Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,700 --> 00:00:17,040
И сказал змей
2
00:00:18,180 --> 00:00:21,660
Искушая Еву
3
00:00:22,600 --> 00:00:29,220
Пока Адам спит, сорви яблоко
4
00:00:29,220 --> 00:00:37,760
Когда он проснется, скажи ему:
5
00:00:38,769 --> 00:00:46,149
Съешь яблоко - станешь как Бог
6
00:00:48,300 --> 00:00:55,960
Только так ты познаешь любовь
7
00:00:56,840 --> 00:01:00,000
И станешь матерью новой жизни
8
00:01:00,020 --> 00:01:04,480
Последнее танго в Загароле
9
00:01:04,600 --> 00:01:09,380
Только так ты познаешь любовь
10
00:01:12,340 --> 00:01:16,880
И станешь матерью новой жизни
11
00:01:24,360 --> 00:01:31,180
Об этом проведал Творец
12
00:01:33,180 --> 00:01:39,680
Так появился ад, закончилась любовь
13
00:01:41,760 --> 00:01:47,900
Каин убивает, Авель умирает
14
00:01:49,160 --> 00:01:53,760
Иуда предает
15
00:01:53,760 --> 00:01:58,020
Самого Господа
16
00:01:58,440 --> 00:02:02,020
И все это из-за одного яблока
17
00:02:02,020 --> 00:02:05,600
Которое съел Адам
18
00:02:07,160 --> 00:02:10,640
И это свой грех передал человеку
19
00:02:14,180 --> 00:02:18,360
Ладно, хватит, давай сюда мяч
20
00:02:19,940 --> 00:02:23,000
Для национальной комиссии по массмедия
21
00:02:23,020 --> 00:02:25,340
Надпись: мораль, гостеприимство,
корректность, комфорт
22
00:02:25,440 --> 00:02:26,274
Завершилась трансляция ....
23
00:02:26,274 --> 00:02:28,894
Надпись: не обслуживаем клиентов без багажа.
Оплата вперед
24
00:02:28,960 --> 00:02:33,440
С вами было радио Ватикана,
заканчиваем трансляцию на итальянском языке
25
00:02:42,460 --> 00:02:43,880
Здравствуйте
26
00:02:43,880 --> 00:02:45,140
Здравствуйте
27
00:02:51,660 --> 00:02:53,780
У вас есть консьерж?
28
00:02:53,800 --> 00:02:55,940
Да, это я. Что желаете?
29
00:02:56,060 --> 00:02:57,560
Номер, конечно
30
00:02:59,560 --> 00:03:01,560
Четырнадцатый
31
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
Носильщик есть?
32
00:03:04,820 --> 00:03:06,820
Да есть, это я
33
00:03:15,800 --> 00:03:17,760
Вот, так, заходи
34
00:03:17,760 --> 00:03:18,796
Осторожно
35
00:03:18,796 --> 00:03:19,820
Осторожнее
36
00:03:27,340 --> 00:03:28,700
Держите
37
00:03:28,700 --> 00:03:30,580
А есть горничная?
38
00:03:30,580 --> 00:03:32,260
Конечно есть, это я
39
00:03:32,260 --> 00:03:34,720
Через два часа принеси десерт Дзобальоне
40
00:03:34,740 --> 00:03:35,240
Хорошо
41
00:03:35,420 --> 00:03:35,920
Спасибо
42
00:03:56,300 --> 00:03:58,740
Послушай-ка, возьми багаж
43
00:04:23,700 --> 00:04:27,440
Кто это сегодня убирался тут? Какая гадость!
44
00:04:27,720 --> 00:04:30,060
Это я убирался
45
00:04:51,380 --> 00:04:53,140
А старичок не спустится?
46
00:04:53,140 --> 00:04:54,160
Он уже спустился
47
00:04:54,160 --> 00:04:55,080
Где же он?
48
00:04:58,580 --> 00:05:02,720
Я в эту гостиницу больше не ногой пока лифт не установите.
Пойдем дорогая.
49
00:05:07,960 --> 00:05:10,240
Франко! За стол!
50
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
Что нового сегодня?
51
00:05:25,200 --> 00:05:27,260
Все те-же пара проституток
52
00:05:27,540 --> 00:05:31,600
Черт возьми, умеешь ты разозлить!
53
00:05:32,140 --> 00:05:34,620
Сколько еще тебе повторять что это приличный отель
54
00:05:34,620 --> 00:05:35,280
Ясно?
55
00:05:35,540 --> 00:05:36,460
Ясно
56
00:05:37,440 --> 00:05:38,960
Ты что? Не ешь?
57
00:05:38,980 --> 00:05:40,760
А что есть то? Этот кусок....
58
00:05:40,760 --> 00:05:41,980
Не выражайся в доме!
59
00:05:42,397 --> 00:05:44,397
Я голоден! Понятно тебе? Голоден!
60
00:05:44,397 --> 00:05:45,117
Голоден он!
61
00:05:45,220 --> 00:05:46,760
Видите ли он голоден!
62
00:05:46,761 --> 00:05:49,681
Неужели ты не в состоянии
хоть немного потерпеть ради меня?
63
00:05:49,700 --> 00:05:52,740
Немного потерпеть?
Да я уже два месяца на голодном пайке
64
00:05:52,760 --> 00:05:55,020
Это ты должна сесть на диету, а не я
65
00:05:55,020 --> 00:05:57,780
Доктор тебе сказал не есть, а не мне!
66
00:05:57,780 --> 00:05:59,459
Посмотрите-ка на этого сукиного сына
67
00:05:59,460 --> 00:06:03,240
Правильно мне мама говорила,
что не надо выходить замуж за такую тряпку
68
00:06:03,320 --> 00:06:06,740
Знаешь кто ты? Ты ничтожество! Вот кто ты такой!
69
00:06:06,940 --> 00:06:08,720
А, значит тот другой лучше?
70
00:06:08,720 --> 00:06:09,440
Какой другой?
71
00:06:09,440 --> 00:06:10,742
Тот, со второго этажа
72
00:06:10,742 --> 00:06:11,820
Какой другой?
73
00:06:11,820 --> 00:06:16,420
Тот, кому ты каждый день носишь
горячие феттучини и второе!
74
00:06:16,460 --> 00:06:18,540
Замолчи, и не смей упоминать его!
75
00:06:18,780 --> 00:06:22,360
Марчелло болен и ему нужно есть
чтобы поправиться, понятно!
76
00:06:22,460 --> 00:06:25,040
Он уже пять лет болеет, только все не умирает!
77
00:06:25,540 --> 00:06:27,600
Я обязательно повидаюсь с этим типом!
78
00:06:27,940 --> 00:06:32,600
Что ты себе позволяешь!
Никто не смеет беспокоить его!
79
00:06:32,600 --> 00:06:34,320
Никто!
80
00:06:34,320 --> 00:06:35,240
Понятно?
81
00:06:35,240 --> 00:06:36,460
Понятно?
82
00:06:37,200 --> 00:06:38,719
А теперь ешь!
83
00:06:39,140 --> 00:06:41,140
Набирайся сил, а то накопилось много работы!
84
00:06:41,140 --> 00:06:41,840
Быстро!
85
00:08:37,620 --> 00:08:39,620
Иду!
86
00:08:43,240 --> 00:08:44,460
Что желаете?
87
00:08:44,460 --> 00:08:45,926
У вас есть номер?
88
00:08:46,620 --> 00:08:48,059
Да
89
00:08:48,419 --> 00:08:50,179
На сколько дней?
90
00:08:50,179 --> 00:08:52,079
Послушай куколка, на сколько дней!
91
00:08:52,220 --> 00:08:54,220
Я с тобой, хоть до конца жизни!
92
00:08:54,220 --> 00:08:55,080
Со мной?
93
00:08:55,160 --> 00:08:56,740
Да нет, с ней!
94
00:08:56,740 --> 00:08:57,940
Конечно
95
00:08:57,940 --> 00:09:00,460
Двадцатый номер
96
00:09:00,640 --> 00:09:02,020
Рядом с моей комнатой
97
00:09:02,820 --> 00:09:04,440
Давай, быстрее
98
00:09:05,800 --> 00:09:07,980
Тебе тоже хотелось бы?
99
00:09:08,080 --> 00:09:09,560
Ну, в общем
100
00:09:09,640 --> 00:09:11,480
Нет, я ее сам трахну
101
00:09:11,580 --> 00:09:13,120
Подожди меня!
102
00:09:32,560 --> 00:09:34,560
Ей, ты чего
103
00:09:35,660 --> 00:09:39,160
Только приляжешь на минутку, а он уж тут как тут
104
00:09:39,160 --> 00:09:40,920
Кто сказал что сегодня тебе обломится
105
00:09:41,440 --> 00:09:43,520
Ты меня за девку держишь
106
00:09:43,520 --> 00:09:44,800
Вот засранец
107
00:09:45,820 --> 00:09:47,820
Но ты ведь моя жена
108
00:09:49,080 --> 00:09:52,840
И именно сейчас ты решил напомнить мне об этом недоразумении?
Самой большой ошибке моей жизни.
109
00:09:53,360 --> 00:09:54,880
Оставь меня в покое
110
00:09:55,520 --> 00:09:58,460
Если совсем невтерпеж, воспользуйся правой рукой
111
00:09:58,460 --> 00:10:00,200
Давай, иди!
112
00:10:00,340 --> 00:10:02,340
Я спать хочу
113
00:10:02,520 --> 00:10:03,660
Я левша
114
00:10:19,580 --> 00:10:25,920
О, дорогая, приди в мои объятья, да, давай да!
115
00:10:27,680 --> 00:10:29,680
Ты с ума меня сводишь! О, Господи!
116
00:10:36,040 --> 00:10:41,160
О, да! Давай еще! Кончай, кончай!
117
00:10:43,360 --> 00:10:45,360
Я не могу больше
118
00:10:49,780 --> 00:10:52,400
О как хорошо, да, не останавливайся!
119
00:10:52,660 --> 00:10:54,880
Не могу больше. Прекратите!
120
00:10:54,888 --> 00:10:55,788
Хватит!
121
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
Ему надо было опустошить свои шары
122
00:10:57,960 --> 00:11:00,460
А мне не надо? Мои так просто лопнут скоро
123
00:11:00,480 --> 00:11:02,580
Уже раздулись как дыни
124
00:11:02,580 --> 00:11:04,040
Знаешь что я сейчас сделаю?
125
00:11:04,040 --> 00:11:05,260
Я уйду из этого борделя!
126
00:11:05,300 --> 00:11:06,640
Что ты себе позволяешь!
127
00:11:06,640 --> 00:11:08,377
Бордель! Бордель! Бордель!
128
00:11:09,060 --> 00:11:11,460
Я ухожу из этого адского борделя!
129
00:11:12,120 --> 00:11:12,960
Да
130
00:11:13,340 --> 00:11:17,740
Где господа клиенты едят, а я нет!
Они спят, а я нет! Они трахаюся, а я нет!
131
00:11:17,920 --> 00:11:18,940
Я ухожу!
132
00:11:18,940 --> 00:11:20,680
И куда ты пойдешь, кретин?
133
00:11:20,680 --> 00:11:23,940
Туда, где мне будет хорошо!
134
00:11:24,700 --> 00:11:29,940
Да, и где мне не нужно будет вставать по ночам,
чтобы впускать этих шлюх!
135
00:11:30,020 --> 00:11:30,860
Я ухожу!
136
00:11:30,860 --> 00:11:32,019
Ну так катись!
137
00:11:32,260 --> 00:11:37,500
Но знаешь что, ты очень скоро вернешься ко мне,
потому что без меня ты полное ничтожество!
Ноль! Ноль! Ноль!
138
00:11:37,500 --> 00:11:39,240
Это просто смешно!
139
00:11:40,220 --> 00:11:44,360
Смейся, смейся. Ты еще пожалеешь! Жалкий неудачник!
140
00:11:44,360 --> 00:11:46,240
Все, ухожу! Ухожу.
141
00:11:46,280 --> 00:11:47,548
Проститутка!
142
00:11:47,548 --> 00:11:48,907
Не хлопай дверью!
143
00:12:22,380 --> 00:12:24,680
Я объясню вам технику поцелуев
144
00:12:52,863 --> 00:12:54,863
Сдается квартира
145
00:13:01,280 --> 00:13:03,280
Есть кто живой?
146
00:13:04,540 --> 00:13:06,540
Кто здесь?
147
00:13:11,500 --> 00:13:14,700
Что это вы делаете? Индейские ритуалы?
148
00:13:15,020 --> 00:13:18,840
Какие ритуалы,ингаляцию делаю, насморк у меня
149
00:13:19,460 --> 00:13:24,120
Этот римский климат не для меня.
День жарко, день холодно
150
00:13:24,480 --> 00:13:27,300
Зачем я вернулся, надо было оставаться в Аризоне
151
00:13:27,300 --> 00:13:28,860
А вы что хотели? Ищите кого-то?
152
00:13:28,860 --> 00:13:31,780
Я бы хотел посмотреть квартиру которая сдается
153
00:13:31,900 --> 00:13:33,900
Сдается?
154
00:13:34,020 --> 00:13:35,500
Что сдается? Разве тут сдается квартира?
155
00:13:35,500 --> 00:13:37,620
Да, на улице висит объявление
156
00:13:37,680 --> 00:13:38,900
Объявление?
157
00:13:38,900 --> 00:13:39,400
Да
158
00:13:39,400 --> 00:13:41,280
Какое объявление, не было ни каких объявлений
159
00:13:41,840 --> 00:13:44,120
Пьерино, ты слышал что бы сдавалась квартира?
160
00:13:45,680 --> 00:13:50,120
А да, это та которую освободил этот странный актер,
который крыс ел.
161
00:13:50,980 --> 00:13:55,680
А, так вы имели в виду апартаменты!
Они на последнем этаже
162
00:13:55,680 --> 00:13:57,120
Дайте ключи
163
00:13:57,120 --> 00:14:00,420
Там открыто. Если устали, можете на лифте подняться
164
00:14:00,420 --> 00:14:01,520
Да
165
00:17:20,720 --> 00:17:22,860
Наконец-то застегнулась
166
00:18:11,660 --> 00:18:13,660
Я так не привык
167
00:18:15,040 --> 00:18:16,720
Мама! Мама! Мамочка!
168
00:18:18,500 --> 00:18:21,340
Что тебе надо? Что ты хочешь сделать?
169
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
Почему не расстегивается?
170
00:18:28,920 --> 00:18:31,240
Она сломана, чего тебе надо?
171
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
Я то тут причем?
172
00:18:36,172 --> 00:18:38,172
Стой, стой
173
00:18:43,115 --> 00:18:45,115
Что происходит? Вам плохо?
174
00:18:52,270 --> 00:18:54,270
Ты что, ты что ненормальная?
175
00:19:05,702 --> 00:19:07,702
Отстань
176
00:19:07,702 --> 00:19:09,084
Хватит
177
00:19:09,084 --> 00:19:10,010
Хватит на сегодня
178
00:19:10,010 --> 00:19:11,630
Ты меня измотал
179
00:19:12,540 --> 00:19:13,420
Я?
180
00:19:13,420 --> 00:19:15,320
Что она несет?
181
00:19:16,740 --> 00:19:18,320
Придурок
182
00:19:19,118 --> 00:19:21,118
Иди почини свою молнию
183
00:19:21,118 --> 00:19:23,298
Я пытался, но не получилось
184
00:19:23,300 --> 00:19:25,720
Может мы вместе попробуем
185
00:19:25,720 --> 00:19:27,980
Найдем способ
186
00:19:27,980 --> 00:19:29,980
Вернитесь, вы куда?
187
00:20:02,889 --> 00:20:04,889
Извините, но мы даже не познакомились
188
00:20:17,760 --> 00:20:18,580
Здравствуйте
189
00:20:18,631 --> 00:20:20,631
Здравствуйте
190
00:20:20,640 --> 00:20:21,720
Скажите
191
00:20:21,720 --> 00:20:24,620
Вот, держите пятьсот лир
192
00:20:25,260 --> 00:20:27,440
Вы не могли бы мне
193
00:20:28,100 --> 00:20:31,460
Могла бы сынок, но я уже слишком стара для этого
194
00:20:31,720 --> 00:20:35,940
Нет, Вы не поняли. Вы не могли бы помочь мне
195
00:20:36,140 --> 00:20:40,180
У меня на ширинке сломалась молния.
Застряла собачка, ни вверх ни вниз
196
00:20:40,180 --> 00:20:41,920
А ну если только это, то конечно!
197
00:20:42,060 --> 00:20:43,620
Только как я брюки сниму
198
00:20:43,620 --> 00:20:45,020
Снимутся сейчас
199
00:20:49,700 --> 00:20:51,080
Что Вы наделали?
200
00:20:51,089 --> 00:20:53,129
Вы испортили мне все брюки
201
00:20:53,400 --> 00:20:55,200
Посидите в кабинке
202
00:20:55,200 --> 00:20:56,480
А я все зашью
203
00:21:00,080 --> 00:21:02,080
Я извиняюсь
204
00:21:04,600 --> 00:21:06,716
Такое со мной первый раз
205
00:21:06,940 --> 00:21:08,620
Возьмите
206
00:21:08,623 --> 00:21:10,066
Извините
207
00:21:18,020 --> 00:21:20,020
Мотор, снимаем! Продолжайте!
208
00:21:20,180 --> 00:21:20,860
Кто это?
209
00:21:21,145 --> 00:21:23,525
У вас просто уникальное лицо, правда Лалло?
210
00:21:23,600 --> 00:21:26,560
Это просто возмутительно, кто вы такие? Я ведь...
211
00:21:26,760 --> 00:21:30,980
Простите нас, но мы как раз ищем участников
нового реалити шоу для телевидения
212
00:21:30,980 --> 00:21:34,220
"Итальянцы на унитазе". Я предложила на телевидении,
так они сразу одобрили
213
00:21:34,220 --> 00:21:36,220
А мне какое дело?
214
00:21:36,820 --> 00:21:39,860
Это немыслимо, даже на толчке
нельзя чувствовать себя спокойно!
215
00:21:39,900 --> 00:21:42,180
Что-то Вы напряглись, расслабьтесь, расслабьтесь
216
00:21:42,780 --> 00:21:46,840
Как я могу расслабиться если вы вдвоем рассматриваете меня,
как будто в зоопарке
217
00:21:46,840 --> 00:21:47,800
Молодец какой!
218
00:21:47,800 --> 00:21:50,660
Именно тот кто нам и нужен
для нашей интеллектуальной программы
219
00:21:50,660 --> 00:21:53,020
Спасибо конечно, но только не я
220
00:21:53,440 --> 00:21:54,960
Так, стоп!
221
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
И я стоп
222
00:21:58,640 --> 00:22:00,640
У меня глаз - алмаз
223
00:22:00,860 --> 00:22:02,720
Вы не засранец
224
00:22:02,900 --> 00:22:05,660
Спасибо конечно, вы это видите сквозь пальцы?
225
00:22:05,920 --> 00:22:09,020
У Вас отличные данные для карьеры на телевидении
226
00:22:09,100 --> 00:22:09,980
Я? спасибо
227
00:22:10,000 --> 00:22:10,860
Смотрите
228
00:22:10,940 --> 00:22:11,940
Что?
229
00:22:12,060 --> 00:22:14,560
Вот держите, это за беспокойство
230
00:22:16,060 --> 00:22:17,540
Это все мне?
231
00:22:17,540 --> 00:22:19,000
Конечно!
232
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
В первый раз мне платят за такое
233
00:22:21,820 --> 00:22:24,780
Если желаете, можете заработать еще больше
234
00:22:24,780 --> 00:22:25,980
Вам это интересно?
235
00:22:26,100 --> 00:22:29,780
Конечно интересно! Я три раза в день в туалет хожу
236
00:23:09,260 --> 00:23:10,520
Нет
237
00:23:11,400 --> 00:23:12,958
Там мне не нравится
238
00:23:16,140 --> 00:23:17,480
Сюда
239
00:23:23,440 --> 00:23:24,360
Нет
240
00:23:24,960 --> 00:23:26,744
И тут мне не нравится
241
00:23:27,080 --> 00:23:28,814
Неси это обратно
242
00:23:34,140 --> 00:23:35,360
Нет
243
00:23:35,900 --> 00:23:37,333
Я передумала
244
00:23:41,080 --> 00:23:42,540
Тут лучше
245
00:24:25,120 --> 00:24:26,200
А ты?
246
00:24:33,360 --> 00:24:35,120
Не снимешь одежду?
247
00:24:39,740 --> 00:24:40,760
И это?
248
00:24:40,760 --> 00:24:41,260
Конечно
249
00:24:50,294 --> 00:24:52,294
Смелее, давай
250
00:25:05,940 --> 00:25:07,940
Не плохо
251
00:25:11,200 --> 00:25:13,480
В тебе есть что-то кошачье
252
00:25:14,640 --> 00:25:16,760
Обжигающее
253
00:25:17,000 --> 00:25:18,569
Жестокое
254
00:25:22,820 --> 00:25:26,240
Должно быть, весьма возбуждающе
почувствовать твою жестокость
255
00:25:26,435 --> 00:25:27,755
Честно говоря
256
00:25:27,860 --> 00:25:32,020
Только в этот раз, ты, познаешь мою
257
00:25:35,255 --> 00:25:37,455
Я сведу тебя с ума
258
00:25:38,221 --> 00:25:40,221
Ты представить себе не можешь, на что я способна
259
00:25:40,980 --> 00:25:42,980
Не знаешь, что я могу сделать
с таким мужчиной как ты
260
00:25:44,381 --> 00:25:46,381
А сейчас ложись
261
00:25:52,579 --> 00:25:54,579
Смотри, что я тебе дам
262
00:26:00,820 --> 00:26:01,840
Держи
263
00:26:02,460 --> 00:26:04,460
Какие милые, а?
264
00:26:07,340 --> 00:26:11,280
А теперь ложись, молодец, ниже, так
265
00:26:12,640 --> 00:26:13,960
Умница
266
00:26:14,760 --> 00:26:16,308
И не шевелись
267
00:26:19,580 --> 00:26:21,580
Вот так
268
00:26:21,929 --> 00:26:23,929
Закрой глаза
269
00:26:25,380 --> 00:26:27,600
И соберись
270
00:26:27,680 --> 00:26:28,407
Да
271
00:26:28,940 --> 00:26:30,806
Соберись
272
00:26:32,980 --> 00:26:35,620
Основательно соберись
273
00:26:35,980 --> 00:26:37,980
Все сильнее
274
00:26:38,260 --> 00:26:40,960
И не открывай глаза, пока я не скажу тебе
275
00:26:41,512 --> 00:26:43,652
И ты испытаешь изысканные ощущения
276
00:26:46,060 --> 00:26:47,600
Ты доволен?
277
00:26:47,660 --> 00:26:48,800
Yes
278
00:26:48,860 --> 00:26:49,800
Ты сконцентрировался?
279
00:26:49,800 --> 00:26:50,688
Oui
280
00:26:50,688 --> 00:26:51,444
Ты готов
281
00:26:51,444 --> 00:26:51,944
Да
282
00:27:18,360 --> 00:27:20,360
Убийца
283
00:27:20,360 --> 00:27:24,220
Это было прекрасно! Я три раза кончила
284
00:27:24,340 --> 00:27:26,340
Да, да
285
00:27:26,340 --> 00:27:30,440
Хитрая, теперь ты ложись на эту сетку
286
00:27:30,440 --> 00:27:32,440
А пойду к розетке
287
00:27:32,560 --> 00:27:35,400
Нет, нет, нет хватит на сегодня
288
00:27:35,500 --> 00:27:37,500
Да и мне не нравится лежать на сетке
289
00:27:37,500 --> 00:27:38,920
Вот увидишь
290
00:27:38,960 --> 00:27:39,880
Это меня не заводит
291
00:27:39,880 --> 00:27:40,580
Это забавно
292
00:27:41,420 --> 00:27:43,420
Вот видишь, где-то в глубине тебе понравилось!
293
00:27:43,420 --> 00:27:44,313
Конечно
294
00:27:44,480 --> 00:27:47,740
Знаешь, не многие способны
получать удовольствие таким образом
295
00:27:47,785 --> 00:27:49,785
Взгляни что ты со мной сделала
296
00:27:50,080 --> 00:27:52,080
Да, ладно это пустяки
297
00:27:52,120 --> 00:27:54,020
Смотри, как ты меня разукрасила
298
00:27:54,060 --> 00:27:55,480
Это пустяки
299
00:27:55,560 --> 00:28:01,560
Как пустяки, ты меня чуть не поджарила.
Такие игры мне не подходят
300
00:28:01,560 --> 00:28:03,060
Мне не нравятся
301
00:28:03,200 --> 00:28:06,420
Скажи, ты что, ненормальная?
302
00:28:06,420 --> 00:28:07,140
Нет
303
00:28:07,140 --> 00:28:08,980
Ты сбежала из дурдома?
304
00:28:08,980 --> 00:28:09,561
Нет
305
00:28:09,561 --> 00:28:11,343
Так кто же ты?
306
00:28:11,343 --> 00:28:12,139
Как тебя зовут?
307
00:28:12,139 --> 00:28:14,359
Нет! Между нами никаких имен
308
00:28:14,359 --> 00:28:16,359
Ни имен, ни вопросов о личном
309
00:28:16,600 --> 00:28:19,040
Хорошо, но мы должны звать как-то друг друга?
310
00:28:19,860 --> 00:28:21,120
Нет
311
00:28:23,260 --> 00:28:26,740
Но если тебе и вправду надо меня как-то называть
312
00:28:27,323 --> 00:28:29,323
Зови меня
313
00:28:30,100 --> 00:28:30,900
Да
314
00:28:30,900 --> 00:28:32,060
Зови меня
315
00:28:32,940 --> 00:28:34,020
Как?
316
00:28:37,960 --> 00:28:39,160
Как?
317
00:28:39,560 --> 00:28:40,746
Вот так
318
00:28:44,120 --> 00:28:45,280
А я,
319
00:28:46,120 --> 00:28:47,798
Ты будешь
320
00:28:49,020 --> 00:28:50,500
А ты... ты...
321
00:28:50,500 --> 00:28:51,000
Как?
322
00:28:57,280 --> 00:28:59,280
Твою ж мать
323
00:29:04,100 --> 00:29:06,100
Нет!
324
00:29:06,100 --> 00:29:07,165
Маргарита!
325
00:29:07,640 --> 00:29:08,768
Маргарита
326
00:29:09,337 --> 00:29:12,457
Какого черта ты разорался?
327
00:29:14,050 --> 00:29:16,050
Там столько крови
328
00:29:16,050 --> 00:29:17,730
Какой неженка
329
00:29:18,020 --> 00:29:21,620
Я брила ноги и немного порезалась
330
00:29:21,620 --> 00:29:23,231
Вот и все
331
00:29:23,300 --> 00:29:26,220
Если бы ты еще, черт побери, точил свое лезвие
332
00:29:27,020 --> 00:29:28,973
Брила ноги
333
00:29:29,040 --> 00:29:33,560
Ну что? Вернулся в стойло? Каникулы закончились?
334
00:29:34,480 --> 00:29:40,320
Нет, я не вернулся, я зашел забрать свои вещи и все
335
00:29:40,320 --> 00:29:42,020
Твои вещи?
336
00:29:42,020 --> 00:29:42,700
Да
337
00:29:42,940 --> 00:29:46,000
Прости дорогой, давно так не смеялась
338
00:29:46,000 --> 00:29:46,860
Почему?
339
00:29:46,920 --> 00:29:50,820
Потому милый мой, что ты явился ко мне гол как сокол
340
00:29:50,820 --> 00:29:56,020
Так что если собрался уходить,
то и уйдешь таким как пришел
341
00:29:56,020 --> 00:29:58,840
А деньги от этих услуг? Что с ними?
342
00:29:58,840 --> 00:30:02,220
Каких услуг? Обидеть хочешь?
Что было, то в прошлом
343
00:30:02,520 --> 00:30:07,600
Нет, ты не поняла, деньги за работу.
Я работал в этом доме
344
00:30:07,600 --> 00:30:09,980
Работничек
345
00:30:10,140 --> 00:30:16,600
Дорогой, ты забыл одну деталь. Ты мой муж,
а мужьям не платят за работу по дому. Ничего
346
00:30:16,600 --> 00:30:17,905
Ничего?
347
00:30:17,905 --> 00:30:19,765
Совсем ничего
348
00:30:19,968 --> 00:30:21,968
Я думал что мужьям
349
00:30:21,968 --> 00:30:23,008
Нет, мужьям ничего
350
00:30:23,180 --> 00:30:24,340
Мужьям
351
00:30:24,340 --> 00:30:25,060
Ничего
352
00:30:25,060 --> 00:30:25,560
Так я пошел
353
00:30:25,560 --> 00:30:26,349
Иди
354
00:30:27,620 --> 00:30:28,940
Прощай
355
00:30:30,800 --> 00:30:32,980
Я сказала тебе нет и еще раз нет
356
00:30:34,300 --> 00:30:36,480
Я не хочу заниматься любовью
357
00:30:36,600 --> 00:30:39,540
Я себя проанализировала и теперь поняла
358
00:30:40,560 --> 00:30:42,900
Я могу заниматься любовью только с тем,
кого люблю
359
00:30:43,200 --> 00:30:45,143
Ну, или с тем, кто мне обеспечит положение
360
00:30:45,210 --> 00:30:47,210
Ты же знаешь, у меня нет и гроша за душой
361
00:30:47,210 --> 00:30:48,232
Вот именно
362
00:30:48,232 --> 00:30:50,932
Видишь? Я не могу спать с тобой
363
00:30:57,779 --> 00:31:01,699
Однако в первый раз, ты пыталась меня изнасиловать
364
00:31:02,080 --> 00:31:07,140
В первый раз это было наваждение.
Удовольствие от завоевания
365
00:31:07,545 --> 00:31:09,745
Насилие на животном уровне
366
00:31:10,160 --> 00:31:11,531
Понимаешь?
367
00:31:12,780 --> 00:31:14,180
А в другой раз?
368
00:31:14,520 --> 00:31:17,780
А во второй раз ничего и не было, честно говоря.
369
00:31:18,780 --> 00:31:21,580
Это был чисто технологический акт
370
00:31:22,880 --> 00:31:25,180
Я давно хотела так поэкспериментировать
371
00:31:25,720 --> 00:31:26,440
Да
372
00:31:26,620 --> 00:31:31,220
Я прочитала это в статье с названием
"Новая техника секса"
373
00:31:31,540 --> 00:31:36,040
Ее написали со слов работника обслуживающего
электрический стул тюрьмы Синг Синг
374
00:31:38,720 --> 00:31:40,720
Иди сюда
375
00:31:43,440 --> 00:31:45,440
Не смотри так
376
00:31:51,280 --> 00:31:53,280
Наберись терпения со мной
377
00:31:54,740 --> 00:31:57,040
Ты мне симпатичен, но пока я не люблю тебя
378
00:31:58,080 --> 00:32:00,080
Мы должны узнать друг друга поближе
379
00:32:00,560 --> 00:32:02,121
О чем думаешь?
380
00:32:03,520 --> 00:32:06,420
Думаю, что как-нибудь и ты должна побывать снизу,
на решетке
381
00:32:06,420 --> 00:32:07,560
Жесткая решетка?
382
00:32:07,560 --> 00:32:09,341
Тебе больно?
383
00:32:09,580 --> 00:32:13,140
Когда ты страдаешь, у тебя такой глубокий взгляд
384
00:32:13,140 --> 00:32:14,270
Спасибо
385
00:32:14,801 --> 00:32:16,801
Только вот спина пострадала
386
00:32:16,801 --> 00:32:18,639
Я же не йог
387
00:32:19,840 --> 00:32:21,840
А ты о чем думаешь?
388
00:32:35,420 --> 00:32:36,771
Это мое дело
389
00:32:36,771 --> 00:32:38,771
Я тебе говорила, никаких вопросов
390
00:32:39,160 --> 00:32:40,664
Расскажи лучше о себе
391
00:32:40,900 --> 00:32:42,016
О семье
392
00:32:42,016 --> 00:32:43,296
У тебя был отец?
393
00:32:44,560 --> 00:32:46,560
Мой отец был простым человеком
394
00:32:46,560 --> 00:32:48,560
Примитивным
395
00:32:48,560 --> 00:32:50,100
Молчуном
396
00:32:53,006 --> 00:32:55,626
Сначала стрелял, а потом уже говорил
397
00:32:57,800 --> 00:33:00,800
Единственный раз, когда я видел его не в тюрьме
398
00:33:02,500 --> 00:33:04,500
Когда он сбежал
399
00:33:06,320 --> 00:33:08,320
Из-за коровы
400
00:33:08,760 --> 00:33:12,380
Мы дети остались одни, без всякой поддержки
401
00:33:12,551 --> 00:33:14,551
Что произошло с коровой?
402
00:33:14,551 --> 00:33:15,750
Не давал больше молока?
403
00:33:16,260 --> 00:33:17,120
Нет
404
00:33:17,120 --> 00:33:18,845
Корова - это моя мать
405
00:33:20,080 --> 00:33:22,080
Она сбежала с каким-то типом
406
00:33:23,520 --> 00:33:26,040
И мой отец сбежал из тюрьмы
407
00:33:27,186 --> 00:33:29,186
Что-бы поговорить
408
00:33:29,186 --> 00:33:30,288
С этим типом?
409
00:33:31,680 --> 00:33:33,680
Нет, с моей матерью
410
00:33:34,100 --> 00:33:35,620
И что, поговорил?
411
00:33:35,620 --> 00:33:37,120
Нет, я же говорил
412
00:33:38,060 --> 00:33:39,801
Мой отец сначала
413
00:33:40,380 --> 00:33:41,386
стрелял
414
00:33:42,700 --> 00:33:44,700
А потом уже говорил
415
00:33:45,320 --> 00:33:46,612
Как странно
416
00:33:47,680 --> 00:33:49,680
Никак не могу вспомнить
417
00:33:50,700 --> 00:33:52,356
ничего хорошего
418
00:33:53,540 --> 00:33:55,540
Ничего?
419
00:33:56,720 --> 00:33:58,400
Может быть одно
420
00:33:59,060 --> 00:34:02,480
Был один парень, старше меня
421
00:34:03,680 --> 00:34:05,340
Спортивный такой
422
00:34:06,959 --> 00:34:09,399
Тренировался с утра до вечера
423
00:34:10,450 --> 00:34:12,710
Я никогда не мог победить его
424
00:34:15,480 --> 00:34:18,540
Мы играли у реки
425
00:34:19,274 --> 00:34:21,954
Кто дальше пустит струю
426
00:34:24,700 --> 00:34:26,700
Он всегда побеждал
427
00:34:27,540 --> 00:34:29,540
Но как то раз
428
00:34:29,540 --> 00:34:30,720
Не знаю как
429
00:34:31,520 --> 00:34:34,500
Может потому, что терпел четыре дня
430
00:34:36,041 --> 00:34:38,541
Я выдал такую струю
431
00:34:41,201 --> 00:34:43,201
Парень плакал
432
00:34:45,120 --> 00:34:47,120
Он пожал мне руку
433
00:34:49,940 --> 00:34:54,340
Этот жест так растрогал меня
434
00:34:58,160 --> 00:35:00,160
Что с тобой?
435
00:35:05,940 --> 00:35:07,940
Ты плачешь
436
00:35:08,580 --> 00:35:10,040
Из-за воспоминаний?
437
00:35:10,720 --> 00:35:11,828
Нет
438
00:35:20,360 --> 00:35:22,360
Глупыш
439
00:35:23,740 --> 00:35:29,700
Послушай, тебя выбрали для этого исследования для телевидения,
ты должен гордится этим
440
00:35:29,800 --> 00:35:31,800
Запомни, это меня ты благодарить должен
441
00:35:32,860 --> 00:35:33,880
Спасибо
442
00:35:34,160 --> 00:35:36,340
И как называется эти исследование
443
00:35:36,400 --> 00:35:40,900
Оно называется "Исследование причин задержки развития
у простых людей"
444
00:35:40,940 --> 00:35:45,120
Когда я предложила это на ТВ они сразу ухватились
445
00:35:45,400 --> 00:35:48,440
А я значит простой человек с задержкой развития?
446
00:35:48,720 --> 00:35:50,440
Ну в некотором роде
447
00:35:50,640 --> 00:35:52,640
Ты же знаешь что это все игра, актерство
448
00:35:53,100 --> 00:36:00,140
В любом случае, телевидение хотело бы понять
причину развития ментальных отклонений у простых людей
449
00:36:00,260 --> 00:36:07,420
Так что как только мы закончим подготовку,
ты расскажешь о своей жизни.
Спокойно, как будто ты дома
450
00:36:07,680 --> 00:36:08,592
Давайте ребята!
451
00:36:08,780 --> 00:36:09,820
Ну, пошли
452
00:36:09,820 --> 00:36:10,320
Это что?
453
00:36:12,100 --> 00:36:18,660
Сколько чудных воспоминаний!
Какое было развлечение с этой штукой!
454
00:36:19,800 --> 00:36:23,420
Мы в детстве, были очень бедны.
У нас ничего не было
455
00:36:23,840 --> 00:36:27,220
Единственным развлечением было это
456
00:36:27,420 --> 00:36:29,420
Как мы смеялись
457
00:36:29,420 --> 00:36:32,800
Что-то мы не поняли в чем было веселье
458
00:36:33,080 --> 00:36:35,580
Мы детьми собирались тут
459
00:36:35,580 --> 00:36:37,574
и ждали когда пойдет поезд
460
00:36:38,960 --> 00:36:45,300
И в это время один из нас, по очереди,
поднимал шлагбаум
461
00:36:46,360 --> 00:36:49,780
Если бы вы видели сколько мы натворили
462
00:36:49,980 --> 00:36:54,220
Водители, видя что переезд открыт,
выезжали на пути когда поезд уже был близко
463
00:36:54,560 --> 00:36:56,380
И ба-бах!
464
00:36:56,383 --> 00:36:58,963
Это было настоящее шоу
465
00:36:59,700 --> 00:37:02,960
Ваш папа был стрелочником? Что он вам говорил?
466
00:37:03,860 --> 00:37:06,360
Нет, папа был в тюрьме
467
00:37:06,940 --> 00:37:08,728
А мама?
468
00:37:08,994 --> 00:37:10,994
Моя мама была не такой
469
00:37:10,994 --> 00:37:14,614
Моя мама, наоборот, свой шлагбаум
держала всегда открытым
470
00:37:14,740 --> 00:37:19,520
Ей нравилось останавливать водителей, дальнобойщиков.
Она их водила домой
471
00:37:19,520 --> 00:37:21,316
Она там задерживались на время
472
00:37:21,316 --> 00:37:22,701
Но и ее арестовали, бедняжку
473
00:37:22,701 --> 00:37:24,067
А, хорошо
474
00:37:24,120 --> 00:37:28,380
И мы детьми остались одни, совсем без присмотра
475
00:37:28,620 --> 00:37:32,540
Мы были так бедны, есть было нечего.
Прямо как те ребятишки
476
00:37:33,000 --> 00:37:34,820
Им тоже нечего есть
477
00:37:35,260 --> 00:37:37,780
Если они ничего не едят, то с чего бы им ээ..
478
00:37:38,020 --> 00:37:41,940
Это они играют в богачей.
Как бы после хорошей еды присели в кустики
479
00:38:25,840 --> 00:38:27,400
Ты чего?
480
00:38:27,500 --> 00:38:28,600
У меня не получается
481
00:38:36,360 --> 00:38:38,360
Не поможешь?
482
00:38:49,600 --> 00:38:51,600
Прежде чем есть, иди вымой руки
483
00:38:52,240 --> 00:38:54,240
Грязнуля
484
00:39:52,694 --> 00:39:54,694
Ты что все съела?
485
00:39:55,360 --> 00:39:57,180
Нет, это ведь для тебя
486
00:39:57,180 --> 00:39:58,340
Было для меня!
487
00:40:00,060 --> 00:40:02,440
Ты только о еде и думаешь
488
00:41:01,560 --> 00:41:03,560
Интересно, что там под простыней
489
00:41:03,960 --> 00:41:06,080
Почему не встанешь и не посмотришь?
490
00:41:06,900 --> 00:41:10,640
Если когда-нибудь буду в тех местах,
то утолю свое любопытство
491
00:41:27,260 --> 00:41:30,140
Что скрывается за этими губами?
492
00:41:30,800 --> 00:41:33,060
Язычище
493
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
Чтобы лучше звать тебя
494
00:41:39,460 --> 00:41:41,460
А, молодец
495
00:41:45,080 --> 00:41:47,080
Что у тебя в туфельках?
496
00:41:48,180 --> 00:41:54,760
Две ножищи, что бы сильнее пнуть тебя под зад
497
00:42:14,580 --> 00:42:17,020
А что у тебя в брюках?
498
00:42:19,969 --> 00:42:22,629
Кое что покушать
499
00:42:33,260 --> 00:42:35,800
Ты любишь пошутить
500
00:42:54,620 --> 00:42:56,620
Это Аттила
501
00:42:56,620 --> 00:42:58,419
Выдающийся пес
502
00:42:58,419 --> 00:42:59,391
Добрейший
503
00:42:59,391 --> 00:43:01,264
Но всегда был голоден
504
00:43:01,813 --> 00:43:03,993
Один ел больше, чем вся семья
505
00:43:04,604 --> 00:43:09,364
Умел безошибочно определять
беден ли человек или богат
506
00:43:10,760 --> 00:43:14,040
Богатых он ласково приветствовал
507
00:43:14,540 --> 00:43:17,700
А бедных не любил
508
00:43:18,320 --> 00:43:20,940
Когда он умер, я сильно переживал
509
00:43:23,600 --> 00:43:26,300
Куда это класть? Туда
510
00:43:28,214 --> 00:43:30,214
Я свободен?
511
00:43:30,860 --> 00:43:33,220
Ой мы совсем забыли послание
512
00:43:33,360 --> 00:43:34,700
Какое послание?
513
00:43:34,800 --> 00:43:37,980
Послание скрытое в твоем прекрасном рассказе
514
00:43:38,280 --> 00:43:42,320
Ты ведь знаешь что каждое телевизионное шоу
должно нести послание
515
00:43:42,320 --> 00:43:44,520
Что бы зрители учились размышлять
516
00:43:44,520 --> 00:43:46,520
Куда его?
517
00:43:46,520 --> 00:43:47,686
Туда куда я говорила
518
00:43:51,400 --> 00:43:53,400
Эй, тише, что делаешь
519
00:43:55,620 --> 00:44:00,220
Иди спокойно, он привязан и сыт
520
00:44:00,220 --> 00:44:01,182
Мотор
521
00:44:01,244 --> 00:44:02,544
Пошел
522
00:44:07,674 --> 00:44:09,674
Тише, тише, успокойся
523
00:44:11,540 --> 00:44:13,540
Привет Аттила
524
00:44:16,980 --> 00:44:18,980
Ты что забыл меня
525
00:44:19,934 --> 00:44:21,934
Все еще не любишь бедных?
526
00:44:22,107 --> 00:44:24,107
Я же тебе ничего не сделал
527
00:44:24,560 --> 00:44:26,306
Да я ведь богатый
528
00:44:26,900 --> 00:44:28,900
Нет! Помогите!
529
00:44:29,800 --> 00:44:31,800
Остановите его! Остановите его!
530
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
Убийцы!
531
00:44:35,000 --> 00:44:36,853
Убийцы! Убийцы! Убийцы!
Ааааа!!!
532
00:47:35,683 --> 00:47:37,683
Что искал в моей сумочке?
533
00:47:38,600 --> 00:47:40,020
Ничего
534
00:47:40,720 --> 00:47:44,560
Хотя-бы имя, адрес , что-нибудь, что говорило бы о тебе
535
00:47:45,620 --> 00:47:47,620
И что нашел?
536
00:47:48,240 --> 00:47:50,240
Самокрутку
537
00:47:55,794 --> 00:47:57,794
Что за гадость ты куришь?
538
00:47:59,534 --> 00:48:01,534
Это ты взял в моей сумочке??
539
00:48:01,900 --> 00:48:02,500
Да
540
00:48:02,500 --> 00:48:04,163
Какого черта ты полез туда
541
00:48:04,163 --> 00:48:05,980
Это моя последняя доза
542
00:48:05,980 --> 00:48:06,872
Чего
543
00:48:06,872 --> 00:48:08,432
Это марихуана
544
00:48:09,920 --> 00:48:11,920
Как голова кружится
545
00:48:13,420 --> 00:48:15,420
Прими душ
546
00:48:41,180 --> 00:48:43,740
Она вывела мня из себя, понимаешь
547
00:48:43,740 --> 00:48:45,640
И я ушел
548
00:48:45,960 --> 00:48:50,960
Я тебя не осуждаю, после того как она с тобой поступила,
ты правильно сделал что ушел
549
00:48:51,360 --> 00:48:53,340
Ну не преувеличивай
550
00:48:53,520 --> 00:48:55,160
В конце концов что она сделала...
551
00:48:55,300 --> 00:48:57,900
Что, рога для тебя ничего не значат?
552
00:48:57,900 --> 00:48:58,840
Рога?
553
00:48:59,680 --> 00:49:03,340
Рога маленькие как у дьяволицы
554
00:49:03,460 --> 00:49:06,060
Как маленькие? Ветвистые
555
00:49:06,060 --> 00:49:07,928
И высоченные как этот обелиск
556
00:49:07,928 --> 00:49:09,618
Даже выше
557
00:49:11,500 --> 00:49:14,180
Так она никогда не выходит из дома
558
00:49:14,380 --> 00:49:17,740
О Господи, ты что так ничего и не понял?
Любовник у нее под боком
559
00:49:18,720 --> 00:49:19,920
В доме?
560
00:49:20,220 --> 00:49:24,080
Тот господин, которому она каждый день
носит пасту и десерт
561
00:49:24,260 --> 00:49:26,680
Но она говорит что он болен
562
00:49:28,040 --> 00:49:31,260
Может и болен, но не всеми местами
563
00:49:32,060 --> 00:49:34,640
Гашиш, марихуана, первоклассное дерьмо
564
00:49:34,800 --> 00:49:37,120
Послушай, совсем обалдел мне предлагать?
565
00:49:37,220 --> 00:49:41,520
Ой, простите синьора Мария, без формы Вас не узнал,
простите меня
566
00:49:43,100 --> 00:49:44,400
Кто это?
567
00:49:44,620 --> 00:49:49,000
Да это наш бригадир, работает под прикрытием,
наркоманов ловит
568
00:49:50,860 --> 00:49:52,860
Честь имею, бригадир
569
00:49:52,860 --> 00:49:54,860
Кретин, хочешь что-бы нас узнали
570
00:49:54,860 --> 00:49:56,486
И на службе не курить!
571
00:49:56,820 --> 00:49:59,620
Эта цаца мне всю жизнь испоганила
572
00:50:00,000 --> 00:50:02,340
Ему все, а мне ничего!
573
00:50:03,139 --> 00:50:04,779
Что ты задумал?
574
00:50:04,779 --> 00:50:06,099
Иду домой
575
00:50:06,609 --> 00:50:08,609
Мусор перетряхнуть
576
00:50:08,609 --> 00:50:10,535
Я тебе сказала по дружбе
577
00:50:10,535 --> 00:50:11,419
Я прибью ее
578
00:50:11,419 --> 00:50:12,454
Прибью гадину
579
00:50:12,580 --> 00:50:14,580
Ты сама все мне сказала
580
00:50:14,580 --> 00:50:15,400
Я тебе сказала по дружбе
581
00:50:15,540 --> 00:50:16,840
Ей, ты куда, вернись
582
00:50:18,320 --> 00:50:20,980
Открывай! Открывай сукин сын!
583
00:50:20,980 --> 00:50:22,680
Я знаю ты там!
584
00:50:22,680 --> 00:50:23,840
Открывай!
585
00:50:24,098 --> 00:50:26,878
Что вы себе позволяете!
586
00:50:26,878 --> 00:50:27,678
Вы кто вообще?
587
00:50:27,711 --> 00:50:29,711
Я муж синьоры Маргариты
588
00:50:30,145 --> 00:50:32,145
А, наконец-то
589
00:50:32,145 --> 00:50:33,294
Проходите
590
00:50:33,294 --> 00:50:34,458
Можно?
591
00:50:34,458 --> 00:50:35,605
Конечно, конечно
592
00:50:35,605 --> 00:50:36,319
Прошу
593
00:50:48,480 --> 00:50:51,200
Вы не против, если я продолжу работать?
594
00:50:51,580 --> 00:50:53,580
Знаете, мне хорошо помогает
595
00:50:53,580 --> 00:50:54,300
Нет
596
00:50:54,640 --> 00:50:56,040
Продолжайте
597
00:50:58,720 --> 00:51:00,120
Правда милые?
598
00:51:00,760 --> 00:51:02,760
Хотите поиграть со мной?
599
00:51:02,760 --> 00:51:04,286
Поиграть во что?
600
00:51:04,286 --> 00:51:05,697
Делать кукол
601
00:51:07,020 --> 00:51:08,380
Это успокаивает
602
00:51:08,380 --> 00:51:09,460
Отлично
603
00:51:09,820 --> 00:51:11,820
Ваша жена странная женщина
604
00:51:12,320 --> 00:51:16,760
Недавно произошла странная вещь,
даже не знаю как объяснить
605
00:51:17,880 --> 00:51:20,660
Вошла сюда с киркой
606
00:51:21,080 --> 00:51:23,760
И, взгляните, взгляните что она сделала!
607
00:51:24,420 --> 00:51:25,840
Смотрите
608
00:51:29,560 --> 00:51:33,400
Эту дыру она пробила с такой яростью,
какой я никогда не видел раньше
609
00:51:33,680 --> 00:51:35,420
И потом ушла
610
00:51:35,660 --> 00:51:37,660
И зачем она это сделала?
611
00:51:38,880 --> 00:51:40,300
Странно
612
00:51:41,660 --> 00:51:43,140
Сигарету?
613
00:51:44,700 --> 00:51:46,000
Спасибо
614
00:51:51,462 --> 00:51:53,462
Это ведь моя зажигалка
615
00:51:54,900 --> 00:51:56,900
Подарок Маргариты
616
00:51:58,419 --> 00:52:00,419
Какая женщина!
617
00:52:05,300 --> 00:52:08,500
Вообще-то мне здесь хорошо,
у меня все есть
618
00:52:10,140 --> 00:52:14,500
Только проблема с женщинами,
я имею ввиду Маргариту
619
00:52:15,040 --> 00:52:20,780
Всегда одна и та же еда, одно и тоже.
Это надоедает
620
00:52:21,600 --> 00:52:24,100
Ну да, одна и та же еда!
621
00:52:24,968 --> 00:52:26,968
Вижу вы понимаете меня
622
00:52:28,660 --> 00:52:31,880
Бесспорно, Маргарита великая и красивая женщина
623
00:52:32,160 --> 00:52:37,420
Но в конце-концов, всякому терпению приходит конец
624
00:52:37,420 --> 00:52:38,961
Вы понимаете меня?
625
00:52:39,320 --> 00:52:41,261
Необходимы перемены
626
00:52:41,500 --> 00:52:44,380
Почему Вы, синьор Франко, не приходите навестить меня?
627
00:52:44,851 --> 00:52:46,851
Вы знаете что вы симпатичный
628
00:52:46,893 --> 00:52:48,893
Вы мне сразу понравились, как только я Вас увидел
629
00:52:52,320 --> 00:52:56,220
Единственный минус моего так называемого, заточения
630
00:52:56,420 --> 00:52:59,060
у меня начались запоры
631
00:52:59,060 --> 00:53:00,031
Запоры?
632
00:53:00,280 --> 00:53:03,460
Почему же вы не пьете слабительное?
633
00:53:03,460 --> 00:53:05,324
Или свеча с глицерином?
634
00:53:06,040 --> 00:53:10,660
Да какая свеча, этого не достаточно.
Маргарита мне во всем помогает!
635
00:53:11,540 --> 00:53:12,580
Маргарита?
636
00:53:13,860 --> 00:53:17,520
Причем тут Маргарита? Прошу прощения
637
00:53:17,520 --> 00:53:19,800
Не вижу связи, причем тут моя жена
638
00:53:19,966 --> 00:53:21,966
Не понимаю она тут причем
639
00:53:23,980 --> 00:53:29,420
Еще какое отношение имеет!
Это она периодически мне делает клизму!
640
00:53:30,180 --> 00:53:32,086
Клизму?
641
00:53:32,340 --> 00:53:34,480
Конечно! Она все делает для меня!
642
00:53:35,509 --> 00:53:37,509
Но теперь когда мы познакомились,
643
00:53:37,620 --> 00:53:39,960
вы просто обязаны освободить ее
от некоторых обязанностей
644
00:53:40,140 --> 00:53:42,140
В каком смысле?
645
00:53:42,340 --> 00:53:45,980
Теперь Вы могли бы делать мне клизму
646
00:53:46,960 --> 00:53:48,080
Я?
647
00:53:51,352 --> 00:53:54,172
Послушайте, утолите мое любопытство
648
00:53:55,440 --> 00:54:01,740
Вы столько едите, насколько я знаю,
первое, второе, десерт и кофе
649
00:54:01,980 --> 00:54:05,740
Как Вам удается быть в такой форме?
650
00:54:05,740 --> 00:54:06,920
Без единой складки жира?
651
00:54:07,100 --> 00:54:11,880
Это секрет! Но ты мне нравишься и я тебе расскажу
652
00:54:11,880 --> 00:54:12,726
Спасибо
653
00:54:12,726 --> 00:54:14,418
Может перейдем на ты?
654
00:54:14,418 --> 00:54:16,318
Мы же как никак родственники теперь
655
00:54:16,620 --> 00:54:17,460
Родственники?
656
00:54:17,700 --> 00:54:20,080
Ну, ты спишь со своей женой?
657
00:54:20,080 --> 00:54:21,341
Да
658
00:54:21,341 --> 00:54:22,701
А я что делаю?
659
00:54:25,093 --> 00:54:27,773
И еще я занимаюсь гимнастикой
660
00:54:28,040 --> 00:54:30,180
Например на растяжку
661
00:54:30,860 --> 00:54:33,200
Раз и два
662
00:54:36,080 --> 00:54:38,080
Видел?
663
00:54:38,460 --> 00:54:40,020
Раз и вниз
664
00:54:40,620 --> 00:54:43,040
Два и вверх
665
00:54:43,360 --> 00:54:44,804
Иди сюда, попробуй
666
00:54:44,804 --> 00:54:45,944
Иди, иди сюда
667
00:54:46,060 --> 00:54:46,980
Я ведь
668
00:54:46,980 --> 00:54:48,420
Это просто
669
00:54:48,420 --> 00:54:49,900
И для здоровья полезно
670
00:54:50,000 --> 00:54:50,820
У меня не получится
671
00:54:50,820 --> 00:54:53,720
Да ладно давай, тебе понравился
672
00:54:53,920 --> 00:54:55,920
Подожди, руки вверх
673
00:54:55,920 --> 00:54:57,490
выпрями, вот так
674
00:54:57,490 --> 00:54:58,666
И теперь вниз
675
00:54:58,666 --> 00:55:00,531
Раз, молодец
676
00:55:00,531 --> 00:55:01,983
И два
677
00:55:01,983 --> 00:55:02,995
Вверх
678
00:55:02,995 --> 00:55:04,103
Еще раз
679
00:55:04,270 --> 00:55:05,610
Раз
680
00:55:05,860 --> 00:55:08,420
Молодец. И два
681
00:55:08,820 --> 00:55:10,543
Еще раз
682
00:55:10,543 --> 00:55:11,410
Раз
683
00:55:12,540 --> 00:55:14,540
И д...два
684
00:55:17,520 --> 00:55:18,580
Ты что?
685
00:55:20,300 --> 00:55:22,300
Ты чего?
686
00:55:31,092 --> 00:55:33,092
Ты что уже устал?
687
00:55:39,400 --> 00:55:41,400
Жест "голубой"
688
00:55:43,340 --> 00:55:45,340
Вот так, давай
689
00:55:45,880 --> 00:55:47,420
Одну и другую
690
00:55:47,420 --> 00:55:48,260
Не отпускай
691
00:55:48,260 --> 00:55:49,740
Не бойся. Ты готов?
692
00:55:49,740 --> 00:55:50,680
да
693
00:55:54,940 --> 00:55:56,940
Стоп! Стоп!
694
00:55:57,820 --> 00:55:59,615
Ну что еще теперь?
695
00:55:59,840 --> 00:56:01,840
Там внизу есть какая-то полость
696
00:56:01,840 --> 00:56:03,100
Может проверим?
697
00:56:03,100 --> 00:56:04,320
Это твоя голова пустая
698
00:56:08,860 --> 00:56:12,060
Ты что, решила использовать меня вместо колотушки
699
00:56:14,440 --> 00:56:16,440
Послушай. Послушай.
700
00:56:16,653 --> 00:56:18,653
Здесь явно какой-то тайник
701
00:56:19,720 --> 00:56:21,620
Слышишь там пустота
702
00:56:22,279 --> 00:56:24,279
Может там шкатулка с драгоценностями
703
00:56:24,940 --> 00:56:26,446
Может посмотрим?
704
00:56:27,000 --> 00:56:28,788
Мне любопытно
705
00:56:28,788 --> 00:56:30,152
Хочу проверить что там
706
00:56:31,206 --> 00:56:33,206
Нельзя оставаться в неведении
707
00:56:34,100 --> 00:56:36,071
Подожди
708
00:56:37,440 --> 00:56:39,440
Открывается
709
00:56:48,420 --> 00:56:52,880
Прошу прощенья, не обращайте внимания, продолжайте
710
00:56:57,167 --> 00:56:59,167
Ну что, ты выучил роль?
711
00:56:59,167 --> 00:57:00,416
Наизусть
712
00:57:01,154 --> 00:57:05,314
Ты что, еще сердишься за собаку? Какой слабак
713
00:57:06,480 --> 00:57:11,540
Послушайте, я Вас конечно уважаю,
но что бы больше таких шуток себе не позволяли
714
00:57:11,540 --> 00:57:12,943
Бла, бла, бла, бла
715
00:57:12,943 --> 00:57:14,678
Какой ты милый когда сердишься
716
00:57:15,300 --> 00:57:17,300
Так, пора начинать
717
00:57:17,300 --> 00:57:20,460
наш репортаж о загрязнении Тибра
718
00:57:20,460 --> 00:57:21,687
Отлично
719
00:57:25,060 --> 00:57:27,060
Здравствуйте
720
00:57:33,180 --> 00:57:35,180
Иди сюда
721
00:57:35,180 --> 00:57:36,417
Загрязнение дубль первый
722
00:57:38,920 --> 00:57:42,440
Загрязнение воды в Италии достигло такого уровня
723
00:57:42,480 --> 00:57:48,740
Что этим решили заняться на высшем уровне
с присущим правительству размахом
724
00:57:48,940 --> 00:57:51,480
Здесь с нами профессор Рольони
725
00:57:51,580 --> 00:57:54,940
Директор национального института
занимающегося охраной рек и морей
726
00:57:56,160 --> 00:58:01,580
Профессор, какова на самом деле ситуация с водой?
И какие меры вы предлагаете для решения проблемы
727
00:58:04,180 --> 00:58:11,880
Без преувеличения могу сказать,
что ситуация катастрофическая
728
00:58:11,920 --> 00:58:17,180
Наши эксперты взяли пробы воды у берегов Остии
729
00:58:17,220 --> 00:58:20,000
И провели детальный анализ
730
00:58:20,101 --> 00:58:22,361
И какой результат был получен?
731
00:58:22,361 --> 00:58:29,901
Вот что там нашли: альбумин, моча,
соли желчных кислот, нефть,
732
00:58:29,901 --> 00:58:34,981
И немного морской воды присутствует
733
00:58:36,220 --> 00:58:38,219
А что с реками происходит?
734
00:58:38,400 --> 00:58:40,400
Ну, если моря плачут, то реки не радуются
735
00:58:41,140 --> 00:58:43,440
Взгляните хотя-бы на Тибр
736
00:58:43,440 --> 00:58:47,960
Смотрите, смотрите! Всякий мусор,
какие-то трупы приплывающие издалека
737
00:58:48,640 --> 00:58:49,660
Взгляните-ка!
738
00:58:49,880 --> 00:58:52,100
Как же это все стало возможно?
739
00:58:52,100 --> 00:58:56,260
Согласно нашим исследованиям в области отходов
740
00:58:56,480 --> 00:59:01,580
Римляне слишком много едят, и оставляют после себя
по два-три килограмма отходов в день
741
00:59:01,580 --> 00:59:04,460
Которые само собой разумеется попадают в Тибр
742
00:59:04,520 --> 00:59:09,140
Если представить себе что римлян где-то три миллиона
743
00:59:09,140 --> 00:59:11,083
Можете сами все подсчитать
744
00:59:11,200 --> 00:59:11,840
Стоп!
745
00:59:12,320 --> 00:59:15,200
Идите, подготовьтесь к следующей сцене
746
00:59:15,320 --> 00:59:16,740
Я все сделал правильно, синьора?
747
00:59:16,880 --> 00:59:20,180
Отлично, я ни разу не сомневалась в твоих способностях
748
00:59:20,180 --> 00:59:20,900
Спасибо
749
00:59:20,900 --> 00:59:24,160
Осталось только снять последние кадры
750
00:59:24,440 --> 00:59:26,276
Это прям обязательно?
751
00:59:26,440 --> 00:59:28,780
Буду крайне благодарна, если не будешь
обсуждать мои распоряжения
752
00:59:28,780 --> 00:59:33,540
Мы должны показать нашим зрителям, что несмотря ни на что,
они могут войти в воду
753
00:59:33,540 --> 00:59:37,340
используя меры предосторожности, которые ты им посоветуешь.
754
00:59:37,380 --> 00:59:38,980
Смелей, это же очевидно
755
00:59:39,160 --> 00:59:40,760
Так я пошел?
756
00:59:45,880 --> 00:59:47,880
Хлопушка! Загрязнение два
757
00:59:48,560 --> 00:59:49,860
Мотор
758
00:59:49,960 --> 00:59:51,600
Холодно
759
00:59:52,660 --> 00:59:57,380
Это ведь вода, верно, потихоньку,
надо только привыкнуть
760
00:59:57,400 --> 00:59:59,389
Медленно, да
761
01:00:02,020 --> 01:00:04,220
Выпускайте крокодила!
762
01:00:04,820 --> 01:00:07,880
Нет, сумасшедшая! Нет! помогите!
763
01:00:08,160 --> 01:00:09,080
Помогите!
764
01:00:10,420 --> 01:00:12,420
Да он быстрее крокодила, я смотрю
765
01:00:12,500 --> 01:00:13,560
Уберите крокодила
766
01:00:13,840 --> 01:00:14,860
Уберите крокодила
767
01:00:15,140 --> 01:00:15,980
Уберите крокодила
768
01:00:16,040 --> 01:00:19,180
Не ори "на помощь",
не показывай ему что боишься, кретин
769
01:00:19,220 --> 01:00:21,600
Убийца, убийца
770
01:00:30,620 --> 01:00:32,620
Вот там масло, возьми его
771
01:01:04,560 --> 01:01:06,560
Дай мне масло
772
01:01:06,680 --> 01:01:07,738
нет
773
01:01:08,380 --> 01:01:10,380
Хватит шуток, отдай мне масло
774
01:01:10,860 --> 01:01:12,720
Дай сюда
775
01:01:14,500 --> 01:01:16,500
Хватит злить меня
776
01:01:28,600 --> 01:01:30,600
Все играешь
777
01:01:49,260 --> 01:01:50,660
Дай сюда
778
01:01:53,920 --> 01:01:54,880
Нет
779
01:01:58,000 --> 01:01:58,980
Попалась
780
01:01:58,980 --> 01:01:59,780
Нет, нет нет
781
01:01:59,800 --> 01:02:01,125
Дай сюда
782
01:02:02,020 --> 01:02:03,060
Дай сюда
783
01:02:03,540 --> 01:02:04,728
Дай сюда
784
01:02:09,060 --> 01:02:11,060
Бесполезно
785
01:02:13,940 --> 01:02:14,728
Отстань
786
01:02:15,780 --> 01:02:16,568
Отстань
787
01:02:21,540 --> 01:02:23,540
Хватит хитрить
788
01:02:25,900 --> 01:02:27,900
А то хуже будет
789
01:02:27,900 --> 01:02:29,209
Отпусти меня
790
01:02:31,280 --> 01:02:32,240
Дай сюда
791
01:02:32,580 --> 01:02:34,378
Ага, вот оно
792
01:02:34,660 --> 01:02:35,918
Так, так
793
01:02:41,420 --> 01:02:42,560
Нет
794
01:02:47,080 --> 01:02:48,640
Замри
795
01:02:48,700 --> 01:02:49,460
Лежи
796
01:03:15,720 --> 01:03:17,720
Нет, ты это ешь?
797
01:03:18,100 --> 01:03:20,100
С тобой никогда не поешь
798
01:03:23,100 --> 01:03:25,900
Что же за хрень там хранится
799
01:03:26,780 --> 01:03:29,640
Значит твой муженек тебя бросил
800
01:03:29,640 --> 01:03:31,640
Ну конечно
801
01:03:31,640 --> 01:03:33,260
Посмотри на себя в зеркало
802
01:03:33,400 --> 01:03:35,020
Посмотри на себя в зеркало
803
01:03:35,100 --> 01:03:36,325
Взгляни, как ты растолстела
804
01:03:36,480 --> 01:03:37,849
Как корова
805
01:03:38,140 --> 01:03:39,900
Тебе надо на диету, вот что
806
01:03:40,060 --> 01:03:41,540
Я на диете, на дете
807
01:03:41,840 --> 01:03:44,500
Его тоже посадила, вот он и ушел
808
01:03:45,820 --> 01:03:49,840
Маргарита, он ушел потому что у тебя любовник!
809
01:03:49,840 --> 01:03:50,960
Естественно
810
01:03:51,220 --> 01:03:53,580
Какой любовник, ты что придумала
811
01:03:54,840 --> 01:03:56,480
И кто бы это был
812
01:03:56,740 --> 01:04:02,280
Маргарита, да все знают что уже много лет
ты ходишь к этому, с последнего этажа
813
01:04:02,400 --> 01:04:04,400
Даже Анунциато это знают
814
01:04:04,400 --> 01:04:06,460
Это все сплетни, он ведь педик
815
01:04:06,460 --> 01:04:07,940
Они и это знают
816
01:04:08,060 --> 01:04:09,260
Естественно
817
01:04:11,200 --> 01:04:13,460
Маргарита, посмотри мне в глаза
818
01:04:14,220 --> 01:04:18,880
Кому ты говоришь?
Мне, бывалому ходоку и твоей матери!
819
01:04:19,280 --> 01:04:22,920
Я тоже говорила твоему бедному отцу,
что они все педики
820
01:04:23,360 --> 01:04:24,100
Вот что
821
01:04:24,680 --> 01:04:27,780
И ты еще будешь меня учить жизни?
822
01:04:27,880 --> 01:04:30,620
Надо что-то придумать что бы вернуть Франко домой
823
01:04:34,660 --> 01:04:36,660
Нет!!!!!!!!
824
01:05:14,460 --> 01:05:16,580
Мужчина встречает женщину
825
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
И ему все в ней нравится
826
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Как командует
827
01:05:24,060 --> 01:05:26,060
Как управляется на кухне
828
01:05:28,340 --> 01:05:30,340
Как готовит обеды
829
01:05:31,600 --> 01:05:33,600
Как хорошо стирает
830
01:05:34,760 --> 01:05:36,760
И даже как занимается любовью
831
01:05:40,080 --> 01:05:41,840
Потом свадьба
832
01:05:42,340 --> 01:05:45,460
И он замечает, что женился совсем на другой женщине
833
01:05:45,980 --> 01:05:47,980
Которая не умеет управлять
834
01:05:48,080 --> 01:05:50,260
И в постели как паралитик
835
01:05:52,040 --> 01:05:54,040
И этого мало
836
01:05:55,440 --> 01:05:58,320
У этой шалавы оказывается любовник
837
01:05:59,040 --> 01:06:01,040
Еще и педик
838
01:06:01,040 --> 01:06:03,140
Она ему готовила обеды
839
01:06:04,660 --> 01:06:06,920
Феттучини с пылу с жару
840
01:06:07,980 --> 01:06:09,980
Бифштексы с гарниром
841
01:06:10,620 --> 01:06:12,060
Сыры
842
01:06:12,320 --> 01:06:13,500
Фрукты
843
01:06:13,720 --> 01:06:14,708
Кофе
844
01:06:14,920 --> 01:06:16,920
и ликер после кофе
845
01:06:19,600 --> 01:06:22,040
А законному супругу ничего!
846
01:06:24,060 --> 01:06:27,560
Все этому гребаному педику
847
01:06:28,980 --> 01:06:31,140
Еще и клизму ему делала
848
01:06:31,340 --> 01:06:33,220
А то переел бедняжка
849
01:06:33,220 --> 01:06:35,580
А мне никакой клизмы
850
01:06:35,580 --> 01:06:39,680
Грязная шлюха, дешевая проститутка
851
01:06:40,640 --> 01:06:43,020
Правильно что ты себя убила
852
01:06:43,020 --> 01:06:45,740
Иначе не ровен час, я бы тебя прибил
853
01:06:45,740 --> 01:06:48,120
Застрелил бы тебя как собаку
854
01:06:48,260 --> 01:06:49,240
Да
855
01:06:50,180 --> 01:06:52,380
Теперь я доволен, стерва
856
01:06:52,740 --> 01:06:54,500
Я счастлив, да
857
01:06:54,500 --> 01:06:57,800
И смеюсь! А знаешь почему я смеюсь?
858
01:06:58,740 --> 01:07:00,740
Знаешь почему?
859
01:07:01,040 --> 01:07:04,040
Потому, что я остался единственным
владельцем этого борделя!
860
01:07:04,620 --> 01:07:06,980
И буду делать все что захочу
861
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
Буду спать с кем захочу
862
01:07:09,140 --> 01:07:11,240
Буду жрать пока не лопну
863
01:07:11,440 --> 01:07:13,440
Проститутка, шлюха!
864
01:07:13,680 --> 01:07:15,140
Проститутка
865
01:07:18,240 --> 01:07:21,220
Да, чтоб ты сдох!
866
01:07:22,440 --> 01:07:24,440
Помогите!
867
01:07:24,440 --> 01:07:28,680
Это я проститутка? Это твоя мамаша проститутка!
868
01:07:28,720 --> 01:07:30,560
Я убью тебя
869
01:07:30,560 --> 01:07:32,780
Я убью тебя жалкий неудачник
870
01:07:32,820 --> 01:07:33,720
Мама!
871
01:07:33,720 --> 01:07:34,900
Тут я !
872
01:07:36,500 --> 01:07:37,821
Сейчас я тебе покажу
873
01:07:38,760 --> 01:07:40,299
Убивают!
874
01:07:41,700 --> 01:07:43,700
Помогите!
875
01:07:47,580 --> 01:07:49,580
Я убью тебя!
876
01:07:52,140 --> 01:07:54,140
Придурок! Придурок!
877
01:08:01,620 --> 01:08:03,620
Проститутки обе! Проститутки, шлюхи.
878
01:08:05,320 --> 01:08:07,320
Что он тебе сделал?
879
01:08:08,240 --> 01:08:10,240
Он укусил меня за руку
880
01:08:10,320 --> 01:08:13,040
Я последний из красавцев
881
01:08:13,700 --> 01:08:16,000
С этим не поспоришь
882
01:08:16,360 --> 01:08:20,900
Шелковистые волосы и чувственные губы
883
01:08:22,820 --> 01:08:24,820
Вижу ты счастлив
884
01:08:24,820 --> 01:08:26,820
Счастлив и влюблен
885
01:08:28,340 --> 01:08:34,020
Сколько тебе говорить, что меня не интересуют шлюхи
с которыми ты забавляешься на стороне. Сядь
886
01:08:36,580 --> 01:08:40,980
Не, шлюха, нет. Странная, немного
887
01:08:41,140 --> 01:08:42,934
Значит святая?
888
01:08:43,720 --> 01:08:45,159
Не преувеличивай
889
01:08:45,160 --> 01:08:48,200
Конечно не святая, я же сказал, немного странная
890
01:08:48,200 --> 01:08:52,140
Слегка с садистскими наклонностями.
Я надеюсь заняться с ней любовью
891
01:08:52,800 --> 01:08:54,340
Какой ты глупый
892
01:08:54,340 --> 01:08:57,460
Спорим, ты хотел-бы заняться с ней любовью
в нормальной кровати
893
01:08:57,460 --> 01:08:59,020
С мягким матрасом
894
01:08:59,020 --> 01:09:00,260
Хорошо бы
895
01:09:00,620 --> 01:09:03,120
Но она скорее положит меня на гвозди
896
01:09:03,240 --> 01:09:04,580
На разбитое стекло
897
01:09:04,580 --> 01:09:06,280
На металлическую решетку
898
01:09:06,760 --> 01:09:09,980
Но несмотря на это, я не могу без нее
899
01:09:10,140 --> 01:09:11,580
Я влюбился
900
01:09:11,620 --> 01:09:14,020
Я привязался и полюбил ее
901
01:09:14,740 --> 01:09:16,780
Знаешь кто эта женщина? А?
902
01:09:17,660 --> 01:09:19,260
Это ты, поняла?
903
01:09:19,800 --> 01:09:21,420
Это ты
904
01:09:22,380 --> 01:09:24,380
Не мели чепухи
905
01:09:37,560 --> 01:09:39,160
Вытирайся
906
01:10:46,680 --> 01:10:50,940
Итак, вы инженер говорите,
что наша система торможения поездов метро
907
01:10:50,940 --> 01:10:53,640
самая эффективная и лучшая в мире?
908
01:10:53,640 --> 01:10:55,300
На сто процентов
909
01:10:55,300 --> 01:11:00,560
Видите тот тоннель? Оттуда поезда вылетают
со скоростью 80 километров в час
910
01:11:01,240 --> 01:11:07,340
А благодаря нашей системе торможения
тормозной путь составляет
911
01:11:07,580 --> 01:11:08,600
всего 50 метров
912
01:11:08,600 --> 01:11:10,040
Это удивительно
913
01:11:10,040 --> 01:11:11,060
Невероятно
914
01:11:11,060 --> 01:11:13,042
Могу все рассчитать до миллиметра
915
01:11:13,180 --> 01:11:14,564
где остановится состав
916
01:11:14,680 --> 01:11:16,280
Смотрите
917
01:11:16,640 --> 01:11:18,020
Точно тут
918
01:11:18,400 --> 01:11:19,854
На уровне этой колонны
919
01:11:19,860 --> 01:11:21,573
Вы ненормальные
920
01:11:21,740 --> 01:11:23,441
Я туда не лягу!
921
01:11:23,460 --> 01:11:25,700
Не капризничай, инженер сказал что это безопасно
922
01:11:25,940 --> 01:11:27,940
Ведешь себя как ребенок
923
01:11:27,940 --> 01:11:29,460
Нет нет, я туда не лягу
924
01:11:29,460 --> 01:11:30,469
Инженер, объясните ему Вы
925
01:11:30,580 --> 01:11:34,711
Молодой человек, можете спокойно ложиться,
как будто между двух подушек
926
01:11:34,900 --> 01:11:38,660
Доверьтесь мне, неужто думаете,
что я подвергну Вас опасности
927
01:11:38,780 --> 01:11:39,698
Это вопрос престижа
928
01:11:40,040 --> 01:11:42,040
Ну да, Ваш престиж
929
01:11:42,220 --> 01:11:43,280
Разве можно
930
01:11:43,860 --> 01:11:45,860
Несите лестницу, сюда
931
01:11:47,040 --> 01:11:48,280
Да
932
01:11:48,280 --> 01:11:49,600
Давайте
933
01:11:49,600 --> 01:11:52,020
Спускайте и установите на рельсы
934
01:11:52,100 --> 01:11:53,420
Прошу, располагайтесь
935
01:11:53,580 --> 01:11:55,068
Вы давайте туда, поднимитесь
936
01:11:55,140 --> 01:11:56,216
Подержите пальто
937
01:11:56,340 --> 01:11:57,340
Держи микрофон
938
01:11:57,580 --> 01:11:58,776
Вы поняли куда?
939
01:11:58,780 --> 01:12:01,940
Инженер, идите и вы сюда,так
940
01:12:02,200 --> 01:12:03,600
Спустился?
941
01:12:03,660 --> 01:12:05,360
Как он спуститься, убирайте лестницу
942
01:12:05,480 --> 01:12:06,560
Ты все понял?
943
01:12:06,560 --> 01:12:08,740
Давайте, быстрее
944
01:12:10,180 --> 01:12:11,320
Здесь точно безопасно?
945
01:12:11,480 --> 01:12:13,880
Нет, Франко, хватит ныть, не бойся
946
01:12:14,340 --> 01:12:16,055
Поезд остановится
947
01:12:16,380 --> 01:12:17,291
Надеюсь
948
01:12:17,360 --> 01:12:18,761
Успокойся
949
01:12:18,761 --> 01:12:19,825
Все будет хорошо
950
01:12:19,825 --> 01:12:21,440
Спокойно, без нервов
951
01:12:21,440 --> 01:12:22,740
Слышу что-то приближается
952
01:12:22,860 --> 01:12:24,176
Не шевелись
953
01:12:24,520 --> 01:12:26,241
Готовы? Готовы
954
01:12:26,620 --> 01:12:28,040
И так, все готовы?
955
01:12:28,300 --> 01:12:30,060
Не разговаривать
956
01:12:30,160 --> 01:12:31,620
И как поезд приблизится...
957
01:12:31,620 --> 01:12:33,620
Я спокоен
958
01:12:34,380 --> 01:12:35,591
Мотор
959
01:12:37,020 --> 01:12:38,580
Приближается
960
01:12:39,120 --> 01:12:40,717
Приближается
961
01:12:56,280 --> 01:12:58,280
Инженер, он не остановился
962
01:12:59,120 --> 01:13:01,120
Нет, не остановился
963
01:13:01,800 --> 01:13:03,720
Ну вот, пленку только зря испортили
964
01:13:04,020 --> 01:13:08,500
Я очень огорчен, не понимаю, такого раньше не случалось
965
01:13:09,700 --> 01:13:13,320
Может был какой-нибудь ложный контакт
в электрической цепи
966
01:13:13,500 --> 01:13:15,780
Да и сами платы не производятся в Италии
967
01:13:15,780 --> 01:13:16,840
Убийца
968
01:13:17,140 --> 01:13:19,140
Убийца
969
01:13:19,320 --> 01:13:21,320
Знаете, со всяким может случиться
970
01:13:23,880 --> 01:13:25,880
Понимаю, но жаль что это произошло сейчас
971
01:13:26,140 --> 01:13:29,800
Я сейчас позвоню в диспетчерскую и мы все исправим
972
01:13:29,980 --> 01:13:32,800
Давайте, а когда пройдет следующий?
973
01:13:32,840 --> 01:13:34,204
Через пять минут
974
01:13:35,300 --> 01:13:36,620
Убийца!
975
01:13:37,480 --> 01:13:39,067
Убийца
976
01:13:39,700 --> 01:13:40,800
Убийца
977
01:13:41,000 --> 01:13:44,420
Франко, сожалею что поезд не остановился,
так что придется делать второй дубль
978
01:13:44,560 --> 01:13:45,372
Нет!
979
01:13:45,780 --> 01:13:46,600
Нет!
980
01:13:47,000 --> 01:13:48,600
Я ухожу
981
01:13:49,960 --> 01:13:51,960
Убийцы
982
01:13:54,460 --> 01:13:55,900
Убийцы
983
01:13:56,840 --> 01:13:58,840
Вычтем из зарплаты
984
01:13:59,580 --> 01:14:00,985
Убийцы!
985
01:14:01,360 --> 01:14:03,130
Убийцы!
986
01:15:22,260 --> 01:15:24,260
За что, за что!
987
01:15:45,860 --> 01:15:48,500
Я... Ушла... переверни
988
01:15:49,080 --> 01:15:52,920
На всегда
989
01:16:59,540 --> 01:17:00,940
Нет
990
01:17:01,580 --> 01:17:02,840
Нет!
991
01:17:02,840 --> 01:17:05,380
Нет, нет, нет
992
01:17:05,560 --> 01:17:08,720
Нет, нет, нет, нет!
993
01:17:22,740 --> 01:17:24,460
Сколько?
994
01:17:25,160 --> 01:17:31,340
Три тысячи мне, две за комнату плюс 600 ндс,
всего пять шестьсот. Хочешь?
995
01:17:33,320 --> 01:17:34,820
Нет
996
01:18:02,820 --> 01:18:04,720
Погоди минутку, слушай
997
01:18:04,940 --> 01:18:06,100
Подожди, послушай
998
01:18:06,260 --> 01:18:07,280
Я не знаю тебя
999
01:18:07,400 --> 01:18:08,180
Я все объясню
1000
01:18:08,220 --> 01:18:10,160
Стой, ты шлюха, вот кто ты!
1001
01:18:10,280 --> 01:18:11,720
Постой, я все объясню тебе
1002
01:18:12,080 --> 01:18:13,400
Ничего не нужно объяснять
1003
01:18:13,400 --> 01:18:14,433
Постой!
1004
01:18:14,440 --> 01:18:15,280
Уходи! Проваливай!
1005
01:18:15,280 --> 01:18:16,200
Я видеть тебя не хочу!
1006
01:18:16,200 --> 01:18:17,540
Только выслушай, я все объясню! Постой
1007
01:18:17,540 --> 01:18:19,259
Я не собираюсь тебя слушать
1008
01:18:19,260 --> 01:18:20,120
Да стой ты!
1009
01:18:20,120 --> 01:18:21,040
Уйди от меня!
1010
01:18:21,420 --> 01:18:22,940
А теперь стой и слушай
1011
01:18:23,000 --> 01:18:24,420
Я больше не поддамся
1012
01:18:24,460 --> 01:18:26,460
Нет, ты выслушаешь меня, раз и на всегда
1013
01:18:26,460 --> 01:18:27,960
Проститутка
1014
01:18:28,520 --> 01:18:29,340
Нет, постой
1015
01:18:29,500 --> 01:18:31,500
Нет, нет, нет. Не выкручивайся
1016
01:18:31,500 --> 01:18:33,360
Послушай, нам надо поговорить
1017
01:18:33,400 --> 01:18:34,660
Постой!
1018
01:18:34,660 --> 01:18:36,660
Мне нечего говорить со шлюхой. 100 лир и пошли
1019
01:18:36,660 --> 01:18:38,660
Послушай меня!
1020
01:18:38,680 --> 01:18:40,172
Я уже все решил, понятно?!
1021
01:18:40,340 --> 01:18:42,340
Остановись и выслушай меня
1022
01:18:42,340 --> 01:18:43,660
Ты шлюха, шлюха как и моя жена! Хватит!
1023
01:18:43,660 --> 01:18:45,660
Иди сюда, иди сюда!
1024
01:18:45,700 --> 01:18:46,858
Убирайся!
1025
01:18:46,860 --> 01:18:48,000
Подожди!
1026
01:18:48,000 --> 01:18:49,040
Убирайся шлюха
1027
01:18:49,040 --> 01:18:49,940
Не убегай от меня
1028
01:18:50,020 --> 01:18:50,701
Я тебя пинком под зад!
1029
01:18:51,400 --> 01:18:52,382
Получишь по роже
1030
01:18:52,720 --> 01:18:54,720
Постой и послушай
1031
01:19:48,360 --> 01:19:50,960
Не понимаю зачем ты притащила меня сюда
1032
01:19:52,520 --> 01:19:55,840
Погоди, увидишь, тебе понравится
1033
01:19:56,960 --> 01:19:58,960
Не думаю
1034
01:20:04,660 --> 01:20:06,080
Что желаете?
1035
01:20:06,080 --> 01:20:07,560
Хочешь выпить?
1036
01:20:07,560 --> 01:20:09,180
Виски, шампанское
1037
01:20:10,440 --> 01:20:12,440
Вина и газировку
1038
01:20:12,820 --> 01:20:14,820
А мне леденец
1039
01:20:17,300 --> 01:20:19,300
Шлюха.
1040
01:20:20,620 --> 01:20:22,620
Да, милый, понимаю
1041
01:20:22,740 --> 01:20:24,340
почему ты обиделся на меня
1042
01:20:25,000 --> 01:20:27,340
Но теперь будет все по другому. Вот увидишь
1043
01:20:38,320 --> 01:20:39,660
Не беспокойся,
1044
01:20:39,660 --> 01:20:40,160
Они все хороши!
1045
01:20:40,160 --> 01:20:42,000
я утрою что третье место займет твоя племянница.
1046
01:20:42,000 --> 01:20:43,360
Начинаем отсев.
1047
01:20:43,880 --> 01:20:45,240
Начинаем отсев.
1048
01:20:45,600 --> 01:20:47,840
Ты иди и отбери выбывающих и этого толстячка
1049
01:21:12,420 --> 01:21:15,300
Эй, это ты мне? мне кто организовал этот зал
1050
01:21:15,420 --> 01:21:17,720
Это не важно, дорогой. Он ничего не понимает в этом
1051
01:21:17,720 --> 01:21:19,720
Вы пожалеете об этом
1052
01:21:42,200 --> 01:21:44,200
Потанцуем?
1053
01:21:48,780 --> 01:21:50,780
Мне жаль, но с тобой я больше не танцую
1054
01:21:54,900 --> 01:21:56,900
Пойдем
1055
01:21:57,120 --> 01:21:58,340
Пойдем, давай
1056
01:21:58,340 --> 01:21:58,840
Нет
1057
01:21:58,840 --> 01:22:00,380
Пошли!
1058
01:22:00,700 --> 01:22:01,915
Да что ты
1059
01:22:02,760 --> 01:22:09,480
"Последнее танго еще раз, сказала любимая,
хочу с тобой станцевать
1060
01:22:10,080 --> 01:22:16,240
И посмотрев на часы, он ответил: мне жаль,
но я больше не танцую с тобой
1061
01:22:17,100 --> 01:22:23,380
Но ты мощным циклоном обрушилась на меня
1062
01:22:24,080 --> 01:22:30,900
И затянула нас на площадку
1063
01:22:31,360 --> 01:22:37,220
О, это танго а Загарол, что разбило нашу любовь
1064
01:22:38,120 --> 01:22:44,700
Говорит о твоей одержимости, что не забуду никогда
1065
01:22:46,060 --> 01:22:51,660
Я в холодном поту, не знал что же делать
1066
01:22:52,580 --> 01:22:58,860
Или сбежать от стыда или остаться танцевать
1067
01:22:59,980 --> 01:23:05,760
Я в Загарол никогда не вернусь
1068
01:23:07,100 --> 01:23:12,380
Это танго позора, с тобой не буду больше танцевать
1069
01:23:27,520 --> 01:23:33,760
Напоследок еще раз, сказала моя любимая,
хочу тебя поцеловать
1070
01:23:35,540 --> 01:23:40,160
А я, посмотрев на часы, ответил, мне жаль,
но мои поцелуи не для тебя
1071
01:23:42,260 --> 01:23:48,460
Но ты, налетела на меня как вампир
1072
01:23:49,860 --> 01:23:55,220
И выпила весь воздух из моей груди
1073
01:23:56,220 --> 01:24:03,100
О, это танго а Загарол, что разбило нашу любовь
1074
01:24:03,440 --> 01:24:08,440
Из-за твоей одержимости, что не забыть мне никогда
1075
01:24:11,080 --> 01:24:15,540
Я весь в холодном поту, не знал что же делать
1076
01:24:18,100 --> 01:24:23,460
Или сбежать от стыда или остаться танцевать
1077
01:24:25,180 --> 01:24:30,320
Я в Загарол никогда не вернусь
1078
01:24:32,620 --> 01:24:38,060
Это танго позора, с тобой не буду больше танцевать
1079
01:24:54,280 --> 01:24:56,240
Да отпусти меня!
1080
01:24:56,640 --> 01:24:58,640
Оставь меня
1081
01:24:58,700 --> 01:25:00,520
Да отцепись ты
1082
01:25:00,620 --> 01:25:02,620
Нет танцуй со мной
1083
01:25:04,100 --> 01:25:06,100
Убирайся
1084
01:25:07,180 --> 01:25:09,180
Оставь его
1085
01:25:10,140 --> 01:25:12,140
Отпусти!
1086
01:25:19,840 --> 01:25:26,100
Это танго а Загарол, открыло мне на все глаза
1087
01:25:26,160 --> 01:25:28,760
Это конец любви
1088
01:25:28,980 --> 01:25:32,340
Пришел в тот день
1089
01:25:35,460 --> 01:25:37,980
Это все вина твоей одержимости
1090
01:25:39,940 --> 01:25:41,040
Ты помнишь
1091
01:25:41,740 --> 01:25:43,740
Ты сказала мне
1092
01:25:44,620 --> 01:25:46,550
Это ведь было
1093
01:25:47,440 --> 01:25:49,440
Прощай
1094
01:25:50,040 --> 01:25:52,040
Остановись же ты
1095
01:25:52,080 --> 01:25:53,060
Все кончено!
1096
01:25:53,200 --> 01:25:55,200
Отстань от меня!
1097
01:25:55,320 --> 01:25:57,100
Я уже устала, хватит
1098
01:25:57,100 --> 01:25:58,322
Ты ненормальная!
1099
01:25:59,960 --> 01:26:02,180
Постой, я хочу узнать как тебя зовут!
1100
01:26:02,180 --> 01:26:03,960
Я уже сам не знаю
1101
01:26:03,960 --> 01:26:04,820
Подожди!
1102
01:26:04,880 --> 01:26:06,440
Ты сама меня этому научила
1103
01:26:08,000 --> 01:26:10,100
Я люблю тебя! Я люблю тебя!
1104
01:26:10,140 --> 01:26:12,140
Ты выиграла, бинго!
1105
01:26:12,140 --> 01:26:13,078
Подожди
1106
01:26:32,100 --> 01:26:33,600
Что случилось?
1107
01:26:33,600 --> 01:26:35,340
Я позвонил 911
1108
01:26:35,340 --> 01:26:36,600
Но зачем?
1109
01:26:36,840 --> 01:26:42,120
Каждый день одно и тоже, одно и тоже!
Я выбрал свободу
1110
01:26:42,580 --> 01:26:44,580
Коллега, пошли
1111
01:27:03,020 --> 01:27:05,020
Ты отстанешь от меня, да или нет?
1112
01:27:05,100 --> 01:27:06,271
Нет!
1113
01:27:10,740 --> 01:27:12,740
Стой там!
1114
01:27:12,740 --> 01:27:13,920
Ты ненормальный
1115
01:27:21,440 --> 01:27:22,880
Франко!
1116
01:27:24,280 --> 01:27:26,280
Господи, что ты наделал
1117
01:27:30,160 --> 01:27:32,160
Это не возможно
1118
01:27:33,360 --> 01:27:35,360
Оно выстрелило
1119
01:27:37,080 --> 01:27:39,080
Сейчас приедет полиция
1120
01:27:39,660 --> 01:27:41,660
Я ее даже не знаю
1121
01:27:42,600 --> 01:27:45,040
Она называла себя только
1122
01:27:46,560 --> 01:27:47,980
Вот так
1123
01:27:51,120 --> 01:27:54,940
Нет Франко, не надо, не стреляй Франко, прошу
1124
01:27:55,060 --> 01:27:56,940
Я ведь всегда тебя любила
1125
01:27:56,940 --> 01:27:58,668
Прошу
1126
01:27:58,760 --> 01:28:00,540
Я сделаю все что ты захочешь
1127
01:28:00,760 --> 01:28:02,260
Прошу, Франко
1128
01:28:02,420 --> 01:28:04,420
Прошу Франко, прошу
1129
01:28:04,820 --> 01:28:06,820
Только не стреляй
1130
01:28:06,820 --> 01:28:07,857
Что произошло?
1131
01:28:08,100 --> 01:28:09,960
Как я испугалась
1132
01:28:10,980 --> 01:28:12,947
Еще одна воскресла
1133
01:28:14,620 --> 01:28:16,260
Зачем ты взял ружье?
1134
01:28:16,260 --> 01:28:17,480
Опусти его
1135
01:28:17,600 --> 01:28:18,700
Нет Франко, я обещаю
1136
01:28:18,700 --> 01:28:20,700
Нет, хватит ваших причитаний
1137
01:28:20,700 --> 01:28:22,700
С вами обоими покончено
1138
01:28:22,780 --> 01:28:23,954
Я сделаю все что ты захочешь
1139
01:28:24,500 --> 01:28:26,500
Я разрешу тебе все
1140
01:28:26,640 --> 01:28:27,420
Да
1141
01:28:27,420 --> 01:28:28,280
Нет!
1142
01:28:28,300 --> 01:28:30,620
Мы будем заниматься любовью на мягком матрасе
1143
01:28:30,660 --> 01:28:31,800
Нет!
1144
01:28:31,880 --> 01:28:34,040
Послушай, я отдам тебе отель, он будет твой
1145
01:28:34,040 --> 01:28:36,040
Я буду твоей рабыней навсегда
1146
01:28:36,040 --> 01:28:36,780
Нет
1147
01:28:36,820 --> 01:28:38,440
Ты будешь делать со мной все что захочешь
1148
01:28:38,440 --> 01:28:40,100
Можешь спать со всеми женщинами с какими захочешь
1149
01:28:40,100 --> 01:28:40,880
Нет!
1150
01:28:40,880 --> 01:28:44,120
Так что тебе надо? Что ты хочешь?
1151
01:28:45,000 --> 01:28:48,380
Масло!
97745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.