All language subtitles for The Last Italian Tango (Ultimo tango a Zagarol) (1974) IT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:17,040 И сказал змей 2 00:00:18,180 --> 00:00:21,660 Искушая Еву 3 00:00:22,600 --> 00:00:29,220 Пока Адам спит, сорви яблоко 4 00:00:29,220 --> 00:00:37,760 Когда он проснется, скажи ему: 5 00:00:38,769 --> 00:00:46,149 Съешь яблоко - станешь как Бог 6 00:00:48,300 --> 00:00:55,960 Только так ты познаешь любовь 7 00:00:56,840 --> 00:01:00,000 И станешь матерью новой жизни 8 00:01:00,020 --> 00:01:04,480 Последнее танго в Загароле 9 00:01:04,600 --> 00:01:09,380 Только так ты познаешь любовь 10 00:01:12,340 --> 00:01:16,880 И станешь матерью новой жизни 11 00:01:24,360 --> 00:01:31,180 Об этом проведал Творец 12 00:01:33,180 --> 00:01:39,680 Так появился ад, закончилась любовь 13 00:01:41,760 --> 00:01:47,900 Каин убивает, Авель умирает 14 00:01:49,160 --> 00:01:53,760 Иуда предает 15 00:01:53,760 --> 00:01:58,020 Самого Господа 16 00:01:58,440 --> 00:02:02,020 И все это из-за одного яблока 17 00:02:02,020 --> 00:02:05,600 Которое съел Адам 18 00:02:07,160 --> 00:02:10,640 И это свой грех передал человеку 19 00:02:14,180 --> 00:02:18,360 Ладно, хватит, давай сюда мяч 20 00:02:19,940 --> 00:02:23,000 Для национальной комиссии по массмедия 21 00:02:23,020 --> 00:02:25,340 Надпись: мораль, гостеприимство, корректность, комфорт 22 00:02:25,440 --> 00:02:26,274 Завершилась трансляция .... 23 00:02:26,274 --> 00:02:28,894 Надпись: не обслуживаем клиентов без багажа. Оплата вперед 24 00:02:28,960 --> 00:02:33,440 С вами было радио Ватикана, заканчиваем трансляцию на итальянском языке 25 00:02:42,460 --> 00:02:43,880 Здравствуйте 26 00:02:43,880 --> 00:02:45,140 Здравствуйте 27 00:02:51,660 --> 00:02:53,780 У вас есть консьерж? 28 00:02:53,800 --> 00:02:55,940 Да, это я. Что желаете? 29 00:02:56,060 --> 00:02:57,560 Номер, конечно 30 00:02:59,560 --> 00:03:01,560 Четырнадцатый 31 00:03:02,800 --> 00:03:04,800 Носильщик есть? 32 00:03:04,820 --> 00:03:06,820 Да есть, это я 33 00:03:15,800 --> 00:03:17,760 Вот, так, заходи 34 00:03:17,760 --> 00:03:18,796 Осторожно 35 00:03:18,796 --> 00:03:19,820 Осторожнее 36 00:03:27,340 --> 00:03:28,700 Держите 37 00:03:28,700 --> 00:03:30,580 А есть горничная? 38 00:03:30,580 --> 00:03:32,260 Конечно есть, это я 39 00:03:32,260 --> 00:03:34,720 Через два часа принеси десерт Дзобальоне 40 00:03:34,740 --> 00:03:35,240 Хорошо 41 00:03:35,420 --> 00:03:35,920 Спасибо 42 00:03:56,300 --> 00:03:58,740 Послушай-ка, возьми багаж 43 00:04:23,700 --> 00:04:27,440 Кто это сегодня убирался тут? Какая гадость! 44 00:04:27,720 --> 00:04:30,060 Это я убирался 45 00:04:51,380 --> 00:04:53,140 А старичок не спустится? 46 00:04:53,140 --> 00:04:54,160 Он уже спустился 47 00:04:54,160 --> 00:04:55,080 Где же он? 48 00:04:58,580 --> 00:05:02,720 Я в эту гостиницу больше не ногой пока лифт не установите. Пойдем дорогая. 49 00:05:07,960 --> 00:05:10,240 Франко! За стол! 50 00:05:23,200 --> 00:05:25,200 Что нового сегодня? 51 00:05:25,200 --> 00:05:27,260 Все те-же пара проституток 52 00:05:27,540 --> 00:05:31,600 Черт возьми, умеешь ты разозлить! 53 00:05:32,140 --> 00:05:34,620 Сколько еще тебе повторять что это приличный отель 54 00:05:34,620 --> 00:05:35,280 Ясно? 55 00:05:35,540 --> 00:05:36,460 Ясно 56 00:05:37,440 --> 00:05:38,960 Ты что? Не ешь? 57 00:05:38,980 --> 00:05:40,760 А что есть то? Этот кусок.... 58 00:05:40,760 --> 00:05:41,980 Не выражайся в доме! 59 00:05:42,397 --> 00:05:44,397 Я голоден! Понятно тебе? Голоден! 60 00:05:44,397 --> 00:05:45,117 Голоден он! 61 00:05:45,220 --> 00:05:46,760 Видите ли он голоден! 62 00:05:46,761 --> 00:05:49,681 Неужели ты не в состоянии хоть немного потерпеть ради меня? 63 00:05:49,700 --> 00:05:52,740 Немного потерпеть? Да я уже два месяца на голодном пайке 64 00:05:52,760 --> 00:05:55,020 Это ты должна сесть на диету, а не я 65 00:05:55,020 --> 00:05:57,780 Доктор тебе сказал не есть, а не мне! 66 00:05:57,780 --> 00:05:59,459 Посмотрите-ка на этого сукиного сына 67 00:05:59,460 --> 00:06:03,240 Правильно мне мама говорила, что не надо выходить замуж за такую тряпку 68 00:06:03,320 --> 00:06:06,740 Знаешь кто ты? Ты ничтожество! Вот кто ты такой! 69 00:06:06,940 --> 00:06:08,720 А, значит тот другой лучше? 70 00:06:08,720 --> 00:06:09,440 Какой другой? 71 00:06:09,440 --> 00:06:10,742 Тот, со второго этажа 72 00:06:10,742 --> 00:06:11,820 Какой другой? 73 00:06:11,820 --> 00:06:16,420 Тот, кому ты каждый день носишь горячие феттучини и второе! 74 00:06:16,460 --> 00:06:18,540 Замолчи, и не смей упоминать его! 75 00:06:18,780 --> 00:06:22,360 Марчелло болен и ему нужно есть чтобы поправиться, понятно! 76 00:06:22,460 --> 00:06:25,040 Он уже пять лет болеет, только все не умирает! 77 00:06:25,540 --> 00:06:27,600 Я обязательно повидаюсь с этим типом! 78 00:06:27,940 --> 00:06:32,600 Что ты себе позволяешь! Никто не смеет беспокоить его! 79 00:06:32,600 --> 00:06:34,320 Никто! 80 00:06:34,320 --> 00:06:35,240 Понятно? 81 00:06:35,240 --> 00:06:36,460 Понятно? 82 00:06:37,200 --> 00:06:38,719 А теперь ешь! 83 00:06:39,140 --> 00:06:41,140 Набирайся сил, а то накопилось много работы! 84 00:06:41,140 --> 00:06:41,840 Быстро! 85 00:08:37,620 --> 00:08:39,620 Иду! 86 00:08:43,240 --> 00:08:44,460 Что желаете? 87 00:08:44,460 --> 00:08:45,926 У вас есть номер? 88 00:08:46,620 --> 00:08:48,059 Да 89 00:08:48,419 --> 00:08:50,179 На сколько дней? 90 00:08:50,179 --> 00:08:52,079 Послушай куколка, на сколько дней! 91 00:08:52,220 --> 00:08:54,220 Я с тобой, хоть до конца жизни! 92 00:08:54,220 --> 00:08:55,080 Со мной? 93 00:08:55,160 --> 00:08:56,740 Да нет, с ней! 94 00:08:56,740 --> 00:08:57,940 Конечно 95 00:08:57,940 --> 00:09:00,460 Двадцатый номер 96 00:09:00,640 --> 00:09:02,020 Рядом с моей комнатой 97 00:09:02,820 --> 00:09:04,440 Давай, быстрее 98 00:09:05,800 --> 00:09:07,980 Тебе тоже хотелось бы? 99 00:09:08,080 --> 00:09:09,560 Ну, в общем 100 00:09:09,640 --> 00:09:11,480 Нет, я ее сам трахну 101 00:09:11,580 --> 00:09:13,120 Подожди меня! 102 00:09:32,560 --> 00:09:34,560 Ей, ты чего 103 00:09:35,660 --> 00:09:39,160 Только приляжешь на минутку, а он уж тут как тут 104 00:09:39,160 --> 00:09:40,920 Кто сказал что сегодня тебе обломится 105 00:09:41,440 --> 00:09:43,520 Ты меня за девку держишь 106 00:09:43,520 --> 00:09:44,800 Вот засранец 107 00:09:45,820 --> 00:09:47,820 Но ты ведь моя жена 108 00:09:49,080 --> 00:09:52,840 И именно сейчас ты решил напомнить мне об этом недоразумении? Самой большой ошибке моей жизни. 109 00:09:53,360 --> 00:09:54,880 Оставь меня в покое 110 00:09:55,520 --> 00:09:58,460 Если совсем невтерпеж, воспользуйся правой рукой 111 00:09:58,460 --> 00:10:00,200 Давай, иди! 112 00:10:00,340 --> 00:10:02,340 Я спать хочу 113 00:10:02,520 --> 00:10:03,660 Я левша 114 00:10:19,580 --> 00:10:25,920 О, дорогая, приди в мои объятья, да, давай да! 115 00:10:27,680 --> 00:10:29,680 Ты с ума меня сводишь! О, Господи! 116 00:10:36,040 --> 00:10:41,160 О, да! Давай еще! Кончай, кончай! 117 00:10:43,360 --> 00:10:45,360 Я не могу больше 118 00:10:49,780 --> 00:10:52,400 О как хорошо, да, не останавливайся! 119 00:10:52,660 --> 00:10:54,880 Не могу больше. Прекратите! 120 00:10:54,888 --> 00:10:55,788 Хватит! 121 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 Ему надо было опустошить свои шары 122 00:10:57,960 --> 00:11:00,460 А мне не надо? Мои так просто лопнут скоро 123 00:11:00,480 --> 00:11:02,580 Уже раздулись как дыни 124 00:11:02,580 --> 00:11:04,040 Знаешь что я сейчас сделаю? 125 00:11:04,040 --> 00:11:05,260 Я уйду из этого борделя! 126 00:11:05,300 --> 00:11:06,640 Что ты себе позволяешь! 127 00:11:06,640 --> 00:11:08,377 Бордель! Бордель! Бордель! 128 00:11:09,060 --> 00:11:11,460 Я ухожу из этого адского борделя! 129 00:11:12,120 --> 00:11:12,960 Да 130 00:11:13,340 --> 00:11:17,740 Где господа клиенты едят, а я нет! Они спят, а я нет! Они трахаюся, а я нет! 131 00:11:17,920 --> 00:11:18,940 Я ухожу! 132 00:11:18,940 --> 00:11:20,680 И куда ты пойдешь, кретин? 133 00:11:20,680 --> 00:11:23,940 Туда, где мне будет хорошо! 134 00:11:24,700 --> 00:11:29,940 Да, и где мне не нужно будет вставать по ночам, чтобы впускать этих шлюх! 135 00:11:30,020 --> 00:11:30,860 Я ухожу! 136 00:11:30,860 --> 00:11:32,019 Ну так катись! 137 00:11:32,260 --> 00:11:37,500 Но знаешь что, ты очень скоро вернешься ко мне, потому что без меня ты полное ничтожество! Ноль! Ноль! Ноль! 138 00:11:37,500 --> 00:11:39,240 Это просто смешно! 139 00:11:40,220 --> 00:11:44,360 Смейся, смейся. Ты еще пожалеешь! Жалкий неудачник! 140 00:11:44,360 --> 00:11:46,240 Все, ухожу! Ухожу. 141 00:11:46,280 --> 00:11:47,548 Проститутка! 142 00:11:47,548 --> 00:11:48,907 Не хлопай дверью! 143 00:12:22,380 --> 00:12:24,680 Я объясню вам технику поцелуев 144 00:12:52,863 --> 00:12:54,863 Сдается квартира 145 00:13:01,280 --> 00:13:03,280 Есть кто живой? 146 00:13:04,540 --> 00:13:06,540 Кто здесь? 147 00:13:11,500 --> 00:13:14,700 Что это вы делаете? Индейские ритуалы? 148 00:13:15,020 --> 00:13:18,840 Какие ритуалы,ингаляцию делаю, насморк у меня 149 00:13:19,460 --> 00:13:24,120 Этот римский климат не для меня. День жарко, день холодно 150 00:13:24,480 --> 00:13:27,300 Зачем я вернулся, надо было оставаться в Аризоне 151 00:13:27,300 --> 00:13:28,860 А вы что хотели? Ищите кого-то? 152 00:13:28,860 --> 00:13:31,780 Я бы хотел посмотреть квартиру которая сдается 153 00:13:31,900 --> 00:13:33,900 Сдается? 154 00:13:34,020 --> 00:13:35,500 Что сдается? Разве тут сдается квартира? 155 00:13:35,500 --> 00:13:37,620 Да, на улице висит объявление 156 00:13:37,680 --> 00:13:38,900 Объявление? 157 00:13:38,900 --> 00:13:39,400 Да 158 00:13:39,400 --> 00:13:41,280 Какое объявление, не было ни каких объявлений 159 00:13:41,840 --> 00:13:44,120 Пьерино, ты слышал что бы сдавалась квартира? 160 00:13:45,680 --> 00:13:50,120 А да, это та которую освободил этот странный актер, который крыс ел. 161 00:13:50,980 --> 00:13:55,680 А, так вы имели в виду апартаменты! Они на последнем этаже 162 00:13:55,680 --> 00:13:57,120 Дайте ключи 163 00:13:57,120 --> 00:14:00,420 Там открыто. Если устали, можете на лифте подняться 164 00:14:00,420 --> 00:14:01,520 Да 165 00:17:20,720 --> 00:17:22,860 Наконец-то застегнулась 166 00:18:11,660 --> 00:18:13,660 Я так не привык 167 00:18:15,040 --> 00:18:16,720 Мама! Мама! Мамочка! 168 00:18:18,500 --> 00:18:21,340 Что тебе надо? Что ты хочешь сделать? 169 00:18:26,560 --> 00:18:28,560 Почему не расстегивается? 170 00:18:28,920 --> 00:18:31,240 Она сломана, чего тебе надо? 171 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 Я то тут причем? 172 00:18:36,172 --> 00:18:38,172 Стой, стой 173 00:18:43,115 --> 00:18:45,115 Что происходит? Вам плохо? 174 00:18:52,270 --> 00:18:54,270 Ты что, ты что ненормальная? 175 00:19:05,702 --> 00:19:07,702 Отстань 176 00:19:07,702 --> 00:19:09,084 Хватит 177 00:19:09,084 --> 00:19:10,010 Хватит на сегодня 178 00:19:10,010 --> 00:19:11,630 Ты меня измотал 179 00:19:12,540 --> 00:19:13,420 Я? 180 00:19:13,420 --> 00:19:15,320 Что она несет? 181 00:19:16,740 --> 00:19:18,320 Придурок 182 00:19:19,118 --> 00:19:21,118 Иди почини свою молнию 183 00:19:21,118 --> 00:19:23,298 Я пытался, но не получилось 184 00:19:23,300 --> 00:19:25,720 Может мы вместе попробуем 185 00:19:25,720 --> 00:19:27,980 Найдем способ 186 00:19:27,980 --> 00:19:29,980 Вернитесь, вы куда? 187 00:20:02,889 --> 00:20:04,889 Извините, но мы даже не познакомились 188 00:20:17,760 --> 00:20:18,580 Здравствуйте 189 00:20:18,631 --> 00:20:20,631 Здравствуйте 190 00:20:20,640 --> 00:20:21,720 Скажите 191 00:20:21,720 --> 00:20:24,620 Вот, держите пятьсот лир 192 00:20:25,260 --> 00:20:27,440 Вы не могли бы мне 193 00:20:28,100 --> 00:20:31,460 Могла бы сынок, но я уже слишком стара для этого 194 00:20:31,720 --> 00:20:35,940 Нет, Вы не поняли. Вы не могли бы помочь мне 195 00:20:36,140 --> 00:20:40,180 У меня на ширинке сломалась молния. Застряла собачка, ни вверх ни вниз 196 00:20:40,180 --> 00:20:41,920 А ну если только это, то конечно! 197 00:20:42,060 --> 00:20:43,620 Только как я брюки сниму 198 00:20:43,620 --> 00:20:45,020 Снимутся сейчас 199 00:20:49,700 --> 00:20:51,080 Что Вы наделали? 200 00:20:51,089 --> 00:20:53,129 Вы испортили мне все брюки 201 00:20:53,400 --> 00:20:55,200 Посидите в кабинке 202 00:20:55,200 --> 00:20:56,480 А я все зашью 203 00:21:00,080 --> 00:21:02,080 Я извиняюсь 204 00:21:04,600 --> 00:21:06,716 Такое со мной первый раз 205 00:21:06,940 --> 00:21:08,620 Возьмите 206 00:21:08,623 --> 00:21:10,066 Извините 207 00:21:18,020 --> 00:21:20,020 Мотор, снимаем! Продолжайте! 208 00:21:20,180 --> 00:21:20,860 Кто это? 209 00:21:21,145 --> 00:21:23,525 У вас просто уникальное лицо, правда Лалло? 210 00:21:23,600 --> 00:21:26,560 Это просто возмутительно, кто вы такие? Я ведь... 211 00:21:26,760 --> 00:21:30,980 Простите нас, но мы как раз ищем участников нового реалити шоу для телевидения 212 00:21:30,980 --> 00:21:34,220 "Итальянцы на унитазе". Я предложила на телевидении, так они сразу одобрили 213 00:21:34,220 --> 00:21:36,220 А мне какое дело? 214 00:21:36,820 --> 00:21:39,860 Это немыслимо, даже на толчке нельзя чувствовать себя спокойно! 215 00:21:39,900 --> 00:21:42,180 Что-то Вы напряглись, расслабьтесь, расслабьтесь 216 00:21:42,780 --> 00:21:46,840 Как я могу расслабиться если вы вдвоем рассматриваете меня, как будто в зоопарке 217 00:21:46,840 --> 00:21:47,800 Молодец какой! 218 00:21:47,800 --> 00:21:50,660 Именно тот кто нам и нужен для нашей интеллектуальной программы 219 00:21:50,660 --> 00:21:53,020 Спасибо конечно, но только не я 220 00:21:53,440 --> 00:21:54,960 Так, стоп! 221 00:21:54,960 --> 00:21:55,960 И я стоп 222 00:21:58,640 --> 00:22:00,640 У меня глаз - алмаз 223 00:22:00,860 --> 00:22:02,720 Вы не засранец 224 00:22:02,900 --> 00:22:05,660 Спасибо конечно, вы это видите сквозь пальцы? 225 00:22:05,920 --> 00:22:09,020 У Вас отличные данные для карьеры на телевидении 226 00:22:09,100 --> 00:22:09,980 Я? спасибо 227 00:22:10,000 --> 00:22:10,860 Смотрите 228 00:22:10,940 --> 00:22:11,940 Что? 229 00:22:12,060 --> 00:22:14,560 Вот держите, это за беспокойство 230 00:22:16,060 --> 00:22:17,540 Это все мне? 231 00:22:17,540 --> 00:22:19,000 Конечно! 232 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 В первый раз мне платят за такое 233 00:22:21,820 --> 00:22:24,780 Если желаете, можете заработать еще больше 234 00:22:24,780 --> 00:22:25,980 Вам это интересно? 235 00:22:26,100 --> 00:22:29,780 Конечно интересно! Я три раза в день в туалет хожу 236 00:23:09,260 --> 00:23:10,520 Нет 237 00:23:11,400 --> 00:23:12,958 Там мне не нравится 238 00:23:16,140 --> 00:23:17,480 Сюда 239 00:23:23,440 --> 00:23:24,360 Нет 240 00:23:24,960 --> 00:23:26,744 И тут мне не нравится 241 00:23:27,080 --> 00:23:28,814 Неси это обратно 242 00:23:34,140 --> 00:23:35,360 Нет 243 00:23:35,900 --> 00:23:37,333 Я передумала 244 00:23:41,080 --> 00:23:42,540 Тут лучше 245 00:24:25,120 --> 00:24:26,200 А ты? 246 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 Не снимешь одежду? 247 00:24:39,740 --> 00:24:40,760 И это? 248 00:24:40,760 --> 00:24:41,260 Конечно 249 00:24:50,294 --> 00:24:52,294 Смелее, давай 250 00:25:05,940 --> 00:25:07,940 Не плохо 251 00:25:11,200 --> 00:25:13,480 В тебе есть что-то кошачье 252 00:25:14,640 --> 00:25:16,760 Обжигающее 253 00:25:17,000 --> 00:25:18,569 Жестокое 254 00:25:22,820 --> 00:25:26,240 Должно быть, весьма возбуждающе почувствовать твою жестокость 255 00:25:26,435 --> 00:25:27,755 Честно говоря 256 00:25:27,860 --> 00:25:32,020 Только в этот раз, ты, познаешь мою 257 00:25:35,255 --> 00:25:37,455 Я сведу тебя с ума 258 00:25:38,221 --> 00:25:40,221 Ты представить себе не можешь, на что я способна 259 00:25:40,980 --> 00:25:42,980 Не знаешь, что я могу сделать с таким мужчиной как ты 260 00:25:44,381 --> 00:25:46,381 А сейчас ложись 261 00:25:52,579 --> 00:25:54,579 Смотри, что я тебе дам 262 00:26:00,820 --> 00:26:01,840 Держи 263 00:26:02,460 --> 00:26:04,460 Какие милые, а? 264 00:26:07,340 --> 00:26:11,280 А теперь ложись, молодец, ниже, так 265 00:26:12,640 --> 00:26:13,960 Умница 266 00:26:14,760 --> 00:26:16,308 И не шевелись 267 00:26:19,580 --> 00:26:21,580 Вот так 268 00:26:21,929 --> 00:26:23,929 Закрой глаза 269 00:26:25,380 --> 00:26:27,600 И соберись 270 00:26:27,680 --> 00:26:28,407 Да 271 00:26:28,940 --> 00:26:30,806 Соберись 272 00:26:32,980 --> 00:26:35,620 Основательно соберись 273 00:26:35,980 --> 00:26:37,980 Все сильнее 274 00:26:38,260 --> 00:26:40,960 И не открывай глаза, пока я не скажу тебе 275 00:26:41,512 --> 00:26:43,652 И ты испытаешь изысканные ощущения 276 00:26:46,060 --> 00:26:47,600 Ты доволен? 277 00:26:47,660 --> 00:26:48,800 Yes 278 00:26:48,860 --> 00:26:49,800 Ты сконцентрировался? 279 00:26:49,800 --> 00:26:50,688 Oui 280 00:26:50,688 --> 00:26:51,444 Ты готов 281 00:26:51,444 --> 00:26:51,944 Да 282 00:27:18,360 --> 00:27:20,360 Убийца 283 00:27:20,360 --> 00:27:24,220 Это было прекрасно! Я три раза кончила 284 00:27:24,340 --> 00:27:26,340 Да, да 285 00:27:26,340 --> 00:27:30,440 Хитрая, теперь ты ложись на эту сетку 286 00:27:30,440 --> 00:27:32,440 А пойду к розетке 287 00:27:32,560 --> 00:27:35,400 Нет, нет, нет хватит на сегодня 288 00:27:35,500 --> 00:27:37,500 Да и мне не нравится лежать на сетке 289 00:27:37,500 --> 00:27:38,920 Вот увидишь 290 00:27:38,960 --> 00:27:39,880 Это меня не заводит 291 00:27:39,880 --> 00:27:40,580 Это забавно 292 00:27:41,420 --> 00:27:43,420 Вот видишь, где-то в глубине тебе понравилось! 293 00:27:43,420 --> 00:27:44,313 Конечно 294 00:27:44,480 --> 00:27:47,740 Знаешь, не многие способны получать удовольствие таким образом 295 00:27:47,785 --> 00:27:49,785 Взгляни что ты со мной сделала 296 00:27:50,080 --> 00:27:52,080 Да, ладно это пустяки 297 00:27:52,120 --> 00:27:54,020 Смотри, как ты меня разукрасила 298 00:27:54,060 --> 00:27:55,480 Это пустяки 299 00:27:55,560 --> 00:28:01,560 Как пустяки, ты меня чуть не поджарила. Такие игры мне не подходят 300 00:28:01,560 --> 00:28:03,060 Мне не нравятся 301 00:28:03,200 --> 00:28:06,420 Скажи, ты что, ненормальная? 302 00:28:06,420 --> 00:28:07,140 Нет 303 00:28:07,140 --> 00:28:08,980 Ты сбежала из дурдома? 304 00:28:08,980 --> 00:28:09,561 Нет 305 00:28:09,561 --> 00:28:11,343 Так кто же ты? 306 00:28:11,343 --> 00:28:12,139 Как тебя зовут? 307 00:28:12,139 --> 00:28:14,359 Нет! Между нами никаких имен 308 00:28:14,359 --> 00:28:16,359 Ни имен, ни вопросов о личном 309 00:28:16,600 --> 00:28:19,040 Хорошо, но мы должны звать как-то друг друга? 310 00:28:19,860 --> 00:28:21,120 Нет 311 00:28:23,260 --> 00:28:26,740 Но если тебе и вправду надо меня как-то называть 312 00:28:27,323 --> 00:28:29,323 Зови меня 313 00:28:30,100 --> 00:28:30,900 Да 314 00:28:30,900 --> 00:28:32,060 Зови меня 315 00:28:32,940 --> 00:28:34,020 Как? 316 00:28:37,960 --> 00:28:39,160 Как? 317 00:28:39,560 --> 00:28:40,746 Вот так 318 00:28:44,120 --> 00:28:45,280 А я, 319 00:28:46,120 --> 00:28:47,798 Ты будешь 320 00:28:49,020 --> 00:28:50,500 А ты... ты... 321 00:28:50,500 --> 00:28:51,000 Как? 322 00:28:57,280 --> 00:28:59,280 Твою ж мать 323 00:29:04,100 --> 00:29:06,100 Нет! 324 00:29:06,100 --> 00:29:07,165 Маргарита! 325 00:29:07,640 --> 00:29:08,768 Маргарита 326 00:29:09,337 --> 00:29:12,457 Какого черта ты разорался? 327 00:29:14,050 --> 00:29:16,050 Там столько крови 328 00:29:16,050 --> 00:29:17,730 Какой неженка 329 00:29:18,020 --> 00:29:21,620 Я брила ноги и немного порезалась 330 00:29:21,620 --> 00:29:23,231 Вот и все 331 00:29:23,300 --> 00:29:26,220 Если бы ты еще, черт побери, точил свое лезвие 332 00:29:27,020 --> 00:29:28,973 Брила ноги 333 00:29:29,040 --> 00:29:33,560 Ну что? Вернулся в стойло? Каникулы закончились? 334 00:29:34,480 --> 00:29:40,320 Нет, я не вернулся, я зашел забрать свои вещи и все 335 00:29:40,320 --> 00:29:42,020 Твои вещи? 336 00:29:42,020 --> 00:29:42,700 Да 337 00:29:42,940 --> 00:29:46,000 Прости дорогой, давно так не смеялась 338 00:29:46,000 --> 00:29:46,860 Почему? 339 00:29:46,920 --> 00:29:50,820 Потому милый мой, что ты явился ко мне гол как сокол 340 00:29:50,820 --> 00:29:56,020 Так что если собрался уходить, то и уйдешь таким как пришел 341 00:29:56,020 --> 00:29:58,840 А деньги от этих услуг? Что с ними? 342 00:29:58,840 --> 00:30:02,220 Каких услуг? Обидеть хочешь? Что было, то в прошлом 343 00:30:02,520 --> 00:30:07,600 Нет, ты не поняла, деньги за работу. Я работал в этом доме 344 00:30:07,600 --> 00:30:09,980 Работничек 345 00:30:10,140 --> 00:30:16,600 Дорогой, ты забыл одну деталь. Ты мой муж, а мужьям не платят за работу по дому. Ничего 346 00:30:16,600 --> 00:30:17,905 Ничего? 347 00:30:17,905 --> 00:30:19,765 Совсем ничего 348 00:30:19,968 --> 00:30:21,968 Я думал что мужьям 349 00:30:21,968 --> 00:30:23,008 Нет, мужьям ничего 350 00:30:23,180 --> 00:30:24,340 Мужьям 351 00:30:24,340 --> 00:30:25,060 Ничего 352 00:30:25,060 --> 00:30:25,560 Так я пошел 353 00:30:25,560 --> 00:30:26,349 Иди 354 00:30:27,620 --> 00:30:28,940 Прощай 355 00:30:30,800 --> 00:30:32,980 Я сказала тебе нет и еще раз нет 356 00:30:34,300 --> 00:30:36,480 Я не хочу заниматься любовью 357 00:30:36,600 --> 00:30:39,540 Я себя проанализировала и теперь поняла 358 00:30:40,560 --> 00:30:42,900 Я могу заниматься любовью только с тем, кого люблю 359 00:30:43,200 --> 00:30:45,143 Ну, или с тем, кто мне обеспечит положение 360 00:30:45,210 --> 00:30:47,210 Ты же знаешь, у меня нет и гроша за душой 361 00:30:47,210 --> 00:30:48,232 Вот именно 362 00:30:48,232 --> 00:30:50,932 Видишь? Я не могу спать с тобой 363 00:30:57,779 --> 00:31:01,699 Однако в первый раз, ты пыталась меня изнасиловать 364 00:31:02,080 --> 00:31:07,140 В первый раз это было наваждение. Удовольствие от завоевания 365 00:31:07,545 --> 00:31:09,745 Насилие на животном уровне 366 00:31:10,160 --> 00:31:11,531 Понимаешь? 367 00:31:12,780 --> 00:31:14,180 А в другой раз? 368 00:31:14,520 --> 00:31:17,780 А во второй раз ничего и не было, честно говоря. 369 00:31:18,780 --> 00:31:21,580 Это был чисто технологический акт 370 00:31:22,880 --> 00:31:25,180 Я давно хотела так поэкспериментировать 371 00:31:25,720 --> 00:31:26,440 Да 372 00:31:26,620 --> 00:31:31,220 Я прочитала это в статье с названием "Новая техника секса" 373 00:31:31,540 --> 00:31:36,040 Ее написали со слов работника обслуживающего электрический стул тюрьмы Синг Синг 374 00:31:38,720 --> 00:31:40,720 Иди сюда 375 00:31:43,440 --> 00:31:45,440 Не смотри так 376 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 Наберись терпения со мной 377 00:31:54,740 --> 00:31:57,040 Ты мне симпатичен, но пока я не люблю тебя 378 00:31:58,080 --> 00:32:00,080 Мы должны узнать друг друга поближе 379 00:32:00,560 --> 00:32:02,121 О чем думаешь? 380 00:32:03,520 --> 00:32:06,420 Думаю, что как-нибудь и ты должна побывать снизу, на решетке 381 00:32:06,420 --> 00:32:07,560 Жесткая решетка? 382 00:32:07,560 --> 00:32:09,341 Тебе больно? 383 00:32:09,580 --> 00:32:13,140 Когда ты страдаешь, у тебя такой глубокий взгляд 384 00:32:13,140 --> 00:32:14,270 Спасибо 385 00:32:14,801 --> 00:32:16,801 Только вот спина пострадала 386 00:32:16,801 --> 00:32:18,639 Я же не йог 387 00:32:19,840 --> 00:32:21,840 А ты о чем думаешь? 388 00:32:35,420 --> 00:32:36,771 Это мое дело 389 00:32:36,771 --> 00:32:38,771 Я тебе говорила, никаких вопросов 390 00:32:39,160 --> 00:32:40,664 Расскажи лучше о себе 391 00:32:40,900 --> 00:32:42,016 О семье 392 00:32:42,016 --> 00:32:43,296 У тебя был отец? 393 00:32:44,560 --> 00:32:46,560 Мой отец был простым человеком 394 00:32:46,560 --> 00:32:48,560 Примитивным 395 00:32:48,560 --> 00:32:50,100 Молчуном 396 00:32:53,006 --> 00:32:55,626 Сначала стрелял, а потом уже говорил 397 00:32:57,800 --> 00:33:00,800 Единственный раз, когда я видел его не в тюрьме 398 00:33:02,500 --> 00:33:04,500 Когда он сбежал 399 00:33:06,320 --> 00:33:08,320 Из-за коровы 400 00:33:08,760 --> 00:33:12,380 Мы дети остались одни, без всякой поддержки 401 00:33:12,551 --> 00:33:14,551 Что произошло с коровой? 402 00:33:14,551 --> 00:33:15,750 Не давал больше молока? 403 00:33:16,260 --> 00:33:17,120 Нет 404 00:33:17,120 --> 00:33:18,845 Корова - это моя мать 405 00:33:20,080 --> 00:33:22,080 Она сбежала с каким-то типом 406 00:33:23,520 --> 00:33:26,040 И мой отец сбежал из тюрьмы 407 00:33:27,186 --> 00:33:29,186 Что-бы поговорить 408 00:33:29,186 --> 00:33:30,288 С этим типом? 409 00:33:31,680 --> 00:33:33,680 Нет, с моей матерью 410 00:33:34,100 --> 00:33:35,620 И что, поговорил? 411 00:33:35,620 --> 00:33:37,120 Нет, я же говорил 412 00:33:38,060 --> 00:33:39,801 Мой отец сначала 413 00:33:40,380 --> 00:33:41,386 стрелял 414 00:33:42,700 --> 00:33:44,700 А потом уже говорил 415 00:33:45,320 --> 00:33:46,612 Как странно 416 00:33:47,680 --> 00:33:49,680 Никак не могу вспомнить 417 00:33:50,700 --> 00:33:52,356 ничего хорошего 418 00:33:53,540 --> 00:33:55,540 Ничего? 419 00:33:56,720 --> 00:33:58,400 Может быть одно 420 00:33:59,060 --> 00:34:02,480 Был один парень, старше меня 421 00:34:03,680 --> 00:34:05,340 Спортивный такой 422 00:34:06,959 --> 00:34:09,399 Тренировался с утра до вечера 423 00:34:10,450 --> 00:34:12,710 Я никогда не мог победить его 424 00:34:15,480 --> 00:34:18,540 Мы играли у реки 425 00:34:19,274 --> 00:34:21,954 Кто дальше пустит струю 426 00:34:24,700 --> 00:34:26,700 Он всегда побеждал 427 00:34:27,540 --> 00:34:29,540 Но как то раз 428 00:34:29,540 --> 00:34:30,720 Не знаю как 429 00:34:31,520 --> 00:34:34,500 Может потому, что терпел четыре дня 430 00:34:36,041 --> 00:34:38,541 Я выдал такую струю 431 00:34:41,201 --> 00:34:43,201 Парень плакал 432 00:34:45,120 --> 00:34:47,120 Он пожал мне руку 433 00:34:49,940 --> 00:34:54,340 Этот жест так растрогал меня 434 00:34:58,160 --> 00:35:00,160 Что с тобой? 435 00:35:05,940 --> 00:35:07,940 Ты плачешь 436 00:35:08,580 --> 00:35:10,040 Из-за воспоминаний? 437 00:35:10,720 --> 00:35:11,828 Нет 438 00:35:20,360 --> 00:35:22,360 Глупыш 439 00:35:23,740 --> 00:35:29,700 Послушай, тебя выбрали для этого исследования для телевидения, ты должен гордится этим 440 00:35:29,800 --> 00:35:31,800 Запомни, это меня ты благодарить должен 441 00:35:32,860 --> 00:35:33,880 Спасибо 442 00:35:34,160 --> 00:35:36,340 И как называется эти исследование 443 00:35:36,400 --> 00:35:40,900 Оно называется "Исследование причин задержки развития у простых людей" 444 00:35:40,940 --> 00:35:45,120 Когда я предложила это на ТВ они сразу ухватились 445 00:35:45,400 --> 00:35:48,440 А я значит простой человек с задержкой развития? 446 00:35:48,720 --> 00:35:50,440 Ну в некотором роде 447 00:35:50,640 --> 00:35:52,640 Ты же знаешь что это все игра, актерство 448 00:35:53,100 --> 00:36:00,140 В любом случае, телевидение хотело бы понять причину развития ментальных отклонений у простых людей 449 00:36:00,260 --> 00:36:07,420 Так что как только мы закончим подготовку, ты расскажешь о своей жизни. Спокойно, как будто ты дома 450 00:36:07,680 --> 00:36:08,592 Давайте ребята! 451 00:36:08,780 --> 00:36:09,820 Ну, пошли 452 00:36:09,820 --> 00:36:10,320 Это что? 453 00:36:12,100 --> 00:36:18,660 Сколько чудных воспоминаний! Какое было развлечение с этой штукой! 454 00:36:19,800 --> 00:36:23,420 Мы в детстве, были очень бедны. У нас ничего не было 455 00:36:23,840 --> 00:36:27,220 Единственным развлечением было это 456 00:36:27,420 --> 00:36:29,420 Как мы смеялись 457 00:36:29,420 --> 00:36:32,800 Что-то мы не поняли в чем было веселье 458 00:36:33,080 --> 00:36:35,580 Мы детьми собирались тут 459 00:36:35,580 --> 00:36:37,574 и ждали когда пойдет поезд 460 00:36:38,960 --> 00:36:45,300 И в это время один из нас, по очереди, поднимал шлагбаум 461 00:36:46,360 --> 00:36:49,780 Если бы вы видели сколько мы натворили 462 00:36:49,980 --> 00:36:54,220 Водители, видя что переезд открыт, выезжали на пути когда поезд уже был близко 463 00:36:54,560 --> 00:36:56,380 И ба-бах! 464 00:36:56,383 --> 00:36:58,963 Это было настоящее шоу 465 00:36:59,700 --> 00:37:02,960 Ваш папа был стрелочником? Что он вам говорил? 466 00:37:03,860 --> 00:37:06,360 Нет, папа был в тюрьме 467 00:37:06,940 --> 00:37:08,728 А мама? 468 00:37:08,994 --> 00:37:10,994 Моя мама была не такой 469 00:37:10,994 --> 00:37:14,614 Моя мама, наоборот, свой шлагбаум держала всегда открытым 470 00:37:14,740 --> 00:37:19,520 Ей нравилось останавливать водителей, дальнобойщиков. Она их водила домой 471 00:37:19,520 --> 00:37:21,316 Она там задерживались на время 472 00:37:21,316 --> 00:37:22,701 Но и ее арестовали, бедняжку 473 00:37:22,701 --> 00:37:24,067 А, хорошо 474 00:37:24,120 --> 00:37:28,380 И мы детьми остались одни, совсем без присмотра 475 00:37:28,620 --> 00:37:32,540 Мы были так бедны, есть было нечего. Прямо как те ребятишки 476 00:37:33,000 --> 00:37:34,820 Им тоже нечего есть 477 00:37:35,260 --> 00:37:37,780 Если они ничего не едят, то с чего бы им ээ.. 478 00:37:38,020 --> 00:37:41,940 Это они играют в богачей. Как бы после хорошей еды присели в кустики 479 00:38:25,840 --> 00:38:27,400 Ты чего? 480 00:38:27,500 --> 00:38:28,600 У меня не получается 481 00:38:36,360 --> 00:38:38,360 Не поможешь? 482 00:38:49,600 --> 00:38:51,600 Прежде чем есть, иди вымой руки 483 00:38:52,240 --> 00:38:54,240 Грязнуля 484 00:39:52,694 --> 00:39:54,694 Ты что все съела? 485 00:39:55,360 --> 00:39:57,180 Нет, это ведь для тебя 486 00:39:57,180 --> 00:39:58,340 Было для меня! 487 00:40:00,060 --> 00:40:02,440 Ты только о еде и думаешь 488 00:41:01,560 --> 00:41:03,560 Интересно, что там под простыней 489 00:41:03,960 --> 00:41:06,080 Почему не встанешь и не посмотришь? 490 00:41:06,900 --> 00:41:10,640 Если когда-нибудь буду в тех местах, то утолю свое любопытство 491 00:41:27,260 --> 00:41:30,140 Что скрывается за этими губами? 492 00:41:30,800 --> 00:41:33,060 Язычище 493 00:41:33,960 --> 00:41:35,960 Чтобы лучше звать тебя 494 00:41:39,460 --> 00:41:41,460 А, молодец 495 00:41:45,080 --> 00:41:47,080 Что у тебя в туфельках? 496 00:41:48,180 --> 00:41:54,760 Две ножищи, что бы сильнее пнуть тебя под зад 497 00:42:14,580 --> 00:42:17,020 А что у тебя в брюках? 498 00:42:19,969 --> 00:42:22,629 Кое что покушать 499 00:42:33,260 --> 00:42:35,800 Ты любишь пошутить 500 00:42:54,620 --> 00:42:56,620 Это Аттила 501 00:42:56,620 --> 00:42:58,419 Выдающийся пес 502 00:42:58,419 --> 00:42:59,391 Добрейший 503 00:42:59,391 --> 00:43:01,264 Но всегда был голоден 504 00:43:01,813 --> 00:43:03,993 Один ел больше, чем вся семья 505 00:43:04,604 --> 00:43:09,364 Умел безошибочно определять беден ли человек или богат 506 00:43:10,760 --> 00:43:14,040 Богатых он ласково приветствовал 507 00:43:14,540 --> 00:43:17,700 А бедных не любил 508 00:43:18,320 --> 00:43:20,940 Когда он умер, я сильно переживал 509 00:43:23,600 --> 00:43:26,300 Куда это класть? Туда 510 00:43:28,214 --> 00:43:30,214 Я свободен? 511 00:43:30,860 --> 00:43:33,220 Ой мы совсем забыли послание 512 00:43:33,360 --> 00:43:34,700 Какое послание? 513 00:43:34,800 --> 00:43:37,980 Послание скрытое в твоем прекрасном рассказе 514 00:43:38,280 --> 00:43:42,320 Ты ведь знаешь что каждое телевизионное шоу должно нести послание 515 00:43:42,320 --> 00:43:44,520 Что бы зрители учились размышлять 516 00:43:44,520 --> 00:43:46,520 Куда его? 517 00:43:46,520 --> 00:43:47,686 Туда куда я говорила 518 00:43:51,400 --> 00:43:53,400 Эй, тише, что делаешь 519 00:43:55,620 --> 00:44:00,220 Иди спокойно, он привязан и сыт 520 00:44:00,220 --> 00:44:01,182 Мотор 521 00:44:01,244 --> 00:44:02,544 Пошел 522 00:44:07,674 --> 00:44:09,674 Тише, тише, успокойся 523 00:44:11,540 --> 00:44:13,540 Привет Аттила 524 00:44:16,980 --> 00:44:18,980 Ты что забыл меня 525 00:44:19,934 --> 00:44:21,934 Все еще не любишь бедных? 526 00:44:22,107 --> 00:44:24,107 Я же тебе ничего не сделал 527 00:44:24,560 --> 00:44:26,306 Да я ведь богатый 528 00:44:26,900 --> 00:44:28,900 Нет! Помогите! 529 00:44:29,800 --> 00:44:31,800 Остановите его! Остановите его! 530 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Убийцы! 531 00:44:35,000 --> 00:44:36,853 Убийцы! Убийцы! Убийцы! Ааааа!!! 532 00:47:35,683 --> 00:47:37,683 Что искал в моей сумочке? 533 00:47:38,600 --> 00:47:40,020 Ничего 534 00:47:40,720 --> 00:47:44,560 Хотя-бы имя, адрес , что-нибудь, что говорило бы о тебе 535 00:47:45,620 --> 00:47:47,620 И что нашел? 536 00:47:48,240 --> 00:47:50,240 Самокрутку 537 00:47:55,794 --> 00:47:57,794 Что за гадость ты куришь? 538 00:47:59,534 --> 00:48:01,534 Это ты взял в моей сумочке?? 539 00:48:01,900 --> 00:48:02,500 Да 540 00:48:02,500 --> 00:48:04,163 Какого черта ты полез туда 541 00:48:04,163 --> 00:48:05,980 Это моя последняя доза 542 00:48:05,980 --> 00:48:06,872 Чего 543 00:48:06,872 --> 00:48:08,432 Это марихуана 544 00:48:09,920 --> 00:48:11,920 Как голова кружится 545 00:48:13,420 --> 00:48:15,420 Прими душ 546 00:48:41,180 --> 00:48:43,740 Она вывела мня из себя, понимаешь 547 00:48:43,740 --> 00:48:45,640 И я ушел 548 00:48:45,960 --> 00:48:50,960 Я тебя не осуждаю, после того как она с тобой поступила, ты правильно сделал что ушел 549 00:48:51,360 --> 00:48:53,340 Ну не преувеличивай 550 00:48:53,520 --> 00:48:55,160 В конце концов что она сделала... 551 00:48:55,300 --> 00:48:57,900 Что, рога для тебя ничего не значат? 552 00:48:57,900 --> 00:48:58,840 Рога? 553 00:48:59,680 --> 00:49:03,340 Рога маленькие как у дьяволицы 554 00:49:03,460 --> 00:49:06,060 Как маленькие? Ветвистые 555 00:49:06,060 --> 00:49:07,928 И высоченные как этот обелиск 556 00:49:07,928 --> 00:49:09,618 Даже выше 557 00:49:11,500 --> 00:49:14,180 Так она никогда не выходит из дома 558 00:49:14,380 --> 00:49:17,740 О Господи, ты что так ничего и не понял? Любовник у нее под боком 559 00:49:18,720 --> 00:49:19,920 В доме? 560 00:49:20,220 --> 00:49:24,080 Тот господин, которому она каждый день носит пасту и десерт 561 00:49:24,260 --> 00:49:26,680 Но она говорит что он болен 562 00:49:28,040 --> 00:49:31,260 Может и болен, но не всеми местами 563 00:49:32,060 --> 00:49:34,640 Гашиш, марихуана, первоклассное дерьмо 564 00:49:34,800 --> 00:49:37,120 Послушай, совсем обалдел мне предлагать? 565 00:49:37,220 --> 00:49:41,520 Ой, простите синьора Мария, без формы Вас не узнал, простите меня 566 00:49:43,100 --> 00:49:44,400 Кто это? 567 00:49:44,620 --> 00:49:49,000 Да это наш бригадир, работает под прикрытием, наркоманов ловит 568 00:49:50,860 --> 00:49:52,860 Честь имею, бригадир 569 00:49:52,860 --> 00:49:54,860 Кретин, хочешь что-бы нас узнали 570 00:49:54,860 --> 00:49:56,486 И на службе не курить! 571 00:49:56,820 --> 00:49:59,620 Эта цаца мне всю жизнь испоганила 572 00:50:00,000 --> 00:50:02,340 Ему все, а мне ничего! 573 00:50:03,139 --> 00:50:04,779 Что ты задумал? 574 00:50:04,779 --> 00:50:06,099 Иду домой 575 00:50:06,609 --> 00:50:08,609 Мусор перетряхнуть 576 00:50:08,609 --> 00:50:10,535 Я тебе сказала по дружбе 577 00:50:10,535 --> 00:50:11,419 Я прибью ее 578 00:50:11,419 --> 00:50:12,454 Прибью гадину 579 00:50:12,580 --> 00:50:14,580 Ты сама все мне сказала 580 00:50:14,580 --> 00:50:15,400 Я тебе сказала по дружбе 581 00:50:15,540 --> 00:50:16,840 Ей, ты куда, вернись 582 00:50:18,320 --> 00:50:20,980 Открывай! Открывай сукин сын! 583 00:50:20,980 --> 00:50:22,680 Я знаю ты там! 584 00:50:22,680 --> 00:50:23,840 Открывай! 585 00:50:24,098 --> 00:50:26,878 Что вы себе позволяете! 586 00:50:26,878 --> 00:50:27,678 Вы кто вообще? 587 00:50:27,711 --> 00:50:29,711 Я муж синьоры Маргариты 588 00:50:30,145 --> 00:50:32,145 А, наконец-то 589 00:50:32,145 --> 00:50:33,294 Проходите 590 00:50:33,294 --> 00:50:34,458 Можно? 591 00:50:34,458 --> 00:50:35,605 Конечно, конечно 592 00:50:35,605 --> 00:50:36,319 Прошу 593 00:50:48,480 --> 00:50:51,200 Вы не против, если я продолжу работать? 594 00:50:51,580 --> 00:50:53,580 Знаете, мне хорошо помогает 595 00:50:53,580 --> 00:50:54,300 Нет 596 00:50:54,640 --> 00:50:56,040 Продолжайте 597 00:50:58,720 --> 00:51:00,120 Правда милые? 598 00:51:00,760 --> 00:51:02,760 Хотите поиграть со мной? 599 00:51:02,760 --> 00:51:04,286 Поиграть во что? 600 00:51:04,286 --> 00:51:05,697 Делать кукол 601 00:51:07,020 --> 00:51:08,380 Это успокаивает 602 00:51:08,380 --> 00:51:09,460 Отлично 603 00:51:09,820 --> 00:51:11,820 Ваша жена странная женщина 604 00:51:12,320 --> 00:51:16,760 Недавно произошла странная вещь, даже не знаю как объяснить 605 00:51:17,880 --> 00:51:20,660 Вошла сюда с киркой 606 00:51:21,080 --> 00:51:23,760 И, взгляните, взгляните что она сделала! 607 00:51:24,420 --> 00:51:25,840 Смотрите 608 00:51:29,560 --> 00:51:33,400 Эту дыру она пробила с такой яростью, какой я никогда не видел раньше 609 00:51:33,680 --> 00:51:35,420 И потом ушла 610 00:51:35,660 --> 00:51:37,660 И зачем она это сделала? 611 00:51:38,880 --> 00:51:40,300 Странно 612 00:51:41,660 --> 00:51:43,140 Сигарету? 613 00:51:44,700 --> 00:51:46,000 Спасибо 614 00:51:51,462 --> 00:51:53,462 Это ведь моя зажигалка 615 00:51:54,900 --> 00:51:56,900 Подарок Маргариты 616 00:51:58,419 --> 00:52:00,419 Какая женщина! 617 00:52:05,300 --> 00:52:08,500 Вообще-то мне здесь хорошо, у меня все есть 618 00:52:10,140 --> 00:52:14,500 Только проблема с женщинами, я имею ввиду Маргариту 619 00:52:15,040 --> 00:52:20,780 Всегда одна и та же еда, одно и тоже. Это надоедает 620 00:52:21,600 --> 00:52:24,100 Ну да, одна и та же еда! 621 00:52:24,968 --> 00:52:26,968 Вижу вы понимаете меня 622 00:52:28,660 --> 00:52:31,880 Бесспорно, Маргарита великая и красивая женщина 623 00:52:32,160 --> 00:52:37,420 Но в конце-концов, всякому терпению приходит конец 624 00:52:37,420 --> 00:52:38,961 Вы понимаете меня? 625 00:52:39,320 --> 00:52:41,261 Необходимы перемены 626 00:52:41,500 --> 00:52:44,380 Почему Вы, синьор Франко, не приходите навестить меня? 627 00:52:44,851 --> 00:52:46,851 Вы знаете что вы симпатичный 628 00:52:46,893 --> 00:52:48,893 Вы мне сразу понравились, как только я Вас увидел 629 00:52:52,320 --> 00:52:56,220 Единственный минус моего так называемого, заточения 630 00:52:56,420 --> 00:52:59,060 у меня начались запоры 631 00:52:59,060 --> 00:53:00,031 Запоры? 632 00:53:00,280 --> 00:53:03,460 Почему же вы не пьете слабительное? 633 00:53:03,460 --> 00:53:05,324 Или свеча с глицерином? 634 00:53:06,040 --> 00:53:10,660 Да какая свеча, этого не достаточно. Маргарита мне во всем помогает! 635 00:53:11,540 --> 00:53:12,580 Маргарита? 636 00:53:13,860 --> 00:53:17,520 Причем тут Маргарита? Прошу прощения 637 00:53:17,520 --> 00:53:19,800 Не вижу связи, причем тут моя жена 638 00:53:19,966 --> 00:53:21,966 Не понимаю она тут причем 639 00:53:23,980 --> 00:53:29,420 Еще какое отношение имеет! Это она периодически мне делает клизму! 640 00:53:30,180 --> 00:53:32,086 Клизму? 641 00:53:32,340 --> 00:53:34,480 Конечно! Она все делает для меня! 642 00:53:35,509 --> 00:53:37,509 Но теперь когда мы познакомились, 643 00:53:37,620 --> 00:53:39,960 вы просто обязаны освободить ее от некоторых обязанностей 644 00:53:40,140 --> 00:53:42,140 В каком смысле? 645 00:53:42,340 --> 00:53:45,980 Теперь Вы могли бы делать мне клизму 646 00:53:46,960 --> 00:53:48,080 Я? 647 00:53:51,352 --> 00:53:54,172 Послушайте, утолите мое любопытство 648 00:53:55,440 --> 00:54:01,740 Вы столько едите, насколько я знаю, первое, второе, десерт и кофе 649 00:54:01,980 --> 00:54:05,740 Как Вам удается быть в такой форме? 650 00:54:05,740 --> 00:54:06,920 Без единой складки жира? 651 00:54:07,100 --> 00:54:11,880 Это секрет! Но ты мне нравишься и я тебе расскажу 652 00:54:11,880 --> 00:54:12,726 Спасибо 653 00:54:12,726 --> 00:54:14,418 Может перейдем на ты? 654 00:54:14,418 --> 00:54:16,318 Мы же как никак родственники теперь 655 00:54:16,620 --> 00:54:17,460 Родственники? 656 00:54:17,700 --> 00:54:20,080 Ну, ты спишь со своей женой? 657 00:54:20,080 --> 00:54:21,341 Да 658 00:54:21,341 --> 00:54:22,701 А я что делаю? 659 00:54:25,093 --> 00:54:27,773 И еще я занимаюсь гимнастикой 660 00:54:28,040 --> 00:54:30,180 Например на растяжку 661 00:54:30,860 --> 00:54:33,200 Раз и два 662 00:54:36,080 --> 00:54:38,080 Видел? 663 00:54:38,460 --> 00:54:40,020 Раз и вниз 664 00:54:40,620 --> 00:54:43,040 Два и вверх 665 00:54:43,360 --> 00:54:44,804 Иди сюда, попробуй 666 00:54:44,804 --> 00:54:45,944 Иди, иди сюда 667 00:54:46,060 --> 00:54:46,980 Я ведь 668 00:54:46,980 --> 00:54:48,420 Это просто 669 00:54:48,420 --> 00:54:49,900 И для здоровья полезно 670 00:54:50,000 --> 00:54:50,820 У меня не получится 671 00:54:50,820 --> 00:54:53,720 Да ладно давай, тебе понравился 672 00:54:53,920 --> 00:54:55,920 Подожди, руки вверх 673 00:54:55,920 --> 00:54:57,490 выпрями, вот так 674 00:54:57,490 --> 00:54:58,666 И теперь вниз 675 00:54:58,666 --> 00:55:00,531 Раз, молодец 676 00:55:00,531 --> 00:55:01,983 И два 677 00:55:01,983 --> 00:55:02,995 Вверх 678 00:55:02,995 --> 00:55:04,103 Еще раз 679 00:55:04,270 --> 00:55:05,610 Раз 680 00:55:05,860 --> 00:55:08,420 Молодец. И два 681 00:55:08,820 --> 00:55:10,543 Еще раз 682 00:55:10,543 --> 00:55:11,410 Раз 683 00:55:12,540 --> 00:55:14,540 И д...два 684 00:55:17,520 --> 00:55:18,580 Ты что? 685 00:55:20,300 --> 00:55:22,300 Ты чего? 686 00:55:31,092 --> 00:55:33,092 Ты что уже устал? 687 00:55:39,400 --> 00:55:41,400 Жест "голубой" 688 00:55:43,340 --> 00:55:45,340 Вот так, давай 689 00:55:45,880 --> 00:55:47,420 Одну и другую 690 00:55:47,420 --> 00:55:48,260 Не отпускай 691 00:55:48,260 --> 00:55:49,740 Не бойся. Ты готов? 692 00:55:49,740 --> 00:55:50,680 да 693 00:55:54,940 --> 00:55:56,940 Стоп! Стоп! 694 00:55:57,820 --> 00:55:59,615 Ну что еще теперь? 695 00:55:59,840 --> 00:56:01,840 Там внизу есть какая-то полость 696 00:56:01,840 --> 00:56:03,100 Может проверим? 697 00:56:03,100 --> 00:56:04,320 Это твоя голова пустая 698 00:56:08,860 --> 00:56:12,060 Ты что, решила использовать меня вместо колотушки 699 00:56:14,440 --> 00:56:16,440 Послушай. Послушай. 700 00:56:16,653 --> 00:56:18,653 Здесь явно какой-то тайник 701 00:56:19,720 --> 00:56:21,620 Слышишь там пустота 702 00:56:22,279 --> 00:56:24,279 Может там шкатулка с драгоценностями 703 00:56:24,940 --> 00:56:26,446 Может посмотрим? 704 00:56:27,000 --> 00:56:28,788 Мне любопытно 705 00:56:28,788 --> 00:56:30,152 Хочу проверить что там 706 00:56:31,206 --> 00:56:33,206 Нельзя оставаться в неведении 707 00:56:34,100 --> 00:56:36,071 Подожди 708 00:56:37,440 --> 00:56:39,440 Открывается 709 00:56:48,420 --> 00:56:52,880 Прошу прощенья, не обращайте внимания, продолжайте 710 00:56:57,167 --> 00:56:59,167 Ну что, ты выучил роль? 711 00:56:59,167 --> 00:57:00,416 Наизусть 712 00:57:01,154 --> 00:57:05,314 Ты что, еще сердишься за собаку? Какой слабак 713 00:57:06,480 --> 00:57:11,540 Послушайте, я Вас конечно уважаю, но что бы больше таких шуток себе не позволяли 714 00:57:11,540 --> 00:57:12,943 Бла, бла, бла, бла 715 00:57:12,943 --> 00:57:14,678 Какой ты милый когда сердишься 716 00:57:15,300 --> 00:57:17,300 Так, пора начинать 717 00:57:17,300 --> 00:57:20,460 наш репортаж о загрязнении Тибра 718 00:57:20,460 --> 00:57:21,687 Отлично 719 00:57:25,060 --> 00:57:27,060 Здравствуйте 720 00:57:33,180 --> 00:57:35,180 Иди сюда 721 00:57:35,180 --> 00:57:36,417 Загрязнение дубль первый 722 00:57:38,920 --> 00:57:42,440 Загрязнение воды в Италии достигло такого уровня 723 00:57:42,480 --> 00:57:48,740 Что этим решили заняться на высшем уровне с присущим правительству размахом 724 00:57:48,940 --> 00:57:51,480 Здесь с нами профессор Рольони 725 00:57:51,580 --> 00:57:54,940 Директор национального института занимающегося охраной рек и морей 726 00:57:56,160 --> 00:58:01,580 Профессор, какова на самом деле ситуация с водой? И какие меры вы предлагаете для решения проблемы 727 00:58:04,180 --> 00:58:11,880 Без преувеличения могу сказать, что ситуация катастрофическая 728 00:58:11,920 --> 00:58:17,180 Наши эксперты взяли пробы воды у берегов Остии 729 00:58:17,220 --> 00:58:20,000 И провели детальный анализ 730 00:58:20,101 --> 00:58:22,361 И какой результат был получен? 731 00:58:22,361 --> 00:58:29,901 Вот что там нашли: альбумин, моча, соли желчных кислот, нефть, 732 00:58:29,901 --> 00:58:34,981 И немного морской воды присутствует 733 00:58:36,220 --> 00:58:38,219 А что с реками происходит? 734 00:58:38,400 --> 00:58:40,400 Ну, если моря плачут, то реки не радуются 735 00:58:41,140 --> 00:58:43,440 Взгляните хотя-бы на Тибр 736 00:58:43,440 --> 00:58:47,960 Смотрите, смотрите! Всякий мусор, какие-то трупы приплывающие издалека 737 00:58:48,640 --> 00:58:49,660 Взгляните-ка! 738 00:58:49,880 --> 00:58:52,100 Как же это все стало возможно? 739 00:58:52,100 --> 00:58:56,260 Согласно нашим исследованиям в области отходов 740 00:58:56,480 --> 00:59:01,580 Римляне слишком много едят, и оставляют после себя по два-три килограмма отходов в день 741 00:59:01,580 --> 00:59:04,460 Которые само собой разумеется попадают в Тибр 742 00:59:04,520 --> 00:59:09,140 Если представить себе что римлян где-то три миллиона 743 00:59:09,140 --> 00:59:11,083 Можете сами все подсчитать 744 00:59:11,200 --> 00:59:11,840 Стоп! 745 00:59:12,320 --> 00:59:15,200 Идите, подготовьтесь к следующей сцене 746 00:59:15,320 --> 00:59:16,740 Я все сделал правильно, синьора? 747 00:59:16,880 --> 00:59:20,180 Отлично, я ни разу не сомневалась в твоих способностях 748 00:59:20,180 --> 00:59:20,900 Спасибо 749 00:59:20,900 --> 00:59:24,160 Осталось только снять последние кадры 750 00:59:24,440 --> 00:59:26,276 Это прям обязательно? 751 00:59:26,440 --> 00:59:28,780 Буду крайне благодарна, если не будешь обсуждать мои распоряжения 752 00:59:28,780 --> 00:59:33,540 Мы должны показать нашим зрителям, что несмотря ни на что, они могут войти в воду 753 00:59:33,540 --> 00:59:37,340 используя меры предосторожности, которые ты им посоветуешь. 754 00:59:37,380 --> 00:59:38,980 Смелей, это же очевидно 755 00:59:39,160 --> 00:59:40,760 Так я пошел? 756 00:59:45,880 --> 00:59:47,880 Хлопушка! Загрязнение два 757 00:59:48,560 --> 00:59:49,860 Мотор 758 00:59:49,960 --> 00:59:51,600 Холодно 759 00:59:52,660 --> 00:59:57,380 Это ведь вода, верно, потихоньку, надо только привыкнуть 760 00:59:57,400 --> 00:59:59,389 Медленно, да 761 01:00:02,020 --> 01:00:04,220 Выпускайте крокодила! 762 01:00:04,820 --> 01:00:07,880 Нет, сумасшедшая! Нет! помогите! 763 01:00:08,160 --> 01:00:09,080 Помогите! 764 01:00:10,420 --> 01:00:12,420 Да он быстрее крокодила, я смотрю 765 01:00:12,500 --> 01:00:13,560 Уберите крокодила 766 01:00:13,840 --> 01:00:14,860 Уберите крокодила 767 01:00:15,140 --> 01:00:15,980 Уберите крокодила 768 01:00:16,040 --> 01:00:19,180 Не ори "на помощь", не показывай ему что боишься, кретин 769 01:00:19,220 --> 01:00:21,600 Убийца, убийца 770 01:00:30,620 --> 01:00:32,620 Вот там масло, возьми его 771 01:01:04,560 --> 01:01:06,560 Дай мне масло 772 01:01:06,680 --> 01:01:07,738 нет 773 01:01:08,380 --> 01:01:10,380 Хватит шуток, отдай мне масло 774 01:01:10,860 --> 01:01:12,720 Дай сюда 775 01:01:14,500 --> 01:01:16,500 Хватит злить меня 776 01:01:28,600 --> 01:01:30,600 Все играешь 777 01:01:49,260 --> 01:01:50,660 Дай сюда 778 01:01:53,920 --> 01:01:54,880 Нет 779 01:01:58,000 --> 01:01:58,980 Попалась 780 01:01:58,980 --> 01:01:59,780 Нет, нет нет 781 01:01:59,800 --> 01:02:01,125 Дай сюда 782 01:02:02,020 --> 01:02:03,060 Дай сюда 783 01:02:03,540 --> 01:02:04,728 Дай сюда 784 01:02:09,060 --> 01:02:11,060 Бесполезно 785 01:02:13,940 --> 01:02:14,728 Отстань 786 01:02:15,780 --> 01:02:16,568 Отстань 787 01:02:21,540 --> 01:02:23,540 Хватит хитрить 788 01:02:25,900 --> 01:02:27,900 А то хуже будет 789 01:02:27,900 --> 01:02:29,209 Отпусти меня 790 01:02:31,280 --> 01:02:32,240 Дай сюда 791 01:02:32,580 --> 01:02:34,378 Ага, вот оно 792 01:02:34,660 --> 01:02:35,918 Так, так 793 01:02:41,420 --> 01:02:42,560 Нет 794 01:02:47,080 --> 01:02:48,640 Замри 795 01:02:48,700 --> 01:02:49,460 Лежи 796 01:03:15,720 --> 01:03:17,720 Нет, ты это ешь? 797 01:03:18,100 --> 01:03:20,100 С тобой никогда не поешь 798 01:03:23,100 --> 01:03:25,900 Что же за хрень там хранится 799 01:03:26,780 --> 01:03:29,640 Значит твой муженек тебя бросил 800 01:03:29,640 --> 01:03:31,640 Ну конечно 801 01:03:31,640 --> 01:03:33,260 Посмотри на себя в зеркало 802 01:03:33,400 --> 01:03:35,020 Посмотри на себя в зеркало 803 01:03:35,100 --> 01:03:36,325 Взгляни, как ты растолстела 804 01:03:36,480 --> 01:03:37,849 Как корова 805 01:03:38,140 --> 01:03:39,900 Тебе надо на диету, вот что 806 01:03:40,060 --> 01:03:41,540 Я на диете, на дете 807 01:03:41,840 --> 01:03:44,500 Его тоже посадила, вот он и ушел 808 01:03:45,820 --> 01:03:49,840 Маргарита, он ушел потому что у тебя любовник! 809 01:03:49,840 --> 01:03:50,960 Естественно 810 01:03:51,220 --> 01:03:53,580 Какой любовник, ты что придумала 811 01:03:54,840 --> 01:03:56,480 И кто бы это был 812 01:03:56,740 --> 01:04:02,280 Маргарита, да все знают что уже много лет ты ходишь к этому, с последнего этажа 813 01:04:02,400 --> 01:04:04,400 Даже Анунциато это знают 814 01:04:04,400 --> 01:04:06,460 Это все сплетни, он ведь педик 815 01:04:06,460 --> 01:04:07,940 Они и это знают 816 01:04:08,060 --> 01:04:09,260 Естественно 817 01:04:11,200 --> 01:04:13,460 Маргарита, посмотри мне в глаза 818 01:04:14,220 --> 01:04:18,880 Кому ты говоришь? Мне, бывалому ходоку и твоей матери! 819 01:04:19,280 --> 01:04:22,920 Я тоже говорила твоему бедному отцу, что они все педики 820 01:04:23,360 --> 01:04:24,100 Вот что 821 01:04:24,680 --> 01:04:27,780 И ты еще будешь меня учить жизни? 822 01:04:27,880 --> 01:04:30,620 Надо что-то придумать что бы вернуть Франко домой 823 01:04:34,660 --> 01:04:36,660 Нет!!!!!!!! 824 01:05:14,460 --> 01:05:16,580 Мужчина встречает женщину 825 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 И ему все в ней нравится 826 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Как командует 827 01:05:24,060 --> 01:05:26,060 Как управляется на кухне 828 01:05:28,340 --> 01:05:30,340 Как готовит обеды 829 01:05:31,600 --> 01:05:33,600 Как хорошо стирает 830 01:05:34,760 --> 01:05:36,760 И даже как занимается любовью 831 01:05:40,080 --> 01:05:41,840 Потом свадьба 832 01:05:42,340 --> 01:05:45,460 И он замечает, что женился совсем на другой женщине 833 01:05:45,980 --> 01:05:47,980 Которая не умеет управлять 834 01:05:48,080 --> 01:05:50,260 И в постели как паралитик 835 01:05:52,040 --> 01:05:54,040 И этого мало 836 01:05:55,440 --> 01:05:58,320 У этой шалавы оказывается любовник 837 01:05:59,040 --> 01:06:01,040 Еще и педик 838 01:06:01,040 --> 01:06:03,140 Она ему готовила обеды 839 01:06:04,660 --> 01:06:06,920 Феттучини с пылу с жару 840 01:06:07,980 --> 01:06:09,980 Бифштексы с гарниром 841 01:06:10,620 --> 01:06:12,060 Сыры 842 01:06:12,320 --> 01:06:13,500 Фрукты 843 01:06:13,720 --> 01:06:14,708 Кофе 844 01:06:14,920 --> 01:06:16,920 и ликер после кофе 845 01:06:19,600 --> 01:06:22,040 А законному супругу ничего! 846 01:06:24,060 --> 01:06:27,560 Все этому гребаному педику 847 01:06:28,980 --> 01:06:31,140 Еще и клизму ему делала 848 01:06:31,340 --> 01:06:33,220 А то переел бедняжка 849 01:06:33,220 --> 01:06:35,580 А мне никакой клизмы 850 01:06:35,580 --> 01:06:39,680 Грязная шлюха, дешевая проститутка 851 01:06:40,640 --> 01:06:43,020 Правильно что ты себя убила 852 01:06:43,020 --> 01:06:45,740 Иначе не ровен час, я бы тебя прибил 853 01:06:45,740 --> 01:06:48,120 Застрелил бы тебя как собаку 854 01:06:48,260 --> 01:06:49,240 Да 855 01:06:50,180 --> 01:06:52,380 Теперь я доволен, стерва 856 01:06:52,740 --> 01:06:54,500 Я счастлив, да 857 01:06:54,500 --> 01:06:57,800 И смеюсь! А знаешь почему я смеюсь? 858 01:06:58,740 --> 01:07:00,740 Знаешь почему? 859 01:07:01,040 --> 01:07:04,040 Потому, что я остался единственным владельцем этого борделя! 860 01:07:04,620 --> 01:07:06,980 И буду делать все что захочу 861 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Буду спать с кем захочу 862 01:07:09,140 --> 01:07:11,240 Буду жрать пока не лопну 863 01:07:11,440 --> 01:07:13,440 Проститутка, шлюха! 864 01:07:13,680 --> 01:07:15,140 Проститутка 865 01:07:18,240 --> 01:07:21,220 Да, чтоб ты сдох! 866 01:07:22,440 --> 01:07:24,440 Помогите! 867 01:07:24,440 --> 01:07:28,680 Это я проститутка? Это твоя мамаша проститутка! 868 01:07:28,720 --> 01:07:30,560 Я убью тебя 869 01:07:30,560 --> 01:07:32,780 Я убью тебя жалкий неудачник 870 01:07:32,820 --> 01:07:33,720 Мама! 871 01:07:33,720 --> 01:07:34,900 Тут я ! 872 01:07:36,500 --> 01:07:37,821 Сейчас я тебе покажу 873 01:07:38,760 --> 01:07:40,299 Убивают! 874 01:07:41,700 --> 01:07:43,700 Помогите! 875 01:07:47,580 --> 01:07:49,580 Я убью тебя! 876 01:07:52,140 --> 01:07:54,140 Придурок! Придурок! 877 01:08:01,620 --> 01:08:03,620 Проститутки обе! Проститутки, шлюхи. 878 01:08:05,320 --> 01:08:07,320 Что он тебе сделал? 879 01:08:08,240 --> 01:08:10,240 Он укусил меня за руку 880 01:08:10,320 --> 01:08:13,040 Я последний из красавцев 881 01:08:13,700 --> 01:08:16,000 С этим не поспоришь 882 01:08:16,360 --> 01:08:20,900 Шелковистые волосы и чувственные губы 883 01:08:22,820 --> 01:08:24,820 Вижу ты счастлив 884 01:08:24,820 --> 01:08:26,820 Счастлив и влюблен 885 01:08:28,340 --> 01:08:34,020 Сколько тебе говорить, что меня не интересуют шлюхи с которыми ты забавляешься на стороне. Сядь 886 01:08:36,580 --> 01:08:40,980 Не, шлюха, нет. Странная, немного 887 01:08:41,140 --> 01:08:42,934 Значит святая? 888 01:08:43,720 --> 01:08:45,159 Не преувеличивай 889 01:08:45,160 --> 01:08:48,200 Конечно не святая, я же сказал, немного странная 890 01:08:48,200 --> 01:08:52,140 Слегка с садистскими наклонностями. Я надеюсь заняться с ней любовью 891 01:08:52,800 --> 01:08:54,340 Какой ты глупый 892 01:08:54,340 --> 01:08:57,460 Спорим, ты хотел-бы заняться с ней любовью в нормальной кровати 893 01:08:57,460 --> 01:08:59,020 С мягким матрасом 894 01:08:59,020 --> 01:09:00,260 Хорошо бы 895 01:09:00,620 --> 01:09:03,120 Но она скорее положит меня на гвозди 896 01:09:03,240 --> 01:09:04,580 На разбитое стекло 897 01:09:04,580 --> 01:09:06,280 На металлическую решетку 898 01:09:06,760 --> 01:09:09,980 Но несмотря на это, я не могу без нее 899 01:09:10,140 --> 01:09:11,580 Я влюбился 900 01:09:11,620 --> 01:09:14,020 Я привязался и полюбил ее 901 01:09:14,740 --> 01:09:16,780 Знаешь кто эта женщина? А? 902 01:09:17,660 --> 01:09:19,260 Это ты, поняла? 903 01:09:19,800 --> 01:09:21,420 Это ты 904 01:09:22,380 --> 01:09:24,380 Не мели чепухи 905 01:09:37,560 --> 01:09:39,160 Вытирайся 906 01:10:46,680 --> 01:10:50,940 Итак, вы инженер говорите, что наша система торможения поездов метро 907 01:10:50,940 --> 01:10:53,640 самая эффективная и лучшая в мире? 908 01:10:53,640 --> 01:10:55,300 На сто процентов 909 01:10:55,300 --> 01:11:00,560 Видите тот тоннель? Оттуда поезда вылетают со скоростью 80 километров в час 910 01:11:01,240 --> 01:11:07,340 А благодаря нашей системе торможения тормозной путь составляет 911 01:11:07,580 --> 01:11:08,600 всего 50 метров 912 01:11:08,600 --> 01:11:10,040 Это удивительно 913 01:11:10,040 --> 01:11:11,060 Невероятно 914 01:11:11,060 --> 01:11:13,042 Могу все рассчитать до миллиметра 915 01:11:13,180 --> 01:11:14,564 где остановится состав 916 01:11:14,680 --> 01:11:16,280 Смотрите 917 01:11:16,640 --> 01:11:18,020 Точно тут 918 01:11:18,400 --> 01:11:19,854 На уровне этой колонны 919 01:11:19,860 --> 01:11:21,573 Вы ненормальные 920 01:11:21,740 --> 01:11:23,441 Я туда не лягу! 921 01:11:23,460 --> 01:11:25,700 Не капризничай, инженер сказал что это безопасно 922 01:11:25,940 --> 01:11:27,940 Ведешь себя как ребенок 923 01:11:27,940 --> 01:11:29,460 Нет нет, я туда не лягу 924 01:11:29,460 --> 01:11:30,469 Инженер, объясните ему Вы 925 01:11:30,580 --> 01:11:34,711 Молодой человек, можете спокойно ложиться, как будто между двух подушек 926 01:11:34,900 --> 01:11:38,660 Доверьтесь мне, неужто думаете, что я подвергну Вас опасности 927 01:11:38,780 --> 01:11:39,698 Это вопрос престижа 928 01:11:40,040 --> 01:11:42,040 Ну да, Ваш престиж 929 01:11:42,220 --> 01:11:43,280 Разве можно 930 01:11:43,860 --> 01:11:45,860 Несите лестницу, сюда 931 01:11:47,040 --> 01:11:48,280 Да 932 01:11:48,280 --> 01:11:49,600 Давайте 933 01:11:49,600 --> 01:11:52,020 Спускайте и установите на рельсы 934 01:11:52,100 --> 01:11:53,420 Прошу, располагайтесь 935 01:11:53,580 --> 01:11:55,068 Вы давайте туда, поднимитесь 936 01:11:55,140 --> 01:11:56,216 Подержите пальто 937 01:11:56,340 --> 01:11:57,340 Держи микрофон 938 01:11:57,580 --> 01:11:58,776 Вы поняли куда? 939 01:11:58,780 --> 01:12:01,940 Инженер, идите и вы сюда,так 940 01:12:02,200 --> 01:12:03,600 Спустился? 941 01:12:03,660 --> 01:12:05,360 Как он спуститься, убирайте лестницу 942 01:12:05,480 --> 01:12:06,560 Ты все понял? 943 01:12:06,560 --> 01:12:08,740 Давайте, быстрее 944 01:12:10,180 --> 01:12:11,320 Здесь точно безопасно? 945 01:12:11,480 --> 01:12:13,880 Нет, Франко, хватит ныть, не бойся 946 01:12:14,340 --> 01:12:16,055 Поезд остановится 947 01:12:16,380 --> 01:12:17,291 Надеюсь 948 01:12:17,360 --> 01:12:18,761 Успокойся 949 01:12:18,761 --> 01:12:19,825 Все будет хорошо 950 01:12:19,825 --> 01:12:21,440 Спокойно, без нервов 951 01:12:21,440 --> 01:12:22,740 Слышу что-то приближается 952 01:12:22,860 --> 01:12:24,176 Не шевелись 953 01:12:24,520 --> 01:12:26,241 Готовы? Готовы 954 01:12:26,620 --> 01:12:28,040 И так, все готовы? 955 01:12:28,300 --> 01:12:30,060 Не разговаривать 956 01:12:30,160 --> 01:12:31,620 И как поезд приблизится... 957 01:12:31,620 --> 01:12:33,620 Я спокоен 958 01:12:34,380 --> 01:12:35,591 Мотор 959 01:12:37,020 --> 01:12:38,580 Приближается 960 01:12:39,120 --> 01:12:40,717 Приближается 961 01:12:56,280 --> 01:12:58,280 Инженер, он не остановился 962 01:12:59,120 --> 01:13:01,120 Нет, не остановился 963 01:13:01,800 --> 01:13:03,720 Ну вот, пленку только зря испортили 964 01:13:04,020 --> 01:13:08,500 Я очень огорчен, не понимаю, такого раньше не случалось 965 01:13:09,700 --> 01:13:13,320 Может был какой-нибудь ложный контакт в электрической цепи 966 01:13:13,500 --> 01:13:15,780 Да и сами платы не производятся в Италии 967 01:13:15,780 --> 01:13:16,840 Убийца 968 01:13:17,140 --> 01:13:19,140 Убийца 969 01:13:19,320 --> 01:13:21,320 Знаете, со всяким может случиться 970 01:13:23,880 --> 01:13:25,880 Понимаю, но жаль что это произошло сейчас 971 01:13:26,140 --> 01:13:29,800 Я сейчас позвоню в диспетчерскую и мы все исправим 972 01:13:29,980 --> 01:13:32,800 Давайте, а когда пройдет следующий? 973 01:13:32,840 --> 01:13:34,204 Через пять минут 974 01:13:35,300 --> 01:13:36,620 Убийца! 975 01:13:37,480 --> 01:13:39,067 Убийца 976 01:13:39,700 --> 01:13:40,800 Убийца 977 01:13:41,000 --> 01:13:44,420 Франко, сожалею что поезд не остановился, так что придется делать второй дубль 978 01:13:44,560 --> 01:13:45,372 Нет! 979 01:13:45,780 --> 01:13:46,600 Нет! 980 01:13:47,000 --> 01:13:48,600 Я ухожу 981 01:13:49,960 --> 01:13:51,960 Убийцы 982 01:13:54,460 --> 01:13:55,900 Убийцы 983 01:13:56,840 --> 01:13:58,840 Вычтем из зарплаты 984 01:13:59,580 --> 01:14:00,985 Убийцы! 985 01:14:01,360 --> 01:14:03,130 Убийцы! 986 01:15:22,260 --> 01:15:24,260 За что, за что! 987 01:15:45,860 --> 01:15:48,500 Я... Ушла... переверни 988 01:15:49,080 --> 01:15:52,920 На всегда 989 01:16:59,540 --> 01:17:00,940 Нет 990 01:17:01,580 --> 01:17:02,840 Нет! 991 01:17:02,840 --> 01:17:05,380 Нет, нет, нет 992 01:17:05,560 --> 01:17:08,720 Нет, нет, нет, нет! 993 01:17:22,740 --> 01:17:24,460 Сколько? 994 01:17:25,160 --> 01:17:31,340 Три тысячи мне, две за комнату плюс 600 ндс, всего пять шестьсот. Хочешь? 995 01:17:33,320 --> 01:17:34,820 Нет 996 01:18:02,820 --> 01:18:04,720 Погоди минутку, слушай 997 01:18:04,940 --> 01:18:06,100 Подожди, послушай 998 01:18:06,260 --> 01:18:07,280 Я не знаю тебя 999 01:18:07,400 --> 01:18:08,180 Я все объясню 1000 01:18:08,220 --> 01:18:10,160 Стой, ты шлюха, вот кто ты! 1001 01:18:10,280 --> 01:18:11,720 Постой, я все объясню тебе 1002 01:18:12,080 --> 01:18:13,400 Ничего не нужно объяснять 1003 01:18:13,400 --> 01:18:14,433 Постой! 1004 01:18:14,440 --> 01:18:15,280 Уходи! Проваливай! 1005 01:18:15,280 --> 01:18:16,200 Я видеть тебя не хочу! 1006 01:18:16,200 --> 01:18:17,540 Только выслушай, я все объясню! Постой 1007 01:18:17,540 --> 01:18:19,259 Я не собираюсь тебя слушать 1008 01:18:19,260 --> 01:18:20,120 Да стой ты! 1009 01:18:20,120 --> 01:18:21,040 Уйди от меня! 1010 01:18:21,420 --> 01:18:22,940 А теперь стой и слушай 1011 01:18:23,000 --> 01:18:24,420 Я больше не поддамся 1012 01:18:24,460 --> 01:18:26,460 Нет, ты выслушаешь меня, раз и на всегда 1013 01:18:26,460 --> 01:18:27,960 Проститутка 1014 01:18:28,520 --> 01:18:29,340 Нет, постой 1015 01:18:29,500 --> 01:18:31,500 Нет, нет, нет. Не выкручивайся 1016 01:18:31,500 --> 01:18:33,360 Послушай, нам надо поговорить 1017 01:18:33,400 --> 01:18:34,660 Постой! 1018 01:18:34,660 --> 01:18:36,660 Мне нечего говорить со шлюхой. 100 лир и пошли 1019 01:18:36,660 --> 01:18:38,660 Послушай меня! 1020 01:18:38,680 --> 01:18:40,172 Я уже все решил, понятно?! 1021 01:18:40,340 --> 01:18:42,340 Остановись и выслушай меня 1022 01:18:42,340 --> 01:18:43,660 Ты шлюха, шлюха как и моя жена! Хватит! 1023 01:18:43,660 --> 01:18:45,660 Иди сюда, иди сюда! 1024 01:18:45,700 --> 01:18:46,858 Убирайся! 1025 01:18:46,860 --> 01:18:48,000 Подожди! 1026 01:18:48,000 --> 01:18:49,040 Убирайся шлюха 1027 01:18:49,040 --> 01:18:49,940 Не убегай от меня 1028 01:18:50,020 --> 01:18:50,701 Я тебя пинком под зад! 1029 01:18:51,400 --> 01:18:52,382 Получишь по роже 1030 01:18:52,720 --> 01:18:54,720 Постой и послушай 1031 01:19:48,360 --> 01:19:50,960 Не понимаю зачем ты притащила меня сюда 1032 01:19:52,520 --> 01:19:55,840 Погоди, увидишь, тебе понравится 1033 01:19:56,960 --> 01:19:58,960 Не думаю 1034 01:20:04,660 --> 01:20:06,080 Что желаете? 1035 01:20:06,080 --> 01:20:07,560 Хочешь выпить? 1036 01:20:07,560 --> 01:20:09,180 Виски, шампанское 1037 01:20:10,440 --> 01:20:12,440 Вина и газировку 1038 01:20:12,820 --> 01:20:14,820 А мне леденец 1039 01:20:17,300 --> 01:20:19,300 Шлюха. 1040 01:20:20,620 --> 01:20:22,620 Да, милый, понимаю 1041 01:20:22,740 --> 01:20:24,340 почему ты обиделся на меня 1042 01:20:25,000 --> 01:20:27,340 Но теперь будет все по другому. Вот увидишь 1043 01:20:38,320 --> 01:20:39,660 Не беспокойся, 1044 01:20:39,660 --> 01:20:40,160 Они все хороши! 1045 01:20:40,160 --> 01:20:42,000 я утрою что третье место займет твоя племянница. 1046 01:20:42,000 --> 01:20:43,360 Начинаем отсев. 1047 01:20:43,880 --> 01:20:45,240 Начинаем отсев. 1048 01:20:45,600 --> 01:20:47,840 Ты иди и отбери выбывающих и этого толстячка 1049 01:21:12,420 --> 01:21:15,300 Эй, это ты мне? мне кто организовал этот зал 1050 01:21:15,420 --> 01:21:17,720 Это не важно, дорогой. Он ничего не понимает в этом 1051 01:21:17,720 --> 01:21:19,720 Вы пожалеете об этом 1052 01:21:42,200 --> 01:21:44,200 Потанцуем? 1053 01:21:48,780 --> 01:21:50,780 Мне жаль, но с тобой я больше не танцую 1054 01:21:54,900 --> 01:21:56,900 Пойдем 1055 01:21:57,120 --> 01:21:58,340 Пойдем, давай 1056 01:21:58,340 --> 01:21:58,840 Нет 1057 01:21:58,840 --> 01:22:00,380 Пошли! 1058 01:22:00,700 --> 01:22:01,915 Да что ты 1059 01:22:02,760 --> 01:22:09,480 "Последнее танго еще раз, сказала любимая, хочу с тобой станцевать 1060 01:22:10,080 --> 01:22:16,240 И посмотрев на часы, он ответил: мне жаль, но я больше не танцую с тобой 1061 01:22:17,100 --> 01:22:23,380 Но ты мощным циклоном обрушилась на меня 1062 01:22:24,080 --> 01:22:30,900 И затянула нас на площадку 1063 01:22:31,360 --> 01:22:37,220 О, это танго а Загарол, что разбило нашу любовь 1064 01:22:38,120 --> 01:22:44,700 Говорит о твоей одержимости, что не забуду никогда 1065 01:22:46,060 --> 01:22:51,660 Я в холодном поту, не знал что же делать 1066 01:22:52,580 --> 01:22:58,860 Или сбежать от стыда или остаться танцевать 1067 01:22:59,980 --> 01:23:05,760 Я в Загарол никогда не вернусь 1068 01:23:07,100 --> 01:23:12,380 Это танго позора, с тобой не буду больше танцевать 1069 01:23:27,520 --> 01:23:33,760 Напоследок еще раз, сказала моя любимая, хочу тебя поцеловать 1070 01:23:35,540 --> 01:23:40,160 А я, посмотрев на часы, ответил, мне жаль, но мои поцелуи не для тебя 1071 01:23:42,260 --> 01:23:48,460 Но ты, налетела на меня как вампир 1072 01:23:49,860 --> 01:23:55,220 И выпила весь воздух из моей груди 1073 01:23:56,220 --> 01:24:03,100 О, это танго а Загарол, что разбило нашу любовь 1074 01:24:03,440 --> 01:24:08,440 Из-за твоей одержимости, что не забыть мне никогда 1075 01:24:11,080 --> 01:24:15,540 Я весь в холодном поту, не знал что же делать 1076 01:24:18,100 --> 01:24:23,460 Или сбежать от стыда или остаться танцевать 1077 01:24:25,180 --> 01:24:30,320 Я в Загарол никогда не вернусь 1078 01:24:32,620 --> 01:24:38,060 Это танго позора, с тобой не буду больше танцевать 1079 01:24:54,280 --> 01:24:56,240 Да отпусти меня! 1080 01:24:56,640 --> 01:24:58,640 Оставь меня 1081 01:24:58,700 --> 01:25:00,520 Да отцепись ты 1082 01:25:00,620 --> 01:25:02,620 Нет танцуй со мной 1083 01:25:04,100 --> 01:25:06,100 Убирайся 1084 01:25:07,180 --> 01:25:09,180 Оставь его 1085 01:25:10,140 --> 01:25:12,140 Отпусти! 1086 01:25:19,840 --> 01:25:26,100 Это танго а Загарол, открыло мне на все глаза 1087 01:25:26,160 --> 01:25:28,760 Это конец любви 1088 01:25:28,980 --> 01:25:32,340 Пришел в тот день 1089 01:25:35,460 --> 01:25:37,980 Это все вина твоей одержимости 1090 01:25:39,940 --> 01:25:41,040 Ты помнишь 1091 01:25:41,740 --> 01:25:43,740 Ты сказала мне 1092 01:25:44,620 --> 01:25:46,550 Это ведь было 1093 01:25:47,440 --> 01:25:49,440 Прощай 1094 01:25:50,040 --> 01:25:52,040 Остановись же ты 1095 01:25:52,080 --> 01:25:53,060 Все кончено! 1096 01:25:53,200 --> 01:25:55,200 Отстань от меня! 1097 01:25:55,320 --> 01:25:57,100 Я уже устала, хватит 1098 01:25:57,100 --> 01:25:58,322 Ты ненормальная! 1099 01:25:59,960 --> 01:26:02,180 Постой, я хочу узнать как тебя зовут! 1100 01:26:02,180 --> 01:26:03,960 Я уже сам не знаю 1101 01:26:03,960 --> 01:26:04,820 Подожди! 1102 01:26:04,880 --> 01:26:06,440 Ты сама меня этому научила 1103 01:26:08,000 --> 01:26:10,100 Я люблю тебя! Я люблю тебя! 1104 01:26:10,140 --> 01:26:12,140 Ты выиграла, бинго! 1105 01:26:12,140 --> 01:26:13,078 Подожди 1106 01:26:32,100 --> 01:26:33,600 Что случилось? 1107 01:26:33,600 --> 01:26:35,340 Я позвонил 911 1108 01:26:35,340 --> 01:26:36,600 Но зачем? 1109 01:26:36,840 --> 01:26:42,120 Каждый день одно и тоже, одно и тоже! Я выбрал свободу 1110 01:26:42,580 --> 01:26:44,580 Коллега, пошли 1111 01:27:03,020 --> 01:27:05,020 Ты отстанешь от меня, да или нет? 1112 01:27:05,100 --> 01:27:06,271 Нет! 1113 01:27:10,740 --> 01:27:12,740 Стой там! 1114 01:27:12,740 --> 01:27:13,920 Ты ненормальный 1115 01:27:21,440 --> 01:27:22,880 Франко! 1116 01:27:24,280 --> 01:27:26,280 Господи, что ты наделал 1117 01:27:30,160 --> 01:27:32,160 Это не возможно 1118 01:27:33,360 --> 01:27:35,360 Оно выстрелило 1119 01:27:37,080 --> 01:27:39,080 Сейчас приедет полиция 1120 01:27:39,660 --> 01:27:41,660 Я ее даже не знаю 1121 01:27:42,600 --> 01:27:45,040 Она называла себя только 1122 01:27:46,560 --> 01:27:47,980 Вот так 1123 01:27:51,120 --> 01:27:54,940 Нет Франко, не надо, не стреляй Франко, прошу 1124 01:27:55,060 --> 01:27:56,940 Я ведь всегда тебя любила 1125 01:27:56,940 --> 01:27:58,668 Прошу 1126 01:27:58,760 --> 01:28:00,540 Я сделаю все что ты захочешь 1127 01:28:00,760 --> 01:28:02,260 Прошу, Франко 1128 01:28:02,420 --> 01:28:04,420 Прошу Франко, прошу 1129 01:28:04,820 --> 01:28:06,820 Только не стреляй 1130 01:28:06,820 --> 01:28:07,857 Что произошло? 1131 01:28:08,100 --> 01:28:09,960 Как я испугалась 1132 01:28:10,980 --> 01:28:12,947 Еще одна воскресла 1133 01:28:14,620 --> 01:28:16,260 Зачем ты взял ружье? 1134 01:28:16,260 --> 01:28:17,480 Опусти его 1135 01:28:17,600 --> 01:28:18,700 Нет Франко, я обещаю 1136 01:28:18,700 --> 01:28:20,700 Нет, хватит ваших причитаний 1137 01:28:20,700 --> 01:28:22,700 С вами обоими покончено 1138 01:28:22,780 --> 01:28:23,954 Я сделаю все что ты захочешь 1139 01:28:24,500 --> 01:28:26,500 Я разрешу тебе все 1140 01:28:26,640 --> 01:28:27,420 Да 1141 01:28:27,420 --> 01:28:28,280 Нет! 1142 01:28:28,300 --> 01:28:30,620 Мы будем заниматься любовью на мягком матрасе 1143 01:28:30,660 --> 01:28:31,800 Нет! 1144 01:28:31,880 --> 01:28:34,040 Послушай, я отдам тебе отель, он будет твой 1145 01:28:34,040 --> 01:28:36,040 Я буду твоей рабыней навсегда 1146 01:28:36,040 --> 01:28:36,780 Нет 1147 01:28:36,820 --> 01:28:38,440 Ты будешь делать со мной все что захочешь 1148 01:28:38,440 --> 01:28:40,100 Можешь спать со всеми женщинами с какими захочешь 1149 01:28:40,100 --> 01:28:40,880 Нет! 1150 01:28:40,880 --> 01:28:44,120 Так что тебе надо? Что ты хочешь? 1151 01:28:45,000 --> 01:28:48,380 Масло! 97745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.