -It's a cult. -My dad's cult. 228 00:12:21,240 --> 00:12:22,741 Wait, your dad led a cult? 229 00:12:22,991 --> 00:12:24,201 Yeah. 230 00:12:24,284 --> 00:12:25,577 He is the reason I came to Earth. 231 00:12:26,328 --> 00:12:29,081 -To kill him. -Well, to kill me. 232 00:12:30,499 --> 00:12:31,541 You tried to kill Rachel? 233 00:12:31,625 --> 00:12:33,752 Hey, I thought we sorted this all out. 234 00:12:33,835 --> 00:12:36,004 We did. I'm just, like, telling him the facts. 235 00:12:36,380 --> 00:12:38,090 It's too bad Superman is in another galaxy. 236 00:12:38,340 --> 00:12:40,842 [chuckles] Superman steers clear of magic. 237 00:12:41,176 --> 00:12:43,011 Probably why he's out in space. 238 00:12:43,262 --> 00:12:45,514 Saving a planet from an unstable red dwarf. 239 00:12:45,722 --> 00:12:48,100 The old "red dwarf ate my planet” excuse. 240 00:12:48,308 --> 00:12:49,226 [sighs] 241 00:12:49,309 --> 00:12:51,144 So, who is Rachel's dad? 242 00:12:52,104 --> 00:12:52,938 Trigon. 243 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 [Sebastian] Who's Trigon? 244 00:13:00,487 --> 00:13:04,283 Trigon's a demon of inter and extra-dimensional origin. 245 00:13:04,658 --> 00:13:07,244 -At birth, he killed his own mother. -My grandmother. 246 00:13:07,536 --> 00:13:10,664 [Kory] And before his first birthday, he ruled an entire planet. 247 00:13:11,123 --> 00:13:13,834 At the age of six, he destroyed an entire planet. 248 00:13:14,459 --> 00:13:15,752 Then he tried to take our planet. 249 00:13:16,211 --> 00:13:17,754 -Take? -Annihilate. 250 00:13:24,261 --> 00:13:25,762 Hey, can I drive this thing? 251 00:13:28,056 --> 00:13:30,058 What would we ever do without her? 252 00:13:40,527 --> 00:13:43,530 [Gar] Hello, ladies and gentlemen. Welcome back to the Asylum. 253 00:13:44,781 --> 00:13:47,826 Strange. This store never came up on my GPS. 254 00:13:48,618 --> 00:13:50,662 It's just blank. A black hole. 255 00:13:52,581 --> 00:13:53,457 It's gone. 256 00:13:53,540 --> 00:13:55,709 They made it a Super Super Mart. 257 00:13:55,792 --> 00:13:57,169 No, there's something here. 258 00:13:57,919 --> 00:14:01,214 Yeah, they've got power tools, fresh groceries and a hunting section. 259 00:14:01,965 --> 00:14:02,966 Gar. 260 00:14:03,050 --> 00:14:04,509 [ravens cawing] 261 00:14:05,469 --> 00:14:07,220 And a ridiculous amount of ravens. 262 00:14:19,566 --> 00:14:21,568 [squawks] 263 00:14:25,113 --> 00:14:26,198 We got something. 264 00:14:26,740 --> 00:14:28,950 [suspenseful music playing] 265 00:14:31,370 --> 00:14:32,412 The hell is that? 266 00:14:33,288 --> 00:14:34,998 Just your standard portal to hell. 267 00:14:35,999 --> 00:14:36,875 Conner. 268 00:14:49,054 --> 00:14:51,348 [door creaks] 269 00:14:51,431 --> 00:14:52,766 If anybody wants to wait here... 270 00:14:53,308 --> 00:14:55,560 [Rachel] All right. Come on. Let's go. Sebastian, with me. 271 00:15:10,867 --> 00:15:12,953 You're playing with fire letting them go in there. 272 00:15:13,578 --> 00:15:15,330 [Mother Mayhem] Sebastian must learn the story. 273 00:15:15,956 --> 00:15:18,708 They're all in the story. The Tamaranean might not like her part. 274 00:15:19,876 --> 00:15:21,044 It's already been written. 275 00:15:21,503 --> 00:15:22,712 You can't change your fate. 276 00:15:24,214 --> 00:15:25,090 We did. 277 00:15:27,175 --> 00:15:28,552 Because we're stronger. 278 00:15:31,596 --> 00:15:33,890 We have old friends who have been waiting for this day. 279 00:15:34,516 --> 00:15:37,477 When I say the word, they will rise up and fight for us. 280 00:15:43,442 --> 00:15:44,818 [clinks] 281 00:15:46,194 --> 00:15:47,279 Hounds of hell... 282 00:15:49,030 --> 00:15:50,031 it's time. 283 00:16:15,098 --> 00:16:18,310 [The Messenger] For the honor of his impossible love, 284 00:16:19,644 --> 00:16:21,897 you must prove your conviction. 285 00:16:23,273 --> 00:16:24,941 Let him catch you. 286 00:16:43,543 --> 00:16:45,128 [May grunts] 287 00:16:50,383 --> 00:16:51,426 [grunts] 288 00:16:51,510 --> 00:16:53,470 [Gina straining] 289 00:17:00,101 --> 00:17:01,353 [Gina] No. No, I can't. 290 00:17:01,811 --> 00:17:03,021 I can't. I can't do it. 291 00:17:03,313 --> 00:17:04,231 -[May] Yes, you can. -[Gina crying] 292 00:17:04,397 --> 00:17:06,399 -[May] Yes, you can. Come on! -[Gina grunting] 293 00:17:06,483 --> 00:17:07,484 [May] Come on. 294 00:17:08,860 --> 00:17:10,695 [Gina] No, I can't. I can't. 295 00:17:13,156 --> 00:17:14,616 [May] Hey. We're almost there. 296 00:17:15,283 --> 00:17:16,368 Just look up. 297 00:17:17,827 --> 00:17:19,412 [Gina panting] 298 00:17:19,496 --> 00:17:21,373 -[May] Just look up. -[Gina] Do you think he'll be there? 299 00:17:23,750 --> 00:17:25,710 Yeah, of course. 300 00:17:29,256 --> 00:17:30,757 I want to be his queen. 301 00:17:34,678 --> 00:17:36,221 There can only be one. 302 00:17:38,640 --> 00:17:40,350 [grunts] 303 00:17:41,560 --> 00:17:43,270 [May thuds] 304 00:17:52,529 --> 00:17:55,115 [soft classical music playing] 305 00:18:10,797 --> 00:18:12,173 [woman] He'll be here soon. 306 00:18:33,737 --> 00:18:36,615 [door opens, closes] 307 00:18:37,407 --> 00:18:39,492 [inhales deeply] 308 00:18:53,340 --> 00:18:54,466 You look beautiful. 309 00:18:56,259 --> 00:18:58,178 [exhales] 310 00:18:58,261 --> 00:18:59,721 I'm so sorry, May. 311 00:19:02,432 --> 00:19:04,100 You were not your best self. 312 00:19:14,402 --> 00:19:16,029 [gasps] 313 00:19:20,033 --> 00:19:22,786 [footsteps approaching] 314 00:19:26,456 --> 00:19:27,582 Congratulations. 315 00:19:28,333 --> 00:19:31,419 You were both faithful, courageous and strong. 316 00:19:32,253 --> 00:19:36,466 But you... had heart, May. 317 00:19:38,802 --> 00:19:40,220 From him. 318 00:19:53,608 --> 00:19:55,694 [exhales] 319 00:19:56,403 --> 00:19:58,029 [sighs] 320 00:20:05,412 --> 00:20:06,329 He's here. 321 00:20:10,041 --> 00:20:11,334 [Dick] Anybody remember this area? 322 00:20:12,043 --> 00:20:14,337 [Gar] No. Doesn't look familiar. 323 00:20:15,505 --> 00:20:16,965 [Kory] The fire never made it down here. 324 00:20:17,382 --> 00:20:18,758 Like it was sealed off. 325 00:20:24,222 --> 00:20:25,348 Let's split up. 326 00:20:25,432 --> 00:20:27,767 You guys go right. We'll go left. 327 00:20:55,670 --> 00:20:57,297 Cheery little suite. 328 00:21:00,759 --> 00:21:01,968 [Sebastian] This was her room. 329 00:21:02,802 --> 00:21:04,763 The woman from the police station. 330 00:21:06,014 --> 00:21:07,348 [Kory] How do you know that? 331 00:21:08,391 --> 00:21:09,601 It was on the floor. 332 00:21:15,231 --> 00:21:18,401 See this is her, when she was young. But... 333 00:21:19,319 --> 00:21:20,361 But what? 334 00:21:21,780 --> 00:21:23,239 I don't know her. 335 00:21:25,074 --> 00:21:26,534 But I do know her. 336 00:21:28,703 --> 00:21:29,788 Her name is Gina. 337 00:21:30,622 --> 00:21:32,540 She's my neighbor from across the hall. 338 00:21:35,418 --> 00:21:38,213 They've been monitoring you, the Organization. 339 00:21:40,173 --> 00:21:41,424 What do they want from me? 340 00:21:42,425 --> 00:21:46,179 They could be looking for something. A blood type or genetic marker. 341 00:21:52,060 --> 00:21:53,353 Guys, check this out. 342 00:21:56,439 --> 00:21:58,817 It's like some creepy fairy tale. 343 00:22:00,193 --> 00:22:01,528 Well, that could be me. 344 00:22:01,611 --> 00:22:03,530 Trigon, the child. 345 00:22:06,616 --> 00:22:08,159 And that could be me. 346 00:22:12,622 --> 00:22:13,665 And this... 347 00:22:17,836 --> 00:22:19,295 This could be all of us. 348 00:22:21,965 --> 00:22:23,466 Or it could just be a fairy tale. 349 00:22:24,509 --> 00:22:26,302 And the song playing in the jukebox? 350 00:22:27,428 --> 00:22:28,388 Just a song. 351 00:22:32,600 --> 00:22:34,853 Looks like someone busted her out of here. 352 00:22:52,370 --> 00:22:54,205 The fire probably broke down all the security. 353 00:22:55,832 --> 00:22:57,542 -We tried to get rid of them, but-- -We let her out. 354 00:23:00,128 --> 00:23:01,921 [scoffs] 355 00:23:04,716 --> 00:23:08,052 [Jinx] You know, I can help you with this magic phobia of yours. 356 00:23:08,553 --> 00:23:09,804 [Conner] I don't have a phobia. 357 00:23:09,929 --> 00:23:11,347 [Jinx scoffs] Okay. 358 00:23:11,973 --> 00:23:15,018 Well, let me just tell you how magic works. 359 00:23:15,643 --> 00:23:17,854 It's really just a contest of will. 360 00:23:17,979 --> 00:23:20,064 - I have plenty of will. -Yeah. 361 00:23:20,773 --> 00:23:23,484 But you can't decide if your will is good or bad. 362 00:23:25,236 --> 00:23:27,697 Hold on. Superman doesn't have a will problem. 363 00:23:28,156 --> 00:23:29,282 He knows he's good. 364 00:23:29,365 --> 00:23:30,825 Hmm. 365 00:23:30,909 --> 00:23:34,120 I'm not so sure. He has so much more power than everybody else. 366 00:23:34,203 --> 00:23:36,831 He must wonder if he's good or just a bully. 367 00:23:36,915 --> 00:23:38,333 It probably gives him doubts. 368 00:23:39,459 --> 00:23:40,919 Superman doesn't have doubts. 369 00:23:41,586 --> 00:23:43,254 We all have doubts. 370 00:23:43,963 --> 00:23:47,467 Hey, I think we found something. [panting] 371 00:23:47,550 --> 00:23:48,801 It's a bunch of tapes. 372 00:24:03,524 --> 00:24:06,110 Hey, are you and Darlene... 373 00:24:06,945 --> 00:24:07,946 Just friends. 374 00:24:08,029 --> 00:24:09,405 [gasps] 375 00:24:12,241 --> 00:24:13,117 No. 376 00:24:14,118 --> 00:24:16,788 Hey, be careful. He'll hear you. 377 00:24:16,871 --> 00:24:17,956 Oh, he's heard us. 378 00:24:18,039 --> 00:24:19,582 [both laugh] 379 00:24:21,167 --> 00:24:23,252 This room could use some blue, don't you think? 380 00:24:24,003 --> 00:24:25,380 A dump truck or two? 381 00:24:25,505 --> 00:24:27,131 -Mmm. -[laughs] 382 00:24:27,215 --> 00:24:29,217 [woman 1] Some cowboy spurs and a little vest? 383 00:24:30,093 --> 00:24:31,552 [woman 2] / think he's got his heart set on a girl. 384 00:24:34,430 --> 00:24:36,641 She was like Angela, my mother. 385 00:24:38,393 --> 00:24:39,811 Looks like you have a sister. 386 00:24:40,228 --> 00:24:41,562 Wait, there's a twist. 387 00:24:43,815 --> 00:24:47,694 [groans in pain] 388 00:24:48,903 --> 00:24:50,905 [panting] 389 00:24:53,574 --> 00:24:56,077 [screams in pain] 390 00:25:10,425 --> 00:25:11,968 Wait, wait. 391 00:25:12,051 --> 00:25:13,052 It's a boy. 392 00:25:14,929 --> 00:25:16,097 -Sorry, May. -What? 393 00:25:16,180 --> 00:25:17,181 Give me my baby! 394 00:25:17,265 --> 00:25:18,850 The prophecy is well known. 395 00:25:20,018 --> 00:25:21,769 The chosen one must be a girl. 396 00:25:22,353 --> 00:25:25,064 The prophecy is wrong. Give him back! 397 00:25:25,148 --> 00:25:27,275 -I've warned you! -[man] Muzzle her. 398 00:25:28,317 --> 00:25:30,778 [May groans in pain, screams] 399 00:25:32,030 --> 00:25:33,531 You were the one they were waiting for. 400 00:25:34,824 --> 00:25:35,992 The one in the prophecy. 401 00:25:37,076 --> 00:25:39,996 All those years, just waiting for me and my mom. 402 00:25:40,663 --> 00:25:42,123 You should listen to the rest. 403 00:25:51,049 --> 00:25:53,843 [footsteps approaching] 404 00:26:00,641 --> 00:26:01,768 Remove the muzzle. 405 00:26:11,027 --> 00:26:12,028 [gasps] 406 00:26:12,111 --> 00:26:12,945 Stand back. 407 00:26:21,370 --> 00:26:22,663 You don't need to worry. 408 00:26:24,582 --> 00:26:26,667 I have nothing but love in my heart. 409 00:26:28,669 --> 00:26:29,837 Love for my son. 410 00:26:31,798 --> 00:26:33,257 He's my strength. 411 00:26:33,883 --> 00:26:37,678 Your love just wasn't enough to make the prophet. 412 00:26:39,138 --> 00:26:40,598 My son is the prophet. 413 00:26:43,309 --> 00:26:45,061 But he needs time to grow. 414 00:26:47,271 --> 00:26:49,440 Renounce this blasphemy. 415 00:26:50,191 --> 00:26:52,026 And you can go back and live with the others. 416 00:26:58,282 --> 00:27:00,868 He will ascend under the blood moon to join his father. 417 00:27:03,162 --> 00:27:05,456 His power will have no equal. 418 00:27:06,791 --> 00:27:09,127 Together, they will take the world. 419 00:27:14,757 --> 00:27:15,758 As you wish. 420 00:27:32,191 --> 00:27:33,484 Sebastian. 421 00:27:36,988 --> 00:27:38,239 Sebastian. 422 00:27:38,322 --> 00:27:39,282 Sebastian. 423 00:27:40,533 --> 00:27:41,576 Sebastian. 424 00:27:45,079 --> 00:27:46,205 That's my name. 425 00:27:47,915 --> 00:27:50,042 -Why did she say my name? -Do you have the mark? 426 00:27:50,209 --> 00:27:51,335 What? 427 00:27:52,211 --> 00:27:53,087 Like this. 428 00:28:03,472 --> 00:28:07,185 He's the one from the children's book who makes the hole in the sky. 429 00:28:08,102 --> 00:28:10,396 -It's part of their prophecy. -No, no, no. 430 00:28:10,605 --> 00:28:13,816 I don't know anything about any holes or any prophecy. 431 00:28:13,900 --> 00:28:16,235 -I'm not anyone. -But they want you to be. 432 00:28:17,028 --> 00:28:18,321 They want me to be what? 433 00:28:20,156 --> 00:28:21,115 A killer? 434 00:28:22,658 --> 00:28:23,910 But you don't have to be. 435 00:28:24,410 --> 00:28:26,579 No, no, no. We... We have to stop this. 436 00:28:27,788 --> 00:28:30,833 You all have to stop this. You saw the book. 437 00:28:32,251 --> 00:28:33,252 She dies. 438 00:28:35,379 --> 00:28:36,714 You all die. 439 00:28:40,426 --> 00:28:41,677 He's right. 440 00:28:44,180 --> 00:28:45,264 We got to stop it. 441 00:28:46,515 --> 00:28:48,768 -Jinx. -We've got to kill him. 442 00:28:50,269 --> 00:28:51,229 Okay. 443 00:28:51,854 --> 00:28:55,483 I know I'm late to the end of the world party, but I'm here now. 444 00:28:56,567 --> 00:28:58,194 -Nobody's killing anybody. -Dick. 445 00:28:58,444 --> 00:29:00,947 If this guy turns into a fucking pumpkin-- 446 00:29:01,030 --> 00:29:03,658 -Nobody is touching him. -Okay, everyone, relax, please. 447 00:29:03,741 --> 00:29:04,659 It's waning. 448 00:29:05,826 --> 00:29:08,120 -What is? -I've been tracking the lunar cycles. 449 00:29:08,204 --> 00:29:10,957 The moon is going into sidereal rotation which means 450 00:29:11,540 --> 00:29:14,126 the blood moon will expire in eight hours. 451 00:29:15,628 --> 00:29:17,922 So we only have to keep him with us for a night. 452 00:29:19,048 --> 00:29:22,218 Then it all goes away. New ending, new day. 453 00:29:28,349 --> 00:29:29,809 Let's take these tapes with us. 454 00:29:41,028 --> 00:29:42,405 [door bangs] 455 00:29:42,488 --> 00:29:43,864 [glass breaks] 456 00:29:45,074 --> 00:29:45,950 [Gina] May. 457 00:29:46,450 --> 00:29:47,410 Oh, you're alive. 458 00:29:48,160 --> 00:29:49,704 [breathing heavily] 459 00:29:51,414 --> 00:29:52,290 Okay. 460 00:29:54,417 --> 00:29:56,168 [lock rattling] 461 00:29:56,585 --> 00:29:58,004 Somebody set the Asylum on fire. 462 00:29:58,087 --> 00:30:00,047 I don't know who, but thank God for them. 463 00:30:02,049 --> 00:30:04,385 -We gotta go, now. -I'm done with masks. 464 00:30:04,468 --> 00:30:06,595 -I'll take the axe. -Let's move. 465 00:30:10,057 --> 00:30:12,810 [man coughing] 466 00:30:15,104 --> 00:30:17,273 I'm sorry. Can you forgive me? 467 00:30:19,025 --> 00:30:21,610 Give him the other mask. Let's get out of here. 468 00:30:25,406 --> 00:30:27,658 [breathing heavily] 469 00:30:35,041 --> 00:30:37,043 [groaning] 470 00:30:37,418 --> 00:30:40,046 -[Dick] Shh! -[steel rod clatters] 471 00:30:40,129 --> 00:30:41,130 Who the hell is that? 472 00:30:49,388 --> 00:30:50,723 What the hell is that? 473 00:30:53,476 --> 00:30:57,229 Wake up and smell the undead people. Zombies in the mart. 474 00:30:58,230 --> 00:30:59,231 I got this. 475 00:31:07,531 --> 00:31:09,992 Blue light therapy, nice. You cleared up their acne. 476 00:31:10,493 --> 00:31:12,119 [shouting] 477 00:31:12,703 --> 00:31:14,497 [grunts] 478 00:31:21,253 --> 00:31:23,255 Gar, little help? 479 00:31:24,382 --> 00:31:26,592 [grunts] 480 00:31:46,195 --> 00:31:48,406 [clanks] 481 00:31:48,489 --> 00:31:50,533 [both grunting] 482 00:31:59,917 --> 00:32:02,461 -How many people work here? -Too many! 483 00:32:02,545 --> 00:32:04,880 [chainsaw buzzing] 484 00:32:05,881 --> 00:32:06,799 Heads, people! 485 00:32:07,883 --> 00:32:09,343 They need to lose their heads! 486 00:32:10,803 --> 00:32:11,762 Rachel! 487 00:32:15,724 --> 00:32:16,767 Get him, Rachel. 488 00:32:51,969 --> 00:32:54,054 I can only hold them for a few seconds. 489 00:32:54,763 --> 00:32:56,474 All right, let's get out of here. 490 00:32:57,475 --> 00:32:58,726 Bring the chainsaw. 491 00:33:00,978 --> 00:33:01,812 This way. 492 00:33:06,650 --> 00:33:08,903 So what's the plan? We're gonna try and kill 200 zombies? 493 00:33:09,111 --> 00:33:10,654 Yeah. That's the plan. 494 00:33:11,280 --> 00:33:12,114 Fast! 495 00:33:14,492 --> 00:33:15,618 Follow me. 496 00:33:15,701 --> 00:33:17,369 Hope this thing's gassed up. 497 00:33:19,538 --> 00:33:21,790 Here's the plan. We let 'em through five at a time. 498 00:33:21,874 --> 00:33:24,460 Conner, Rachel, and Gar, you're the principal head removers. 499 00:33:24,752 --> 00:33:26,086 Me and Kory will work the front door. 500 00:33:29,340 --> 00:33:30,466 Uh, Dick. 501 00:33:32,218 --> 00:33:34,553 [heavy breathing] 502 00:33:36,722 --> 00:33:38,140 Deathstroke? 503 00:33:40,935 --> 00:33:43,604 Zombie Deathstroke! 504 00:33:43,687 --> 00:33:45,773 [gun fires] 505 00:33:53,656 --> 00:33:54,740 Jinx, freeze him! 506 00:33:54,823 --> 00:33:56,283 I need time to recharge! 507 00:33:56,367 --> 00:33:58,035 What are you? A fucking iPhone 77 508 00:33:59,703 --> 00:34:00,913 Never ends down here. 509 00:34:01,622 --> 00:34:02,623 This is my fault. 510 00:34:03,415 --> 00:34:04,959 -It's all because of me. -No. 511 00:34:05,167 --> 00:34:06,710 Look, there's no time for that right now. 512 00:34:06,794 --> 00:34:08,796 I think this is exactly the right time. 513 00:34:08,879 --> 00:34:11,423 - I need to do something. -No, please! 514 00:34:11,507 --> 00:34:12,883 -Sebastian, wait! -Sebastian! 515 00:34:12,967 --> 00:34:14,635 -Wait! -You want me? 516 00:34:18,013 --> 00:34:20,474 -They won't shoot him. -Just finish this! 517 00:34:23,352 --> 00:34:25,062 Dick, I got this. 518 00:34:25,521 --> 00:34:26,772 Conner. 519 00:34:28,482 --> 00:34:30,776 -Dick, come on. -Okay, go! 520 00:34:35,739 --> 00:34:36,657 [Gar] Dude! 521 00:34:36,991 --> 00:34:38,450 Headshot, motherfucker. 522 00:34:42,329 --> 00:34:43,539 [Conner] Let's get out of here. 523 00:34:47,334 --> 00:34:48,168 [Gar] Shit. 524 00:35:04,351 --> 00:35:05,269 Shit. 525 00:35:08,480 --> 00:35:09,940 Come to me, Superboy. 526 00:35:16,113 --> 00:35:17,948 [Conner groans in pain] 527 00:35:20,826 --> 00:35:22,870 [Conner screams in pain] 528 00:35:22,953 --> 00:35:23,954 Conner! 529 00:35:29,668 --> 00:35:31,629 [blade clatters] 530 00:35:32,921 --> 00:35:34,173 -Tim! -No! 531 00:35:41,430 --> 00:35:42,514 I thought you didn't bleed. 532 00:35:42,890 --> 00:35:44,433 I thought so, too. 533 00:35:45,517 --> 00:35:46,393 Shit! 534 00:35:49,271 --> 00:35:51,190 [gun firing] 535 00:35:51,273 --> 00:35:53,525 Okay, let's split into groups. You guys are a decoy. 536 00:35:53,609 --> 00:35:55,861 We're gonna get Sebastian out of here. You ready? 537 00:35:57,488 --> 00:35:58,614 Go! 538 00:35:59,365 --> 00:36:01,367 [smoke hissing] 539 00:36:02,534 --> 00:36:04,912 [gun firing] 540 00:36:14,672 --> 00:36:15,923 Somebody's missing. 541 00:36:25,432 --> 00:36:27,017 [Dick groans] 542 00:36:31,480 --> 00:36:33,982 [swords clashing] 543 00:36:34,066 --> 00:36:36,110 [both grunting] 544 00:36:43,909 --> 00:36:45,953 [groans] 545 00:36:56,714 --> 00:36:59,758 ["Things to Do in Denver When You're Dead" playing] 546 00:37:04,680 --> 00:37:06,306 I didn't know zombies could drive. 547 00:37:10,936 --> 00:37:12,438 I didn't have time to work on the voice, 548 00:37:12,563 --> 00:37:15,023 but you gotta admit I had his body down cold. 549 00:37:22,322 --> 00:37:24,074 Yeah. Just... 550 00:37:26,493 --> 00:37:27,703 You piece of shit. 551 00:37:43,844 --> 00:37:45,971 [groans] 552 00:37:49,224 --> 00:37:51,018 I'll take the gun, thank you. 553 00:37:54,563 --> 00:37:56,356 [shrieks] 554 00:38:06,950 --> 00:38:09,369 -Is he dead? -Technically, he was already dead. 555 00:38:09,745 --> 00:38:13,499 If you mean, is he coming over for après zombie, no, it's just us. 556 00:38:14,750 --> 00:38:17,336 -You got his gun, I see. -Yep. Gonna sell it. 557 00:38:20,672 --> 00:38:22,341 Did you get my text message? 558 00:38:22,883 --> 00:38:26,428 -It's been a little crazy. - I get it, superhero stuff. 559 00:38:27,805 --> 00:38:30,516 Are you absolutely sure this place can't be breached? 560 00:38:30,599 --> 00:38:32,768 Well, Superman and Constantine tried to break in, 561 00:38:32,851 --> 00:38:34,228 and neither of them could. 562 00:38:34,311 --> 00:38:37,648 It will keep you safe and sound until the red moon has waned. 563 00:38:39,441 --> 00:38:42,110 -You okay? -Yeah. I just gotta clean this up. 564 00:38:49,868 --> 00:38:52,287 [coughing] 565 00:38:52,371 --> 00:38:55,040 [vomiting] 566 00:39:34,788 --> 00:39:37,291 All right. Um, so there's a bathroom, 567 00:39:37,916 --> 00:39:39,251 food, water... 568 00:39:41,169 --> 00:39:42,504 No Wi-Fi, sorry. 569 00:39:43,046 --> 00:39:45,048 But we will be monitoring your vitals. 570 00:39:45,632 --> 00:39:47,885 -It'll be just a few hours. -It'll fly by. 571 00:39:49,511 --> 00:39:52,097 Right, yeah, just a few hours, okay. 572 00:39:57,311 --> 00:39:59,313 Hey, Bernard, is there room for one more? 573 00:40:00,689 --> 00:40:01,690 Of course. 574 00:40:03,025 --> 00:40:04,318 We got stuff to talk about. 575 00:40:05,319 --> 00:40:06,653 Thanks, Rachel. 576 00:40:09,573 --> 00:40:10,699 Hey. 577 00:40:11,491 --> 00:40:12,659 You sure you're all right? 578 00:40:16,079 --> 00:40:17,414 Right as rain. 579 00:40:34,306 --> 00:40:36,016 [theme music playing] 39285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.